ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Hendrik Poinar: Bring back the woolly mammoth!

Hendrik Poinar: Sugrąžinkime gauruotąjį mamutą!

Filmed:
1,086,263 views

Kiekvienas vaikas pasaulyje svajoja pamatyti didįjį žvėrį vėl vaikštantį šia Žeme. Ar įmanoma -- ar turėtume -- šią svajonę įgyvendinti? Hendrik Poinar pateikia informatyvią kalbą apie sekantį tikrai didelį reikalą: užduotis -- suprojektuoti būtybę, kuri atrodytų labai panašiai į mūsų kailinį bičiulį, gauruotąjį mamutą. Pirmasis žingsnis, mamuto genetinio kodo atgaminimas, yra beveik baigtas. Tai rimta! (Filmuota TEDxDeExtinction metu.)
- Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngjaunas boyberniukas,
0
868
1786
Kai buvau mažas berniukas,
00:14
I used to gazežvilgsnis throughper the microscopemikroskopas of my fathertėvas
1
2654
2608
per tėvo mikroskopą spoksodavau
00:17
at the insectsvabzdžiai in ambergintaro that he keptlaikomas in the housenamas.
2
5262
3358
į vabzdžius, įstrigusius gintare, kuris buvo namuose.
00:20
And they were remarkablypuikiai well preservedkonservuoti,
3
8620
2557
Jie buvo labai gerai išsilaikę,
00:23
morphologicallymorfologiškai just phenomenalfenomenalus.
4
11177
2245
struktūriškai tiesiog neįtikėtini.
00:25
And we used to imagineįsivaizduok that somedaykada nors,
5
13422
2194
Ir mes mėgdavome įsivaizduoti, kad kada nors
00:27
they would actuallyiš tikrųjų come to life
6
15616
1609
jie atgis,
00:29
and they would crawlnuskaityti out of the resinderva,
7
17225
1997
išropos iš sakų
00:31
and, if they could, they would flyskristi away.
8
19222
2744
ir, jei įmanoma, nuskris.
00:33
If you had askedpaklausė me 10 yearsmetai agoprieš whetherar or not
9
21966
2376
Jeigu prieš 10 metų manęs būtumėte paklausę ar
00:36
we would ever be ablegalingas to sequenceseka the genomegenomas of extinctišnykęs animalsgyvūnai,
10
24342
3198
būtų įmanoma atkurti išnykusių gyvūnų genomą,
00:39
I would have told you, it's unlikelymažai tikėtina.
11
27540
2475
būčiau jums atsakęs, kad ne, nemanau.
00:42
If you had askedpaklausė whetherar or not we would actuallyiš tikrųjų be ablegalingas
12
30015
1895
Jeigu būtumėte paklausę, ar įmanoma
00:43
to reviveatgaivinti an extinctišnykęs speciesrūšis,
13
31910
2152
atkurti išnykusias rūšis,
00:46
I would have said, pipevamzdis dreamsvajoti.
14
34062
1659
būčiau atsakęs, kad tai tik paika svajonė.
00:47
But I'm actuallyiš tikrųjų standingstovintis here todayšiandien, amazinglynuostabiai,
15
35721
2525
Neįtikėtina, bet šiandien aš stoviu čia
00:50
to tell you that not only is the sequencingsekos nustatymas
16
38246
2007
jums pasakyti, kad ne tik įmanoma atkurti
00:52
of extinctišnykęs genomesgenomai a possibilitygalimybė, actuallyiš tikrųjų a modern-daymoderni diena realitytikrovė,
17
40253
4190
išnykusius genomus, tai iš tiesų šiandienos realybė,
00:56
but the revivalatgimimas of an extinctišnykęs speciesrūšis is actuallyiš tikrųjų withinper reachpasiekti,
18
44443
4293
bet išnykusių rūšių atkūrimas yra pasiekiamas ranka,
01:00
maybe not from the insectsvabzdžiai in ambergintaro --
19
48736
1839
galbūt ne vabzdžių iš gintaro, --
01:02
in factfaktas, this mosquitouodai was actuallyiš tikrųjų used
20
50575
1960
tiesa, šis uodas
01:04
for the inspirationįkvėpimas for "JurassicJuros periodo ParkParkas" —
21
52535
2352
įkvėpė „Juros periodo parko“ kūrėjus --
01:06
but from woollyGauruotas mammothsmamutai, the well preservedkonservuoti remainslieka
22
54887
2560
bet gauruotųjų mamutų, iš gerai išsilaikiusių
01:09
of woollyGauruotas mammothsmamutai in the permafrostįšalo.
23
57447
2207
gauruotojo mamuto liekanų amžinajame įšale.
01:11
WoolliesWoollies are a particularlyypač interestingįdomus,
24
59654
2073
Gauruotieji yra ypač įdomūs,
01:13
quintessentialesmingiausias imagevaizdas of the IceLedo AgeAmžiaus.
25
61727
2546
nes jie yra esminis ledynmečio laikotarpio simbolis.
01:16
They were largedidelis. They were hairyplaukuotas.
26
64273
1825
Jie buvo dideli. Jie buvo gauruoti.
01:18
They had largedidelis tusksiltimis, and we seematrodo to have
27
66098
1984
Jie turėjo dideles iltis ir mes su jais turime
01:20
a very deepgiliai connectionryšys with them, like we do with elephantsdrambliai.
28
68082
2900
ypatingą ryšį, kaip ir su drambliais.
01:22
Maybe it's because elephantsdrambliai sharepasidalinti
29
70982
2515
Galbūt dėl to, kad drambliai
01:25
manydaug things in commonbendras with us.
30
73497
1822
su mumis turi daug bendra.
01:27
They burypalaidoti their deadmiręs. They educateauklėti the nextKitas of kingiminės.
31
75319
2728
Jie laidoja mirusiuosius. Jie moko atžalas.
01:30
They have socialsocialinis knitsmezginių that are very closeUždaryti.
32
78047
3020
Jie turi glaudžius socialinius ryšius.
01:33
Or maybe it's actuallyiš tikrųjų because we're boundprivaloma by deepgiliai time,
33
81067
2870
Galbūt dėl to, kad mus sieja laikas,
01:35
because elephantsdrambliai, like us, sharepasidalinti their originskilmė in AfricaAfrika
34
83937
3338
nes dramblių ištakos, kaip ir mūsų, yra Afrikoje,
01:39
some sevenseptyni millionmln yearsmetai agoprieš,
35
87275
2123
prieš maždaug 7 milijonus metų,
01:41
and as habitatsbuveines changedpasikeitė and environmentsaplinka changedpasikeitė,
36
89398
2794
besikeičiant gyvūnijai ir aplinkai,
01:44
we actuallyiš tikrųjų, like the elephantsdrambliai, migratedperkelti out
37
92192
3610
mes, kaip ir drambliai, migravome
01:47
into EuropeEuropoje and AsiaAzija.
38
95802
2220
į Europą ir Aziją.
01:50
So the first largedidelis mammothmamutas that appearspasirodo on the scenescena
39
98022
2703
Taigi, pirmasis žinomas didelis mamutas
01:52
is meridionalismeridionalis, whichkuris was standingstovintis fourketuri metersmetrai tallaukštas
40
100725
3406
yra meridionalis, kuris buvo 4 metrų aukščio,
01:56
weighingsvėrimas about 10 tonstonų, and was a woodland-adaptedmiškingoms vietovėms pritaikyta speciesrūšis
41
104131
3832
svėrė apie 10 tonų ir buvo miškingų vietovių gyventojas,
01:59
and spreadskleisti from WesternVakarų EuropeEuropoje clearaišku acrossvisoje CentralCentrinė AsiaAzija,
42
107963
2962
paplitęs nuo Vakarų Europos iki Centrinės Azijos,
02:02
acrossvisoje the BeringBeringo landžemė bridgetiltas
43
110925
2250
nuo Beringo sąsiaurio
02:05
and into partsdalys of NorthŠiaurės AmericaAmerikoje.
44
113175
2310
iki Šiaurės Amerikos.
02:07
And then, again, as climateklimatas changedpasikeitė as it always does,
45
115485
2688
O tada, kai keitėsi klimatas, kaip ir visada,
02:10
and newnaujas habitatsbuveines openedatidarytas up,
46
118173
1510
ir pradėjo rastis naujos nišos,
02:11
we had the arrivalAtvykimas of a steppe-adaptedstepių pritaikytas speciesrūšis
47
119683
2476
pasirodė rūšis, prisitaikiusi gyventi stepėse,
02:14
calledvadinamas trogontheriitrogontherii in CentralCentrinė AsiaAzija
48
122159
2248
pavadinimu trogontherii mamutas, Centrinėje Azijoje.
02:16
pushingstūmimas meridionalismeridionalis out into WesternVakarų EuropeEuropoje.
49
124407
2750
Ji išstūmė meridionalis mamutus iš Vakarų Europos.
02:19
And the openatviras grasslandpievų savannassavanų of NorthŠiaurės AmericaAmerikoje
50
127157
2395
Šiaurės Amerikoje atsivėrė savanos pievos,
02:21
openedatidarytas up, leadingpirmaujantis to the ColumbianKolumbijos mammothmamutas,
51
129552
2160
ir tai nulėmė Kolumbijos mamuto atsiradimą,
02:23
a largedidelis, hairlessplikasis speciesrūšis in NorthŠiaurės AmericaAmerikoje.
52
131712
2540
didelės, beplaukės rūšies Šiaurės Amerikoje.
02:26
And it was really only about 500,000 yearsmetai latervėliau
53
134252
2911
Ir tik po 500 000 metų
02:29
that we had the arrivalAtvykimas of the woollyGauruotas,
54
137163
2705
pasirodė gauruotasis mamutas,
02:31
the one that we all know and love so much,
55
139868
2028
rūšis, kurią geriausiai žinome ir mylime,
02:33
spreadingskleisti from an EastRytų BeringianBeringian pointtaškas of originkilmė
56
141896
3310
paplitusi nuo gimtojo Rytų Beringo kyšulio
02:37
acrossvisoje CentralCentrinė AsiaAzija, again pushingstūmimas the trogontheriitrogontherii
57
145206
2886
iki Centrinės Azijos, išstumdama trogontherii mamutą
02:40
out throughper CentralCentrinė EuropeEuropoje,
58
148092
1651
per Centrinę Europą,
02:41
and over hundredsšimtai of thousandstūkstančiai of yearsmetai
59
149743
2066
ir per šimtus tūkstančių metų
02:43
migratingperėjimas back and forthpirmyn acrossvisoje the BeringBeringo landžemė bridgetiltas
60
151809
3084
migruodamas pirmyn ir atgal per Beringo sąsiaurį
02:46
duringper timeslaikai of glacialLedinė peakssmailių
61
154893
2027
atšalimo laikotarpių metu,
02:48
and comingartėja into directtiesioginis contactsusisiekti
62
156920
1796
tiesiogiai susitikdamas su
02:50
with the ColumbianKolumbijos relativesgiminaičiai livinggyvenimas in the southpietuose,
63
158716
2804
gimininga Kolumbijos rūšimi, gyvenančia pietuose,
02:53
and there they surviveišgyventi over hundredsšimtai of thousandstūkstančiai of yearsmetai
64
161520
3288
ir ten jie išgyveno daugiau nei šimtus tūkstančių metų
02:56
duringper traumatictrauminis climaticklimato shiftspamainomis.
65
164808
2177
per ekstremalius klimato pasikeitimus.
02:58
So there's a highlylabai plasticplastmasinis animalgyvūnas dealingsprendžiant with great transitionsperėjimai
66
166985
4216
Taigi, turime labai lankstų gyvūną, gebantį ištverti didelius temperatūros
03:03
in temperaturetemperatūra and environmentaplinka, and doing very, very well.
67
171201
2848
ir aplinkos pasikeitimus, labai labai ištvermingą.
03:06
And there they surviveišgyventi on the mainlandžemyninės untiliki about 10,000 yearsmetai agoprieš,
68
174049
3991
Ir ten jie išgyveno iki maždaug prieš 10,000 metų,
03:10
and actuallyiš tikrųjų, surprisinglystebėtinai, on the smallmažas islandssalos off of SiberiaSibiro
69
178040
3153
ir, stebėtinai, ant mažų Sibiro salelių,
03:13
and AlaskaAliaska untiliki about 3,000 yearsmetai agoprieš.
70
181193
2474
ir Aliaskoje iki maždaug prieš 3000 metų.
03:15
So EgyptiansEgiptiečiai are buildingpastatas pyramidspiramidės
71
183667
1689
Taigi, egiptiečiai stato piramides,
03:17
and woollieswoollies are still livinggyvenimas on islandssalos.
72
185356
2766
o gauruotieji mamutai vis dar gyvena salose.
03:20
And then they disappearišnyks.
73
188122
1549
O tada jie išnyksta.
03:21
Like 99 percentproc of all the animalsgyvūnai that have oncekartą livedgyveno,
74
189671
2254
Kaip ir 99% visų kada nors gyvenusių gyvūnų,
03:23
they go extinctišnykęs, likelytikėtina duedėl to to a warmingatšilimas climateklimatas
75
191925
3263
jie išnyksta dėl klimato atšilimo
03:27
and fast-encroachinggreitai kėsinimosi densetankus forestsmiškai
76
195204
2082
ir greitai beplintančių tankių miškų,
03:29
that are migratingperėjimas northŠiaurė,
77
197286
1501
kurie plinta į šiaurę,
03:30
and alsotaip pat, as the latevėlai, great PaulPaulius MartinMartin oncekartą put it,
78
198787
2973
ir kaip velionis, didis Paul Martin kažkada yra pasakęs,
03:33
probablytikriausiai PleistocenePleistoceno overkilloverkill,
79
201760
1751
tikriausiai išmedžioti pleistoceno epochoje,
03:35
so the largedidelis gamežaidimas huntersmedžiotojai that tookpaėmė them down.
80
203511
2573
taigi, juos išnaikino medžiotojai.
03:38
FortunatelyLaimei, we find millionsmilijonai of their remainslieka
81
206084
2262
Laimei, mes randam milijonus jų liekanų
03:40
strewnišpūstas acrossvisoje the permafrostįšalo buriedpalaidotas deepgiliai
82
208346
2677
išsibarsčiusių amžiname įšale, giliai palaidotų
03:43
in SiberiaSibiro and AlaskaAliaska, and we can actuallyiš tikrųjų go up there
83
211023
3125
Sibire ir Aliaskoje, ir mes galime ten nuvykti
03:46
and actuallyiš tikrųjų take them out.
84
214148
1910
ir juos iškasti.
03:48
And the preservationišsaugojimas is, again,
85
216058
1524
O jie išsilaikę,
03:49
like those insectsvabzdžiai in [ambergintaro], phenomenalfenomenalus.
86
217582
2570
kaip ir vabdzdžiai gintare, neįtikėtinai gerai.
03:52
So you have teethdantys, boneskaulai with bloodkraujas
87
220152
3520
Taigi, turime dantis, kaulus su krauju,
03:55
whichkuris look like bloodkraujas, you have hairplaukai,
88
223672
2040
bent jau atrodo kaip kraujas, turime vilną,
03:57
and you have intactsveika carcassesskerdenų or headsgalvos
89
225712
1527
turime sveikus skeletus ir galvas,
03:59
whichkuris still have brainssmegenys in them.
90
227239
2943
kuriose vis dar yra smegenys.
04:02
So the preservationišsaugojimas and the survivališgyvenimas of DNADNR
91
230182
2371
Taigi, išsilaikymas ir DNR išlikimas
04:04
dependspriklauso nuo on manydaug factorsfaktoriai, and I have to admitpripažinti,
92
232553
2072
priklauso nuo daugelio veiksnių, ir turiu pripažinti,
04:06
mostlabiausiai of whichkuris we still don't quitegana understandsuprasti,
93
234625
2328
kad daugumos jų mes vis dar pilnai nesuprantame,
04:08
but dependingpriklausomai nuo uponpo when an organismorganizmas diesmiršta
94
236953
2072
bet priklausomai nuo to, kada gyvūnas miršta,
04:11
and how quicklygreitai he's buriedpalaidotas, the depthgylis of that buriallaidojimas,
95
239025
4489
ir kaip greitai jis yra palaidojamas, palaidojimo gylis,
04:15
the constancypastovumo of the temperaturetemperatūra of that buriallaidojimas environmentaplinka,
96
243514
3302
temperatūros pastovumas toje aplinkoje,
04:18
will ultimatelygaliausiai dictatediktuoti how long DNADNR will surviveišgyventi
97
246816
2568
galiausiai nulems DNR išsilaikymo trukmę
04:21
over geologicallygeologiniu meaningfulreikšmingas time framesrėmeliai.
98
249384
2861
geologiškai reikšmingais laiko periodais.
04:24
And it's probablytikriausiai surprisingstebina to manydaug of you
99
252245
1644
Tikriausiai daugelį jūsų tai nustebins,
04:25
sittingsėdi in this roomkambarys that it's not the time that mattersklausimai,
100
253889
3140
bet laikas nėra svarbus,
04:29
it's not the lengthilgis of preservationišsaugojimas,
101
257029
1627
ne išsilaikymo trukmė.
04:30
it's the consistencynuoseklumas of the temperaturetemperatūra of that preservationišsaugojimas that mattersklausimai mostlabiausiai.
102
258656
3982
Svarbiausia yra temperatūros pastovumas.
04:34
So if we were to go deepgiliai now withinper the boneskaulai
103
262638
2819
Taigi, jeigu atidžiai ištyrinėsime kaulus
04:37
and the teethdantys that actuallyiš tikrųjų survivedišgyveno the fossilizationfossilization processprocesas,
104
265457
2975
ir dantis, kurie išsilaikė per fosilizacijos procesą,
04:40
the DNADNR whichkuris was oncekartą intactsveika, tightlysandariai wrappedsuvynioti
105
268432
3392
DNR, kažkada buvęs nepaliestas, tvirtai apgaubtas
04:43
around histoneHiston proteinsbaltymai, is now underpagal attackataka
106
271824
2368
histono baltymų, dabar yra atakuojamas
04:46
by the bacteriabakterijos that livedgyveno symbioticallysymbiotically with the mammothmamutas
107
274192
2966
bakterijų, kurios gyveno simbiozėje su mamutu
04:49
for yearsmetai duringper its lifetimegyvenimas.
108
277158
1810
visus jo gyvenimo metus.
04:50
So those bacteriabakterijos, alongkartu with the environmentalaplinkosauga bacteriabakterijos,
109
278968
3201
Taigi, šios bakterijos, kartu su aplinkos bakterijomis,
04:54
freenemokamai watervanduo and oxygendeguonis, actuallyiš tikrųjų breakpertrauka apartatskirai the DNADNR
110
282169
3703
laisvas vanduo ir deguonis, skaido DNR
04:57
into smallermažesnis and smallermažesnis and smallermažesnis DNADNR fragmentsfragmentai,
111
285872
2545
į mažesnius ir mažesnius fragmentus,
05:00
untiliki all you have are fragmentsfragmentai that rangeasortimentas
112
288417
2321
iki kol lieka dalys, kurios svyruoja
05:02
from 10 basebazė pairsporos to, in the bestgeriausia caseatvejis scenariosscenarijai,
113
290738
2681
nuo 10 porų iki, geriausiu atveju,
05:05
a fewnedaug hundredšimtas basebazė pairsporos in lengthilgis.
114
293419
2373
kelių šimtų porų ilgio.
05:07
So mostlabiausiai fossilsiškasenos out there in the fossiliškastinis recordįrašyti
115
295792
2311
Taigi, didžioji dalis žemės fosilijų
05:10
are actuallyiš tikrųjų completelyvisiškai devoidsusiformavusį of all organicekologiškas signaturesparašai.
116
298103
2713
nebeturi jokių organinių pėdsakų,
05:12
But a fewnedaug of them actuallyiš tikrųjų have DNADNR fragmentsfragmentai
117
300816
2433
bet keletas iš jų turi DNR fragmentų,
05:15
that surviveišgyventi for thousandstūkstančiai,
118
303249
1874
kurie išgyvena tūkstančius,
05:17
even a fewnedaug millionsmilijonai of yearsmetai in time.
119
305123
3749
ar netgi milijonus metų.
05:20
And usingnaudojant state-of-the-artstate-of-the-art cleanšvarus roomkambarys technologytechnologija,
120
308872
2188
Naudojant naujausias `clean room` technologijas
05:23
we'vemes turime devisedsukurta waysbūdai that we can actuallyiš tikrųjų pulltraukti these DNAsPNI
121
311060
2664
mes išradom būdą kaip tą DNR išskirti
05:25
away from all the restpoilsis of the gunkgunk in there,
122
313724
2504
iš likusios masės,
05:28
and it's not surprisingstebina to any of you sittingsėdi in the roomkambarys
123
316228
2199
ir tikriausiai nieko nenustebinsiu sakydamas,
05:30
that if I take a mammothmamutas bonekaulas or a toothdantų
124
318427
2121
kad jeigu paimsiu mamuto kaulą ar dantį
05:32
and I extractekstraktas its DNADNR that I'll get mammothmamutas DNADNR,
125
320548
2999
ir iš jo išskirsiu DNR, gausiu mamuto DNR,
05:35
but I'll alsotaip pat get all the bacteriabakterijos that oncekartą livedgyveno with the mammothmamutas,
126
323547
3811
bet taip pat gausiu ir bakterijas, kurios gyveno kartu su juo
05:39
and, more complicatedsudėtingas, I'll get all the DNADNR
127
327358
2247
ir, prie viso to, gausiu DNR,
05:41
that survivedišgyveno in that environmentaplinka with it,
128
329605
2184
kuri išgyveno to meto aplinkoje,
05:43
so the bacteriabakterijos, the fungigrybai, and so on and so forthpirmyn.
129
331789
3174
tai reiškia, bakterijas, grybelius ir visa kita.
05:46
Not surprisingstebina then again that a mammothmamutas
130
334963
2405
Todėl nenuostabu, kad mamutas,
05:49
preservedkonservuoti in the permafrostįšalo will have something
131
337368
1672
išlikęs amžinajame įšale, turės apie
05:51
on the orderįsakymas of 50 percentproc of its DNADNR beingesamas mammothmamutas,
132
339040
2868
50% mamuto DNR sekos,
05:53
whereaskadangi something like the ColumbianKolumbijos mammothmamutas,
133
341908
2023
tuo tarpu Kolumbijos mamutas,
05:55
livinggyvenimas in a temperaturetemperatūra and buriedpalaidotas in a temperatevidutinio klimato environmentaplinka
134
343931
2617
gyvenęs ir palaidotas šiltesnėje temperatūroje
05:58
over its laying-inklojimo will only have 3 to 10 percentproc endogenousendogeninių.
135
346548
3817
turės tik 3-10% savo kilmės.
06:02
But we'vemes turime come up with very cleverprotingas waysbūdai
136
350365
2443
Bet mes radome gudrių būdų
06:04
that we can actuallyiš tikrųjų discriminatediskriminuoti, captureužfiksuoti and discriminatediskriminuoti,
137
352808
3106
ir galime atskirti, pagriebti ir atskirti
06:07
the mammothmamutas from the non-mammothmamutas DNADNR,
138
355914
1975
mamuto DNR nuo ne mamuto DNR,
06:09
and with the advancespažanga in high-throughputdidelio našumo sequencingsekos nustatymas,
139
357889
2550
ir su pažangiais DNR sekos analizavimo metodais
06:12
we can actuallyiš tikrųjų pulltraukti out and bioinformaticallybioinformatically
140
360439
2837
mes galime ištraukti ir bioinformatikos metodais
06:15
re-jigrites laikiklis all these smallmažas mammothmamutas fragmentsfragmentai
141
363276
2969
perstatyti šiuos mažus mamuto fragmentus
06:18
and placevieta them ontoį a backbonepagrindas
142
366245
2297
ir pritvirtinti juos prie azijinio ar afrikinio dramblio
06:20
of an AsianAzijos or AfricanAfrikos elephantdramblys chromosomechromosoma.
143
368542
2559
chromosomos grandinės.
06:23
And so by doing that, we can actuallyiš tikrųjų get all the little pointstaškai
144
371101
2576
Tokiu būdu mes randame visus mažyčius
06:25
that discriminatediskriminuoti betweentarp a mammothmamutas and an AsianAzijos elephantdramblys,
145
373677
2825
skirtumus tarp mamuto ir azijinio dramblio,
06:28
and what do we know, then, about a mammothmamutas?
146
376502
3039
ir ką mes sužinome apie mamutą?
06:31
Well, the mammothmamutas genomegenomas is almostbeveik at fullpilnas completionužbaigimo,
147
379541
3153
Mamuto genetinis kodas yra beveik išbaigtas
06:34
and we know that it's actuallyiš tikrųjų really bigdidelis. It's mammothmamutas.
148
382694
3541
ir žinom, kad jis išties labai didelis. Tai juk mamutas.
06:38
So a hominidžmogus genomegenomas is about threetrys billionmlrd basebazė pairsporos,
149
386235
3185
Taigi, hominidų genetinis kodas turi apie 3 milijardus porų,
06:41
but an elephantdramblys and mammothmamutas genomegenomas
150
389420
1577
o dramblio ir mamuto genomas
06:42
is about two billionmlrd basebazė pairsporos largerdidesnis, and mostlabiausiai of that
151
390997
2656
turi apie 2 milijardais porų daugiau, didžioji jų
06:45
is composedsudarytas of smallmažas, repetitivepasikartojantis DNAsPNI
152
393653
2624
dalis sudaryta iš mažų, pasikartojančių DNR,
06:48
that make it very difficultsunku to actuallyiš tikrųjų re-jigrites laikiklis the entirevisa structurestruktūra of the genomegenomas.
153
396277
4633
dėl to yra labai sunku atkurti visą genomo struktūrą.
06:52
So havingturintys this informationinformacija allowsleidžia us to answeratsakyti
154
400910
2361
Turėdami šią informaciją mes galime atsakyti
06:55
one of the interestingįdomus relationshipsantykiai questionsklausimai
155
403271
2135
vieną įdomiausių klausimų apie ryšį
06:57
betweentarp mammothsmamutai and their livinggyvenimas relativesgiminaičiai,
156
405406
2172
tarp mamuto ir jo dabar gyvenančių giminaičių,
06:59
the AfricanAfrikos and the AsianAzijos elephantdramblys,
157
407578
2044
Afrikos ir azijinio dramblio,
07:01
all of whichkuris sharedbendrai naudojamas an ancestorprototipas sevenseptyni millionmln yearsmetai agoprieš,
158
409622
3167
kurie prieš 7 milijonus metų turėjo bendrą protėvį,
07:04
but the genomegenomas of the mammothmamutas showsparodos it to sharepasidalinti
159
412789
2089
bet mamuto genetinis kodas rodo, kad jis
07:06
a mostlabiausiai recentneseniai commonbendras ancestorprototipas with AsianAzijos elephantsdrambliai
160
414878
2780
turėjo artimiausią bendrą giminaitį su azijiniu drambliu
07:09
about sixšeši millionmln yearsmetai agoprieš,
161
417658
1416
prieš 6 milijonus metų,
07:11
so slightlyLengvai closerarčiau to the AsianAzijos elephantdramblys.
162
419074
2473
todėl mamutas yra artimesnis azijiniam drambliui.
07:13
With advancespažanga in ancientsenovės DNADNR technologytechnologija,
163
421547
2724
Su senovinės DNR technologijos pažanga,
07:16
we can actuallyiš tikrųjų now startpradėti to beginprasideda to sequenceseka
164
424271
1953
mes galime pradėti atkurti
07:18
the genomesgenomai of those other extinctišnykęs mammothmamutas formsformos that I mentionedpaminėta,
165
426224
3311
kitų išnykusių mamuto rūšių formas, kurias minėjau anksčiau,
07:21
and I just wanted to talk about two of them,
166
429535
1887
norėjau pakalbėti tik apie dvi iš jų,
07:23
the woollyGauruotas and the ColumbianKolumbijos mammothmamutas,
167
431422
2054
gauruotąjį ir Kolumbijos mamutą,
07:25
bothabu of whichkuris were livinggyvenimas very closeUždaryti to eachkiekvienas other
168
433476
2418
abu jie gyveno šalia vienas kito,
07:27
duringper glacialLedinė peakssmailių,
169
435894
2625
per atšalimo laikotarpius,
07:30
so when the glaciersledynai were massivemasyvi in NorthŠiaurės AmericaAmerikoje,
170
438519
2163
taigi, kai Šiaurės Amerika buvo smarkiai apledėjus,
07:32
the woollieswoollies were pushedstumiamas into these subglacialsubglacial ecotonesEcotones,
171
440682
2595
gauruotieji mamutai buvo įstumti į prieledyninę eko atmosferą
07:35
and cameatėjo into contactsusisiekti with the relativesgiminaičiai livinggyvenimas to the southpietuose,
172
443277
3211
ir susitiko su pietuose gyvenančiais giminaičiais,
07:38
and there they sharedbendrai naudojamas refugiarefugia,
173
446488
2012
kartu jie dalinosi prieglobsčiu
07:40
and a little bitšiek tiek more than the refugiarefugia, it turnspasisuka out.
174
448500
2384
ir, pasirodo, truputį daugiau nei prieglobsčiu.
07:42
It looksatrodo like they were interbreedingkryžminimas.
175
450884
2500
Panašu į tai, kad jie kryžminosi,
07:45
And that this is not an uncommonNedažni featurefunkcija
176
453384
1633
ir tai nėra retas atvejis,
07:47
in ProboscideansProboscideans, because it turnspasisuka out
177
455017
1638
straublinių šeimoje, nes pasirodo,
07:48
that largedidelis savannaSavana malePatinas elephantsdrambliai will outcompeteoutcompete
178
456655
2913
kad dideli savanų dramblių patinai laimi kovą dėl
07:51
the smallermažesnis forestmiškas elephantsdrambliai for their femalespatelės.
179
459568
3368
patelių prieš mažesnius miškinius dramblius.
07:54
So largedidelis, hairlessplikasis ColumbiansColumbians
180
462936
2312
Taigi, dideli, beplaukiai Kolumbijos mamutai
07:57
outcompetingoutcompeting the smallermažesnis malePatinas woollieswoollies.
181
465248
1803
laimėjo kovą prieš mažesniuosius gauruotuosius patinus.
07:59
It remindsprimena me a bitšiek tiek of highaukštas schoolmokykla, unfortunatelyDeja.
182
467051
2618
Nelaimei, tai primena mokyklą.
08:01
(LaughterJuokas)
183
469669
2339
(Juokas)
08:04
So this is not trivialtrivialus, givenpateiktas the ideaidėja that we want
184
472008
2694
Tai nėra smulkmena, turint galvoje, kad mes norim
08:06
to reviveatgaivinti extinctišnykęs speciesrūšis, because it turnspasisuka out
185
474702
2205
atgaivinti išnykusią rūšį, pasirodo, kad
08:08
that an AfricanAfrikos and an AsianAzijos elephantdramblys
186
476907
1820
Afrikos ir azijinis drambliai
08:10
can actuallyiš tikrųjų interbreedsukryžminti and have livegyventi youngjaunas,
187
478727
2095
gali kryžmintis ir turėti atžalų,
08:12
and this has actuallyiš tikrųjų occurredįvyko by accidentavarija in a zoozoologijos sodas
188
480822
2141
tai yra netyčia įvykę realybėje zoologijos sode
08:14
in ChesterChester, U.K., in 1978.
189
482963
3042
Česteryje, Didžiojoje Britanijoje, 1978 metais.
08:18
So that meansreiškia that we can actuallyiš tikrųjų take AsianAzijos elephantdramblys chromosomeschromosomos,
190
486005
3146
Tai reiškia, kad mes galim paimti Azijinio dramblio chromosomas,
08:21
modifykeisti them into all those positionspozicijas we'vemes turime actuallyiš tikrųjų now
191
489151
2158
šiek tiek jas pakeisti pagal mums
08:23
been ablegalingas to discriminatediskriminuoti with the mammothmamutas genomegenomas,
192
491309
2384
dabar jau žinomą mamuto genetinį kodą,
08:25
we can put that into an enucleatedenucleated cellląstelė,
193
493693
2781
galime jį įdėti į ląstelę su pašalintu branduoliu,
08:28
differentiatediferencijuoti that into a stemstiebas cellląstelė,
194
496474
2259
paversti jas į kamienines ląsteles,
08:30
subsequentlyvėliau differentiatediferencijuoti that maybe into a spermspermos,
195
498733
2320
paskui galbūt paversti jas į spermą,
08:33
artificiallydirbtinai inseminatejums apvaisinti karves an AsianAzijos elephantdramblys eggkiaušinis,
196
501053
2624
tuomet dirbtinai apsėklinti azijinio dramblio kiaušinėlį,
08:35
and over a long and arduoussunkus procedureprocedūra,
197
503677
3107
ir tuomet, po ilgos sunkios procedūros,
08:38
actuallyiš tikrųjų bringatnešk back something that looksatrodo like this.
198
506784
3509
atgaivinti kažką tokio.
08:42
Now, this wouldn'tnebūtų be an exacttiksliai replicareplika,
199
510293
1690
Tai nebūtų tiksli kopija,
08:43
because the shorttrumpas DNADNR fragmentsfragmentai that I told you about
200
511983
2482
nes trumpos DNR sekos, apie kurias anksčiau kalbėjau,
08:46
will preventužkirsti kelią us from buildingpastatas the exacttiksliai structurestruktūra,
201
514465
2481
kliudo mums atkurti tikslią struktūrą,
08:48
but it would make something that lookedatrodė and feltjaučiamas
202
516946
1536
bet tai būtų kažkas labai panašaus į
08:50
very much like a woollyGauruotas mammothmamutas did.
203
518482
3107
gauruotąjį mamutą.
08:53
Now, when I bringatnešk up this with my friendsdraugai,
204
521589
2744
Kiekvieną kartą, kai kalbame apie tai su draugais,
08:56
we oftendažnai talk about, well, where would you put it?
205
524333
2608
dažnai galvojame, kurgi jį laikytume?
08:58
Where are you going to housenamas a mammothmamutas?
206
526941
1688
Kur būtų galima apgyvendinti mamutą?
09:00
There's no climatesklimatas or habitatsbuveines suitabletinkamas.
207
528629
2040
Nėra nei tinkamo klimato, nei teritorijos.
09:02
Well, that's not actuallyiš tikrųjų the caseatvejis.
208
530669
1340
Iš tikro, tai visai ne problema.
09:04
It turnspasisuka out that there are swathspradalgės of habitatbuveinė
209
532009
2893
Pasirodo, yra teritorijos
09:06
in the northŠiaurė of SiberiaSibiro and YukonYukon
210
534902
2335
šiaurės Sibire ir Jukone,
09:09
that actuallyiš tikrųjų could housenamas a mammothmamutas.
211
537237
1206
kur būtų galima apgyvendinti mamutą.
09:10
RememberPrisiminti, this was a highlylabai plasticplastmasinis animalgyvūnas
212
538443
2245
Prisiminkime, kad tai labai lankstus gyvūnas,
09:12
that livedgyveno over tremendousdidžiulis climateklimatas variationvariacijos.
213
540688
2661
kuris išgyveno didelius klimato pasikeitimus.
09:15
So this landscapekraštovaizdis would be easilylengvai ablegalingas to housenamas it,
214
543349
2882
Taigi, šioje teritorijoje būtų paprasta jį apgyvendinti,
09:18
and I have to admitpripažinti that there [is] a partdalis of the childvaikas in me,
215
546231
3660
ir turiu pripažinti, kad manyje yra vaikas,
09:21
the boyberniukas in me, that would love to see
216
549891
1285
berniukas, kuris labai norėtų pamatyti
09:23
these majesticMajestic creaturesbūtybių walkvaikščioti acrossvisoje the permafrostįšalo
217
551176
2846
šias didingas būtybes vėl einančias per amžinąjį įšalą
09:26
of the northŠiaurė oncekartą again, but I do have to admitpripažinti
218
554022
2455
šiaurėje, bet turiu prisipažinti,
09:28
that partdalis of the adultsuaugęs in me sometimeskartais wondersstebuklas
219
556477
2144
kad suaugusysis manyje kartais dvejoja,
09:30
whetherar or not we should.
220
558621
2405
ar turėtume tai padaryti.
09:33
Thank you very much.
221
561026
1685
Labai dėkoju.
09:34
(ApplausePlojimai)
222
562711
5198
(Plojimai)
09:39
RyanRyan PhelanPhelan: Don't go away.
223
567909
1517
Ryan Phelan: Dar nepabėk.
09:41
You've left us with a questionklausimas.
224
569426
1732
Palikai neatsakytą klausimą.
09:43
I'm sure everyoneVisi is askingklausia this. When you say, "Should we?"
225
571158
3524
Esu tikras, kad jis iškilo daugeliui. Kai sakai "ar turėtume?"
09:46
it feelsjaučiasi like you're reticentreticent there,
226
574682
2609
atrodo, lyg iš tikro to nenorėtum,
09:49
and yetvis dar you've givenpateiktas us a visionvizija of it beingesamas so possiblegalimas.
227
577291
2978
o mums davei viziją, kad tai iš tikro yra įmanoma.
09:52
What's your reticencesantūrumas?
228
580269
1326
Dėl ko abejoji?
09:53
HendrikHendrik PoinarPoinar: I don't think it's reticencesantūrumas.
229
581595
1306
Hendrik Poinar: Tai ne abejonė.
Aš tiesiog manau, kad mums reikia gerai pagalvoti
09:54
I think it's just that we have to think very deeplygiliai
230
582901
3798
09:58
about the implicationspasekmės, ramificationspasekmės of our actionsveiksmai,
231
586699
2551
apie galimas mūsų veiksmų pasekmes,
10:01
and so as long as we have good, deepgiliai discussiondiskusija
232
589250
2200
ir kol vyksta geros, gilios diskusijos,
10:03
like we're havingturintys now, I think
233
591450
2016
tokios kaip dabar, manau,
10:05
we can come to a very good solutiontirpalas as to why to do it.
234
593466
2706
kad galime prieiti gerą sprendimą, kodėl tai verta padaryti.
10:08
But I just want to make sure that we spendpraleisti time
235
596172
1637
Tik noriu būti tikras, kad skirsime laiko
10:09
thinkingmąstymas about why we're doing it first.
236
597809
1849
apmąstymams, kodėl tai darome.
10:11
RPRP: PerfectPuikus. PerfectPuikus answeratsakyti. Thank you very much, HendrikHendrik.
237
599658
2781
RP: Nuostabu. Puikus atsakymas. Labai tau ačiū, Hendrik.
10:14
HPHP: Thank you. (ApplausePlojimai)
238
602439
2464
HP: Ačiū jums. (Plojimai)
Reviewed by Julius Vladika

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hendrik Poinar - Evolutionary geneticist
Hendrik Poinar is a geneticist and biological anthropologist who focuses on extracting ancient DNA. He currently has his sights set on sequencing the genome of the woolly mammoth -- and cloning it.

Why you should listen

As a child Hendrik Poinar never imagined that the insects his father kept around the house, extinct and preserved in amber, could someday be brought to life. Well that's exactly what Poinar has devoted his career to doing. Today he is a molecular evolutionary geneticist and biological anthropologist at McMaster University in Ontario, where he is the principal investigator at the Ancient DNA Centre. Poinar's focus is on extracting and preserving DNA from paleontological remains -- precisely what he thought impossible as a kid.

And Poinar's newest project is much, much bigger than those insects from his childhood: He wants to bring back the woolly mammoth. In 2006 he and his team started working on sequencing the mammoth genome, based on DNA extracted from well-preserved remains found in Yukon and Siberia. With the mapping nearly complete, Poinar will next turn to engineering an animal very closely resembling the woolly mammoth.

More profile about the speaker
Hendrik Poinar | Speaker | TED.com