ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com
TED2014

Sting: How I started writing songs again

Sting: Kaip aš vėl pradėjau rašyti dainas

Filmed:
2,538,577 views

Ankstyvame Stingo gyvenime dominavo laivų statykla – ir jis galvojo tik kaip ištrūkti iš šios industrinės katorgos. Bet po nemalonios rašytojo sąstingio patirties, kuri tęsėsi metų metus, Sting savo dainoms pradėjo naudoti istorijas apie laivų statyklos darbuotojus, kuriuos pažinojo jaunystėje. Šioje lyriškoje ir atviroje kalboje Sting pamalonina mus savo būsimo miuziklo dainomis ir pabaigia su „Žinute butelyje“ („Message in a Bottle“).
- Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMuzika)
0
1180
3122
(Muzika.)
00:16
♪ It's all there in gospelsevangelijose
1
4302
3022
♪ Viskas psalmėse ♪
00:19
♪A MagdaleneMagdalietė girlmergaitė comesateina to paysumokėti her respectspagarba
2
7324
3866
♪ Jauna Magdalena atėjus pagerbti ♪
00:23
♪ But her mindprotas is awhirlawhirl
3
11190
1720
♪ Tik jos galvoje sumaištis ♪
00:24
♪ When she findsranda the tombkapas emptytuščia
4
12910
2368
♪ Radus tuščią kapą ♪
00:27
StrawŠiaudų had been rolledvalcavimo
5
15278
2178
♪ Šiaudai nuridenti ♪
00:29
♪ Not a signpasirašyti of a corpselavonas
6
17456
1729
♪ Kūno nė ženklo ♪
00:31
♪ In the darktamsi and the coldšalta
7
19185
1831
♪ Šaltoje tamsoje ♪
00:33
♪ When she reachespasiekia the doordurys
8
21016
2176
♪ Priėjus prie slenksčio ♪
00:35
SeesMato an unholynešventas sightžvilgsnis
9
23192
2008
♪ Ji pamato bedievišką reginį ♪
00:37
♪ There's a solitaryVienetinis figurefigūra and a halohalas of lightšviesa
10
25200
3843
♪ Vienišas siluetas ir šviesos aureolė ♪
00:41
♪ He just carriesatlieka on floatingplūduriuojantis pastpraeitis CalvaryKalvarija HillHill
11
29043
3997
♪ Jis skrenda pro Kalvarijos kalną ♪
00:45
♪ In an AlmightyVisagalis hurryskubėk
12
33040
1650
♪ Visagaliu greičiu ♪
00:46
AyeTerese, but she mightgali catchgaudyti him still ♪
13
34690
2972
♪ Ji dar gali jį pasivyt ♪
00:49
♪ Tell me where are you gonedingo, LordViešpats
14
37662
1964
♪ Pasakyki, Viešpatie, kur tu dingai, ♪
00:51
♪ And why in suchtoks hasteskubotai? ♪
15
39626
2004
♪ Ir kur taip skubi? ♪
00:53
♪ Oh don't hindertrukdo me, womanmoteris
16
41630
2067
♪ Netrukdyk man, moterie ♪
00:55
♪ I've no time to wasteatliekos
17
43697
1774
♪ Negaliu švaistyti laiko ♪
00:57
♪ For they're launchingpaleisti a boatvaltis
on the morrowrytoj at noonvidurdienį
18
45471
3968
♪ Ryt vidurdienį jie nuleis
į vandenį laivą ♪
01:01
♪ And I have to be there before daybreakDaybreak
19
49439
3685
♪ Privalau būti ten prieš švintant ♪
01:05
♪ Oh I cannotnegaliu be missingdingęs
20
53124
2168
♪ Privalau būti ten ♪
01:07
♪ The lads'llbrolio bus expecttikėtis me ♪
21
55292
1818
♪ Draugai manęs lauks ♪
01:09
♪ Why elseKitas would the Good
LordViešpats HimselfPats resurrectatgaivinti me? ♪
22
57110
4040
♪ Kodėl tada Viešpats prikėlė mane? ♪
01:13
♪ For nothing'llnieko bus stop me. I have to prevailvyrauja
23
61150
3780
♪ Niekas manęs nesustabdys,
privalau karaliauti ♪
01:16
ThroughPer the teethdantys of this tempestAudra
24
64930
2320
♪ Net per šios vėtros dantis ♪
01:19
♪ In the mouthBurna of a galegale
25
67250
1810
♪ Per šią siaučiančią audrą ♪
01:21
MayGali the angelsAngelai protectapsaugoti me ♪
26
69060
2262
♪ Tesaugo mane angelai ♪
01:23
♪ If all elseKitas should failnepavyks
27
71322
1760
♪ Jei ištiks nesekmė ♪
01:25
♪ And the last shiplaivas sailsburės
28
73082
3668
♪ Ir paskutinis laivas išplauks ♪
01:28
♪ Oh the roarkriokimas of the chainsgrandinės
29
76750
3326
♪ O, grandinių riaumojimas ♪
01:32
♪ And the crackingkrekingo of timbersrąstų
30
80076
1840
♪ Ir medienos girgždėjimas ♪
01:33
♪ The noisetriukšmas at the endgalas of the worldpasaulis in your earsausys
31
81916
3878
♪ Pasaulio pabaigos triukšmas ausyse ♪
01:37
♪ As a mountainkalnas of steelplienas makesdaro its way to the seajūra
32
85794
4296
♪ Kai plieninis kalnas
prasibrauna į jūrą ♪
01:42
♪ And the last shiplaivas sailsburės
33
90090
6673
♪ Ir paskutinis laivas išplaukia. ♪
01:48
So I was borngimęs and raisedpakeltas
34
96763
1622
Aš gimiau ir užaugau
01:50
in the shadowšešėlis of a shipyardlaivų statykla
35
98385
2887
laivų statyklos šešėlyje,
01:53
in a little townMiestas on the northeastŠiaurės Rytai coastpakrantė of EnglandAnglijoje.
36
101272
4016
miestelyje šiaurės rytų Anglijoje.
01:57
Some of my earliestgreičiau memoriesatsiminimai
37
105288
2018
Mano pirmieji prisiminimai
01:59
are of giantmilžinas shipslaivai
38
107306
1978
yra milžiniškų laivų,
02:01
blockingblokavimas the endgalas of my streetgatvė,
39
109284
2730
užtveriančių gatvės galą
02:04
as well as the sunsaulė, for a lot of the yearmetai.
40
112014
3045
ir saulę beveik visus metus.
02:07
EveryKiekvienas morningrytas as a childvaikas,
41
115059
1957
Būdamas vaiku, kiekvieną rytą
02:09
I'd watch thousandstūkstančiai of menvyrai walkvaikščioti down that hillkalnas
42
117016
3105
žiūrėdavau, kaip tūkstančiai vyrų
nusileidžia nuo to kalno
02:12
to work in the shipyardlaivų statykla.
43
120121
2098
ir eina dirbti laivų statykloje.
02:14
I'd watch those sametas pats menvyrai
44
122219
1732
Žiūrėdavau, kaip tie patys vyrai
02:15
walkingvaikščioti back home everykiekvienas night.
45
123951
2700
grįžta namo kiekvieną naktį.
02:18
It has to be said, the shipyardlaivų statykla was not
46
126651
1892
Reikėtų pasakyti, kad laivų statykla
02:20
the mostlabiausiai pleasantmalonus placevieta to livegyventi nextKitas doordurys to,
47
128543
3776
nebuvo maloniausia vieta gyventi šalia
02:24
or indeediš tikrųjų work in.
48
132319
2100
ar išties dirbti.
02:26
The shipyardlaivų statykla was noisytriukšmingas, dangerouspavojingas,
49
134419
3476
Laivų statykla buvo triukšminga,
02:29
highlylabai toxictoksiškas,
50
137895
2016
pavojinga, labai nuodinga,
02:31
with an appallingbaisus healthsveikata and safetysaugumas recordįrašyti.
51
139911
3496
su pasibaisėtina ligų
ir nelaimingų atsitikimų istorija.
02:35
DespiteNepaisant to that, the menvyrai and womenmoterys
52
143407
3168
Nepaisant to, vyrai ir moterys,
02:38
who workeddirbo on those shipslaivai
53
146575
1650
kurie dirbo tuose laivuose,
02:40
were extraordinarilynepaprastai prouddidžiuojasi of the work they did,
54
148225
2892
jautė begalinį pasididžiavimą
02:43
and justifiablypagrįstai so.
55
151117
2000
ir ne be priežasties.
02:45
Some of the largestdidžiausias vesselslaivai
56
153117
1534
Vieni didžiausių laivų
02:46
ever constructedpastatytas on planetplaneta EarthŽemė
57
154651
1928
kada nors sukonstruotų žemėje
02:48
were builtpastatytas right at the endgalas of my streetgatvė.
58
156579
3800
buvo pastatyti mano gatvės gale.
02:52
My grandfathersenelis had been a shipwrightlaivų,
59
160379
3061
Mano senelis buvo laivo dailidė
02:55
and as a childvaikas,
60
163440
1337
ir būdamas vaiku,
02:56
as there were fewnedaug other jobsdarbo vietos in the townMiestas,
61
164777
1872
kadangi mieste nebuvo daug darbų,
02:58
I would wonderstebuklas with some anxietynerimas
62
166649
2564
aš su jauduliu klausiau savęs,
03:01
whetherar that would be my destinylikimas too.
63
169213
3158
ar manęs laukia toks pat likimas.
03:04
I was fairlyteisingai determinedAtkaklus that it wouldn'tnebūtų be.
64
172371
3072
Buvau gana įsitikinęs, kad ne.
03:07
I had other dreamssvajones,
65
175443
1644
Aš turėjau kitų svajonių,
03:09
not necessarilybūtinai practicalpraktinis onesvieni,
66
177087
2502
nebūtinai praktiškų.
03:11
but at the ageamžius of eightaštuoni,
67
179589
1986
Būdamas aštuonerių
03:13
I was bequeathedtestatorius a guitargitara.
68
181575
2792
kaip palikimą gavau gitarą.
03:16
It was a batteredsumuštas oldsenas thing
69
184367
1416
Tai buvo nudilusi gitara
03:17
with fivepenki rustyrusvas stringsstygos, and was out of tunemelodija,
70
185783
3608
su penkiomis aprūdijusiomis,
išderintomis stygomis.
03:21
but quicklygreitai I learnedišmoko to playGroti it
71
189391
2448
Gana greitai aš išmokau groti ir supratau,
03:23
and realizedsupratau that I'd foundrasta a frienddraugas for life,
72
191839
5198
kad visam gyvenimui radau draugą,
03:29
an accomplicebendrininkas, a co-conspiratorkartu bendrininkas
73
197037
2666
sėbrą, bendrininką,
03:31
in my planplanas to escapePabegti from this surrealsirrealas
74
199703
3884
mano pabėgimo planą,
03:35
industrialpramoninis landscapekraštovaizdis.
75
203587
2688
iš šio nuo tikrovės atitrūkusio,
industrinio peizažo.
03:38
Well, they say if you dreamsvajoti something hardsunku enoughpakankamai,
76
206275
2082
Sakoma, jei kažko trokšti,
03:40
it will come to passpraeiti.
77
208357
1740
būtinai tai gausi.
03:42
EitherArba that, or I was extremelylabai luckylaimingas,
78
210097
2036
Arba tai, arba mane lydėjo sėkmė,
03:44
but this was my dreamsvajoti.
79
212133
2114
bet tai buvo mano svajonė.
03:46
I dreamtsvajojo I would leavepalikti this townMiestas,
80
214247
1682
Aš svajojau palikti šį miestą,
03:47
and just like those shipslaivai,
81
215929
1552
kaip vienas iš tų laivų,
03:49
oncekartą they were launchedpaleistas, I'd never come back.
82
217481
3188
kartą įleistų į vandenį
ir niekada nebegrįžusių.
03:52
I dreamtsvajojo I'd becometapti a writerrašytojas of songsdainos,
83
220669
3596
Svajojau tapti dainų rašytoju
03:56
that I would singdainuoti those songsdainos
84
224265
1378
ir dainuoti sukurtas dainas
03:57
to vastdidelis numbersnumeriai of people all over the worldpasaulis,
85
225643
2918
begalybei žmonių visame pasaulyje,
04:00
that I would be paidmokama extravagantekstravagantiškas amountssumos of moneypinigai,
86
228561
4149
kad man mokės didelius pinigus
04:04
that I'd becometapti famousgarsus,
87
232710
2205
ir tapsiu įžymybe.
04:06
that I'd marrytuoktis a beautifulgrazus womanmoteris,
88
234915
2692
kad vesiu gražią moterį,
04:09
have childrenvaikai, raisepakelti a familyšeima,
89
237607
2640
susilauksiu vaikų, sukursiu šeimą,
04:12
buypirkti a bigdidelis housenamas in the countryŠalis,
90
240247
1984
nusipirksiu didelį namą užmiestyje,
04:14
keep dogsšunys, growaugti winevynas,
91
242231
2720
laikysiu šunis ir auginsiu vynuoges,
turėsiu kambarius,
04:16
have roomskambariai fullpilnas of Grammy"Grammy" AwardsApdovanojimai,
92
244951
2010
pilnus „Grammy“ apdovanojimų,
04:18
platinumplatina discsdiskai, and what have you.
93
246961
3296
platininių diskų ir taip toliau.
04:22
So fartoli, so good, right? (LaughterJuokas)
94
250257
4614
Kol kas neblogai, ar ne? (Juokas.)
04:26
And then one day, the songsdainos stoppedsustojo comingartėja,
95
254871
4190
Tik vieną dieną dainos nustojo ateiti,
04:31
and while you've sufferednukentėjo from periodslaikotarpiai
96
259061
2917
ir, jei prieš tai kentėjai trumpus
04:33
of writer'srašytojo blockblokuoti before, albeitnors ir brieflytrumpai,
97
261978
3012
rašytojo aptemimo laikotarpius,
04:36
this is something chronicLėtinis.
98
264990
1937
šis tampa chronišku.
04:38
Day after day, you faceveidas a blanktuščias pagepuslapis,
99
266927
2134
Diena po dienos sėdi prieš tuščią lapą
04:41
and nothing'sniekas comingartėja.
100
269061
1636
ir niekas neišeina.
04:42
And those daysdienos turnedPaaiškėjo to
weekssavaitės, and weekssavaitės to monthsmėnesių,
101
270697
2272
Dienos virto savaitėmis,
savaitės – mėnesiais,
04:44
and prettygana soonnetrukus those monthsmėnesių
102
272969
1593
ir gana greitai mėnesiai
04:46
have turnedPaaiškėjo into yearsmetai
103
274562
1231
pavirto metais
04:47
with very little to showRodyti for your effortspastangos. No songsdainos.
104
275793
4819
su niekingais rezultatais
įdėtoms pastangoms. Jokių dainų.
04:52
So you startpradėti askingklausia yourselfsave questionsklausimai.
105
280612
2511
Tuomet pradedi savęs klausti.
04:55
What have I donepadaryta to offendįžeisti the godsdievai
106
283123
2173
Ką aš padariau, kad įžeidžiau dievus,
04:57
that they would abandonatsisakyti me so?
107
285296
3567
kodėl jie mane taip apleido?
05:00
Is the giftdovana of songwritingdainų takenimtasi away
108
288863
2736
Ar dainų rašymo dovana atimta
05:03
as easilylengvai as it seemsatrodo to have been bestoweddal?
109
291599
3257
taip paprastai, kaip ji buvo suteikta?
05:06
Or perhapsgalbūt there's a more --
110
294856
2033
O gal tai daug gilesnė
05:08
a deepergiliau psychologicalpsichologinis reasonpriežastis.
111
296889
2100
psichologinė priežastis.
05:10
It was always a FaustianFaustian pactpaktas anywayvistiek.
112
298989
3015
Tai visuomet buvo Fausto sutartis.
05:14
You're rewardedapdovanoti for revealingatskleidimas
113
302004
2227
Esi apdovanotas už tai,
05:16
your innermostgelmių thoughtsmintis,
114
304231
2012
kad atskleidi savo slapčiausias mintis,
05:18
your privateprivatus emotionsemocijos on the pagepuslapis
115
306243
1827
asmenines emocijas ant lapo
05:20
for the entertainmentpramogos of otherskiti,
116
308070
1750
kitų malonumui,
05:21
for the analysisanalizė, the scrutinytikrinimu of otherskiti,
117
309820
5321
analizei ir nagrinėjimui,
05:27
and perhapsgalbūt you've givenpateiktas enoughpakankamai
118
315141
2049
ir gal jau pakankamai atidavei
05:29
of your privacyPrivatumas away.
119
317190
1993
savo asmeninio gyvenimo.
05:31
And yetvis dar, if you look at your work,
120
319183
4250
Tačiau, jei pažvelgi į savo darbus,
05:35
could it be arguedginčijo that your bestgeriausia work
121
323433
2271
ar galėtum ginčytis, kad geriausi
tavo darbai
05:37
wasn'tnebuvo about you at all,
122
325704
1388
buvo visai ne apie tave,
05:39
it was about somebodykažkas elseKitas?
123
327092
2801
o apie ką nors kitą?
05:41
Did your bestgeriausia work occuratsirasti
124
329893
2087
Ar tavo geriausi darbai pasirodo,
05:43
when you sidesteppedaukotis your ownsavo egoego
125
331980
3145
kai pasitrauki nuo savo ego,
05:47
and you stoppedsustojo tellingsakydamas your storyistorija,
126
335125
1500
nustoji pasakoti savo istoriją,
05:48
but told someonekas nors else'skitur storyistorija,
127
336625
1822
ir pradedi pasakoti ko nors kito,
05:50
someonekas nors perhapsgalbūt withoutbe a voicebalsas,
128
338447
2576
ko nors, kas neturi balso,
05:53
where empatheticallyempathetically, you stoodstovėjo in his shoesavalynė
129
341023
2528
kai neabejotinai įlendi į to žmogaus kailį
05:55
for a while or saw the worldpasaulis throughper his eyesakys?
130
343551
3549
trumpam arba pamatai pasaulį jo akimis?
05:59
Well they say, writeparašyk what you know.
131
347100
3977
Sakoma, rašyk apie tai, ką išmanai.
06:03
If you can't writeparašyk about yourselfsave anymoredaugiau,
132
351077
1723
Jei nebegali rašyti apie save,
06:04
then who do you writeparašyk about?
133
352800
2613
tai apie ką rašyti?
06:07
So it's ironicIroniška that the landscapekraštovaizdis
134
355413
2849
Todėl ironiška, kad peizažas,
06:10
I'd workeddirbo so hardsunku to escapePabegti from,
135
358262
2365
nuo kurio bandžiau pasprukti,
06:12
and the communitybendruomenė that I'd more or lessmažiau abandonedpaliktas
136
360627
2290
ir bendruomenė, kurią daugiau ar
mažiau apleidau
06:14
and exiledištremtas myselfsave from
137
362917
2169
ir ištrėmiau save,
06:17
should be the very landscapekraštovaizdis,
138
365086
2001
taps tuo peizažu
06:19
the very communitybendruomenė I would have to returngrįžti to
139
367087
3080
ir ta bendruomene, į kurią
privalėjau grįžti,
06:22
to find my missingdingęs musemuse.
140
370167
3280
kad surasčiau savo dingusią mūzą.
06:25
And as soonnetrukus as I did that,
141
373447
2144
Kai tik tai padariau,
06:27
as soonnetrukus as I decidednusprendė to honorgarbė the communitybendruomenė
142
375591
2359
kai tik nusprendžiau pagerbti bendruomenę,
06:29
I cameatėjo from and tell their storyistorija,
143
377950
3386
iš kurios esu kilęs,
ir papasakoti jos istoriją,
06:33
that the songsdainos startedprasidėjo to come thickstoras and fastgreitai.
144
381336
3434
dainos pradėjo plūsti.
06:36
I've describedaprašyta it as a kindmalonus of projectilesviedinys vomitingvėmimas,
145
384770
5833
Apibūdinau tai, kaip vėmimą fontanu:
06:42
a torrentTorrent of ideasidėjos, of characterspersonažai, of voicesbalsai,
146
390603
5922
versmė idėjų, personažų, balsų,
06:48
of verseseilėmis, coupletscouplets, entirevisa songsdainos
147
396525
3322
eilučių, kupletų, ištisų dainų
06:51
almostbeveik formedsuformuotas wholevisa,
148
399847
2512
beveik pilnai suformuotų,
06:54
materializedįvykio in frontpriekyje of me
149
402359
1660
materializavosi prieš mane
06:56
as if they'djie nori been bottledį butelius up insideviduje me
150
404019
1924
lyg būtų buvusios užkimštos manyje
06:57
for manydaug, manydaug yearsmetai.
151
405943
1974
metų metus.
06:59
One of the first things I wroteparašė was just a listsąrašas of namesvardai
152
407917
2495
Pirma, aš tiesiog padariau sąrašą
07:02
of people I'd knownžinomas,
153
410412
1929
žmonių, kuriuos pažinojau,
07:04
and they becometapti characterspersonažai
154
412341
1302
ir jie tapo personažais
07:05
in a kindmalonus of three-dimensionaltrimatis dramadramos,
155
413643
2337
tam tikroje trijų dimensijų dramoje,
07:07
where they explainpaaiškinti who they are, what they do,
156
415980
3360
kurioje jie prisistato, kas tokie,
ką veikia,
07:11
their hopestikisi and their fearsbaimės for the futureateitis.
157
419340
4059
pasakoja apie ateities viltis ir baimes.
07:15
This is JackieJackie WhiteBalta.
158
423399
1310
Tai yra Jackie White.
07:16
He's the foremanmeistras of the shipyardlaivų statykla.
159
424709
3844
Jis yra laivų statyklos meistras.
07:20
My namevardas is JackieJackie WhiteBalta,
160
428553
1656
Mano vardas Jackie White,
07:22
and I'm foremanmeistras of the yardkieme,
161
430209
1772
ir aš esu statyklos meistras.
07:23
and you don't messnetvarka with JackieJackie on this quaysideprieplaukos.
162
431981
2598
Šioj prieplaukoj su Jackie nejuokaujama.
07:26
I'm as hardsunku as irongeležis plateplokštė,
163
434579
1920
Aš kietas kaip metalo lakštas.
07:28
woeVargas betideto you if you're latevėlai
164
436499
2020
Vargas tam, kas vėluos,
07:30
when we have to pushstumti a boatvaltis out on the springpavasaris tidebanga.
165
438519
2994
kai reikės išstumti valtį potvynio metu.
07:33
Now you can diemirti and hopetikiuosi for heavendangus,
166
441513
1936
Gali mirti ir tikėtis rojaus,
07:35
but you need to work your shiftpamainą,
167
443449
2162
tik pirma atidirbk savo pamainą.
07:37
and I'd expecttikėtis you all to back us to the hiltrankena,
168
445611
2600
Aš tikiuosi, kad mus pridengsi iki galo,
07:40
for if StSt. PeterPeter at his gatevartai
169
448211
2174
nes jei šv. Petras prie vartų
07:42
were to askpaklausk you why you're latevėlai,
170
450385
1815
paklaustų, kodėl tu vėluoji,
07:44
why, you tell him that you had to get a shiplaivas builtpastatytas.
171
452200
3170
sakyk, kad tau
pirma reikėjo pastatyti laivą.
07:47
We buildstatyti battleshipskariškų and cruiserskruiziniai laivai
172
455370
1599
Statome karo laivus ir kreiserius
07:48
for Her MajestyMajesty the QueenKaralienė,
173
456969
1796
jos Didenybei Karalienei,
07:50
supertankerssupertankers for OnassisOnassis,
and all the classesklasių in betweentarp,
174
458765
3613
supertanklaivius Onassis ir kitas klases.
07:54
We builtpastatytas the greatestdidžiausias shiplaivas in tonnagetalpos
175
462378
2299
Mes statome talpiausius laivus,
07:56
what the worldpasaulis has ever seenmatė
176
464677
3576
kuriuos pasaulis tik matė.
08:00
♪ And the only life worthverta knowingžinant is in the shipyardlaivų statykla
177
468253
3757
♪ Ir tik laivų statykloje verta gyventi ♪
08:04
SteelPlieno in the stockyarddiendaržiai, irongeležis in the soulsiela
178
472010
3057
♪ Plienas aptvare ir geležis sieloje ♪
08:07
♪ Would conjureįsivaizduoti up a shiplaivas
179
475067
1763
♪ Suręstų laivą ten, ♪
08:08
♪ Where there used to be a hullkorpuso
180
476830
3943
♪ Kur buvo tik dugnas ♪
08:12
♪ And we don't know what we'llmes do ♪
181
480773
1392
♪ Ir mes nežinom ką darysim ♪
08:14
♪ If this yardkieme getsgauna soldparduotas
182
482165
3096
♪ Jei statykla bus parduota ♪
08:17
♪ For the only life worthverta knowingžinant is in the shipyardlaivų statykla
183
485261
5296
♪ Nes tik laivų statykloje verta gyventi ♪
08:22
(ApplausePlojimai)
184
490557
4868
(Plojimai.)
08:27
So havingturintys decidednusprendė to writeparašyk about other people
185
495425
3362
Sprendimas rašyti apie kitus
08:30
insteadvietoj to of myselfsave,
186
498787
2925
užuot rašius apie save,
08:33
a furthertoliau ironyironija is that sometimeskartais you revealatskleisti
187
501712
1927
ironiška, kad atskleidi apie save,
08:35
more about yourselfsave than you'dtu nori ever intendednumatytas.
188
503639
2470
daugiau negu kada nors tik norėjai.
08:38
This songdaina is calledvadinamas "DeadMirusiųjų Man'sVyro BootsBatai,"
189
506109
1716
Ši daina vadinasi „Velionio batai“.
08:39
whichkuris is an expressionišraiška
190
507825
1164
Tai pasakymas,
08:40
whichkuris describesapibūdina how difficultsunku it is to get a jobdarbas;
191
508989
2782
kuris apibūdina, kaip sunku gauti darbą,
08:43
in other wordsžodžiai, you'dtu nori only get a jobdarbas in the shipyardlaivų statykla
192
511771
2299
kitaip tariant, darbą laivų statykloje
08:46
if somebodykažkas elseKitas diedmirė.
193
514070
2123
buvo įmanoma gauti
tik po kažkieno mirties.
08:48
Or perhapsgalbūt your fathertėvas could finagleapsukti you
194
516193
2614
Arba tėvas galėjo prastumti savo vaiką
08:50
an apprenticeshipgamybinės praktikos at the ageamžius of 15.
195
518807
3392
į mokinius, jam sulaukus 15.
08:54
But sometimeskartais a father'stėvas love can be misconstruedneteisingai
196
522199
2482
Tačiau kartais tėvo meilė interpretuojama
08:56
as controllingvaldymas,
197
524681
1863
kaip valdinga,
08:58
and converselyatvirkščiai, the scopeapimtis of his son'ssūnaus ambitionambicija
198
526544
3092
o sūnaus užmojis siekti ambicijų
09:01
can seematrodo like some pie-in-the-skypyragas dangus fantasyfantazija.
199
529636
3988
gali būti laikomas dangiškais migdolais.
09:05
(MusicMuzika)
200
533624
4488
(Muzika.)
09:10
♪ You see these work bootsbatai in my handsrankos
201
538112
3489
♪ Matai darbinius batus mano rankose ♪
09:13
They'llJie bus probablytikriausiai fittinka you now, my sonsūnus
202
541601
2798
♪ Sūnau, dabar turbūt tau jie tiks ♪
09:16
♪ Take them, they're a giftdovana from me ♪
203
544399
2422
♪ Paimk juos, tai mano dovana ♪
09:18
♪ Why don't you try them on? ♪
204
546821
2590
♪ Kodėl gi tau jų neapsiavus? ♪
09:21
♪ It would do your oldsenas man good to see ♪
205
549411
2988
♪ Tai pamalonintų tavo tėvą ♪
09:24
♪ You walkingvaikščioti in these bootsbatai one day ♪
206
552399
2453
♪ Matyti tave vaikštant avint tuos batus ♪
09:26
♪ And take your placevieta amongtarp the menvyrai
207
554852
2819
♪ Ir užimant vietą tarp vyrų ♪
09:29
♪ Who work uponpo the slipwaySlipway
208
557671
2936
♪ Kurie dirba ant slipo ♪
09:32
♪ These deadmiręs man'svyro bootsbatai,
thoughnors they're oldsenas and curledriesta
209
560607
2866
♪ Šie velionio batai,
nors seni ir susiraitę ♪
09:35
♪ When a fellowkolega needsporeikiai a jobdarbas and a placevieta in the worldpasaulis
210
563473
2659
♪ Kai vaikinas ieško darbo
ir vietos po saule ♪
09:38
♪ And it's time for a man to put down rootsšaknys
211
566132
4693
♪ Ir kai laikas išleisti šaknis ♪
09:42
♪ And walkvaikščioti to the riverupė in his oldsenas man'svyro bootsbatai
212
570825
3912
♪ Ir eiti prie upės avint
savo senio batus ♪
09:50
♪ He said, "I'm dyingmirti, sonsūnus, and askingklausia
213
578661
2960
♪ Jis tarė, „Sūnau aš mirštu ♪
09:53
♪ That you do one finalgalutinis thing for me ♪
214
581621
2852
♪ Ar galėtum išpildyt mano
paskutinę valią ♪
09:56
♪ You're barelyvos but a saplingmedelis,
and you think that you're a treemedis
215
584473
5420
♪ Tu esi vos sodinukas,
nors manai, kad jau medis ♪
10:01
♪ If you need a seedsėkla to prosperklestėti
216
589893
2417
♪ Jei tau reikia klestėjimo sėklos ♪
10:04
♪ You mustprivalo first put down some rootsšaknys
217
592310
2887
♪ Pirma, turi išleist šaknis ♪
10:07
♪ Just one footpėdos then the other in ♪
218
595197
2464
♪ Vieną koją, paskui antrą ♪
10:09
♪ These deadmiręs man'svyro bootsbatai" ♪
219
597661
3168
♪ Šie velionio batai“ ♪
10:12
♪ These deadmiręs man'svyro bootsbatai,
thoughnors they're oldsenas and curledriesta
220
600829
2896
♪ Šie velionio batai,
nors seni ir susiraitę ♪
10:15
♪ When a fellowkolega needsporeikiai a jobdarbas and a placevieta in the worldpasaulis
221
603725
2840
♪ Kai vaikinas ieško darbo
ir vietos po saule ♪
10:18
♪ And it's time for a man to put down rootsšaknys
222
606565
4888
♪ Ir kai laikas išleisti šaknis ♪
10:23
♪ And walkvaikščioti to the riverupė in his oldsenas man'svyro bootsbatai
223
611453
4692
♪ Ir eiti prie upės
avint savo senio batais ♪
10:28
♪ I said, "Why in the hellpragaras would I do that? ♪
224
616638
3135
♪ Aš tariau, „Kodėl po velnių
tai daryčiau? ♪
10:31
♪ Why would I agreesutinku?" ♪
225
619773
2092
♪ Kodėl turėčiau sutikt?“ ♪
10:33
♪ When his handranka was all that I'd receivedgavo
226
621865
2652
♪ Kai viskas, ką aš gavau,
tai tik jo ranka ♪
10:36
♪ As fartoli as I rememberPrisiminti
227
624517
2592
♪ Kiek aš pamenu ♪
10:39
♪ It's not as if he'djis nori spoiledsugedęs me with his kindnessė
228
627109
3271
♪ Jis niekada manęs nelepino savo gerumu ♪
10:42
♪ Up to then, you see ♪
229
630380
2241
♪ Iki tol, kaip matai ♪
10:44
♪ I'd a planplanas of my ownsavo and I'd quitmesti this placevieta
230
632621
2620
♪ Aš turiu savo planą
ir paliksiu šią vietą ♪
10:47
♪ When I cameatėjo of ageamžius SeptemberRugsėjo
231
635241
2684
♪ Kai tapsiu rugsėjį pilnametis ♪
10:49
♪ These deadmiręs man'svyro bootsbatai
know their way down the hillkalnas
232
637925
3195
♪ Šie velionio batai žino tik
kaip eit nuo kalno ♪
10:53
♪ They could walkvaikščioti there themselvespatys,
and they probablytikriausiai will ♪
233
641120
2485
♪ Jie gali ten eiti ir patys,
ir turbūt, ten ir eis ♪
10:55
♪ I've plentydaug of choicespasirinkimai, I've plentydaug other routesmaršrutai
234
643605
4915
♪ Aš turiu pasirinkimą,
aš turiu kitų kelių ♪
11:00
♪ And you'lltu būsi never see me walkingvaikščioti
in these deadmiręs man'svyro bootsbatai
235
648520
5950
♪ Ir tu niekada nematysi manęs,
avint velionio batus ♪
11:06
♪ What was it madepagamintas him think ♪
236
654470
2084
♪ Kažkas jį privertė susimąstyti ♪
11:08
♪ I'd be happylaimingas endingpabaiga up like him ♪
237
656554
2706
♪ Būčiau laimingas baigti dienas,
kaip jis ♪
11:11
♪ When he'djis nori hardlyvargu ar got two halfpennieshalfpennies left ♪
238
659260
2583
♪ Kai jam buvo likę tik pusę penso ♪
11:13
♪ Or a brokensunaikintas potpuodą to pisspiss in? ♪
239
661843
2797
♪ Ir sudužęs naktipuodis. ♪
11:16
♪ He wanted this sametas pats thing for me ♪
240
664640
2749
♪ Jis troško to paties ir man ♪
11:19
♪ Was that his finalgalutinis wishnoras? ♪
241
667389
2400
♪ Ar tai buvo jo paskutinė valia? ♪
11:21
♪ He said, "What the hellpragaras are you gonna do?" ♪
242
669789
2622
♪ Jis tarė, „Ką po velnių tu darysi?“ ♪
11:24
♪ I said, "Anything but this!" ♪
243
672411
3049
♪ Aš tariau, „Bet ką, tik ne šitai.“ ♪
11:27
♪ These deadmiręs man'svyro bootsbatai
know their way down the hillkalnas
244
675460
3313
♪ Šie velionio batai žino tik
kaip eiti nuo kalno. ♪
11:30
♪ They can walkvaikščioti there themselvespatys
and they probablytikriausiai will ♪
245
678773
2655
♪ Jie gali ten eiti patys,
ir turbūt, ten ir eis ♪
11:33
♪ But they won'tnebus walkvaikščioti with me
causepriežastis I'm off the other way ♪
246
681428
2801
♪ Bet su manim jie neeis,
nes einu kita kryptimi. ♪
11:36
♪ I've had it up to here, I'm gonna have my say ♪
247
684229
2544
♪ Man šito jau užtenka,
metas man prabilt ♪
11:38
♪ When all you've got left is that crosskirsti on the wallsiena
248
686773
2784
♪ Nes viskas, kas tau liko,
tai tik kryžius ant sienos ♪
11:41
♪ I want nothing from you, I want nothing at all ♪
249
689557
2704
♪ Man nieko iš tavęs nereikia,
visiškai nieko ♪
11:44
♪ Not a pensionpensijų, norne a pittanceišmalda,
when your wholevisa life is throughper
250
692261
3000
♪ Nei pašalpos, nei išmaldos,
kai tavo gyvenimas baigiasi ♪
11:47
♪ Get this throughper your headgalva, I'm nothing like you ♪
251
695261
2864
♪ Įsikalk sau į galvą,
aš ne toks kaip tu ♪
11:50
♪ I'm donepadaryta with all the argumentsargumentai,
there'llten bus be no more disputesginčų sprendimas
252
698125
5006
♪ Pavargau ginčytis, daugiau
apie tai nekalbėsiu ♪
11:55
♪ And you'lltu būsi diemirti before you see
me in your deadmiręs man'svyro bootsbatai
253
703131
9858
♪ Tu mirsi prieš tai, kai pamatysi mane
avint tavo, velionio batus ♪
12:04
(ApplausePlojimai)
254
712989
4853
(Plojimai.)
12:13
Thank you.
255
721561
1040
Ačiū.
12:14
So wheneverkada they'djie nori launchpaleisti a bigdidelis shiplaivas,
256
722601
4637
Kai didelis laivas būdavo
nuleidžiamas į vandenį,
12:19
they would invitepakviesti some dignitaryDygnitarz up from LondonLondonas
257
727238
2742
traukiniu atvykdavo aukšto posto
valdininkas iš Londono,
12:21
on the traintraukinys to make a speechkalba,
258
729980
1378
kad pasakytų kalbą,
12:23
breakpertrauka a bottlebutelis of champagnešampanas over the bowslankai,
259
731358
2705
sudaužytų šampano butelį į laivą
12:26
launchpaleisti it down the slipwaySlipway
260
734063
1659
ir nuleistų jį pro slipą
12:27
into the riverupė and out to seajūra.
261
735722
2123
į upę ir po to į jūrą.
12:29
OccasionallyKartais on a really importantsvarbu shiplaivas,
262
737845
2437
Kartais nuleidžiant svarbius laivus
12:32
they'djie nori get a membernarys of the royalkarališkasis familyšeima to come,
263
740282
2180
atvyktų karališkosios šeimos narys,
12:34
DukeKunigaikštis of EdinburghEdinburgas, PrincessPrincesė AnneAnne or somebodykažkas.
264
742462
3119
Edinburgo hercogas, princesė Ana ar kitas.
12:37
And you have to rememberPrisiminti, it wasn'tnebuvo that long agoprieš
265
745581
2912
Turėtumėt žinoti, kad dar neseniai
12:40
that the royalkarališkasis familyšeima in EnglandAnglijoje
266
748493
2125
karališkoji šeima Anglijoje
12:42
were consideredlaikomas to have magicalstebuklinga healinggijimas powersįgaliojimai.
267
750618
4183
buvo laikyta turint magiškų galių.
12:46
SickSerga childrenvaikai were heldsurengtas up in crowdsminios
268
754801
1816
Sergančius vaikus keldavo virš minios,
12:48
to try and touchpaliesti the cloakapsiaustas
269
756617
2245
kad galėtų paliesti karaliaus
12:50
of the kingkaralius or the queenkaraliene to cureišgydyti them
270
758862
1444
arba karalienės mantiją
12:52
of some terriblebaisi diseaseliga.
271
760306
2775
ir išgytų nuo siaubingų ligų.
12:55
It wasn'tnebuvo like that in my day,
but we still got very excitedsusijaudinęs.
272
763081
3959
Mano laikais to nebuvo,
bet mes vis tiek labai susijaudindavome.
12:59
So it's a launchpaleisti day, it's a SaturdayŠeštadienį,
273
767040
1968
Taigi, nuleidimo diena, šeštadienis,
13:01
and my mothermotina has dressedapsirengęs
me up in my SundaySekmadienis bestgeriausia.
274
769008
2287
mama mane aprengia
šventiniais drabužiais.
13:03
I'm not very happylaimingas with her.
275
771295
2675
Aš nelabai sužavėtas ja.
13:05
All the kidsvaikai are out in the streetgatvė,
276
773970
1574
Visi vaikai išlėkę į gatvę,
13:07
and we have little UnionSąjungos JacksDomkratai to wavebanga,
277
775544
2772
rankose mes laikome vėliavėles,
13:10
and at the topviršuje of the hillkalnas,
278
778316
2056
o nuo kalno viršūnės
13:12
there's a motorcyclemotociklas cortegeprocesija appearspasirodo.
279
780372
2718
pasirodo motociklų kortežas.
13:15
In the middleviduryje of the motorcyclesmotociklai,
280
783090
1467
O motociklų viduryje
13:16
there's a bigdidelis, blackjuoda Rolls-RoyceRolls-Royce.
281
784557
2695
važiuoja didelis, juodas Rolls-Royce.
13:19
InsideViduje the Rolls-RoyceRolls-Royce is the QueenKaralienė MotherMotina.
282
787252
2595
Rolls-Royce sėdi karalienė motina.
13:21
This is a bigdidelis dealspręsti.
283
789847
2065
Viskas labai rimta.
13:23
So the processionprocesija is movingjuda
284
791912
2012
Taigi, procesija važiuoja
13:25
at a statelydidingas pacetempas down my streetgatvė,
285
793924
2030
mano gatve iškilmingu greičiu
13:27
and as it approachesmetodai my housenamas,
286
795954
2290
ir, kai tik prisiartina prie mano namo,
13:30
I startpradėti to wavebanga my flagvėliava vigorouslyenergingai,
287
798244
2541
aš pradedu energingai mojuoti vėliavėle,
13:32
and there is the QueenKaralienė MotherMotina.
288
800785
1727
ir štai karalienė motina.
13:34
I see her, and she seemsatrodo to see me.
289
802512
3708
Aš pamatau ją, ir, atrodo,
kad ji mane pamato.
13:38
She acknowledgespripažįsta me. She wavesbangos, and she smilesšypsosi.
290
806220
2750
Ji žiūri į mane, mojuoja ir šypsosi.
13:40
And I wavebanga my flagvėliava even more vigorouslyenergingai.
291
808970
2563
O aš energingiau mojuoju vėliavėle.
13:43
We're havingturintys a momentmomentas,
292
811533
1411
Ir mes dalinamės akimirka –
13:44
me and the QueenKaralienė MotherMotina.
293
812944
1714
aš ir karalienė motina.
13:46
She's acknowledgedpripažino me.
294
814658
1844
Ji pažiūrėjo į mane.
13:48
And then she's gonedingo.
295
816502
3039
Ir tada dingo.
13:51
Well, I wasn'tnebuvo curedišgydyti of anything.
296
819541
4123
Na, aš nebuvau nuo nieko išgydytas.
13:55
It was the oppositepriešingas, actuallyiš tikrųjų.
297
823664
1604
Iš tiesų, tai atvirkščiai.
13:57
I was infectedužsikrėtę.
298
825268
3324
Mane apkretė.
14:00
I was infectedužsikrėtę with an ideaidėja.
299
828592
2607
Mane apkretė idėja.
14:03
I don't belongpriklausyti in this streetgatvė.
300
831199
2717
Aš nepriklausau šioje gatvėje.
14:05
I don't want to livegyventi in that housenamas.
301
833916
2628
Aš nenoriu gyenti tame name.
14:08
I don't want to endgalas up in that shipyardlaivų statykla.
302
836544
3075
Aš nenoriu baigti savo dienas
laivų statykloje.
14:11
I want to be in that carautomobilis. (LaughterJuokas)
303
839619
3407
Aš noriu būti tame automobilyje. (Juokas.)
14:15
I want a biggerdidesnis life.
304
843026
1964
Aš noriu didesnio gyvenimo.
14:16
I want a life beyondtoliau this townMiestas.
305
844990
2544
Aš noriu gyvenimo už šito miesto ribų.
14:19
I want a life that's out of the ordinarypaprastas.
306
847534
3984
Aš noriu neįprasto gyvenimo.
14:23
It's my right.
307
851518
1314
Ir tai mano teisė.
14:24
It's my right as much as hersjos.
308
852832
2862
Tai tokia pati mano teisė, kaip ir jos.
14:27
And so here I am at TEDTED,
309
855694
4599
Ir štai aš čia, TED.
14:32
I supposetarkime to tell that storyistorija,
310
860293
2535
Turbūt turėčiau papasakoti tą istoriją.
14:34
and I think it's appropriatetinkamas to say the obviousaiškus
311
862828
4574
Matyt verta pasakyti tai, kas akivaizdu,
14:39
that there's a symbioticsimbiozė and intrinsicbūdingas linknuoroda
312
867402
4290
kad yra simbiotinis ir vidinis ryšys.
14:43
betweentarp storytellingpasakojimas and communitybendruomenė,
313
871692
3230
Tarp pasakojimo ir bendruomenės,
14:46
betweentarp communitybendruomenė and artmenas,
314
874922
2196
tarp bendruomenės ir meno,
14:49
betweentarp communitybendruomenė and sciencemokslas and technologytechnologija,
315
877118
3014
tarp bendruomenės ir mokslo,
ir technologijų,
14:52
betweentarp communitybendruomenė and economicsekonomika.
316
880132
2766
tarp bendruomenės ir ekonomikos.
14:54
It's my belieftikėjimas that
317
882898
3388
Aš tikiu, kad
14:58
abstractabstraktus economicekonominis theoryteorija
318
886286
2049
abstrakti ekonomikos teorija,
15:00
that deniesneigia the needsporeikiai of communitybendruomenė
319
888335
2774
kuri neigia bendruomenės poreikius
15:03
or deniesneigia the contributionindėlis that communitybendruomenė makesdaro
320
891109
3171
arba bendruomenės įnašą į ekonomiką,
15:06
to economyekonomika is shortsightedtrumparegi, cruelžiaurus
321
894280
3939
yra trumparegiška, žiauri
15:10
and untenablenetoleruojama.
322
898219
2608
ir nepagrįsta.
15:12
(ApplausePlojimai)
323
900827
3756
(Plojimai.)
15:16
The factfaktas is, whetherar you're a rockRokas staržvaigždė
324
904583
2896
Esmė ta, kad nesvarbu kas tu,
ar roko žvaigždė,
15:19
or whetherar you're a weldersuvirintojas in a shipyardlaivų statykla,
325
907479
3620
ar suvirintojas laivų statykloje,
15:23
or a tribesmangiminės narys in the upperviršutinė AmazonAmazon,
326
911099
3260
ar aukštosios Amazonės gentainis,
15:26
or the queenkaraliene of EnglandAnglijoje,
327
914359
1552
ar Anglijos karalienė,
15:27
at the endgalas of the day,
328
915911
4136
baigiantis dienai,
15:32
we're all in the sametas pats boatvaltis.
329
920047
4040
mes visi tame pačiame laive.
15:36
AyeTerese, the footmenvirėjus are franticpasiutęs in their indignationpasipiktinimas
330
924087
4148
♪ Ai, liokajai paklaikę iš pasipiktinimo ♪
15:40
♪ You see the queen'sKaralienės tookpaėmė
a taxitaksi herselfpati to the stationstotis
331
928235
3999
♪ Matydami karalienę
kviečiantis taksi į stotį ♪
15:44
♪ Where the portersbudėtojai, surprisedsiurprizas
by her lacktrūksta of royalkarališkasis baggagebagažas
332
932234
3877
♪ Kur durininkai nustebę,
matyti ją be karališkojo bagažo♪
15:48
BustleŠurmulio her and threetrys corgiscorgis
to the reargalas of the carriagevežimas
333
936111
3888
♪ Skuba prie vagono,
kur sėdi ji su savo šuneliais ♪
15:51
♪ For the traintraukinys it is crammedįstrigo
with all Europe'sEuropos nobilitybajorų
334
939999
3910
♪ Nes traukinys yra prikimštas
Europos kilmingaisiais ♪
15:55
♪ And there's nonenė vienas of them
famousgarsus for their compatibilitysuderinamumo
335
943909
3708
♪ Ir nė vienas iš jų
neišsiskiria sutaikomumu ♪
15:59
♪ There's a fightkovoti over seatssėdynės
336
947617
2018
♪ Kova dėl vietų ♪
16:01
♪ "I begprašau pardonMalonė, Your GraceGrace
337
949635
1902
♪ „Atleiskit, jūsų didenybe ♪
16:03
♪ But you'lltu būsi find that one'svieni minemano,
so get back in your placevieta!" ♪
338
951537
4564
♪ Bet šita yra mano,
todėl sėskit į vietą!“ ♪
16:08
♪ "AyeTerese, but where are they going?" ♪
339
956101
2203
♪ Taip, bet kur gi jie vyksta? ♪
16:10
♪ All the portersbudėtojai debatediskusija
340
958304
1989
♪ Durininkai svarsto ♪
16:12
♪ "Why they're going to NewcastleNewcastle
and they daren'tdaren't be latevėlai
341
960293
4047
♪ Kodėl jie skuba į Njukastlį
ir bijo pavėluoti ♪
16:16
♪ For they're launchingpaleisti a boatvaltis
on the TyneTyne at highaukštas tidebanga
342
964340
3750
♪ Jie išlydi laivą į Taino
upę pakilus bangoms ♪
16:20
♪ And they'vejie jau come from all over,
from fartoli and from wideplatus" ♪
343
968090
3850
♪ Jie skuba iš įvairių vietų,
tolimų ir plačių ♪
16:23
♪ There's the oldsenas DalaiDalai LamaLamos
344
971940
2143
♪ Ten senasis Dalai Lama ♪
16:26
♪ And the pontiffPopiežius of RomeRoma
345
974083
1960
♪ Ir Romos pontifikas ♪
16:28
EveryKiekvienas palacerūmai in EuropeEuropoje, and
there's naydargi buggerPederasta home ♪
346
976043
3554
♪ Kiekvienas Europos kampelis
ir jie išsinešdina iš namų ♪
16:31
♪ There's the DuchessKunigaikštienė of CornwallKornvalis
and the loyalištikimas PrincePrincas of WalesVelsas
347
979597
4268
♪ Ten Kornvalo hercogienė
ir ištikimas Velso princas ♪
16:35
♪ Looking crushedsusmulkintas and uncomfortablenepatogus
in his topviršuje hatskrybėlę and tailsuodegos
348
983865
3982
♪ Atrodo sugniuždytas ir nejaukiai
dėvint skrybėlę ir fraką ♪
16:39
♪ Well, they haven'tne got ticketsbilietai
349
987847
1615
♪ Na, jie neturi bilietų ♪
16:41
♪ Come now, it's just a detailišsamiai
350
989462
2211
♪ Bet tai niekis, tik detalė ♪
16:43
♪ There was no time to purchasepirkti
and one simplytiesiog has to prevailvyrauja
351
991673
3741
♪ Nebuvo laiko jų pirkti ir
kažkas turi imti viršų ♪
16:47
♪ For we'llmes get to the shipyardslaivų statyklos
or we'llmes endgalas up in jailkalėjimas! ♪
352
995414
3997
♪ Mes nukeliausim į laivų statyklą
arba į kalėjimą ♪
16:51
♪ When the last shiplaivas sailsburės
353
999411
3769
♪ Kai paskutinis laivas išplauks ♪
16:55
♪ Oh the roarkriokimas of the chainsgrandinės
354
1003180
2922
♪ O, grandinių riaumojimas ♪
16:58
♪ And the crackingkrekingo of timbersrąstų
355
1006102
2842
♪ Ir medienos girgždėjimas ♪
17:00
♪ The noisetriukšmas at the endgalas of the worldpasaulis in your earsausys
356
1008944
3486
♪ Pasaulio pabaigos triukšmas ausyse ♪
17:04
♪ As a mountainkalnas of steelplienas
makesdaro its way to the seajūra
357
1012430
3984
♪ Kai plieninis kalnas
prasibrauna į jūrą ♪
17:08
♪ And the last shiplaivas sailsburės
358
1016414
3199
♪ Ir paskutinis laivas išplaukia ♪
17:11
♪ And whateverNesvarbu you'dtu nori promisedpažadėjo
359
1019613
3078
♪ Nesvarbu, ką žadėjai ♪
17:14
WhateverNepriklausomai nuo you've donepadaryta
360
1022691
1581
♪ Nesvarbu, ką padarei ♪
17:16
♪ And whateverNesvarbu the stationstotis in life you've becometapti
361
1024272
3930
♪ Nesvarbu, kuria stotimi
pavirto gyvenimas ♪
17:20
♪ In the namevardas of the FatherTėvas,
in the namevardas of the SonSūnus
362
1028202
3830
♪ Vardan Tėvo ir vardan Sūnaus ♪
17:24
♪ And no matterklausimas the weavepinti of
this life that you've spunsusuktų
363
1032032
4380
♪ Nesvarbu, kurią giją gyvenime išaudei ♪
17:28
♪ On the EarthŽemė or in HeavenDangaus or underpagal the SunSaulė
364
1036412
3849
♪ Žemėje, ar danguje, ar po saule ♪
17:32
♪ When the last shiplaivas sailsburės
365
1040261
3649
♪ Kai paskutinis laivas išplauks ♪
17:35
♪ Oh the roarkriokimas of the chainsgrandinės
366
1043910
3310
♪ O grandinių riaumojimas ♪
17:39
♪ And the crackingkrekingo of timbersrąstų
367
1047220
1750
♪ Ir medienos girgždėjimas ♪
17:40
♪ The noisetriukšmas at the endgalas of the worldpasaulis in your earsausys
368
1048970
3898
♪ Pasaulio pabaigos triukšmas ausyse ♪
17:44
♪ As a mountainkalnas of steelplienas
makesdaro its way to the seajūra
369
1052868
4338
♪ Kai plieninis kalnas
prasibrauna į jūrą ♪
17:49
♪ And the last shiplaivas sailsburės
370
1057206
7696
♪ Ir paskutinis laivas išplauks ♪
17:58
Thanksačiū very much for listeningklausytis to my songdaina.
371
1066228
1766
Ačiū, kad klausotės mano dainos.
17:59
Thank you. (ApplausePlojimai)
372
1067994
7320
Ačiū jums. (Plojimai.)
18:31
Thank you.
373
1099144
3798
Ačiū.
18:37
Okay, you have to joinprisijungti in if you know it.
374
1105959
2390
Dabar turėsite prisijungti, jei mokate.
18:40
(MusicMuzika) (ApplausePlojimai)
375
1108349
7350
(Muzika.) (Plojimai.)
18:47
♪ Just a castawayvisuomenės izstumtais
376
1115699
2381
♪ Tik išmestas į krantą ♪
18:50
♪ An islandsala lostprarastas at seajūra, oh ♪
377
1118080
3990
♪ Sala pasiklydusi jūroje, o ♪
18:54
AnotherDar vienas lonelyvienišas day ♪
378
1122070
2143
♪ Dar viena vieniša diena ♪
18:56
♪ With no one here but me, oh ♪
379
1124213
4080
♪ Čia tik aš ir daugiau nieko, o ♪
19:00
♪ More lonelinessVienatvė than any man could bearturėti
380
1128293
6494
♪ Tiek vienatvės, kad niekas
negalėtų iškęst ♪
19:06
RescueGelbėjimo me before I fallkritimo into despairneviltis
381
1134787
5967
♪ Išgelbėkit mane,
kol nepuoliau į neviltį ♪
19:12
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
382
1140754
3132
♪ Aš išsiųsiu SOS pasauliui ♪
19:15
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
383
1143886
2904
♪ Aš išsiųsiu SOS pasauliui ♪
19:18
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
384
1146790
3348
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
19:22
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
385
1150138
3142
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
19:25
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
386
1153280
3146
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
19:28
MessagePranešimas in a bottlebutelis
387
1156426
3257
♪ Žinutę butelyje ♪
19:34
MessagePranešimas in a bottlebutelis
388
1162357
3621
♪ Žinutę butelyje ♪
19:41
♪ A yearmetai has passedpraėjo sincenuo I wroteparašė my notepastaba
389
1169599
6161
♪ Jau praėjo metai, kai parašiau žinutę ♪
19:47
♪ I should have knownžinomas this right from the startpradėti
390
1175760
6130
♪ Turėjau iš karto tai suprasti ♪
19:53
♪ Only hopetikiuosi can keep me togetherkartu
391
1181890
6371
♪ Tik viltis gali mane palaikyt ♪
20:00
♪ Love can mendtaisytis your life ♪
392
1188261
2037
♪ Meilė gali sulipdyti gyvenimą ♪
20:02
♪ but love can breakpertrauka your heartširdis
393
1190298
3899
♪ Bet meilė gali sudaužyti širdį ♪
20:06
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
394
1194197
3000
♪ Išsiųsiu SOS pasauliui ♪
20:09
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
395
1197197
3155
♪ Išsiųsiu SOS pasauliui ♪
20:12
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
396
1200352
3186
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
20:15
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
397
1203538
3211
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
20:18
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
398
1206749
2946
Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
20:21
MessagePranešimas in a bottlebutelis
399
1209695
6432
♪ Žinutę butelyje ♪
20:28
MessagePranešimas in a bottlebutelis
400
1216127
3844
♪ Žinutę butelyje ♪
20:34
MessagePranešimas in a bottlebutelis
401
1222353
3917
♪ Žinutę butelyje ♪
20:40
MessagePranešimas in a bottlebutelis
402
1228581
4409
♪ Žinutę butelyje ♪
20:47
WalkedVaikščiojo out this morningrytas
403
1235562
2458
♪ Išėjau šį rytą ♪
20:50
♪ I don't believe what I saw ♪
404
1238020
3820
♪ Netikiu, ką pamačiau ♪
20:53
♪ A hundredšimtas billionmlrd bottlesbuteliai
405
1241840
2427
♪ Šimtą milijardų butelių ♪
20:56
WashedIšplauti up on the shorekranto
406
1244267
3693
♪ Išplautų į krantą ♪
20:59
SeemsAtrodo I'm not alonevienas in beingesamas alonevienas
407
1247960
5319
♪ Pasirodo, aš ne vienintelis vienišas ♪
21:05
♪ A hundredšimtas billionmlrd castawaysCastaways
408
1253279
3181
♪ Šimtas milijardų išmestų į krantą ♪
21:08
♪ Looking for a home ♪
409
1256460
3507
♪ Ieškančių namų ♪
21:11
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
410
1259967
3217
♪ Išsiųsiu SOS pasauliui ♪
21:15
♪ I'll sendsiųsti an S.O.S. to the worldpasaulis
411
1263184
3226
♪ Išsiųsiu SOS pasauliui ♪
21:18
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
412
1266410
2957
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
21:21
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
413
1269367
3264
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
21:24
♪ I hopetikiuosi that someonekas nors getsgauna my ♪
414
1272631
2994
♪ Tikiuosi, kas nors gaus mano ♪
21:27
MessagePranešimas in a bottlebutelis
415
1275625
6263
♪ Žinutę butelyje ♪
21:33
MessagePranešimas in a bottlebutelis
416
1281888
6331
♪ Žinutę butelyje ♪
21:40
MessagePranešimas in a bottlebutelis
417
1288219
3912
♪ Žinutę butelyje ♪
21:46
MessagePranešimas in a bottlebutelis
418
1294404
3566
♪ Žinutę butelyje ♪
21:49
So I'm going to askpaklausk you to singdainuoti after me,
419
1297970
1542
Dainuokit paskui mane,
21:51
okay, the nextKitas partdalis.
420
1299512
1832
gerai, sekantį posmą.
21:53
It's very easylengva. SingDainuoti in unisonsutartinai.
421
1301344
2125
Tai labai paprasta. Dainuojam kartu.
21:55
Here we go.
422
1303469
4467
Pradedam.
22:01
SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪ Come on now.
423
1309978
3342
♪ Išsiųsiu SOS. Nagi. ♪
22:05
AudienceAuditorija: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
424
1313320
2900
♪ Žiūrovai: Išsiųsiu SOS ♪
22:08
StingSting: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
425
1316220
3014
♪ Sting: Išsiųsiu SOS ♪
22:11
AudienceAuditorija: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
426
1319234
3083
♪ Žiūrovai: Išsiųsiu SOS ♪
22:14
StingSting: ♪ I'm sendingsiuntimas out an S.O.S. ♪
427
1322317
3201
♪ Sting: Išsiųsiu SOS ♪
22:17
AudienceAuditorija: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
428
1325518
2932
♪ Žiūrovai: Išsiųsiu SOS ♪
22:20
StingSting: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
429
1328450
3100
♪ Sting: Išsiųsiu SOS ♪
22:23
AudienceAuditorija: ♪ SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
430
1331550
2544
♪ Žiūrovai: Išsiųsiu SOS ♪
22:26
StingSting: ♪ SendingSiuntimas out ♪
431
1334094
13086
♪ Sting: Išsiųsiu aaa... ♪
22:39
SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
432
1347180
2667
♪ Išsiųsiu SOS ♪
22:41
SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
433
1349847
2984
♪ Išsiųsiu SOS ♪
22:44
SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
434
1352831
2999
♪ Išsiųsiu SOS ♪
22:47
SendingSiuntimas out an S.O.S. ♪
435
1355830
6064
♪ Išsiųsiu SOS ♪
22:53
YooooooooYoooooooo
436
1361894
8619
♪ Joooo ♪
23:02
Thank you, TEDTED. GoodnightLabanakt.
437
1370513
1952
Ačiū TED. Labanakt.
23:04
(ApplausePlojimai)
438
1372465
4000
(Plojimai.)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sting - Composer, singer, author, actor, activist
He’s sold more than 100 million albums and earned 16 Grammy Awards, yet Sting continues to surprise. His fourteenth solo album, The Last Ship, features songs from his Broadway-bound musical of the same name.

Why you should listen

Premiering in 2014, The Last Ship—with direction by Joe Mantello, music and lyrics by Sting and book by John Logan and Brian Yorkey—is inspired by Sting's memories of the English seafaring community of Wallsend where he was born and raised. The story is set against the demise of the local shipbuilding industry and is anchored by a group of unemployed workers who take back the shipyard to build one last ship.

The constant throughout Sting's enduring career has been his propensity to evolve. From his tenure as lead singer and bassist with The Police, producing classic hits like "Every Breath You Take" and "Message In A Bottle," to his acclaimed ventures as a solo artist, Sting is one of the world's most renowned and distinctive musicians.

An actor, composer, author and committed activist, Sting, along with wife Trudie Styler, founded the Rainforest Fund in 1989 to protect the world's rainforests and the indigenous people living there. This year, the organization celebrates its 25th anniversary.

More profile about the speaker
Sting | Speaker | TED.com