ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2008

David Hoffman: What happens when you lose everything

David Hoffman: Kas atsitinka, kai viską prarandi

Filmed:
1,155,400 views

Likus devynioms dienoms iki TED2008 režisierius David Hoffman prarado beveik viską, ką turėjo, gaisre, kuris sunaikino jo namus, biurą ir 30 aistringo kolekcionavimo metų. Jis akimirkai žvelgia atgal į gyvenimą, kuris buvo sunaikintas – ir žvelgia pirmyn.
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I had a fireugnis ninedevyni daysdienos agoprieš.
0
1000
3000
Prieš devynias dienas patyriau gaisrą.
00:23
My archiveArchyvas:
1
5000
2000
Mano archyvas:
00:25
175 filmsfilmai, my 16-millimeter-milimetras negativeneigiamas,
2
7000
3000
175 filmai, mano 16 milimetrų juostelė,
00:28
all my booksknygos, my dad'stėtis booksknygos, my photographsnuotraukos.
3
10000
3000
visos mano knygos, mano tėčio
knygos, mano fotografijos.
00:31
I'd collectedsurinkta --
4
13000
2000
Aš surinkau –
00:33
I was a collectorkolektorius, majorpagrindinis, big-timedidelis laiko.
5
15000
2000
aš buvau kolekcininkas,
pats didžiausias.
00:35
It's gonedingo.
6
17000
3000
Viskas sunaikinta.
00:38
I just lookedatrodė at it,
7
20000
2000
Aš tik pažvelgiau į tai
00:40
and I didn't know what to do.
8
22000
3000
ir nežinojau ką daryti.
00:43
I mean, this was --
9
25000
2000
Noriu pasakyti, tai buvo –
00:45
was I my things?
10
27000
3000
ar aš buvau savo daiktais?
00:48
I always livegyventi in the presentpateikti -- I love the presentpateikti.
11
30000
3000
Aš visuomet gyvenu dabartyje –
aš dievinu dabartį.
00:51
I cherishbrangina the futureateitis.
12
33000
3000
Aš branginu ateitį.
00:54
And I was taughtmokė some strangekeista thing as a kidvaikas,
13
36000
3000
Ir kai buvau vaikas, mane
mokė keistų dalykų, tokių kaip:
00:57
like, you've got to make something good out of something badblogai.
14
39000
2000
turi rasti kažką gero
nutikus kažkam blogo.
00:59
You've got to make something good out of something badblogai.
15
41000
2000
Turi rasti kažką gero
nutikus kažkam blogo.
01:01
This was badblogai! Man, I was --
16
43000
2000
Tai buvo blogai! Žmogau, aš buvau –
01:03
I coughkosulys. I was sickserga.
17
45000
2000
Aš kosėju. Aš sirgau.
01:05
That's my camerafotoaparatas lensobjektyvas. The first one --
18
47000
2000
Tai mano kameros lęšis. Pirmasis –
01:07
the one I shotkulka my BobBob DylanDylan filmfilmas with 35 yearsmetai agoprieš.
19
49000
3000
kuriuo nufilmavau savo Bobio
Dylano filmą prieš 35 metus.
01:10
That's my featurefunkcija filmfilmas. "KingKaralius, MurrayMurray"
20
52000
2000
Tai mano pilnametražis
filmas „King, Murray“
01:12
wonlaimėjo CannesKanai FilmFilmas FestivalFestivalis 1970 --
21
54000
2000
laimėjęs Kanų kino festivalį 1970 metais –
01:14
the only printspausdinti I had.
22
56000
3000
vienintelė mano turima kopija.
01:17
That's my papersdokumentai.
23
59000
2000
Tai mano dokumentai.
01:19
That was in minutesminutės -- 20 minutesminutės.
24
61000
2000
Tai truko minutes – 20 minučių.
01:21
EpiphanyTrys karaliai hitnukentėti me. Something hitnukentėti me.
25
63000
2000
Patyriau nušvitimą. Kai ką supratau.
01:23
"You've got to make something good out of something badblogai,"
26
65000
3000
„Tu turi rasti ką nors gero,
jei nutinka kažkas blogo,“
pradėjau sakyti savo draugams,
kaimynams, mano seseriai.
01:27
I startedprasidėjo to say to my friendsdraugai, neighborskaimynai, my sistersesuo.
27
69000
2000
01:29
By the way, that's "SputnikSputnik." I ranbėgo it last yearmetai.
28
71000
2000
Beje, tai „Sputnikas.“ Rodžiau jį pernai.
01:31
"SputnikSputnik" was downtownmiesto centre, the negativeneigiamas. It wasn'tnebuvo touchedpalietė.
29
73000
3000
„Sputniko“ negatyvas buvo miesto
centre. Jis nebuvo pažeistas.
01:35
These are some piecesvienetai of things I used in my SputnikSputnik featurefunkcija filmfilmas,
30
77000
3000
Tai panaudojau savo Sputniko
pilnametražiniame filme,
01:38
whichkuris opensatsidaro in NewNaujas YorkJorkas in two weekssavaitės
31
80000
2000
kurio premjera Niujorke,
po dviejų savaičių,
01:40
downtownmiesto centre.
32
82000
3000
miesto centre.
Pakviečiau seserį. Pakviečiau
kaimynus. Pasakiau „Eime kasinėti.“
01:44
I calledvadinamas my sistersesuo. I calledvadinamas my neighborskaimynai. I said, "Come digkasti."
33
86000
2000
01:46
That's me at my deskstalas.
34
88000
3000
Tai aš prie mano stalo.
01:50
That was a deskstalas tookpaėmė 40-some-kai kurie yearsmetai to buildstatyti.
35
92000
2000
Šiam stalui reikėjo daugiau nei 40 metų.
01:52
You know -- all the stuffdaiktai.
36
94000
2000
Jūs žinot – visokie niekai.
01:54
That's my daughterdukra, JeanJean.
37
96000
2000
Tai mano duktė, Jean.
01:56
She cameatėjo. She's a nurseslaugytoja in SanSan FranciscoFrancisco.
38
98000
2000
Ji atvyko. Ji seselė San Franciske.
01:58
"DigKasti it up," I said. "PiecesVienetų.
39
100000
2000
„Iškaskit“ – pasakiau. „Gabaliukais.“
02:00
I want piecesvienetai. BitsAntgaliai and piecesvienetai."
40
102000
2000
Noriu gabaliukų. Gabaliukų ir likučių“.
02:02
I cameatėjo up with this ideaidėja: a life of bitsbitai and piecesvienetai,
41
104000
3000
Man kilo tokia idėja: gyvenimas
iš gabaliukų ir likučių,
02:05
whichkuris I'm just startingpradedant to work on -- my nextKitas projectprojektas.
42
107000
2000
su kuria pradėjau dirbti –
mano kitas projektas.
02:07
That's my sistersesuo. She tookpaėmė carepriežiūra of picturesnuotraukos,
43
109000
3000
Tai mano sesuo.
Ji pasirūpino nuotraukomis,
02:10
because I was a bigdidelis collectorkolektorius of snapshotfotografija photographyfotografija
44
112000
3000
nes aš buvau didelis momentinės
fotografijos kolekcininkas,
02:13
that I believedtikėjo said a lot.
45
115000
2000
kas, tikiu, daug ką pasako.
02:15
And those are some of the picturesnuotraukos that --
46
117000
2000
Ir tai dalis nuotraukų, kurios –
tos apdegusios nuotraukos
buvo kažkuo įdomios.
02:17
something was good about the burntsudegęs picturesnuotraukos.
47
119000
2000
02:19
I didn't know. I lookedatrodė at that --
48
121000
2000
Nesu tikras. Aš pažvelgiau į tai –
02:21
I said, "WowOho, is that better than the --"
49
123000
2000
ir tariau: „Oho, tai geriau negu –“
02:23
That's my proposalpasiūlymas on JimmyJimmy DoolittleDoolittle. I madepagamintas that moviefilmas for televisiontelevizorius.
50
125000
2000
Tai mano pasiūlymas apie Jimmy
Doolittle.
Sukūriau šį filmą televizijai.
02:25
It's the only copykopijuoti I had. PiecesVienetų of it.
51
127000
3000
Tai vienintelė kopija
kurią turėjau. Jos likučiai.
02:29
IdeaIdėja about womenmoterys.
52
131000
2000
Idėja apie moteris.
02:31
So I startedprasidėjo to say, "Hey, man, you are too much!
53
133000
3000
Taigi pradėjau sakyti:
„Ei, žmogau, baik!
02:34
You could cryverkis about this." I really didn't.
54
136000
3000
Gali imti ir verkti.“
Aš tikrai neverkiau.
02:37
I just insteadvietoj to said,
55
139000
2000
Vietoj to tariau,
02:39
"I'm going to make something out of it, and maybe nextKitas yearmetai ... "
56
141000
2000
„Kažką padarysiu iš to
ir galbūt, kitąmet...“
02:41
And I appreciatevertiname this momentmomentas
57
143000
2000
Ir aš vertinu šį momentą, kad galiu
02:43
to come up on this stageetapas with so manydaug people
58
145000
2000
užlipti ant šios scenos
su tiek daug žmonių,
02:45
who'vekas jau alreadyjau givenpateiktas me so much solacePaguodos Kvantas,
59
147000
3000
kurie suteikė man jau tiek paguodos,
02:48
and just say to TEDstersTEDsters:
60
150000
2000
ir tik pasakyti TED dalyviams:
02:50
I'm prouddidžiuojasi of me. That I take something badblogai,
61
152000
3000
didžiuojuosi savimi.
Kad aš patyręs kažką blogo,
02:53
I turnpasukti it, and I'm going to make something good out of this,
62
155000
2000
galiu tai apsukti ir ketinu
padaryti kažką gero
02:55
all these piecesvienetai.
63
157000
2000
su šiais visais gabalėliais.
02:57
That's ArthurArthur Leipzig'sLeipcigo originaloriginalus photographnuotrauka I lovedmyliu.
64
159000
3000
Tai Arthur Leipzig originali
fotografija, kurią dievinau.
03:00
I was a bigdidelis recordįrašyti collectorkolektorius --
65
162000
2000
Aš buvau didelis įrašų kolekcininkas –
03:02
the recordsįrašai didn't make it. Boyberniukas, I tell you,
66
164000
2000
įrašai neišliko. Vargeli, sakau jums,
03:04
filmfilmas burnsnudegimai. FilmFilmas burnsnudegimai.
67
166000
3000
juosta dega. Juosta dega.
03:07
I mean, this was 16-millimeter-milimetras safetysaugumas filmfilmas.
68
169000
2000
Sakau, tai buvo
16 milimetrų saugi juosta,
03:09
The negativesnegatyvai are gonedingo.
69
171000
2000
Negatyvai sunaikinti.
03:12
That's my father'stėvas letterlaiškas to me, tellingsakydamas me to
70
174000
1000
Tai mano tėvo laiškas man, nurodantis
03:14
marrytuoktis the womanmoteris I first marriedVedęs when I was 20.
71
176000
3000
vesti moterį, kurią pirmąkart
vedžiau, kai buvau 20.
03:18
That's my daughterdukra and me.
72
180000
3000
Tai mano dukra ir aš.
03:22
She's still there. She's there this morningrytas, actuallyiš tikrųjų.
73
184000
2000
Ji vis dar čia. Tiesą sakant,
ji buvo čia šįryt.
03:24
That's my housenamas.
74
186000
2000
Tai mano namas.
03:26
My family'sšeimos nariai livinggyvenimas in the HiltonHilton HotelViešbutis in ScottsScotts ValleySlėnis.
75
188000
3000
Mano šeima gyvena „Hiltono“
viešbutyje, Skotso slėnyje.
03:29
That's my wifežmona, HeidiHeidi,
76
191000
2000
Tai mano žmona, Heidi,
03:31
who didn't take it as well as I did.
77
193000
3000
kuri nesureagavo taip gerai kaip aš.
03:34
My childrenvaikai, DaveyLeonardas Gauronskas and HenryHenry.
78
196000
3000
Mano vaikai, Davey ir Henry.
03:37
My sonsūnus, DaveyLeonardas Gauronskas, in the hotelviešbutis two nightsnaktys agoprieš.
79
199000
3000
Mano sūnus Davey
viešbutyje prieš dvi naktis.
03:41
So, my messagepranešimas to you folksžmonės,
80
203000
2000
Taigi, mano žinia jums, žmonės,
03:43
from my threetrys minutesminutės, is that I appreciatevertiname the chancetikimybė
81
205000
3000
per šias tris minutes, yra
ta, kad vertinu progą
03:46
to sharepasidalinti this with you. I will be back. I love beingesamas at TEDTED.
82
208000
3000
pasidalinti ja su jumis. Aš sugrįšiu.
Aš mėgstu būti TED.
03:49
I cameatėjo to livegyventi it, and I am livinggyvenimas it.
83
211000
3000
Aš atvykau to patirti ir
mėgaujuosi šia akimirka.
03:52
That's my viewvaizdas from my windowlangas outsidelauke of SantaSanta CruzCruz, in BonnyOvidijus DoonDoon,
84
214000
3000
Tai vaizdas pro mano langą
Santa Kruze, Bonny Doon
03:55
just 35 milesmylios from here.
85
217000
3000
už 56 kilometrų nuo čia.
03:58
Thank you everybodyvisi.
86
220000
2000
Ačiū jums visiems.
04:00
(ApplausePlojimai)
87
222000
3000
(Plojimai.)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com