ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com
TED2009

Catherine Mohr: Surgery's past, present and robotic future

Catherine Mohr: Chirurgijos praeitis, dabartis ir robotinė ateitis

Filmed:
823,312 views

Chirurgė ir išradėja Catherine Mohr keliauja po chirurgijos istoriją (ir jos praeitį prieš nuskausminamuosius ir antiseptikus), tada pademonstruoja keletą naujausių įrankių, skirtų operuoti mikliomis robotų rankomis pro mažučius pjūvius. Nuostabu -- bet ne bijantiems kraujo.
- Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
A talk about surgicalchirurginis robotsrobotai
0
0
3000
Kalba apie chirurginius robotus,
00:21
is alsotaip pat a talk about surgerychirurgija.
1
3000
3000
taip pat yra kalba apie chirurgiją.
00:24
And while I've triedbandė to make my imagesvaizdai not too graphicGrafinis vaizdas,
2
6000
4000
Ir, nors stengiaus parinkti ne per vaizdžias iliustracijas,
00:28
keep in mindprotas that surgeonschirurgai have a differentskiriasi relationshipsantykiai with bloodkraujas
3
10000
3000
turėkit omeny, kad chirurgų santykis su krauju kitoks
00:31
than normalnormalus people do,
4
13000
2000
nei paprastų žmonių.
00:33
because, after all, what a surgeonchirurgas does to a patientpacientas,
5
15000
4000
Nes, vis dėlto, tai, ką chirurgas daro pacientui,
00:37
if it were donepadaryta withoutbe consentsutikimas,
6
19000
2000
jei tai būtų daroma be sutikimo,
00:39
would be a felonynusikaltimas.
7
21000
3000
būtų nusikaltimas.
00:42
SurgeonsChirurgai are the tailorssiuvėjų, the plumberssantechnikai,
8
24000
4000
Chirurgai yra siuvėjai, santechnikai,
00:46
the carpentersdailidė -- some would say the butchersmėsa, žuvis --
9
28000
2000
staliai, kai kas sakytų - mėsininkai
00:48
of the medicalmedicinos worldpasaulis:
10
30000
2000
medicinos pasaulyje:
00:50
cuttingpjaustymas, reshapingpertvarkymas, reformingreforma,
11
32000
3000
pjauna, perdėlioja, performuoja,
00:53
bypassingaplenkia, fixingnustatymas.
12
35000
3000
aplenkia, taiso.
00:56
But you need to talk about surgicalchirurginis instrumentsinstrumentai
13
38000
4000
Bet reikia kalbėti apie chiruginius instrumentus
01:00
and the evolutionevoliucija of surgicalchirurginis technologytechnologija togetherkartu.
14
42000
4000
ir chirurgijos technologijos evoliuciją kartu.
01:04
So in orderįsakymas to give you some kindmalonus of a perspectiveperspektyva
15
46000
3000
Tad, norėdama suteikti Jums šiokios tokios įžvalgos,
01:07
of where we are right now
16
49000
2000
kur mes esame dabar
01:09
with surgicalchirurginis robotsrobotai,
17
51000
2000
su chirurginiais robotais
01:11
and where we're going to be going in the futureateitis,
18
53000
2000
ir kur būsim ateityje,
01:13
I want to give you a little bitšiek tiek of perspectiveperspektyva
19
55000
2000
noriu Jums parodyti,
01:15
of how we got to this pointtaškas,
20
57000
2000
kaip atsidūrėm čia, kur esame dabar.
01:17
how we even cameatėjo to believe
21
59000
3000
Kaip išvis įsitikinom,
01:20
that surgerychirurgija was OK,
22
62000
2000
kad chirurgija yra gerai,
01:22
that this was something that was possiblegalimas to do,
23
64000
2000
kad tai - įmanomas dalykas,
01:24
that this kindmalonus of cuttingpjaustymas and reformingreforma was OK.
24
66000
5000
kad šitaip pjaustyti ir performuoti yra gerai.
01:29
So, a little bitšiek tiek of perspectiveperspektyva --
25
71000
2000
Tad - šiek tiek įžvalgos...
01:31
about 10,000 yearsmetai of perspectiveperspektyva.
26
73000
3000
apie 10,000 metų įžvalgos.
01:34
This is a trephinatedtrephinated skullkaukolė.
27
76000
3000
Tai - trepanuota kaukolė.
01:37
And trephinationtrephination is simplytiesiog just cuttingpjaustymas a holeskylė in the skullkaukolė.
28
79000
4000
Trepanacija - tiesiog skylės išpjovimas kaukolėje.
01:41
And manydaug, manydaug hundredsšimtai of skullskaukoles like this
29
83000
2000
Ir daug daug tokių kaukolių kaip ši buvo
01:43
have been foundrasta in archaeologicalarcheologijos sitessvetaines
30
85000
3000
rastos archeologiniuose kasinėjimuose
01:46
all over the worldpasaulis,
31
88000
2000
visame pasaulyje,
01:48
datingpažintys back fivepenki to 10 thousandtūkstantis yearsmetai.
32
90000
4000
datuojamos nuo penkių iki 10 tūkstančių metų atgal.
01:52
FivePenki to 10 thousandtūkstantis yearsmetai! Now imagineįsivaizduok this.
33
94000
4000
Nuo penkių iki 10 tūkstančių metų! Tik įsivaizduokit.
01:56
You are a healergydytojas in a StoneAkmuo AgeAmžiaus villagekaimas.
34
98000
3000
Esat akmens amžiaus kaimelio gydytojas.
01:59
And you have some guy that you're not quitegana sure what's wrongneteisingai with him --
35
101000
3000
Jūsų pacientas - kažkoks vyrukas ir Jūs nežinote, kas jam negerai.
02:02
OliverOliver SacksMaišai is going to be borngimęs way in the futureateitis.
36
104000
3000
(Oliver Sachs gims tolimoj ateity).
02:05
He's got some seizuretraukuliai disordersutrikimas. And you don't understandsuprasti this.
37
107000
3000
Jam kažkokie traukuliai. Ir Jūs to nesuprantat.
02:08
But you think to yourselfsave,
38
110000
2000
Bet pagalvojat sau,
02:10
"I'm not quitegana sure what's wrongneteisingai with this guy.
39
112000
2000
"Nesu tikras, kas šiam vyrukui negerai,
02:12
But maybe if I cutsupjaustyti a holeskylė in his headgalva I can fixpataisyti it."
40
114000
3000
bet jei jam galvoj išpjausiu skylę, tai pataisysiu."
02:15
(LaughterJuokas)
41
117000
1000
(Juokas)
02:16
Now that is surgicalchirurginis thinkingmąstymas.
42
118000
2000
Tai - chirurginis mąstymas.
02:18
Now we'vemes turime got the dawnAušra of interventionalintervencinės surgerychirurgija here.
43
120000
4000
Štai čia mes turim intervencinės chirurgijos aušrą.
02:22
What is astonishingstebina about this is,
44
124000
2000
Labiausiai stebina tai,
02:24
even thoughnors we don't know really how much of this
45
126000
4000
kad nors išties nežinom, kuri dalis šito
02:28
was intendednumatytas to be religiousreliginis,
46
130000
3000
turėjo būti religinė,
02:31
or how much of it was intendednumatytas to be therapeuticterapinis,
47
133000
3000
o kuri - terapinė,
02:34
what we can tell is that these patientspacientai livedgyveno!
48
136000
3000
galim pasakyti, kad šie pacientai išgyveno!
02:37
JudgingSprendžiant by the healinggijimas on the borderssienos of these holesskylės,
49
139000
2000
Sprendžiant pagal šių skylių kraštų užgijimą,
02:39
they livedgyveno daysdienos, monthsmėnesių, yearsmetai followingtoliau trephinationtrephination.
50
141000
5000
jie išgyveno dienas, mėnesius, metus po trepanacijos.
02:44
And so what we are seeingpamatyti is evidenceįrodymai
51
146000
3000
Taigi mes matome įrodymus
02:47
of a refinedrafinuotas techniquetechnika
52
149000
2000
ištobulintos technologijos,
02:49
that was beingesamas handedrankomis down over thousandstūkstančiai and thousandstūkstančiai of yearsmetai,
53
151000
3000
kuri buvo perduodama tūkstančių tūkstančius metų
02:52
all over the worldpasaulis.
54
154000
2000
visame pasaulyje.
02:54
This aroseatsirado independentlysavarankiškai at sitessvetaines everywherevisur
55
156000
2000
Tai nepriklausomai atsirado įvairiose vietovėse,
02:56
that had no communicationkomunikacija to one anotherkitas.
56
158000
3000
niekaip nesusijusiose viena su kita.
02:59
We really are seeingpamatyti the dawnAušra of interventionalintervencinės surgerychirurgija.
57
161000
4000
Iš tiesų matome intervencinės chirurgijos aušrą.
03:03
Now we can fastgreitai forwardPirmyn manydaug thousandstūkstančiai of yearsmetai
58
165000
3000
Dabar galim daug tūkstančių metų prasukti pirmyn
03:06
into the BronzeBronzos AgeAmžiaus and beyondtoliau.
59
168000
2000
į bronzos amžių ir toliau.
03:08
And we see newnaujas refinedrafinuotas toolsįrankiai comingartėja out.
60
170000
3000
Matome pasirodant naujus rafinuotus įrankius.
03:11
But surgeonschirurgai in these erasepochų are a little bitšiek tiek more conservativekonservatyvus
61
173000
3000
Bet šių erų chirurgai konservatyvesni
03:14
than their bolddrąsus, trephinatingtrephinating ancestorsprotėviai.
62
176000
3000
nei jų drąsieji, trepanuojantys protėviai.
03:17
These guys confinedtik their surgerychirurgija
63
179000
2000
Šie žmonės apsiribojo
03:19
to fairlyteisingai superficialpaviršutiniškas injuriestraumos.
64
181000
2000
ganėtinai paviršiniais sužeidimais.
03:21
And surgeonschirurgai were tradesmenamatininkai,
65
183000
2000
Ir chirurgai buvo labiau amatininkai
03:23
rathergreičiau than physiciansgydytojai.
66
185000
3000
nei gydytojai.
03:26
This persistedišsilaikė all the way into and throughper the RenaissanceRenesanso.
67
188000
4000
Tai išliko iki Renesanso ir per jį.
03:30
That mayGegužė have savedišsaugotas the writersrašytojai,
68
192000
2000
Tai gal išgelbėjo daugybę rašytojų,
03:32
but it didn't really savesutaupyti the surgeonschirurgai terriblysiaubingai much.
69
194000
3000
bet chirurgams ne itin tepadėjo.
03:35
They were still a mistrustedįtariai žiūri į lot.
70
197000
3000
Jie vis dar buvo nepatikima gauja.
03:38
SurgeonsChirurgai still had a bitšiek tiek of a PRPR problemproblema,
71
200000
3000
Chirurgai vis dar turėjo viešųjų ryšių problemėlę.
03:41
because the landscapekraštovaizdis was dominateddominuoja
72
203000
2000
Kadangi vyravo
03:43
by the itinerantkeliaujantieji barberkirpykla surgeonchirurgas.
73
205000
2000
keliaujantis chirurgas - barzdaskutys.
03:45
These were folksžmonės that traveledkeliavo from villagekaimas to villagekaimas, townMiestas to townMiestas,
74
207000
4000
Šie žmonės keliaudavo iš kaimo į kaimą, iš miesto į miestą,
03:49
doing surgerychirurgija sortrūšiuoti of as a formforma of performancenašumas artmenas.
75
211000
4000
atlikdami operacijas tarsi pasirodymus.
03:53
Because we were in the ageamžius before anesthesiaanestezija,
76
215000
2000
Kadangi tai buvo amžius prieš anesteziją,
03:55
the agonyagonija of the patientpacientas
77
217000
2000
paciento agonija
03:57
is really as much of the publicvisuomenė spectaclespektaklis
78
219000
2000
buvo tiek pat viešo reginio dalis,
03:59
as the surgerychirurgija itselfpats.
79
221000
3000
kaip ir pati operacija.
04:02
One of the mostlabiausiai famousgarsus of these guys, FrereFrere JacquesJacques,
80
224000
3000
Vienas žymiausių iš jų, Frere Jacques,
04:05
shownparodyta here doing a lithotomylithotomy --
81
227000
3000
čia pavaizduotas atliekantis litotomiją,
04:08
whichkuris is the removalpašalinimas of the bladderšlapimo pūslės stoneakmuo,
82
230000
2000
tai yra pūslės akmens pašalinimą,
04:10
one of the mostlabiausiai invasiveinvazinės surgerieschirurginės operacijos they did at the time --
83
232000
2000
vieną labiausiai invazinių operacijų tais laikais,
04:12
had to take lessmažiau than two minutesminutės.
84
234000
3000
turėjusią užtrukti mažiau nei dvi minutes.
04:15
You had to have quitegana a flairnuojauta for the dramaticdramatiškas,
85
237000
2000
Reikėjo būti linkus į dramatiškumą
04:17
and be really, really quickgreitas.
86
239000
2000
ir labai labai greitam.
04:19
And so here you see him doing a lithotomylithotomy.
87
241000
3000
Taigi, čia matote jį atliekantį litotomiją.
04:22
And he is creditedpervesti with doing over 4,000 of these publicvisuomenė surgerieschirurginės operacijos,
88
244000
4000
Ir jam priskiriama 4000 tokių viešų operacijų
04:26
wanderingklajojo around in EuropeEuropoje,
89
248000
2000
beklajojant po Europą.
04:28
whichkuris is an astonishingstebina numbernumeris,
90
250000
2000
Tai stebinantis skaičius,
04:30
when you think that surgerychirurgija mustprivalo have been a last resortkurortas.
91
252000
4000
kai pagalvoji, kad operacija turėjo būti paskutinė išeitis.
04:34
I mean who would put themselvespatys throughper that?
92
256000
3000
Kas gi save taip kankintų?
04:37
UntilIki anesthesiaanestezija, the absencenebuvimas of sensationsensacija.
93
259000
6000
Prieš anesteziją, jutimų nebuvimą.
04:43
With the demonstrationdemonstracija of the MortonMorton EtherEteris InhalerInhaliatorius
94
265000
3000
Pademonstravus Morton eterio inhaliatorių
04:46
at the MassMasė. GeneralBendra in 1847,
95
268000
3000
Mass. General 1847-aisiais metais,
04:49
a wholevisa newnaujas eraera of surgerychirurgija was usheredatvedė in.
96
271000
3000
įgūžėjo visiškai nauja chirurgijos era.
04:52
AnesthesiaAnestezija gavedavė surgeonschirurgai the freedomlaisvė to operatedirbti.
97
274000
4000
Anestezija suteikė chirurgams laisvę operuoti.
04:56
AnesthesiaAnestezija gavedavė them the freedomlaisvė to experimenteksperimentas,
98
278000
2000
Anestezija davė jiems laisvę eksperimentuoti,
04:58
to startpradėti to delvepasinerti deepergiliau into the bodykūnas.
99
280000
4000
giliau skverbtis į kūną.
05:02
This was trulynuoširdžiai a revolutionrevoliucija in surgerychirurgija.
100
284000
4000
Tai tikrai buvo chirurgijos revoliucija.
05:06
But there was a prettygana bigdidelis problemproblema with this.
101
288000
2000
Bet buvo ir nemaža bėda.
05:08
After these very long, painstakingkruopščiai operationsoperacijas,
102
290000
3000
Po šių labai ilgų, kruopščių operacijų,
05:11
attemptingbandymas to cureišgydyti things they'djie nori never been ablegalingas to touchpaliesti before,
103
293000
4000
bandant išgydyti dalykus, prie kurių anksčiau nebuvo tekę prisiliesti,
05:15
the patientspacientai diedmirė.
104
297000
4000
pacientai mirdavo.
05:19
They diedmirė of massivemasyvi infectioninfekcija.
105
301000
4000
Mirdavo nuo masyvios infekcijos.
05:23
SurgeryChirurgija didn't hurtskauda anymoredaugiau,
106
305000
2000
Chirurgija nebebuvo skausminga,
05:25
but it killednužudytas you prettygana quicklygreitai.
107
307000
2000
bet gan greitai jus pribaigdavo.
05:27
And infectioninfekcija would continueTęsti to claimpretenzija a majoritydauguma of surgicalchirurginis patientspacientai
108
309000
5000
Ir infekcijos pasiglemždavo didžiąją dalį chirurgų pacientų.
05:32
untiliki the nextKitas bigdidelis revolutionrevoliucija in surgerychirurgija,
109
314000
3000
Iki kitos didžiosios chirurgijos revoliucijos.
05:35
whichkuris was asepticaseptikos techniquetechnika.
110
317000
3000
Tai buvo aseptinė technologija.
05:38
JosephJuozapas ListerLister was aepsis'saepsis's,
111
320000
3000
Joseph Lister buvo asepsio,
05:41
or sterility'ssterilumas 's, biggestdidžiausias advocateadvokatas,
112
323000
3000
arba sterilumo, didžiausias gynėjas,
05:44
to a very very skepticalskeptiškas bunchkrūva of surgeonschirurgai.
113
326000
3000
prieš būrį labai labai skeptiškų chirurgų.
05:47
But eventuallygaliausiai they did come around.
114
329000
2000
Bet galų gale jie persigalvojo.
05:49
The MayoMayo brothersbroliai cameatėjo out to visitaplankyti ListerLister in EuropeEuropoje.
115
331000
4000
Broliai Mayo atvyko aplankyti Lister į Europą.
05:53
And they cameatėjo back to their AmericanAmerikos clinicklinika and they said
116
335000
2000
Ir grįžę į savo kliniką Amerikoje, pasakojo,
05:55
they had learnedišmoko it was as importantsvarbu to washplauti your handsrankos
117
337000
3000
kad išmoko, jog taip pat svarbu plautis rankas
05:58
before doing surgerychirurgija
118
340000
2000
prieš operuojant,
06:00
as it was to washplauti up afterwardspo to. (LaughterJuokas)
119
342000
3000
kaip ir po to.
06:03
Something so simplepaprasta.
120
345000
2000
Toks paprastas dalykas.
06:05
And yetvis dar, operativeoperacinis mortalitymirtingumas droppednukrito profoundlygiliai.
121
347000
4000
O mirtingumas po operacijų krito ženkliai.
06:09
These surgerieschirurginės operacijos were actuallyiš tikrųjų now beingesamas effectiveefektyvus.
122
351000
3000
Operacijos pagaliau buvo efektyvios.
06:12
With the patientpacientas insensitivenejautrus to painskausmas,
123
354000
4000
Kai pacientas nejautrus
06:16
and a sterilesterilus operatingveikiantis fieldlaukas
124
358000
3000
ir operacinė sterili,
06:19
all betsstatymai were off, the skydangus was the limitriba.
125
361000
4000
nebeliko jokių suvaržymų.
06:23
You could now startpradėti doing surgerychirurgija everywherevisur,
126
365000
5000
Dabar galima buvo operuoti viską:
06:28
on the gutžarnynas, on the liverkepenys,
127
370000
3000
žarnas, kepenis,
06:31
on the heartširdis, on the brainsmegenys.
128
373000
2000
širdį, smegenis.
06:33
TransplantationTransplantacijos: you could take an organorganas out of one personasmuo,
129
375000
2000
Transplantacija - galima tapo paimti organą iš vieno žmogaus,
06:35
you could put it in anotherkitas personasmuo, and it would work.
130
377000
3000
įdėti kitam žmogui ir jis veikė.
06:38
SurgeonsChirurgai didn't have a problemproblema with respectabilityrespektabilumo anymoredaugiau;
131
380000
3000
Chirurgai nebeturėjo problemų dėl patikimumo.
06:41
they had becometapti godsdievai.
132
383000
3000
Jie tapo dievais.
06:44
The eraera of the "bigdidelis surgeonchirurgas, bigdidelis incisionpjūvis" had arrivedatvyko,
133
386000
5000
Atejo "didelio chirurgo - didelio pjūvio" era.
06:49
but at quitegana a costkaina,
134
391000
3000
Bet nemaža kaina.
06:52
because they are savingtaupymas livesgyvena,
135
394000
2000
Nes jie gelbėjo gyvybes,
06:54
but not necessarilybūtinai qualitykokybė of life,
136
396000
4000
bet nebūtinai gyvenimo kokybę.
06:58
because healthysveikas people don't usuallypaprastai need surgerychirurgija,
137
400000
3000
Nes dažniausiai sveikiems žmonėms operacijų nereikia.
07:01
and unhealthynesveika people have a very hardsunku time recoveringatsigauna from a cutsupjaustyti like that.
138
403000
5000
O ligoniams labai sunku atsigauti po tokio pjūvio.
07:06
The questionklausimas had to be askedpaklausė,
139
408000
2000
Tad turėjo būti užduotas klausimas:
07:08
"Well, can we do these sametas pats surgerieschirurginės operacijos
140
410000
3000
"Na, gal galim atlikti tas pačias operacijas,
07:11
but throughper little incisionspjūviai?"
141
413000
4000
bet per mažus pjūvius?"
07:15
LaparoscopyLaparoskopija is doing this kindmalonus of surgerychirurgija:
142
417000
3000
Tai laparoskopija.
07:18
surgerychirurgija with long instrumentsinstrumentai throughper smallmažas incisionspjūviai.
143
420000
3000
Operavimas ilgais instrumentais per mažus pjūvius.
07:21
And it really changedpasikeitė the landscapekraštovaizdis of surgerychirurgija.
144
423000
4000
Ir tai visiškai pakeitė chirurgijos peizažą.
07:25
Some of the toolsįrankiai for this had been around for a hundredšimtas yearsmetai,
145
427000
4000
Kai kurie tam skirti įrankiai egzistavo jau šimtą metų.
07:29
but it had only been used as a diagnosticdiagnostinis techniquetechnika
146
431000
2000
Tačiau technologija buvo tik diagnostinė,
07:31
untiliki the 1980s,
147
433000
2000
iki 1980-ujų,
07:33
when there was changespokyčiai in camerafotoaparatas technologiestechnologijas and things like that,
148
435000
3000
kai kamerų technologijos pokyčiai ir kiti panašūs dalykai
07:36
that allowedleidžiama this to be donepadaryta for realrealus operationsoperacijas.
149
438000
5000
leido ją taikyti tikroms operacijoms.
07:41
So what you see -- this is now the first surgicalchirurginis imagevaizdas --
150
443000
2000
Taigi, tai ką matote - tai pirmasis operacijos įrašas -
07:43
as we're comingartėja down the tubevamzdis, this is a newnaujas entryįrašas into the bodykūnas.
151
445000
4000
leidžiamės vamzdeliu, tai naujas įėjimas į kūną.
07:47
It looksatrodo very differentskiriasi from what you're expectingtikimasi surgerychirurgija to look like.
152
449000
3000
Vaizdas labai skiriasi nuo to, kaip tikimės, kad atrodys operacija.
07:50
We bringatnešk instrumentsinstrumentai in,
153
452000
2000
Įvedame instrumentus
07:52
from two separateatskirai cutsgabalai in the sidepusė,
154
454000
2000
per du atskirus pjūvius šone
07:54
and then you can startpradėti manipulatingmanipuliuoti tissueaudinys.
155
456000
4000
ir galima pradėti manipuliuoti audiniu.
07:58
WithinPer 10 yearsmetai of the first gallbladdertulžies pūslės surgerieschirurginės operacijos
156
460000
3000
Praėjus dešimčiai metų nuo pirmosios tulžies pūslės operacijos
08:01
beingesamas donepadaryta laparoscopicallyLaparoscopically,
157
463000
3000
atliktos laparoskopiškai,
08:04
a majoritydauguma of gallbladdertulžies pūslės surgerieschirurginės operacijos
158
466000
2000
didžioji dalis tulžies pūslės operacijų
08:06
were beingesamas donepadaryta laparoscopicallyLaparoscopically --
159
468000
3000
buvo atliekamos laparoskopiškai.
08:09
trulynuoširdžiai a prettygana bigdidelis revolutionrevoliucija.
160
471000
5000
Išties didelė revoliucija.
08:14
But there were casualtiesnuostoliai of this revolutionrevoliucija.
161
476000
4000
Bet ir ši revoliucija pareikalavo aukų.
08:18
These techniquestechnika were a lot hardersunkiau to learnmokytis
162
480000
2000
Šių technologijų išmokti buvo sunkiau,
08:20
than people had anticipatedtikimasi.
163
482000
2000
nei žmonės tikėjosi.
08:22
The learningmokymasis curvekreivė was very long.
164
484000
2000
Mokymosi kreivė buvo labai ilga.
08:24
And duringper that learningmokymasis curvekreivė the complicationskomplikacijos wentnuėjo quitegana a bitšiek tiek higherdidesnis.
165
486000
4000
Ir besimokant, komplikacijos truputį pakilo.
08:28
SurgeonsChirurgai had to give up their 3D visionvizija.
166
490000
2000
Chirurgams teko atsisakyti trimatės regos.
08:30
They had to give up their wristsriešų.
167
492000
2000
Atsisakyti riešų.
08:32
They had to give up intuitiveintuityvi motionjudėjimas in the instrumentsinstrumentai.
168
494000
5000
Atsisakyti intuityvių instrumentų judesių.
08:37
This surgeonchirurgas has over 3,000 hoursvalandos of laparoscopiclaparoskopinės experiencepatirtis.
169
499000
6000
Šis chirurgas turi virš 3000 valandų darbo su laparoskopu patirties.
08:43
Now this is a particularlyypač frustratingnelinksma placementpaskirties vieta of the needleadata.
170
505000
5000
Tai itin erzinanti adatos padėtis.
08:48
But this is hardsunku.
171
510000
2000
Tai sunku.
08:50
And one of the reasonsmotyvai why it is so hardsunku
172
512000
3000
Ir viena priežasčių, kodėl taip sunku,
08:53
is because the externališorinis ergonomicsergonomika are terriblebaisi.
173
515000
4000
yra tai, kad išorinė ergonomika siaubinga.
08:57
You've got these long instrumentsinstrumentai, and you're workingdirba off your centerlinelinijos.
174
519000
4000
Turit šiuos ilgus instrumentus ir dirbat savo centrinės linijos šone.
09:01
And the instrumentsinstrumentai are essentiallyiš esmės workingdirba backwardsatgal.
175
523000
5000
Ir instrumentai iš esmės dirba atvirkščiai.
09:06
So what you need to do, to take the capabilitypajėgumas of your handranka,
176
528000
3000
Tad, norint imt savo rankos gebėjimus
09:09
and put it on the other sidepusė of that smallmažas incisionpjūvis,
177
531000
3000
ir perkelt juos kitapus to mažo pjūvio,
09:12
is you need to put a wristriešas on that instrumentinstrumentas.
178
534000
5000
reikia instrumentui įtaisyti riešą.
09:17
And so -- I get to talk about robotsrobotai --
179
539000
2000
Taigi - pagaliau galiu pakalbėti apie robotus -
09:19
the dada VinciVinci robotrobotas
180
541000
2000
da Vinci robotas
09:21
put just that wristriešas on the other sidepusė of that incisionpjūvis.
181
543000
4000
kitapus to pjūvio perkėlė būtent tokį riešą.
09:25
And so here you're seeingpamatyti the operationoperacija of this wristriešas.
182
547000
3000
Dabar matote to riešo veikimą.
09:28
And now, in contrastkontrastas to the laparoscopyLaparoskopija,
183
550000
3000
Dabar, priešingai laparoskopijai
09:31
you can preciselybūtent placevieta the needleadata in your instrumentsinstrumentai,
184
553000
3000
galite tiksliai į savo instrumentus įdėti adatą,
09:34
and you can passpraeiti it all the way throughper
185
556000
3000
perkelti ją visą kelią
09:37
and followsekite it in a trajectorytrajektorija.
186
559000
2000
ir sekti ją trajektorija.
09:39
And the reasonpriežastis why this becomestampa so much easierlengviau
187
561000
2000
O priežastis, kodėl tai taip palengvėja,
09:41
is -- you can see on the bottomapačioje --
188
563000
3000
yra, matote apačioje,
09:44
the handsrankos are makingpriėmimo the motionspasiūlymai,
189
566000
3000
rankos atlieka judesius
09:47
and the instrumentsinstrumentai are followingtoliau those motionspasiūlymai exactlytiksliai.
190
569000
4000
ir instrumentai tuos judesius tiksliai atkartoja.
09:51
Now, what you put betweentarp those instrumentsinstrumentai and those handsrankos,
191
573000
4000
Na, o tarp instrumentų ir rankų
09:55
is a largedidelis, fairlyteisingai complicatedsudėtingas robotrobotas.
192
577000
2000
yra didžiulis, gana sudėtingas robotas.
09:57
The surgeonchirurgas is sittingsėdi at a consolekonsolė,
193
579000
2000
Chirurgas sėdi prie pulto
09:59
and controllingvaldymas the robotrobotas with these controllersvaldikliai.
194
581000
4000
ir valdo robotą šiomis svirtimis.
10:03
And the robotrobotas is movingjuda these instrumentsinstrumentai around,
195
585000
3000
Ir robotas judina instrumentus
10:06
and poweringmaitinimui them, down insideviduje the bodykūnas.
196
588000
3000
ir valdo juos giliai kūne.
10:09
You have a 3D camerafotoaparatas, so you get a 3D viewvaizdas.
197
591000
3000
Yra 3D kamera, tad matomas trimatis vaizdas.
10:12
And sincenuo this was introducedįdiegta in 1999,
198
594000
4000
Po technologijos pristatymo 1999-aisiais,
10:16
a lot of these robotsrobotai have been out
199
598000
2000
išleista daug tokių robotų
10:18
and beingesamas used for surgicalchirurginis proceduresprocedūros like a prostatectomyradikalios prostatektomijos.,
200
600000
4000
ir jie naudojami tokioms chirurginėms procedūroms kaip prostatektomija.
10:22
whichkuris is a prostateprostatos deepgiliai in the pelvisdubens,
201
604000
3000
Tai yra, prostata yra giliai dubenyje
10:25
and it requiresreikalauja fine dissectionskrodimo
202
607000
2000
ir reikia smulkmeniško išpjovimo
10:27
and delicatesubtilus manipulationmanipuliavimas
203
609000
2000
ir jautraus manipuliavimo
10:29
to be ablegalingas to get a good surgicalchirurginis outcomerezultatas.
204
611000
3000
siekiant gerų operacijos rezultatų.
10:32
You can alsotaip pat sewsiūti bypassAplinkkelis vesselslaivai directlytiesiogiai ontoį a beatingplakimas heartširdis
205
614000
5000
Taip pat galima prisiūti šuntą prie plakančios širdies
10:37
withoutbe crackingkrekingo the chestkrūtinė.
206
619000
3000
neatveriant krūtinės ląstos.
10:40
This is all donepadaryta in betweentarp the ribsšonkauliai.
207
622000
2000
Viskas atliekama tarp šonkaulių.
10:42
And you can go insideviduje the heartširdis itselfpats
208
624000
3000
Galima prasiskverbti į pačią širdį
10:45
and repairremontas the valvesvožtuvai from the insideviduje.
209
627000
4000
ir sutaisyti vožtuvus iš vidaus.
10:49
You've got these technologiestechnologijas -- thank you --
210
631000
3000
Yra šios technologijos - Ačiū -
10:52
(ApplausePlojimai)
211
634000
3000
(Plojimai)
10:55
And so you mightgali say, "WowOho this is really coolSaunus!
212
637000
2000
Ir galima sakyti, "Oho, tai tikrai šaunu!
10:57
So, smartypantsSmartypants, why isn't all surgerychirurgija beingesamas donepadaryta this way?"
213
639000
3000
Tai kodėl, gudruoli, visos operacijos taip nedaromos?"
11:00
And there are some reasonsmotyvai, some good reasonsmotyvai.
214
642000
3000
Ir tam yra priežasčių, gerų priežasčių.
11:03
And costkaina is one of them.
215
645000
2000
Viena iš jų - kaina.
11:05
I talkedkalbėjo about the largedidelis, complicatedsudėtingas robotrobotas.
216
647000
2000
Pasakojau apie didelį, sudėtingą robotą.
11:07
With all its bellsvarpai and whistlesšvilpukai, one of those robotsrobotai
217
649000
3000
Su visais švilpukais ir varpeliais, vienas toks robotas
11:10
will costkaina you about as much as a solidtvirtas goldauksas surgeonchirurgas.
218
652000
3000
Jums atsieitų maždaug tiek, kiek gryno aukso chirurgas.
11:13
More usefulnaudinga than a solidtvirtas goldauksas surgeonchirurgas,
219
655000
2000
Naudingiau nei auksinis chirurgas,
11:15
but, still, it's a fairlyteisingai bigdidelis capitalkapitalas investmentinvesticijos.
220
657000
4000
bet vis tiek gana didelė kapitalo investicija.
11:19
But oncekartą you've got it, your procedureprocedūra costsišlaidos do come down.
221
661000
6000
Bet jį jau įsigijus, procedūrų kaina krinta.
11:25
But there are other barrierskliūtys.
222
667000
2000
Tačiau yra ir kitų barjerų.
11:27
So something like a prostatectomyradikalios prostatektomijos. --
223
669000
3000
Pavyzdžiui, prostatektomija -
11:30
the prostateprostatos is smallmažas, and it's in one spotvieta,
224
672000
2000
prostata maža ir vienoj vietoj.
11:32
and you can setnustatyti your robotrobotas up very preciselybūtent
225
674000
3000
Tad galima tiksliai nustatyti savo robotą,
11:35
to work in that one spotvieta.
226
677000
2000
kad dirbtų toj vienoj vietoj.
11:37
And so it's perfectpuikus for something like that.
227
679000
2000
Tam jis tinka tobulai.
11:39
And in factfaktas if you, or anyonekas nors you know,
228
681000
2000
Iš tiesų, jei Jums, ar Jūsų pažįstamam žmogui
11:41
had their prostateprostatos takenimtasi out in the last couplepora of yearsmetai,
229
683000
2000
per pastaruosius keletą metų išoperavo prostatą,
11:43
chancesšansai are it was donepadaryta with one of these systemssistemos.
230
685000
4000
tikėtina, kad tai buvo atlikta viena iš šių sistemų.
11:47
But if you need to reachpasiekti more placesvietos than just one,
231
689000
4000
Bet jei reikia pasiekti daugiau nei vieną vietą,
11:51
you need to movejudėti the robotrobotas.
232
693000
2000
reikia pajudinti robotą.
11:53
And you need to put some newnaujas incisionspjūviai in there.
233
695000
2000
Ir reikia naujų pjūvių.
11:55
And you need to re-setiš naujo nustatyti it up.
234
697000
3000
Ir reikia jį perderinti.
11:58
And then you need to addpapildyti some more portsuostų, and more.
235
700000
4000
Ir reikia daugiau angų ir dar daugiau.
12:02
And the problemproblema is it getsgauna time-consumingdaug laiko, and cumbersomesudėtinga.
236
704000
3000
Problema, kad tai reikalauja laiko ir vargina.
12:05
And for that reasonpriežastis there are manydaug surgerieschirurginės operacijos
237
707000
2000
Ir dėl šios priežasties yra daug operacijų,
12:07
that just aren'tnėra beingesamas donepadaryta with the dada VinciVinci.
238
709000
4000
kurios nėra atliekamos su da Vinci.
12:11
So we had to askpaklausk the questionklausimas, "Well how do we fixpataisyti that?"
239
713000
5000
Tad teko paklausti: "Na, ir kaip tai pataisysim?"
12:16
What if we could changekeisti it so that we didn't have to re-setiš naujo nustatyti up
240
718000
4000
O jei galėtumėm jį taip pakeisti, kad nereiktų perderinti
12:20
eachkiekvienas time we wanted to movejudėti somewherekažkur differentskiriasi?
241
722000
2000
kiekvieną kartą, panorėjus persikelti kitur?
12:22
What if we could bringatnešk all the instrumentsinstrumentai
242
724000
2000
O jei galėtumėm įvesti visus instrumentus
12:24
in togetherkartu in one placevieta?
243
726000
2000
kartu vienoje vietoje?
12:26
How would that changekeisti the capabilitiespajėgumus of the surgeonchirurgas?
244
728000
4000
Kaip tai pakeistų chirurgo sugebėjimus?
12:30
And how would that changekeisti the experiencepatirtis for the patientpacientas?
245
732000
4000
Ir kaip tai pakeistų paciento patirtį?
12:34
Now, to do that,
246
736000
2000
Norint tai padaryti,
12:36
we need to be ablegalingas to bringatnešk a camerafotoaparatas
247
738000
3000
reikia sugebėti įvesti kamerą
12:39
and instrumentsinstrumentai in togetherkartu throughper one smallmažas tubevamzdis,
248
741000
4000
ir instrumentus kartu per vieną mažą vamzdelį,
12:43
like that tubevamzdis you saw in the laparoscopyLaparoskopija videovideo.
249
745000
3000
tokį, kokį matėte vaizdo įraše apie laparoskopiją.
12:46
Or, not so coincidentallyatsitiktinai, like a tubevamzdis like this.
250
748000
6000
Ar, neatsitiktinai, tokį kaip šis.
12:52
So what's going to come out of that tubevamzdis
251
754000
2000
Tai, kas išlįs iš to vamzdelio,
12:54
is the debutdebiutas of this newnaujas technologytechnologija,
252
756000
3000
yra šios naujos technologijos debiutas,
12:57
this newnaujas robotrobotas that is going to be ablegalingas to reachpasiekti anywherebet kur.
253
759000
5000
naujas robotas, kuris galės pasiekti bet kur.
13:02
ReadyParuoštas? So here it comesateina.
254
764000
4000
Pasiruošę? Štai.
13:06
This is the camerafotoaparatas, and threetrys instrumentsinstrumentai.
255
768000
3000
Tai kamera ir trys instrumentai.
13:09
And as you see it come out,
256
771000
2000
Jūs matote, kaip jie pasirodo.
13:11
in orderįsakymas to actuallyiš tikrųjų be ablegalingas to do anything usefulnaudinga,
257
773000
2000
Kad nuveiktų ką nors naudingo,
13:13
it can't all staylikti clusteredKlasterinė up like this.
258
775000
3000
jie negali būti taip susigrūdę.
13:16
It has to be ablegalingas to come off of the centerlinelinijos
259
778000
3000
Jie turi galėti atsiskirti nuo centrinės ašies,
13:19
and then be ablegalingas to work back towardlink that centerlinelinijos.
260
781000
4000
o po to galėti prie jos sugrįžti.
13:23
He's a cheekyįžūlus little devilvelnias.
261
785000
3000
Padykęs velniūkštis.
13:26
But what this letsleidžia you do
262
788000
2000
Bet ką jis leidžia Jums daryti...
13:28
is givessuteikia you that all-importantypač svarbios tractiontrauka,
263
790000
2000
Jis suteikia Jums taip reikalingą traukimą
13:30
and counter-tractionkovos su traukos,
264
792000
2000
ir stūmimą,
13:32
so that you can dissectperpjauti, so that you can sewsiūti,
265
794000
2000
kad jūs galėtumėt pjauti, kad galėtumėt siūti,
13:34
so that you can do all the things that you need to do,
266
796000
2000
kad galėtumėt daryti viską, ką reikia,
13:36
all the surgicalchirurginis tasksužduotys.
267
798000
2000
atlikti visas chirurgines užduotis.
13:38
But it's all comingartėja in throughper one incisionpjūvis.
268
800000
4000
Bet viskas įvedama per vieną pjūvį.
13:42
It's not so simplepaprasta.
269
804000
3000
Ne taip paprasta.
13:45
But it's worthverta it for the freedomlaisvė that this givessuteikia us
270
807000
3000
Bet verta dėl mums suteikiamos laisvės
13:48
as we're going around.
271
810000
2000
dirbant.
13:50
For the patientpacientas, howevertačiau,
272
812000
4000
Pacientui
13:54
it's transparentskaidrus. This is all they're going to see.
273
816000
6000
tai skaidru. Tai - viskas, ką jie matys.
14:00
It's very excitingįdomus to think where we get to go with this.
274
822000
4000
Labai įdomu mąstyti, ką galime su šia technologija pasiekti.
14:04
We get to writeparašyk the scriptscenarijų of the nextKitas revolutionrevoliucija in surgerychirurgija.
275
826000
5000
Galim rašyti naujos chirurgijos revoliucijos scenarijų.
14:09
As we take these capabilitiespajėgumus, and we get to go to the nextKitas placesvietos,
276
831000
4000
Imdami šias galimybes ir persikeldami į kitas vietas
14:13
we get to decidenuspręsti what our newnaujas surgerieschirurginės operacijos are going to be.
277
835000
4000
mes nusprendžiame, kokios bus mūsų naujos operacijos.
14:17
And I think to really get the restpoilsis of the way
278
839000
2000
Ir manau, norėdami nueiti likusią kelio dalį
14:19
in that revolutionrevoliucija,
279
841000
2000
į tą revoliuciją,
14:21
we need to not just take our handsrankos in in newnaujas waysbūdai,
280
843000
3000
turime ne tik naujai suvokti savo rankas,
14:24
we alsotaip pat need to take our eyesakys in in newnaujas waysbūdai.
281
846000
4000
bet ir naujai suvokti savo akis.
14:28
We need to see beyondtoliau the surfacepaviršius.
282
850000
2000
Turim matyti giliau nei paviršių.
14:30
We need to be ablegalingas to guidegidas what we're cuttingpjaustymas
283
852000
3000
Turim daug geriau valdyti tai,
14:33
in a much better way.
284
855000
5000
ką pjauname.
14:38
This is a cancervėžys surgerychirurgija.
285
860000
2000
Tai vėžio operacija.
14:40
One of the problemsproblemos with this,
286
862000
2000
Viena problemų,
14:42
even for surgeonschirurgai who'vekas jau been looking at this a lot,
287
864000
2000
su kuria susiduria net ir daug matę chirurgai,
14:44
is you can't see the cancervėžys,
288
866000
3000
yra tai, kad vėžio nematyti,
14:47
especiallyypač when it's hiddenpaslėpta belowžemiau the surfacepaviršius.
289
869000
3000
ypač, jei jis pasislėpęs po paviršium.
14:50
And so what we're startingpradedant to do
290
872000
2000
Tad dabar pradedama
14:52
is we're startingpradedant to injectšvirkšti speciallyspecialiai designedsuprojektuotas markersžymekliai
291
874000
4000
leisti į kraujotaką specialiai sukurtus žymeklius,
14:56
into the bloodstreamkraują that will targettaikinys the cancervėžys.
292
878000
3000
nutaikytus į vėžinį audinį.
14:59
It will go, bindįpareigoti to the cancervėžys.
293
881000
3000
Jie nukeliaus ir prisijungs prie auglio.
15:02
And we can make those markersžymekliai glowšvytėjimas.
294
884000
3000
Ir mes galim juos priversti švytėti.
15:05
And we can take specialypatingas camerasfotoaparatai,
295
887000
2000
Ir paėmę specialias kameras
15:07
and we can look at it.
296
889000
3000
pasižiūrėti.
15:10
Now we know where we need to cutsupjaustyti,
297
892000
2000
Dabar žinome, kur reikia pjauti,
15:12
even when it's belowžemiau the surfacepaviršius.
298
894000
3000
net ir po paviršiumi.
15:15
We can take these markersžymekliai and we can injectšvirkšti them in a tumornavikas sitesvetainė.
299
897000
4000
Galima šių žymeklių įšvirkšti į auglį
15:19
And we can followsekite where they flowsrautas out from that tumornavikas sitesvetainė,
300
901000
4000
ir pasekti, kur jie iš to auglio išteka.
15:23
so we can see the first placesvietos where that cancervėžys mightgali travelkelionė.
301
905000
6000
Taip pamatysime vietas, kur vėžys gali nukeliauti pirmiausia.
15:29
We can injectšvirkšti these dyesdažai into the bloodstreamkraują,
302
911000
3000
Galima šių dažų įleisti į kraują.
15:32
so that when we do a newnaujas vessellaivas
303
914000
3000
Tada, kai prisiūsim naują kraujagyslę
15:35
and we bypassAplinkkelis a blockageblokavimas on the heartširdis,
304
917000
2000
aplenkdami užsikimšimą širdyje,
15:37
we can see if we actuallyiš tikrųjų madepagamintas the connectionryšys,
305
919000
3000
galėsim pamatyti, ar pavyko sudaryti jungtį,
15:40
before we closeUždaryti that patientpacientas back up again --
306
922000
3000
prieš užsiūdami pacientą.
15:43
something that we haven'tne been ablegalingas to do
307
925000
2000
To mes anksčiau negalėjome padaryti
15:45
withoutbe radiationradiacija before.
308
927000
3000
be radiacijos.
15:48
We can lightšviesa up tumorsnavikai
309
930000
3000
Galim įžiebti auglius,
15:51
like this kidneyinkstas tumornavikas,
310
933000
2000
pavyzdžiui, šį inksto auglį,
15:53
so that you can exactlytiksliai see where the boundaryriba is
311
935000
3000
kad tiksliai matytume, kur yra riba
15:56
betweentarp the kidneyinkstas tumornavikas and the kidneyinkstas you want to leavepalikti behindatsilieka,
312
938000
4000
tarp auglio ir inksto dalies, kurią norim palikti.
16:00
or the liverkepenys tumornavikas and the liverkepenys you want to leavepalikti behindatsilieka.
313
942000
4000
Ar kepenų auglio ir kepenų dalies, kurią norim palikti.
16:04
And we don't even need to confineizoliuoti ourselvesmes patys
314
946000
3000
Net nebūtina savęs riboti
16:07
to this macromakro visionvizija.
315
949000
3000
tokiu makro-vaizdu.
16:10
We have flexiblelankstus microscopicmikroskopiniai probesmatavimo žnyplės
316
952000
2000
Yra lankstūs mikroskopiniai zondai,
16:12
that we can bringatnešk down into the bodykūnas.
317
954000
3000
kuriuos galima įvesti į kūną.
16:15
And we can look at cellsląstelės directlytiesiogiai.
318
957000
3000
Ir pažiūrėti tiesiai į ląsteles.
16:18
I'm looking at nervesnervus here. So these are nervesnervus you see, down on the bottomapačioje,
319
960000
3000
Čia žiūrime į nervus. Apačioje matote nervus,
16:21
and the microscopemikroskopas probezondas that's beingesamas heldsurengtas by the roboticrobotas handranka, up at the topviršuje.
320
963000
4000
o viršuje - roboto rankos laikomą mikroskopinį zondą.
16:25
So this is all very prototypeyprototypey at this pointtaškas.
321
967000
3000
Kol kas viskas - tik prototipai.
16:28
But you carepriežiūra about nervesnervus, if you are a surgicalchirurginis patientpacientas.
322
970000
3000
Bet, jei esate chirurgo pacientas, jums nervai labai svarbūs.
16:31
Because they let you keep continencesusilaikymas,
323
973000
3000
Nes jie leidžia jums išsaugoti tuštinimosi sulaikymą,
16:34
bladderšlapimo pūslės controlkontrolė, and sexualseksualinė functionfunkcija after surgerychirurgija,
324
976000
4000
pūslės kontrolę ir lytinę funkciją po operacijos.
16:38
all of whichkuris is generallyapskritai fairlyteisingai importantsvarbu to the patientpacientas.
325
980000
6000
Visa tai pakankamai svarbu pacientui.
16:44
So, with the combinationderinys of these technologiestechnologijas
326
986000
4000
Tad, su tokiu technologijų deriniu
16:48
we can reachpasiekti it all, and we can see it all.
327
990000
4000
galime viską pasiekti ir viską pamatyti.
16:52
We can healIšgyti the diseaseliga.
328
994000
3000
Galime išgydyti ligą.
16:55
And we can leavepalikti the patientpacientas wholevisa and intactsveika
329
997000
4000
Ir palikti pacientą sveiką, ištisą
16:59
and functionalfunkcinis afterwardspo to.
330
1001000
4000
ir funkcionalų po to.
17:03
Now, I've talkedkalbėjo about the patientpacientas
331
1005000
2000
Na, aš kalbėjau apie pacientą,
17:05
as if the patientpacientas is, somehowkažkaip, someonekas nors abstractabstraktus
332
1007000
3000
tarsi tai būtų kažkas abstraktus,
17:08
outsidelauke this roomkambarys.
333
1010000
2000
nesantis šiame kambaryje.
17:10
And that is not the caseatvejis.
334
1012000
3000
Bet taip nėra.
17:13
ManyDaug of you, all of you maybe,
335
1015000
3000
Daugelis iš jūsų, galbūt visi,
17:16
will at some pointtaškas, or have alreadyjau, facedsusiduria a diagnosisdiagnozė of cancervėžys,
336
1018000
3000
kažkada susidursit ar jau esate susidūrę su vėžio diagnoze
17:19
or heartširdis diseaseliga, or some organorganas dysfunctiondisfunkcija
337
1021000
3000
ar širdies ligos, ar kitokio organų sutrikimo,
17:22
that's going to buypirkti you a datedata with a surgeonchirurgas.
338
1024000
3000
dėl kurio teks paskirti pasimatymą chirurgui.
17:25
And when you get to that pointtaškas --
339
1027000
4000
Ir kai taip atsitiks --
17:29
I mean, these maladiesnegalia don't carepriežiūra
340
1031000
3000
Turiu omeny, šioms ligoms nerūpi,
17:32
how manydaug booksknygos you've writtenparašyta,
341
1034000
3000
kiek parašėte knygų,
17:35
how manydaug companiesįmonės you've startedprasidėjo,
342
1037000
2000
kiek įsteigėte įmonių,
17:37
that NobelNobelio PrizePremija you have yetvis dar to winlaimėk,
343
1039000
2000
ta Nobelio premija, kurios dar nelaimėjot,
17:39
how much time you plannedsuplanuotas to spendpraleisti with your childrenvaikai.
344
1041000
4000
kiek laiko suplanavot praleisti su savo vaikais.
17:43
These maladiesnegalia come for us all.
345
1045000
3000
Jos paveja mus visus.
17:46
And the prospectperspektyva I'm offeringpasiūlymas you, of an easierlengviau surgerychirurgija ...
346
1048000
2000
Ir mano siūloma lengvesnės operacijos galimybė...
17:48
is that going to make that diagnosisdiagnozė any lessmažiau terrifyingsiaubingas?
347
1050000
5000
ar dėl jos diagnozė taps mažiau šiurpi?
17:53
I'm not sure I really even want it to.
348
1055000
4000
Nesu tikra, kad norėčiau jog taptų...
17:57
Because facingsusiduria su your ownsavo mortalitymirtingumas
349
1059000
3000
Nes susidūrimas akis į akį su savo mirtingumu
18:00
causespriežastys a re-evaluationpakartotinio vertinimo of prioritiesprioritetai,
350
1062000
3000
priverčia iš naujo įvertinti savo prioretus
18:03
and a realignmentkoregavimo of what your goalstikslai are in life, unlikeskirtingai anything elseKitas.
351
1065000
5000
ir perskirstyti savo gyvenimo tikslus taip, kaip niekas kitas.
18:08
And I would never want to depriveatimti iš you of that epiphanyepifanija.
352
1070000
5000
Ir niekad nenorėčiau iš jūsų atimti šio nušvitimo.
18:13
What I want insteadvietoj to,
353
1075000
3000
Užtat noriu,
18:16
is for you to be wholevisa, intactsveika,
354
1078000
5000
kad jūs būtumėt sveiki, ištisi
18:21
and functionalfunkcinis enoughpakankamai to go out and savesutaupyti the worldpasaulis,
355
1083000
5000
ir pakankamai funkcionalūs eiti gelbėti pasaulio,
18:26
after you've decidednusprendė you need to do it.
356
1088000
3000
kai nuspręsit, kad turit tai padaryti.
18:29
And that is my visionvizija for your futureateitis.
357
1091000
3000
Tokia ir yra mano jūsų ateities vizija.
18:32
Thank you.
358
1094000
2000
Ačiū.
18:34
(ApplausePlojimai)
359
1096000
15000
(Plojimai)
Translated by Indre Survilaite
Reviewed by Laura Bojarskaite

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Mohr - Roboticist
Catherine Mohr loves what she does -- she's just not ever sure what it will be next.

Why you should listen

An engineer turned surgeon turned strategist, Catherine Mohr is always on the lookout for new technologies to help improve patient outcomes while trying to stay in her sweet spot -- the steep part of the learning curve.

As VP of Strategy for Intuitive Surgical in Silicon Valley, faculty at Singularity University and advisor to med-tech startups in the UK, the US and her native New Zealand, Mohr follows her self-admittedly geeky passions wherever they lead her, as she designs, makes, writes, tinkers, plays and travels all over the world.

More profile about the speaker
Catherine Mohr | Speaker | TED.com