ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com
TED2009

Oliver Sacks: What hallucination reveals about our minds

Oliver Sacks: Ką haliucinacijos sako apie mūsų protą

Filmed:
8,482,258 views

Neurologas ir knygų autorius Oliveris Saksas atkreipia mūsų dėmesį į Šarlio Bone sindromą -- kai žmonės su regos sutrikimais mato ryškias haliucinacijas. Jis detaliai pasakoja apie savo pacientų patirtį ir paaiškina šio reiškinio biologines priežastis.
- Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We see with the eyesakys,
0
0
3000
Mes matome akimis,
00:15
but we see with the brainsmegenys as well.
1
3000
3000
bet galime matyti ir smegenimis.
00:18
And seeingpamatyti with the brainsmegenys is oftendažnai calledvadinamas imaginationvaizduotė.
2
6000
4000
Matymas smegenimis dažnai yra vadinamas vaizduote.
00:22
And we are familiarpažįstamas with the landscapespeizažai of our ownsavo imaginationvaizduotė,
3
10000
5000
Mes pažįstame savo vaizduotę,
00:27
our inscapesinscapes. We'veMes jau livedgyveno with them all our livesgyvena.
4
15000
4000
nes su ja praleidžiame visą savo gyvenimą.
00:31
But there are alsotaip pat hallucinationshaliucinacijos as well,
5
19000
4000
Bet egzistuoja ir haliucinacijos,
00:35
and hallucinationshaliucinacijos are completelyvisiškai differentskiriasi.
6
23000
3000
o haliucinacijos yra kas kita.
00:38
They don't seematrodo to be of our creationkūryba.
7
26000
2000
Atrodo lyg jos kiltų ne iš mūsų.
00:40
They don't seematrodo to be underpagal our controlkontrolė.
8
28000
2000
Atrodo, kad mes jų nekontroliuojame.
00:42
They seematrodo to come from the outsidelauke,
9
30000
2000
Atrodo, lyg jos būtų kilę iš išorės,
00:44
and to mimicimituoti perceptionsuvokimas.
10
32000
3000
lyg būtų jutiminė imitacija.
00:47
So I am going to be talkingkalbėti about hallucinationshaliucinacijos,
11
35000
4000
Taigi, kalbėsiu apie haliucinacijas,
00:51
and a particularypač sortrūšiuoti of visualvizualus hallucinationhaliucinacijos
12
39000
4000
tam tikrą jų rūšį - regimąsias haliucinacijas,
00:55
whichkuris I see amongtarp my patientspacientai.
13
43000
5000
kurios pasitaiko mano klientams.
01:00
A fewnedaug monthsmėnesių agoprieš, I got a phonetelefonas call
14
48000
4000
Prieš keletą mėnesių sulaukiau skambučio
01:04
from a nursingslaugos home where I work.
15
52000
2000
iš slaugos namų, kur dirbu.
01:06
They told me that one of their residentsgyventojai, an oldsenas ladymoteris in her 90s,
16
54000
5000
Man pasakė, kad viena iš gyventojų, pagyvenusi,
01:11
was seeingpamatyti things,
17
59000
2000
virš 90 metų moteris, mato haliucinacijas.
01:13
and they wonderedįdomu if she'dji nori gonedingo bonkersZwariowany
18
61000
3000
Jie norėjo sužinoti, ar ji pakvaišo
01:16
or, because she was an oldsenas ladymoteris,
19
64000
2000
ar dėl senatvės,
01:18
whetherar she'dji nori had a strokeinsultas, or whetherar she had Alzheimer'sAlzheimerio.
20
66000
3000
ar ją ištiko insultas, ar galbūt susirgo Alzhaimerio liga.
01:21
And so they askedpaklausė me if I would come and see RosalieRosalie,
21
69000
5000
Jie manęs paprašė atvykti ir susitikti su Rosalie,
01:26
the oldsenas ladymoteris.
22
74000
2000
ta pagyvenusia moteriške.
01:28
I wentnuėjo in to see her.
23
76000
2000
Nuvykau.
01:30
It was evidentAkivaizdu straighttiesiai away
24
78000
2000
Iš karto buvo aišku,
01:32
that she was perfectlypuikiai sanesveikas
25
80000
3000
kad ji buvo visiškai sveiko
01:35
and lucidšviesus and of good intelligencežvalgyba,
26
83000
3000
ir šviesaus proto,
01:38
but she'dji nori been very startlednustebinti and very bewilderedsumišęs,
27
86000
4000
bet ji buvo išsigandusi ir sutrikusi,
01:42
because she'dji nori been seeingpamatyti things.
28
90000
3000
nes jai vaidendavosi..
01:45
And she told me --
29
93000
3000
Ji man pasakė -
01:48
the nursesslaugytojos hadn'tnebuvo mentionedpaminėta this --
30
96000
2000
seselės to neminėjo -
01:50
that she was blindaklas,
31
98000
2000
kad yra akla, kad ji yra visiškai akla nuo
01:52
that she had been completelyvisiškai blindaklas from maculargeltonosios dėmės degenerationdegeneracija for fivepenki yearsmetai.
32
100000
5000
geltonosios dėmės degeneracijos jau penkerius metus.
01:57
But now, for the last fewnedaug daysdienos, she'dji nori been seeingpamatyti things.
33
105000
3000
O dabar, per pastarąsias keletą dienų jai vaidenasi.
02:00
So I said, "What sortrūšiuoti of things?"
34
108000
3000
Aš jos paklausiau, "Kas Jums vaidenasi?"
02:03
And she said, "People in EasternRytų dresssuknelė,
35
111000
3000
Ji man atsakė, "Žmones rytietiškais klostuotais apdarais,
02:06
in drapesdrabuziai, walkingvaikščioti up and down stairslaiptai.
36
114000
4000
lipančius laiptais aukštyn ir žemyn.
02:10
A man who turnspasisuka towardslink me and smilesšypsosi.
37
118000
3000
Vyrą, kuris atsisuka į mane ir nusišypso.
02:13
But he has hugedidelis teethdantys on one sidepusė of his mouthBurna.
38
121000
4000
Bet jo dantys didžiuliai vienoj burnos pusėj.
02:17
AnimalsGyvūnai too.
39
125000
2000
Taip pat gyvūnus.
02:19
I see a whitebalta buildingpastatas. It's snowingsninga, a softminkštas snowsniegas.
40
127000
3000
Matau baltą pastatą. Sninga puriu sniegu.
02:22
I see this horsearklys with a harnesspakinktai, draggingvilkimas the snowsniegas away.
41
130000
5000
Matau arklį su pakinktais, tempiantį sniegą.
02:27
Then, one night, the scenescena changespokyčiai.
42
135000
4000
Vieną naktį vaizdas pasikeičia.
02:31
I see catskatės and dogsšunys walkingvaikščioti towardslink me.
43
139000
2000
Matau kates ir šunis, einančius link manęs.
02:33
They come to a certaintam tikras pointtaškas and then stop.
44
141000
3000
Jie pasiekia tam tikrą tašką ir sustoja.
02:36
Then it changespokyčiai again.
45
144000
2000
Tuomet matau ką nors kita.
02:38
I see a lot of childrenvaikai. They are walkingvaikščioti up and down stairslaiptai.
46
146000
3000
Matau daug vaikų. Jie laipioja laiptais.
02:41
They weardėvėti brightšviesus colorsspalvos, roserožė and bluemėlynas,
47
149000
3000
Jie yra apsirengę ryškiom spalvom, rožine ir mėlyna,
02:44
like EasternRytų dresssuknelė."
48
152000
3000
rytietiškais rūbais."
02:47
SometimesKartais, she said, before the people come on,
49
155000
3000
Kartais, pasakojo ji, prieš pasirodant žmonėms,
02:50
she mayGegužė hallucinatehaliucinuoti pinkrožinis and bluemėlynas squaresaikštės on the floorgrindys,
50
158000
4000
ji mato rožinius ir mėlynus kvadratus ant grindų,
02:54
whichkuris seematrodo to go up to the ceilinglubos.
51
162000
3000
kurie atrodė lyg kiltų link lubų.
02:57
I said, "Is this like a dreamsvajoti?"
52
165000
4000
Paklausiau, "Ar tai lyg sapnai?"
03:01
And she said, "No, it's not like a dreamsvajoti. It's like a moviefilmas."
53
169000
3000
Ji atsakė, "Ne, tai ne sapnai. Tai lyg filmas."
03:04
She said, "It's got colorspalva. It's got motionjudėjimas.
54
172000
3000
"Spalvotas, judantis,
03:07
But it's completelyvisiškai silenttylus, like a silenttylus moviefilmas."
55
175000
4000
bet tylus, kaip tylusis filmas."
03:11
And she said that it's a rathergreičiau boringnuobodu moviefilmas.
56
179000
2000
Ji pasakė, kad tai nuobodus filmas.
03:13
She said, "All these people with EasternRytų dresssuknelė,
57
181000
3000
Ji sakė, "Visi tie žmonės su rytietiškais rūbais,
03:16
walkingvaikščioti up and down, very repetitivepasikartojantis, very limitedribotas."
58
184000
5000
lipantys į viršų ir žemyn. Vis kartojasi, neįdomu."
03:21
(LaughterJuokas)
59
189000
2000
(Juokas)
03:23
And she has a senseprasme of humorhumoras.
60
191000
2000
Ji turi humoro jausmą.
03:25
She knewžinojau it was a hallucinationhaliucinacijos.
61
193000
2000
Ji žinojo, kad tai buvo haliucinacija,
03:27
But she was frightenedišgąsdinti. She'dJi būtų livedgyveno 95 yearsmetai
62
195000
2000
bet buvo išsigandusi. Per 95 metus
03:29
and she'dji nori never had a hallucinationhaliucinacijos before.
63
197000
3000
ji niekada nebuvo mačiusi haliucinacijos.
03:32
She said that the hallucinationshaliucinacijos were unrelatednesusijęs
64
200000
3000
Ji sakė, kad haliucinacijos nebuvo susiję su
03:35
to anything she was thinkingmąstymas or feelingjausmas or doing,
65
203000
4000
jos mintim ar jausmais, ar veiksmais
03:39
that they seemedatrodo to come on by themselvespatys, or disappearišnyks.
66
207000
4000
jos atsirasdavo savaime ir išnykdavo.
03:43
She had no controlkontrolė over them.
67
211000
2000
Ji negalėjo jų kontroliuoti.
03:45
She said she didn't recognizeatpažinti
68
213000
2000
Ji sakė, kad neatpažindavo
03:47
any of the people or placesvietos
69
215000
2000
nei vieno žmogaus ar vietos,
03:49
in the hallucinationshaliucinacijos.
70
217000
2000
iš haliucinacijų.
03:51
And nonenė vienas of the people or the animalsgyvūnai,
71
219000
2000
Tie žmonės ir gyvūnai,
03:53
well, they all seemedatrodo obliviouspamiršo of her.
72
221000
4000
atrodė, lyg jos nepastebėtų.
03:57
And she didn't know what was going on.
73
225000
2000
Ji nesuprato, kas vyksta.
03:59
She wonderedįdomu if she was going madpiktas
74
227000
2000
Ji mąstė, ar nepradėjo
04:01
or losingpraranda her mindprotas.
75
229000
2000
eiti iš proto.
04:03
Well, I examinedišnagrinėjo her carefullyatsargiai.
76
231000
2000
Atidžiai ją ištyrinėjau.
04:05
She was a brightšviesus oldsenas ladymoteris,
77
233000
2000
Ji buvo protinga senutė,
04:07
perfectlypuikiai sanesveikas. She had no medicalmedicinos problemsproblemos.
78
235000
4000
visiškai sveiko proto. Neturėjo nusiskundimų sveikata.
04:11
She wasn'tnebuvo on any medicationsvaistai whichkuris could producepagaminti hallucinationshaliucinacijos.
79
239000
4000
Ji nevartojo jokių vaistų, kurie būtų galėję tas haliucinacijas sukelti.
04:15
But she was blindaklas.
80
243000
2000
Bet ji buvo akla.
04:17
And I then said to her,
81
245000
2000
Tuomet jai pasakiau:
04:19
"I think I know what you have."
82
247000
2000
"Manau, kad žinau, kas jums yra.
04:21
I said, "There is a specialypatingas formforma of visualvizualus hallucinationhaliucinacijos
83
249000
4000
Yra tam tikros regimosios haliucinacijos,
04:25
whichkuris mayGegužė go with deterioratingblogėja visionvizija or blindnessaklumas.
84
253000
4000
kurios atsiranda silpnėjant regėjimui ar apakus.
04:29
This was originallyiš pradžių describedaprašyta," I said,
85
257000
3000
Tai pirmą kartą aprašė
04:32
"right back in the 18thth centuryamžius,
86
260000
2000
18-tame amžiuje
04:34
by a man calledvadinamas CharlesCharles BonnetVariklio dangčio.
87
262000
3000
žmogus, vardu Šarlis Bone.
04:37
And you have CharlesCharles BonnetVariklio dangčio syndromesindromas.
88
265000
3000
Jūs turite Šarlio Bone sindromą.
04:40
There is nothing wrongneteisingai with your brainsmegenys. There is nothing wrongneteisingai with your mindprotas.
89
268000
2000
Viskas gerai su jūsų smegenimis ir protu.
04:42
You have CharlesCharles BonnetVariklio dangčio syndromesindromas."
90
270000
3000
Tai Šarlio Bone sindromas."
04:45
And she was very relievedatleistas at this,
91
273000
3000
Jai palengvėjo,
04:48
that there was nothing seriouslyrimtai the matterklausimas,
92
276000
4000
kad nebuvo nieko rimta,
04:52
and alsotaip pat rathergreičiau curiousįdomu.
93
280000
3000
ir ji atrodė susidomėjusi.
04:55
She said, "Who is this CharlesCharles BonnetVariklio dangčio?"
94
283000
2000
Ji paklausė: "Kas tas Šarlis Bone?
04:57
She said, "Did he have them himselfpats?"
95
285000
3000
Ar jis taip pat turėjo haliucinacijas?
05:00
And she said, "Tell all the nursesslaugytojos
96
288000
3000
Pasakykit visoms seselėms,
05:03
that I have CharlesCharles BonnetVariklio dangčio syndromesindromas."
97
291000
3000
kad aš turiu Šarlio Bone sindromą."
05:06
(LaughterJuokas)
98
294000
2000
(Juokas)
05:08
"I'm not crazypamišęs. I'm not dementeddepresiniu. I have CharlesCharles BonnetVariklio dangčio syndromesindromas."
99
296000
4000
"Aš neišprotėjusi. Aš nesuvaikėjis. Tik turiu Šarlio Bone sindromą."
05:12
Well, so I did tell the nursesslaugytojos.
100
300000
2000
Pasakiau tai seselėms.
05:14
Now this, for me, is a commonbendras situationsituacija.
101
302000
3000
Man dažnai pasitaiko tokia situacija.
05:17
I work in old-agesenatvės pensijos homesnamus, largelydaugiausia.
102
305000
2000
Dažniausiai dirbu pagyvenusių žmonių slaugos namuose.
05:19
I see a lot of elderlysenyvo amžiaus people
103
307000
2000
Matau daugybę senyvo amžiaus žmonių,
05:21
who are hearingklausymasis impairedsutrikusios or visuallyvizualiai impairedsutrikusios.
104
309000
4000
su sutrikusia klausa ar rega.
05:25
About 10 percentproc of the hearingklausymasis impairedsutrikusios people
105
313000
2000
Apie 10 proc. žmonių su sutrikusia klausa
05:27
get musicalmuzikinis hallucinationshaliucinacijos.
106
315000
3000
girdi muzikines haliucinacijas.
05:30
And about 10 percentproc of the visuallyvizualiai impairedsutrikusios people
107
318000
3000
Ir apie 10 proc. aklų žmonių
05:33
get visualvizualus hallucinationshaliucinacijos.
108
321000
2000
mato vaizdines haliucinacijas.
05:35
You don't have to be completelyvisiškai blindaklas,
109
323000
2000
Nereikia nė būti visiškai aklam,
05:37
only sufficientlypakankamai impairedsutrikusios.
110
325000
2000
tik pakankamai neprimatančiam.
05:39
Now with the originaloriginalus descriptionapibūdinimas in the 18thth centuryamžius,
111
327000
4000
Taigi, tai buvo aprašyta 18-tame amžiuje,
05:43
CharlesCharles BonnetVariklio dangčio did not have them.
112
331000
2000
Šarlis Bone neturėjo haliucinacijų,
05:45
His grandfathersenelis had these hallucinationshaliucinacijos.
113
333000
3000
bet jo senelis turėjo.
05:48
His grandfathersenelis was a magistratemagistratas, an elderlysenyvo amžiaus man.
114
336000
3000
Jo senelis buvo teisėjas, senyvas žmogus.
05:51
He'dJis būtų had cataractkatarakta surgerychirurgija.
115
339000
3000
Jam buvo padaryta kataraktos operaciją.
05:54
His visionvizija was prettygana poorprastas.
116
342000
2000
Jo regėjimas buvo labai prastas.
05:56
And in 1759, he describedaprašyta to his grandsonanūkas
117
344000
5000
1759-taisiais jis savo anūkui papasakojo
06:01
variousįvairios things he was seeingpamatyti.
118
349000
2000
kas jam vaidenosi.
06:03
The first thing he said was he saw
119
351000
2000
Pirmas dalykas, ką jis matė,
06:05
a handkerchiefnosinė in midairMidair.
120
353000
2000
buvo nosinaitė ore.
06:07
It was a largedidelis bluemėlynas handkerchiefnosinė
121
355000
2000
Tai buvo didelė mėlyna nosinaitė
06:09
with fourketuri orangeoranžinė circlesapskritimai.
122
357000
2000
su keturiais oranžiniais apskritimais.
06:11
And he knewžinojau it was a hallucinationhaliucinacijos.
123
359000
3000
Jis žinojo, kad tai buvo haliucinacijos.
06:14
You don't have handkerchiefsNosinės in midairMidair.
124
362000
2000
Nosinaitės neskraido ore.
06:16
And then he saw a bigdidelis wheelratas in midairMidair.
125
364000
4000
Tuomet jis regėjo ratą ore.
06:20
But sometimeskartais he wasn'tnebuvo sure whetherar he was hallucinatinghallucinating or not,
126
368000
5000
Kartais jis pats nežinojo, ar mato haliucinaciją, ar ne,
06:25
because the hallucinationshaliucinacijos would fittinka
127
373000
2000
nes haliucinacijos atitiko
06:27
in the contextkontekstas of the visionsvizijos.
128
375000
2000
vaizdo kontekstą.
06:29
So on one occasionproga, when his granddaughtersgranddaughters were visitingaplankyti them,
129
377000
3000
Vieną kartą, kai jį lankė anūkės,
06:32
he said, "And who are these handsomegražus youngjaunas menvyrai with you?"
130
380000
5000
jis paklausė: "Kas šie gražūs jauni vyrukai?"
06:37
And they said, "AlasDeja, GrandpapaGrandpapa, there are no handsomegražus youngjaunas menvyrai."
131
385000
4000
Jos atsakė: "Deja, seneli, nėra jokių gražių vyrukų."
06:41
And then the handsomegražus youngjaunas menvyrai disappearedpradingo.
132
389000
4000
Tuomet gražūs jauni vyrukai išnyko.
06:45
It's typicaltipiškas of these hallucinationshaliucinacijos
133
393000
3000
Haliucinacijoms yra būdinga
06:48
that they mayGegužė come in a flashblykstė and disappearišnyks in a flashblykstė.
134
396000
3000
staiga pasirodyti ir staiga išnykti.
06:51
They don't usuallypaprastai fadeišnyks in and out.
135
399000
2000
Joms nebūdinga pamažu išryškėti ir nublukti.
06:53
They are rathergreičiau suddenstaiga, and they changekeisti suddenlystaiga.
136
401000
3000
Jos ateina staiga ir staiga pasikeičia.
06:56
CharlesCharles LullinLullin, the grandfathersenelis,
137
404000
3000
Šarlis Lulinas, senelis,
06:59
saw hundredsšimtai of differentskiriasi figuresskaičiai,
138
407000
3000
matė šimtus skirtingų figūrų,
07:02
differentskiriasi landscapespeizažai of all sortsrūšiuoja.
139
410000
2000
Įvairių įvairiausių gamtovaizdžių.
07:04
On one occasionproga, he saw a man in a bathrobechalatas smokingrūkymas a pipevamzdis,
140
412000
4000
Vieną kartą jis pamatė vyrą, dėvintį chalatu, berūkantį pypkę
07:08
and realizedsupratau it was himselfpats.
141
416000
3000
ir suprato, kad tai jis pats.
07:11
That was the only figurefigūra he recognizedpripažintas.
142
419000
3000
Tai buvo vienintelė figūra, kurią jis atpažino.
07:14
On one occasionproga when he was walkingvaikščioti in the streetsgatvėse of ParisParyžius,
143
422000
4000
Vieną kartą jam bevaikštant Paryžiaus gatvėmis,
07:18
he saw -- this was realrealus -- a scaffoldingpastoliai.
144
426000
3000
jis pamatė - tai buvo tikra - pastolius.
07:21
But when he got back home, he saw a miniatureMiniatiūriniai of the scaffoldingpastoliai
145
429000
3000
Kai grįžo namo, jis pamatė pastolių miniatūrą,
07:24
sixšeši inchescolių highaukštas, on his studystudijuoti tablestalas.
146
432000
4000
apie 15cm aukščio, ant savo darbo stalo.
07:28
This repetitionpasikartojimas of perceptionsuvokimas
147
436000
3000
Šie jutiminiai pasikartojimai
07:31
is sometimeskartais calledvadinamas palinopsiapalinopsia.
148
439000
2000
kartais yra vadinami palinopsija.
07:33
With him and with RosalieRosalie,
149
441000
5000
Jam ir Rosalie
07:38
what seemsatrodo to be going on --
150
446000
2000
būtent taip ir atsitiko
07:40
and RosalieRosalie said, "What's going on?" --
151
448000
2000
kai Rosalie paklausė: "Kas vyksta?"
07:42
and I said that as you loseprarasti visionvizija,
152
450000
3000
aš atsakiau, kad kai prarandi regėjimą,
07:45
as the visualvizualus partsdalys of the brainsmegenys are no longerilgiau gettinggauti any inputįvestis,
153
453000
3000
kai regimieji smegenų regionai nebegauna informacijos,
07:48
they becometapti hyperactivehiperaktyvus and excitableAzartiniai,
154
456000
3000
jie tampa hiperaktyvūs ir judrūs,
07:51
and they startpradėti to fireugnis spontaneouslyspontaniškai.
155
459000
2000
todėl pradeda veikti savaime.
07:53
And you startpradėti to see things.
156
461000
3000
Tuomet pradedi matyti vizijas.
07:56
The things you see can be very complicatedsudėtingas indeediš tikrųjų.
157
464000
3000
Tos vizijos gali būti labai sudėtingos.
07:59
With anotherkitas patientpacientas of minemano,
158
467000
4000
Viena mano klienčių
08:03
who, alsotaip pat had some visionvizija,
159
471000
2000
matė keliančią nerimą
08:05
the visionvizija she had could be disturbingtrikdantis.
160
473000
4000
viziją.
08:09
On one occasionproga, she said she saw
161
477000
3000
Vieną kartą, ji sakė, kad matė
08:12
a man in a stripeddryžuotas shirtmarškinėliai in a restaurantrestoranas.
162
480000
3000
vyrą juostuotais marškiniais restorane.
08:15
And he turnedPaaiškėjo around. And then
163
483000
2000
Jis atsisuko į ją. Tuomet
08:17
he dividedpadalintas into sixšeši figuresskaičiai in stripeddryžuotas shirtsmarškiniai,
164
485000
3000
pasidalijo į 6 figūras juostuotais marškiniais
08:20
who startedprasidėjo walkingvaikščioti towardslink her.
165
488000
3000
ir visos jos pradėjo eiti link jos.
08:23
And then the sixšeši figuresskaičiai cameatėjo togetherkartu again, like a concertinaarmonika.
166
491000
3000
Tuomet figūros vėl sulipo į vieną, lyg koncertina.
08:26
OnceVieną kartą, when she was drivingvairuoja,
167
494000
2000
Kartą, kai ji važiavo mašina,
08:28
or rathergreičiau, her husbandvyru was drivingvairuoja,
168
496000
2000
jos vyras vairavo,
08:30
the roadkelias dividedpadalintas into fourketuri
169
498000
2000
kelias išsišakojo į keturis
08:32
and she feltjaučiamas herselfpati going simultaneouslytuo pačiu metu up fourketuri roadskeliai.
170
500000
4000
ir ji pasijuto lyg važiuotų visais keturiais keliais vienu metu.
08:36
She had very mobilemobilus hallucinationshaliucinacijos as well.
171
504000
5000
Ji taip pat turėjo labai gyvas haliucinacijas.
08:41
A lot of them had to do with a carautomobilis.
172
509000
3000
Dauguma jų buvo susiję su mašina.
08:44
SometimesKartais she would see a teenagepaauglys boyberniukas
173
512000
2000
Kartais ji matydavo paauglį,
08:46
sittingsėdi on the hooddangtis of the carautomobilis.
174
514000
3000
sėdintį ant mašinos kapoto.
08:49
He was very tenaciousAtkaklus and he movedpersikėlė rathergreičiau gracefullygrakščiai
175
517000
2000
Jis tvirtai laikėsi ir grakščiai judėjo,
08:51
when the carautomobilis turnedPaaiškėjo.
176
519000
2000
kai mašina pasisukdavo.
08:53
And then when they cameatėjo to a stop,
177
521000
3000
Kai jie sustodavo,
08:56
the boyberniukas would do a suddenstaiga verticalvertikalus takeoffpakilimo, 100 footpėdos in the airoras,
178
524000
3000
vaikinas staiga nuskriedavo į viršų, apie 30 metrų į orą,
08:59
and then disappearišnyks.
179
527000
3000
o tada išnykdavo.
09:02
AnotherDar vienas patientpacientas of minemano had a differentskiriasi sortrūšiuoti of hallucinationhaliucinacijos.
180
530000
5000
Kita mano klientė turėjo kitokias haliucinacijas.
09:07
This was a womanmoteris who didn't have troublebėdas with her eyesakys,
181
535000
3000
Ši moteris neturėjo problemų su regėjimu,
09:10
but the visualvizualus partsdalys of her brainsmegenys,
182
538000
2000
bet su regimosiomis smegenų dalimis,
09:12
a little tumornavikas in the occipitalpakaušio cortexžievė.
183
540000
3000
ji turėjo mažytį auglį okcipitalinėje smegenų žievėje.
09:15
And, aboveaukščiau all, she would see cartoonsanimaciniai filmai.
184
543000
5000
Svarbiausia, kad ji matydavo animacijas.
09:20
These cartoonsanimaciniai filmai would be transparentskaidrus
185
548000
5000
Šios animacijos buvo permatomos
09:25
and would coverpadengti halfpusė the visualvizualus fieldlaukas, like a screenekranas.
186
553000
3000
ir užimdavo pusę regimojo vaizdo, lyg ekranas.
09:28
And especiallyypač she saw cartoonsanimaciniai filmai of KermitKermit the FrogVarlė.
187
556000
6000
Dažniausiai ji matydavo varliuko Kermito animacijas.
09:34
(LaughterJuokas)
188
562000
1000
(Juokas)
09:35
Now, I don't watch SesameSezamo StreetGatvė,
189
563000
3000
Aš nežiūriu "Sezamo Gatvės",
09:38
but she madepagamintas a pointtaškas of sayingsakydamas,
190
566000
3000
bet ji paklausė:
09:41
"Why KermitKermit?" She said, "KermitKermit the FrogVarlė meansreiškia nothing to me.
191
569000
4000
"Kodėl Kermitas? Varliukas Kermitas man nieko nereiškia.
09:45
You know, I was wonderingįdomu about FreudianFreudysta determinantslemiančius veiksnius.
192
573000
3000
Mąsčiau apie Froido teorijas.
09:48
Why KermitKermit?
193
576000
2000
Kodėl Kermitas?
09:50
KermitKermit the FrogVarlė meansreiškia nothing to me."
194
578000
2000
Varliukas Kermitas man nieko nereiškia."
09:52
She didn't mindprotas the cartoonsanimaciniai filmai too much.
195
580000
2000
Ji nemėgo animacijų.
09:54
But what did disturbsutrikdyti her was she got very persistentnuolatinis
196
582000
4000
Ją labiausiai vargino pastovios
09:58
imagesvaizdai or hallucinationshaliucinacijos of facesveidus
197
586000
3000
veidų haliucinacijos,
10:01
and as with RosalieRosalie, the facesveidus were oftendažnai deformeddeformuoti,
198
589000
3000
kaip ir pas Rosalie, veidai buvo deformuoti,
10:04
with very largedidelis teethdantys or very largedidelis eyesakys.
199
592000
4000
dideliais dantimis ar didelėmis akimis.
10:08
And these frightenedišgąsdinti her.
200
596000
3000
Tai gąsdino ją.
10:11
Well, what is going on with these people?
201
599000
4000
Taigi, kas vyksta su šiais žmonėmis?
10:15
As a physiciangydytojas, I have to try and defineapibrėžti what's going on,
202
603000
3000
Kaip gydytojas, aš privalau paaiškinti
10:18
and to reassurenuraminti people,
203
606000
2000
ir nuraminti žmones,
10:20
especiallyypač to reassurenuraminti them that they're not going insanepsichiškas.
204
608000
4000
ypač nuraminti, kad jie neina iš proto.
10:24
Something like 10 percentproc, as I said,
205
612000
3000
Apie 10 proc., kaip ir sakiau,
10:27
of visuallyvizualiai impairedsutrikusios people get these.
206
615000
3000
aklųjų mato tas vizijas.
10:30
But no more than one percentproc of the people acknowledgepripažinti them,
207
618000
4000
Bet ne daugiau 1 proc. žmonių prisipažįsta,
10:34
because they are afraidišsigandęs they will be seenmatė as insanepsichiškas or something.
208
622000
3000
nes bijo, kad kiti pagalvos, kad jie išprotėję.
10:37
And if they do mentionpaminėti them to their ownsavo doctorsgydytojai
209
625000
2000
Net jeigu jie prasitaria savo gydytojui,
10:39
they mayGegužė be misdiagnosedsuklysti į diagnozę.
210
627000
3000
jiems gali būti nustatyta neteisinga diagnozė.
10:42
In particularypač, the notionsąvoka is that if you see
211
630000
2000
Pagrinde yra manoma, kad jeigu ką nors matai
10:44
things or heargirdėti things, you're going madpiktas,
212
632000
3000
ar girdi, - eini iš proto,
10:47
but the psychoticpsichozė hallucinationshaliucinacijos are quitegana differentskiriasi.
213
635000
3000
bet pamišimo haliucinacijos yra kitokios.
10:50
PsychoticPsichozės hallucinationshaliucinacijos, whetherar they are visualvizualus or vocalbalso stygų,
214
638000
3000
Psichozinės haliucinacijos, regimosios ar girdimosios,
10:53
they addressadresas you. They accusekaltinti you.
215
641000
2000
kreipiasi į tave. Jos tave kaltina.
10:55
They seducesuvilioti you. They humiliatepažeminti you.
216
643000
2000
Jos tave vilioja. Jos tave žemina.
10:57
They jeerpasijuokti at you.
217
645000
3000
Jos iš tavęs tyčiojasi.
11:00
You interactbendrauti with them.
218
648000
2000
Tu su jom bendrauji.
11:02
There is nonenė vienas of this qualitykokybė of beingesamas addressedadresuotas
219
650000
3000
Šarlio Bone haliucinacijos
11:05
with these CharlesCharles BonnetVariklio dangčio hallucinationshaliucinacijos.
220
653000
3000
visai ne tokios.
11:08
There is a filmfilmas. You're seeingpamatyti a filmfilmas whichkuris has nothing to do with you,
221
656000
4000
Tai filmas. Matai filmą, nesusijusį su tavimi,
11:12
or that's how people think about it.
222
660000
3000
ar bent jau žmonės jį taip apibūdina.
11:15
There is alsotaip pat a rareretas thing calledvadinamas temporallaiko lobeskilties epilepsyepilepsija,
223
663000
4000
Yra toks retas reiškinys - smilkinio srities smegenų epilepsija,
11:19
and sometimeskartais, if one has this,
224
667000
3000
kartais, kai turi tokį sutrikimą,
11:22
one mayGegužė feel oneselfsave transportedtransportuojami back
225
670000
2000
pasijunti sugrįžęs į
11:24
to a time and placevieta in the pastpraeitis.
226
672000
3000
tam tikrą praeities laiką ir vietą.
11:27
You're at a particularypač roadkelias junctionsankryžos.
227
675000
2000
Atsirandi tam tikroje sankryžoje.
11:29
You smellkvapas chestnutskaštonai roastingSkrudinimas.
228
677000
2000
Užuodi kepintus kaštonus.
11:31
You heargirdėti the trafficeismas. All the sensesjausmai are involveddalyvavo.
229
679000
3000
Girdi eismo triukšmą. Įtraukiami visi pojūčiai.
11:34
And you're waitinglaukiu for your girlmergaitė.
230
682000
2000
Lauki savo merginos.
11:36
And it's that TuesdayAntradienis eveningvakare back in 1982.
231
684000
4000
Tai 1982-tųjų antradienio vakaras.
11:40
And the temporallaiko lobeskilties hallucinationshaliucinacijos
232
688000
2000
Smegenų smilkininės srities haliucinacijos
11:42
are all-sensevisa ta prasme hallucinationshaliucinacijos,
233
690000
2000
yra visų pojūčių haliucinacijos,
11:44
fullpilnas of feelingjausmas, fullpilnas of familiaritypažinimas,
234
692000
3000
sukeliančios pažįstamus jausmus
11:47
locatedesantis in spaceerdvė and time,
235
695000
2000
tam tikroje vietoje ir laike,
11:49
coherentnuosekliai, dramaticdramatiškas.
236
697000
2000
jos yra rišlios ir dramatiškos.
11:51
The CharlesCharles BonnetVariklio dangčio onesvieni are quitegana differentskiriasi.
237
699000
3000
Šarlio Bone vizijos yra kitokios.
11:54
So in the CharlesCharles BonnetVariklio dangčio hallucinationshaliucinacijos,
238
702000
4000
Šarlio Bone haliucinacijos
11:58
you have all sortsrūšiuoja of levelslygiai,
239
706000
2000
turi daugybę pakopų:
12:00
from the geometricalgeometriniai hallucinationshaliucinacijos --
240
708000
2000
nuo geometrinių haliucinacijų -
12:02
the pinkrožinis and bluemėlynas squaresaikštės the womanmoteris had --
241
710000
3000
rožinių ir mėlynų kvadratų -
12:05
up to quitegana elaboratedetalizuoti hallucinationshaliucinacijos
242
713000
4000
iki sudėtingų haliucinacijų
12:09
with figuresskaičiai and especiallyypač facesveidus.
243
717000
3000
su figūrom ir ypač veidais.
12:12
FacesVeidai, and sometimeskartais deformeddeformuoti facesveidus,
244
720000
3000
Veidai, kartais deformuoti veidai,
12:15
are the singlevienišas commonestdažniausia thing
245
723000
3000
yra dažniausiai pasitaikančios
12:18
in these hallucinationshaliucinacijos.
246
726000
2000
haliucinacijos.
12:20
And one of the secondantra commonestdažniausia is cartoonsanimaciniai filmai.
247
728000
3000
Antros pagal dažnumą yra animacijos.
12:23
So, what is going on?
248
731000
3000
Taigi, kas vyksta?
12:26
FascinatinglyPatrauklių, in the last fewnedaug yearsmetai,
249
734000
2000
Nuostabu, kad pastaraisiais metais
12:28
it's been possiblegalimas to do functionalfunkcinis brainsmegenys imageryvaizdai,
250
736000
4000
tapo įmanoma padaryti smegenų funkcijų nuotraukas,
12:32
to do fMRIfMRI on people as they are hallucinatinghallucinating.
251
740000
4000
skanuoti žmones, kuomet jie haliucinacinuoja.
12:36
And in factfaktas, to find that differentskiriasi partsdalys
252
744000
4000
Buvo rasta, kad yra aktyvuojamos skirtingos
12:40
of the visualvizualus brainsmegenys are activatedaktyvuota
253
748000
3000
regos centrų smegenų vietos,
12:43
as they are hallucinatinghallucinating.
254
751000
2000
kai vyksta haliucinacijos.
12:45
When people have these simplepaprasta geometricalgeometriniai hallucinationshaliucinacijos,
255
753000
3000
Kai žmonės mato šias paprastas geometrines haliucinacijas,
12:48
the primarypirminis visualvizualus cortexžievė is activatedaktyvuota.
256
756000
4000
aktyvuojama pirminė regimoji žievė.
12:52
This is the partdalis of the brainsmegenys whichkuris perceivessuvokia edgeskraštai and patternsmodeliai.
257
760000
3000
Ši smegenų dalis užčiuopia briaunas ir raštus.
12:55
You don't formforma imagesvaizdai with your primarypirminis visualvizualus cortexžievė.
258
763000
4000
Pirminėj reigmojoj žievėj vaizdai nekuriami.
12:59
When imagesvaizdai are formedsuformuotas,
259
767000
3000
Kai vaizdai yra suformuojami,
13:02
a higherdidesnis partdalis of the visualvizualus cortexžievė
260
770000
2000
aukštesnė regimosios žievės dalis
13:04
is involveddalyvavo in the temporallaiko lobeskilties.
261
772000
2000
pradeda veikti smilkininėje smegenų srityje.
13:06
And in particularypač, one areaplotas of the temporallaiko lobeskilties
262
774000
5000
Ir ypač yra aktyvuojama viena smilkininės smegenų srities dalis
13:11
is calledvadinamas the fusiformWrzecionowaty gyrusGyrus.
263
779000
2000
lotynišku pavadinimu "fusiform gyrus".
13:13
And it's knownžinomas that if people have damagežala in the fusiformWrzecionowaty gyrusGyrus,
264
781000
4000
Yra žinoma, kad jeigu ta dalis yra pažeista,
13:17
they maybe loseprarasti the abilitygebėjimas to recognizeatpažinti facesveidus.
265
785000
4000
žmogus gali prarasti gebėjimą atpažinti veidus.
13:21
But if there is an abnormalnenormalus activityveikla in the fusiformWrzecionowaty gyrusGyrus,
266
789000
4000
O jeigu ta dalis yra sutrikusi,
13:25
they mayGegužė hallucinatehaliucinuoti facesveidus,
267
793000
2000
tuomet žmogus mato veidų haliucinacijas,
13:27
and this is exactlytiksliai what you find in some of these people.
268
795000
3000
būtent tai ir buvo rasta tuose žmonėse.
13:30
There is an areaplotas in the anteriorpriekinės partdalis of this gyrusGyrus
269
798000
4000
Priekinėje to smegenų vingio dalyje yra sritis,
13:34
where teethdantys and eyesakys are representedsudarė,
270
802000
5000
kuri atstovauja dantis ir akis,
13:39
and that partdalis of the gyrusGyrus is activatedaktyvuota
271
807000
3000
būtent ši dalis aktyvuojama,
13:42
when people get the deformeddeformuoti hallucinationshaliucinacijos.
272
810000
4000
kai žmonės mato deformuotus veidus.
13:46
There is anotherkitas partdalis of the brainsmegenys
273
814000
2000
Yra dar viena smegenų sritis,
13:48
whichkuris is especiallyypač activatedaktyvuota
274
816000
2000
kuri ypač aktyvuojama,
13:50
when one seesmato cartoonsanimaciniai filmai.
275
818000
2000
kai žmogus žiūri animacijas.
13:52
It's activatedaktyvuota when one recognizesatpažįsta cartoonsanimaciniai filmai,
276
820000
3000
Ši dalis aktyvuojama, kai žmogus atpažįsta animacijas,
13:55
when one drawsatkreipia cartoonsanimaciniai filmai, and when one hallucinateshallucinates them.
277
823000
4000
kai jas piešia ir kai mato jų haliucinacijas.
13:59
It's very interestingįdomus that that should be specifickonkretus.
278
827000
3000
Toks tikslumas yra labai įdomus.
14:02
There are other partsdalys of the brainsmegenys whichkuris are specificallykonkrečiai involveddalyvavo
279
830000
3000
Yra ir kitos smegenų sritys, kurios dalyvauja
14:05
with the recognitionpripažinimą and hallucinationhaliucinacijos
280
833000
2000
atpažįstant ir haliucinuojant
14:07
of buildingspastatai and landscapespeizažai.
281
835000
3000
pastatus bei kraštovaizdžius.
14:10
Around 1970, it was foundrasta that there were not only partsdalys of the brainsmegenys,
282
838000
3000
Apie 1970 metus buvo rasta ne tik specifinės smegenų dalys,
14:13
but particularypač cellsląstelės.
283
841000
2000
bet konkrečios ląstelės.
14:15
"FaceVeido cellsląstelės" were discoveredatrado around 1970.
284
843000
5000
Apie 1970 metus buvo atrastos "veidų ląstelės".
14:20
And now we know that there are hundredsšimtai of other
285
848000
2000
Dabar jau žinome, kad yra šimtai kitų
14:22
sortsrūšiuoja of cellsląstelės,
286
850000
2000
rūšių ląstelių,
14:24
whichkuris can be very, very specifickonkretus.
287
852000
2000
kurios atlieka specifinę funkciją.
14:26
So you mayGegužė not only have
288
854000
2000
Galite turėti ne tik
14:28
"carautomobilis" cellsląstelės,
289
856000
2000
"automobilio" ląstelių,
14:30
you mayGegužė have "AstonAston MartinMartin" cellsląstelės.
290
858000
3000
galite turėti net "Aston Martin" ląstelių.
14:33
(LaughterJuokas)
291
861000
2000
(Juokas)
14:35
I saw an AstonAston MartinMartin this morningrytas.
292
863000
2000
Šį rytą mačiau Aston Martin,
14:37
I had to bringatnešk it in.
293
865000
2000
dėl to jį čia miniu.
14:39
And now it's in there somewherekažkur.
294
867000
3000
Dabar jis yra kažkur ten.
14:42
(LaughterJuokas)
295
870000
3000
(Juokas)
14:45
Now, at this levellygis, in what's calledvadinamas the inferotemporalinferotemporal cortexžievė,
296
873000
4000
Šiame lygyje, apatiniame smilkinio vingyje,
14:49
there are only visualvizualus imagesvaizdai,
297
877000
3000
yra tik vaizdai
14:52
or figmentsfigments or fragmentsfragmentai.
298
880000
3000
ar fragmentai.
14:55
It's only at higherdidesnis levelslygiai
299
883000
3000
Tik aukštesniuose lygiuose
14:58
that the other sensesjausmai joinprisijungti in
300
886000
2000
įsijungia kiti pojūčiai
15:00
and there are connectionsjungtys with memoryatmintis and emotionemocija.
301
888000
2000
ir kuriasi sąsajos tarp emocijų ir atminties.
15:02
And in the CharlesCharles BonnetVariklio dangčio syndromesindromas,
302
890000
3000
Kai turi Šarlio Bone sindromą,
15:05
you don't go to those higherdidesnis levelslygiai.
303
893000
2000
neini į tuos aukštesnius lygius.
15:07
You're in these levelslygiai of inferiorprastesnės visualvizualus cortexžievė
304
895000
3000
Esi apatinio smilkinio vingio lygyje,
15:10
where you have thousandstūkstančiai and tensdešimtys of thousandstūkstančiai
305
898000
2000
kur talpinami tūkstančiai ir dešimtys tūkstančių,
15:12
and millionsmilijonai of imagesvaizdai,
306
900000
3000
ir milijonai vaizdų,
15:15
or figmentsfigments, or fragmentaryNepilni figmentsfigments,
307
903000
2000
ar fragmentų.
15:17
all neurallyneurally encodedkodavimas
308
905000
2000
Visi jie yra užkoduoti
15:19
in particularypač cellsląstelės or smallmažas clustersklasteriai of cellsląstelės.
309
907000
4000
tam tikrose ląstelėse ar mažose ląstelių grupėse.
15:23
NormallyPaprastai these are all partdalis of
310
911000
3000
Paprastai tie vaizdai yra
15:26
the integratedintegruotas streamsrautas of perceptionsuvokimas, or imaginationvaizduotė,
311
914000
4000
jutiminės sistemos ar vaizduotės dalis,
15:30
and one is not conscioussąmoningas of them.
312
918000
3000
todėl žmogus jų sąmoningai neužčiuopia.
15:33
It is only if one is visuallyvizualiai impairedsutrikusios or blindaklas
313
921000
4000
Tik kai sutrinka regėjimas ar žmogus apanka,
15:37
that the processprocesas is interruptednutrauktas.
314
925000
2000
tas procesas yra sutrikdytas.
15:39
And insteadvietoj to of gettinggauti normalnormalus perceptionsuvokimas,
315
927000
3000
Tuomet vietoj normalios nuovokos,
15:42
you're gettinggauti an anarchicgrėsmingą,
316
930000
2000
jauti anarchišką, konvulsišką
15:44
convulsivetraukulių stimulationstimuliavimas, or releaseišleisti,
317
932000
3000
stimuliaciją, ar vaizdo ląstelių
15:47
of all of these visualvizualus cellsląstelės
318
935000
2000
protrūkį
15:49
in the inferotemporalinferotemporal cortexžievė.
319
937000
2000
apatiniame smilkinio vingyje.
15:51
So, suddenlystaiga you see a faceveidas. SuddenlyStaiga you see a carautomobilis.
320
939000
3000
Taigi, staiga pamatai veidą. Staiga matai mašiną.
15:54
SuddenlyStaiga this, and suddenlystaiga that.
321
942000
3000
Staiga viena, staiga kita.
15:57
The mindprotas does its bestgeriausia to organizeorganizuoti
322
945000
2000
Protas bando surikiuoti
15:59
and to give some sortrūšiuoti of coherencenuoseklumas to this,
323
947000
3000
ir suteikti visam tam rišlumą,
16:02
but not terriblysiaubingai successfullysėkmingai.
324
950000
2000
bet nelabai sėkmingai.
16:04
When these were first describedaprašyta,
325
952000
2000
Kai šitai pirmą kartą buvo aprašyta,
16:06
it was thought that they could be interpretedaiškinti like dreamssvajones.
326
954000
4000
buvo manoma, kad tai yra sapnai.
16:10
But in factfaktas people say,
327
958000
2000
Bet žmonės sako:
16:12
"I don't recognizeatpažinti the people. I can't formforma any associationsasociacijos."
328
960000
3000
"Aš nepažįstu tų žmonių. Nesuprantu iš kur visa tai."
16:15
"KermitKermit meansreiškia nothing to me."
329
963000
3000
"Kermitas man nieko nereiškia."
16:18
You don't get anywherebet kur thinkingmąstymas of them as dreamssvajones.
330
966000
5000
Tai visai nepanašu į sapnus.
16:23
Well, I've more or lessmažiau said what I wanted.
331
971000
5000
Daugiau ar mažiau pasakiau viską, ką norėjau.
16:28
I think I just want to recapitulateapibendrinti
332
976000
3000
Tenoriu trumpai pakartoti
16:31
and say this is commonbendras.
333
979000
2000
ir pasakyti, kad tai nutinka dažnai.
16:33
Think of the numbernumeris of blindaklas people.
334
981000
2000
Pagalvokite, kiek yra aklų žmonių.
16:35
There mustprivalo be hundredsšimtai of thousandstūkstančiai of blindaklas people
335
983000
2000
Yra šimtai tūkstančių aklų žmonių,
16:37
who have these hallucinationshaliucinacijos,
336
985000
2000
kurie turi haliucinacijas,
16:39
but are too scaredišsigandusi to mentionpaminėti them.
337
987000
2000
bet bijo apie tai prasitarti.
16:41
So this sortrūšiuoti of thing needsporeikiai to be broughtatnešė into
338
989000
3000
Taigi, šitas reiškinys turi būti iškeltas į viešumą,
16:44
noticepastebėti, for patientspacientai, for doctorsgydytojai, for the publicvisuomenė.
339
992000
6000
kad pacientai, gydytojai ir visuomenė žinotų.
16:50
FinallyGaliausiai, I think they are
340
998000
2000
Galiausiai, manau, kad tos vizijos
16:52
infinitelyBe galo interestingįdomus and valuablevertingas,
341
1000000
3000
yra nepaprastai įdomios ir vertingos,
16:55
for givingduoti one some insightįžvalga as to how the brainsmegenys worksdarbai.
342
1003000
4000
nes suteikia įžvalgą į tai, kaip veikia smegenys.
16:59
CharlesCharles BonnetVariklio dangčio said, 250 yearsmetai agoprieš --
343
1007000
3000
Prieš 250 metų Šarlis Bone sakė -
17:02
he wonderedįdomu how, thinkingmąstymas these hallucinationshaliucinacijos,
344
1010000
4000
jis smalsavo, galvodamas apie tas vizijas,
17:06
how, as he put it, the theaterteatras of the mindprotas
345
1014000
3000
kaip, anot jo, tas proto teatras
17:09
could be generatedsugeneruotas by the machinerymašinos of the brainsmegenys.
346
1017000
3000
yra sukuriamas smegenų mašinos.
17:12
Now, 250 yearsmetai latervėliau,
347
1020000
3000
Ir šiandien, po 250 metų,
17:15
I think we're beginningpradedant to glimpsežvilgsnis how this is donepadaryta.
348
1023000
3000
Manau, kad pradedame suprasti, kaip tai vyksta.
17:18
Thanksačiū very much.
349
1026000
2000
Labai ačiū.
17:20
(ApplausePlojimai)
350
1028000
3000
(Plojimai)
17:23
ChrisChris AndersonAnderson: That was superbLabai geras. Thank you so much.
351
1031000
3000
Chris Anderson: nuostabi kalba. Labai jums ačiū.
17:26
You speakkalbėk about these things with so much insightįžvalga
352
1034000
2000
Jūs kalbate apie šiuos dalykus su tokia įžvalga
17:28
and empathyempatija for your patientspacientai.
353
1036000
3000
ir užuojauta savo pacientams.
17:31
Have you yourselfsave experiencedPatyręs any of the syndromessindromai you writeparašyk about?
354
1039000
5000
Ar kada esate patyręs bent vieną iš sindromų, apie kuriuos rašote?
17:36
OliverOliver SacksMaišai: I was afraidišsigandęs you'dtu nori askpaklausk that.
355
1044000
2000
Oliveris Saksas: Bijojau, kad to paklausit
17:38
(LaughterJuokas)
356
1046000
1000
(Juokas)
17:39
Well, yeah, a lot of them.
357
1047000
3000
Iš tikro, esu, daugelį jų.
17:42
And actuallyiš tikrųjų I'm a little visuallyvizualiai impairedsutrikusios myselfsave.
358
1050000
3000
Tiesą sakant, pats turiu regėjimo negalią.
17:45
I'm blindaklas in one eyeakis, and not terriblysiaubingai good in the other.
359
1053000
3000
Nematau viena akimi, o ir kita nėra labai gera.
17:48
And I see the geometricalgeometriniai hallucinationshaliucinacijos.
360
1056000
4000
Matau geometrines haliucinacijas.
17:52
But they stop there.
361
1060000
2000
Tik tiek.
17:54
CACA: And they don't disturbsutrikdyti you?
362
1062000
2000
CA: Ar jos Jums nekelia susirūpinimo?
17:56
Because you understandsuprasti what's doing it, it doesn't make you worriedsusirūpinęs?
363
1064000
2000
Dėl to, kad jas suprantat, Jums jos nekelia nerimo?
17:58
OSOS: Well they don't disturbsutrikdyti me any more than my tinnitusSpengimas ausyse,
364
1066000
4000
OS: Jos man kelia tiek pat nerimo kiek ūžesys ausyse,
18:02
whichkuris I ignoreignoruoti.
365
1070000
3000
kurį ignoruoju.
18:05
They occasionallyretkarčiais interestpalūkanos me,
366
1073000
2000
Kartais jos kelia susidomėjimą,
18:07
and I have manydaug picturesnuotraukos of them in my notebooksNešiojami kompiuteriai.
367
1075000
3000
ir daugelio jų nuotraukas turiu savo sąsiuviniuose.
18:10
I've gonedingo and had an fMRIfMRI myselfsave,
368
1078000
3000
Buvau skanuoti savo smegenų,
18:13
to see how my visualvizualus cortexžievė is takingpasiimti over.
369
1081000
3000
kad pamatyčiau, kaip mano regimoji žievė viską užvaldo.
18:16
And when I see all these hexagonsšešiakampių
370
1084000
4000
Kai matau tuos šešiakampius
18:20
and complexkompleksas things, whichkuris I alsotaip pat have,
371
1088000
2000
ir sudėtingus dalykus, kuriuos taip pat matau
18:22
in visualvizualus migrainemigrena,
372
1090000
2000
regimosios migrenos metu,
18:24
I wonderstebuklas whetherar everyoneVisi seesmato things like this,
373
1092000
2000
mąstau, ar visi mato tuos dalykus,
18:26
and whetherar things like caveurvas artmenas or ornamentalDekoratyviniai artmenas
374
1094000
3000
o galbūt piešiniai olose ar ornamentinis menas
18:29
mayGegužė have been derivedgautas from them a bitšiek tiek.
375
1097000
3000
yra to išdava.
18:32
CACA: That was an utterlyvisiškai, utterlyvisiškai fascinatingpatraukliai talk.
376
1100000
2000
CA: tai buvo absoliučiai nuostabi kalba.
18:34
Thank you so much for sharingdalijimasis.
377
1102000
2000
Labai jums ačiū, kad pasidalinote.
18:36
OSOS: Thank you. Thank you.
378
1104000
2000
OS: Ačiū. Ačiū.
18:38
(ApplausePlojimai)
379
1106000
2000
(Plojimai)
Reviewed by Irena Gintilas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com