ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson: Kaip internetiniai vaizdo įrašai skatina pasaulines inovacijas

Filmed:
1,765,641 views

TED'o Chris Anderson sako, kad internetinių vaizdo įrašų išpopuliarėjimas generuoja pasaulinį fenomeną, kurį jis vadina Minios Skatinamomis Inovacijomis - save maitinantį mokymosi ciklą, kuris gali tapti toks pat reikšmingas, kaip ir spaudos išradimas. Tačiau organizacijos turi būti visiškai atviros, kad galėtų pasinaudoti šia galia. O TED'ui tai reiškia visiškai naujo etapo pradžią...
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elseKitas, at leastmažiausiai I've discoveredatrado
0
0
3000
Na bent jau išsiaiškinau,
00:18
what it is we put our speakersgarsiakalbiai throughper:
1
3000
2000
ką patiria mūsų pranešėjai:
00:20
sweatyprakaituotas palmsdelnai, sleeplessnemigo nightsnaktys,
2
5000
3000
prakaituojančius delnus, bemieges naktis,
00:23
a whollyvisiškai unnaturalnenatūralus fearbaimė of clockslaikrodžiai.
3
8000
3000
visiškai nenatūralią laikrodžių baimę.
00:26
I mean, it's quitegana brutalbrutalus.
4
11000
3000
Turiu omenyje, tai gana žiauru.
00:29
And I'm alsotaip pat a little nervousnervingas about this.
5
14000
3000
Ir aš taip pat truputį jaudinuosi dėl štai ko.
00:33
There are ninedevyni billionmlrd humansžmonės comingartėja our way.
6
18000
3000
Link mūsų artėja devyni milijardai žmonių.
00:36
Now, the mostlabiausiai optimisticoptimistiškas dreamssvajones
7
21000
2000
Dabar net optimistiškiausios svajonės
00:38
can get dentedkliudė by the prospectperspektyva
8
23000
3000
gali būti paveiktos perspektyvos,
00:41
of people plunderinggrobstymo the planetplaneta.
9
26000
3000
kaip žmonės niokoja planetą.
00:44
But recentlyneseniai, I've becometapti intriguedsuintrigavo
10
29000
3000
Bet pastaruoju metu mane intriguoja
00:47
by a differentskiriasi way of thinkingmąstymas of largedidelis humanžmogus crowdsminios,
11
32000
3000
kitoks požiūris į dideles žmonių minias,
00:50
because there are circumstancesaplinkybes
12
35000
2000
nes yra aplinkybių,
00:52
where they can do something really coolSaunus.
13
37000
2000
kai jie gali nuveikti kai ką tikrai nuostabaus.
00:54
It's a phenomenonreiškinys that I think
14
39000
2000
Tai fenomenas, kuriuo, manau,
00:56
any organizationorganizacija or individualindividualus can tapbakstelėkite into.
15
41000
3000
kiekviena organizacija ar individas gali pasinaudoti.
00:59
It certainlytikrai impactedturėjo įtakos the way we think about TED'sTED futureateitis,
16
44000
3000
Jis tikrai pakeitė požiūrį į TED'o ateitį
01:02
and perhapsgalbūt the world'spasaulis futureateitis overallbendrai.
17
47000
3000
ir galbūt viso pasaulio ateitį.
01:05
So, let's exploreištirti.
18
50000
2000
Taigi, patyrinėkime.
01:07
The storyistorija startsprasideda with just a singlevienišas personasmuo,
19
52000
2000
Istorija prasideda nuo vienintėlio žmogaus,
01:09
a childvaikas, behavingelgiasi a little strangelykeistai.
20
54000
3000
vaiko, kuris elgiasi kiek keistai.
01:13
This kidvaikas is knownžinomas onlineprisijungęs as LilLil DemonDemonas.
21
58000
3000
Šis vaikas yra žinomas internetinėje erdvėje kaip Lil Demon (angl. "mažasis demonas")
01:16
He's doing tricksgudrybės here, dancešokis tricksgudrybės,
22
61000
2000
Jis čia atlieka triukus, šokio triukus,
01:18
that probablytikriausiai no six-year-oldšešerių metų in historyistorija ever managedvaldomas before.
23
63000
3000
kurių tikriausiai jokiam šešiamečiui istorijoje nepavyko atlikti.
01:21
How did he learnmokytis them?
24
66000
2000
Kaip jis juos išmoko?
01:23
And what drovevažiavo him to spendpraleisti the hundredsšimtai of hoursvalandos of practicepraktika
25
68000
3000
Ir kas jį skatino treniruotis šimtus valandų,
01:26
this mustprivalo have takenimtasi?
26
71000
2000
kurių tai turbūt pareikalavo?
01:28
Here'sČia yra a clueraktas.
27
73000
2000
Štai užuomina.
01:30
(VideoVideo) LilLil DemonDemonas: ♫ StepŽingsnis your gamežaidimas up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Video) Lil Demon: ♫ Kelk savo lygį. O - o. ♫
01:33
StepŽingsnis your gamežaidimas up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Kelk savo lygį. O - o. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentišsiųstas to me by this man,
30
81000
3000
Chirs Anderson: Taigi man tai atsiuntė vienas žmogus,
01:39
a filmmakerrežisieriai, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
filmų kūrėjas, Jonathan Chu,
01:41
who told me that was the momentmomentas he realizedsupratau
32
86000
2000
kuris pasakė, kad tai buvo akimirka, kai jis suprato,
01:43
the InternetInterneto was causingsukelia dancešokis to evolvevystytis.
33
88000
3000
jog internetas buvo šokio vystymosi priežastis.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryVasaris.
34
91000
3000
Jis taip kalbėjo TED'e vasarį.
01:50
In essenceesmė,
35
95000
2000
Iš esmės
01:52
dancersšokėjai were challengingiššūkis eachkiekvienas other onlineprisijungęs to get better;
36
97000
2000
šokėjai internete metė vieni kitiems iššūkį tobulėti;
01:54
incredibleneįtikėtinas newnaujas dancešokis skillsįgūdžiai were beingesamas inventedišrastas;
37
99000
3000
buvo išrasti nuostabūs nauji šokio judesiai;
01:57
even the six-year-oldsšešerių metų amžiaus were joiningprisijungti in.
38
102000
2000
net šešiamečiai prie to prisijungė.
01:59
It feltjaučiamas like a revolutionrevoliucija.
39
104000
2000
Tai atrodė kaip revoliucija.
02:01
And so JonJon had a brilliantpuikus ideaidėja:
40
106000
3000
Taigi Jon kilo nuostabi idėja:
02:04
He wentnuėjo out to recruitįdarbinti the bestgeriausia of the bestgeriausia dancersšokėjai
41
109000
2000
Jis pradėjo telkti geriausius iš geriausių šokėjus
02:06
off of YouTube"YouTube"
42
111000
2000
per YouTube
02:08
to createsukurti this dancešokis troupetrupė --
43
113000
3000
tam, kad sukurtų šokio trupę -
02:11
The LeagueLygos of ExtraordinaryNeeilinis DancersŠokėjai, the LXDLXD.
44
116000
3000
Nepaprastų Šokėjų Lygą, NŠL.
02:14
I mean, these kidsvaikai were web-taughtmokoma interneto,
45
119000
2000
Turiu omenyje, tie vaikiai buvo išmokyti interneto,
02:16
but they were so good that they got to playGroti at the OscarsOskarai this yearmetai.
46
121000
3000
bet jie buvo tokie gabūs, jog pasirodė šių metų Oskaruose.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryVasaris,
47
125000
2000
O vasarį čia, TED'e
02:22
their passionaistra and brillianceblizgesį just tookpaėmė our breathkvėpavimas away.
48
127000
3000
jų aistra ir talentas tiesiog atėmė mums žadą.
02:26
So, this storyistorija
49
131000
2000
Taigi, ši istorija
02:28
of the evolutionevoliucija of dancešokis
50
133000
2000
apie šokio evoliuciją
02:30
seemsatrodo strangelykeistai familiarpažįstamas.
51
135000
2000
atrodo keistai pažįstama.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalks rezultatas startedprasidėjo takingpasiimti off,
52
137000
3000
Žinote, kiek vėliau po to, kai TED'o pranešimai pradėjo populiarėti,
02:35
we noticedpastebėjau that speakersgarsiakalbiai
53
140000
2000
mes pastebėjome, kad kalbėtojai
02:37
were startingpradedant to spendpraleisti a lot more time in preparationParuošimas.
54
142000
3000
pradėjo skirti daug daugiau laiko pasiruošimui.
02:40
It was resultingdėl to in incredibleneįtikėtinas newnaujas talksderybos like these two.
55
145000
3000
To rezultatas: neįtikėtinos naujos kalbos, kaip šios dvi.
02:43
... MonthsMėnesių of preparationParuošimas
56
148000
2000
... Pasiruošimo mėnesiai,
02:45
crammedįstrigo into 18 minutesminutės,
57
150000
2000
sugrūsti į 18 minučių,
02:47
raisingpakelti the barbaras cruellyžiauriai for the nextKitas generationkarta of speakersgarsiakalbiai,
58
152000
3000
negailestingai kelia kartelę kitai kalbėtojų kartai
02:50
with the effectsefektai that we'vemes turime seenmatė this weeksavaitę.
59
155000
2000
kartu su efektais, kuriuos matėme šią savaitę.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
J.J. ir Jill
02:55
actuallyiš tikrųjų endedbaigėsi their talksderybos sayingsakydamas, "StepŽingsnis your gamežaidimas up,"
61
160000
2000
neužbaigė savo pranešimų sakydami "kelk savo lygį",
02:57
but they mightgali as well have.
62
162000
2000
nors galėjo.
02:59
So, in bothabu of these casesatvejai,
63
164000
3000
Taigi abiem atvejais
03:02
you've got these cyclesciklai of improvementtobulinimas,
64
167000
2000
turime šį tobulėjimo ciklą,
03:04
apparentlymatyt drivenvažiuojama
65
169000
2000
aiškiai varomą
03:06
by people watchingžiūriu webžiniatinklis videovideo.
66
171000
2000
žmonių, žiūrinčių internetinius vaizdo įrašus.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
Kas čia vyksta?
03:10
Well, I think it's the latestnaujausias iterationiteracijos of a phenomenonreiškinys we can call
68
175000
3000
Na, manau, tai naujausias fenomeno, kurį galime pavadinti
03:13
"crowd-acceleratedminios paspartinti innovationnaujovės."
69
178000
3000
"minios spartinama inovacija", pasireiškimas.
03:17
And there are just threetrys things you need for this thing to kicksmūgis into gearpavara.
70
182000
3000
Ir tėra trys dalykai, kurių reikia, kad jis pradėtų veikti.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
Galima apie juos galvoti,
03:22
as threetrys dialssurenka on a giantmilžinas wheelratas.
72
187000
2000
kaip apie tris diskus ant milžiniško rato.
03:24
You turnpasukti up the dialssurenka, the wheelratas startsprasideda to turnpasukti.
73
189000
3000
Įsuki diskus ir ratas pradeda suktis.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdminios,
74
192000
3000
Pirmas dalykas, kurio reikia, yra ... minia,
03:30
a groupgrupė of people who sharepasidalinti a commonbendras interestpalūkanos.
75
195000
3000
žmonių grupė, kurią vienija bendras interesas.
03:33
The biggerdidesnis the crowdminios,
76
198000
2000
Kuo didesnė minia,
03:35
the more potentialpotencialus innovatorsnovatoriai there are.
77
200000
2000
tuo daugiau potencialių inovatorių joje yra.
03:37
That's importantsvarbu, but actuallyiš tikrųjų mostlabiausiai people in the crowdminios
78
202000
2000
Tai svarbu, bet iš tiesų dauguma žmonių minioje
03:39
occupyužimti these other rolesvaidmenys.
79
204000
2000
atlieka tuos kitus vaidmenis.
03:41
They're creatingkurti the ecosystemekosistemos
80
206000
2000
Jie kuria ekosistemą,
03:43
from whichkuris innovationnaujovės emergesatsiranda.
81
208000
3000
iš kurios kyla inovacijos.
03:46
The secondantra thing you need is lightšviesa.
82
211000
2000
Antras reikalingas dalykas yra šviesa.
03:48
You need clearaišku, openatviras visibilitymatomumas
83
213000
2000
Reikia šviesaus, atviro matomumo,
03:50
of what the bestgeriausia people in that crowdminios are capablegalingas of,
84
215000
2000
ką sugeba geriausi žmonės minioje,
03:52
because that is how you will learnmokytis
85
217000
2000
nes taip yra mokomasi,
03:54
how you will be empoweredįgaliotas to participatedalyvauti.
86
219000
3000
taip turi galimybę dalyvauti.
03:57
And thirdtrečias, you need desiretroškimas.
87
222000
3000
Ir trečia, reikia aistros.
04:00
You know, innovation'snaujovės hardsunku work.
88
225000
2000
Žinote, inovacija - sunkus darbas.
04:02
It's basedpagrįstas on hundredsšimtai of hoursvalandos of researchtyrimai, of practicepraktika.
89
227000
3000
Ji remiasi šimtais tyrimų, treniruočių valandų.
04:05
AbsentNėra desiretroškimas, not going to happenatsitikti.
90
230000
3000
Be aistros tai nepavyks.
04:08
Now, here'sčia yra an examplepavyzdys -- pre-Internetiš anksto internetu --
91
233000
2000
Štai pavyzdys - prieš interneto atsiradimą -
04:10
of this machinemašina in actionveiksmas.
92
235000
2000
tokio veikiančio mechanizmo.
04:12
DancersŠokėjai at a streetgatvė cornerkampas --
93
237000
2000
Šokėjai ant gatvės kampo -
04:14
it's a crowdminios, a smallmažas one,
94
239000
2000
tai minia, maža,
04:16
but they can all obviouslyakivaizdu see what eachkiekvienas other can do.
95
241000
3000
bet jie, be abejo, mato, ką kiekvienas gali atlikti.
04:19
And the desiretroškimas partdalis comesateina, I guessatspėti,
96
244000
2000
O aistra kyla, spėju,
04:21
from socialsocialinis statusstatusas, right?
97
246000
2000
iš socialinio statuso, tiesa?
04:23
BestGeriausia danceršokėja walkspasivaikščiojimai tallaukštas, getsgauna the bestgeriausia datedata.
98
248000
3000
Geriausias šokėjas gali didžiuotis savimi, jam tenka geriausios merginos.
04:26
There's probablytikriausiai going to be some innovationnaujovės happeningvyksta here.
99
251000
3000
Čia tikriausiai atsiras kokių nors inovacijų.
04:29
But on the webžiniatinklis,
100
254000
2000
Bet internete
04:31
all threetrys dialssurenka are ratchetedratcheted right up.
101
256000
2000
visi trys diskai įsukami iškart.
04:33
The dancešokis communitybendruomenė is now globalpasaulinis.
102
258000
2000
Šokėjų bendruomenė dabar yra pasaulinė.
04:35
There's millionsmilijonai connectedprijungtas.
103
260000
2000
Dalyvauja milijonai.
04:37
And amazinglynuostabiai,
104
262000
2000
Ir nuostabu,
04:39
you can still see what the bestgeriausia can do,
105
264000
3000
kad vis dar galima matyti, ką sugeba geriausieji,
04:42
because the crowdminios itselfpats shinesšviečia a lightšviesa on them,
106
267000
3000
nes minia pati juos iškelia
04:45
eitherarba directlytiesiogiai, throughper commentskomentarai, ratingsreitingai,
107
270000
3000
tiesiogiai per komentarus, įvertinimus,
04:48
emailelektroniniu paštu, Facebook"Facebook", TwitterŚwiergotać,
108
273000
2000
el. paštą, Facebook, Twitter,
04:50
or indirectlynetiesiogiai,
109
275000
2000
arba netiesiogiai
04:52
throughper numbersnumeriai of viewsPeržiūros,
110
277000
2000
per peržiūrų skaičius,
04:54
throughper linksnuorodos that pointtaškas Google"Google" there.
111
279000
2000
per nuorodas, link kurių nuveda Google.
04:56
So, it's easylengva to find the good stuffdaiktai,
112
281000
2000
Taigi, nesunku rasti gerų dalykų,
04:58
and when you've foundrasta it, you can watch it in close-upIš arti repeatedlypakartotinai
113
283000
2000
ir kai tai randi, gali žiūrėti į tai iš arti vėl ir vėl
05:00
and readskaityti what hundredsšimtai of people have writtenparašyta about it.
114
285000
3000
bei skaityti, ką šimtai žmonių apie tai rašo.
05:03
That's a lot of lightšviesa.
115
288000
2000
Tai daug šviesos.
05:05
But the desiretroškimas elementelementas
116
290000
2000
Tačiau aistros elementas
05:07
is really dialedrinktas way up.
117
292000
3000
ypač sustiprinamas.
05:11
I mean, you mightgali just be a kidvaikas with a webcamkamera,
118
296000
3000
Turiu omenyje, kad gali būti tik vaikas su internetine kamera,
05:14
but if you can do something that goeseina viralvirusinės,
119
299000
3000
bet jei gali atlikti tai, kas greitai paplinta,
05:17
you get to be seenmatė by the equivalentlygiavertis
120
302000
2000
tave gali matyti tiek žmonių,
05:19
of sportssportas stadiumsstadionų crammedįstrigo with people.
121
304000
3000
kiek telpa sporto stadionuose.
05:22
You get hundredsšimtai of strangerssvetimi žmonės writingraštu excitedlysusijaudinęs about you.
122
307000
3000
Šimtai nepažįstamųjų rašo entuziastingai apie tave.
05:25
And even if it's not that eloquentiškalbingas -- and it's not --
123
310000
3000
Ir net jei tai nėra labai išraiškinga - ir tai nėra -
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
tai vis vien gali praskaidrinti nuotaiką.
05:32
So, this possibilitygalimybė
125
317000
2000
Taigi, ši galimybė
05:34
of a newnaujas typetipo of globalpasaulinis recognitionpripažinimą,
126
319000
3000
sulaukti naujos rūšies pasaulinio pripažinimo,
05:37
I think, is drivingvairuoja hugedidelis amountssumos of effortpastangos.
127
322000
3000
manau, skatina milžiniškas pastangas.
05:41
And it's importantsvarbu to notepastaba that it's not just the starsžvaigždės who are benefitingnaudos:
128
326000
3000
Svarbu paminėti, kad ne vien žvaigždės iš to pelnosi:
05:44
because you can see the bestgeriausia, everyoneVisi can learnmokytis.
129
329000
3000
kadangi gali stebėti geriausius, kiekvienas gali mokytis.
05:47
AlsoTaip pat, the systemsistema is self-fuelingsavarankiškai šildomos.
130
332000
3000
Be to, sistema pati save maitina.
05:50
It's the crowdminios that shinesšviečia the lightšviesa and fuelskuras the desiretroškimas,
131
335000
3000
Minia nušviečia ir kursto troškimą,
05:53
but the lightšviesa and desiretroškimas are a lethalmirtina one-twovienas-du combinationderinys
132
338000
3000
bet šviesa ir troškimas yra mirtinas tandemas,
05:56
that attractpritraukti newnaujas people to the crowdminios.
133
341000
3000
kuris pritraukia naujų žmonių į minią.
05:59
So, this is a modelmodelis
134
344000
2000
Taigi, tai yra modelis,
06:01
that prettygana much any organizationorganizacija could use
135
346000
2000
kurį beveik kiekviena organizacija gali naudoti,
06:03
to try and nurtureugdyti its ownsavo cycleciklas
136
348000
2000
kad išmėgintų ir užsiaugintų nuosavos
06:05
of crowd-acceleratedminios paspartinti innovationnaujovės.
137
350000
3000
minios skatinamų inovacijų ciklą.
06:08
InvitePakviesti the crowdminios, let in the lightšviesa,
138
353000
3000
Pakvieskite minią, apšvieskite ją,
06:11
dialSurinkite up the desiretroškimas.
139
356000
2000
sužadinkite troškimą.
06:13
And the hardestsunkiausia partdalis about that is probablytikriausiai the lightšviesa,
140
358000
3000
O sunkiausia to dalis tikriausiai yra šviesa,
06:16
because it meansreiškia you have to openatviras up,
141
361000
2000
nes tai reiškia, jog reikia atsiverti,
06:18
you have to showRodyti your stuffdaiktai to the worldpasaulis.
142
363000
3000
reikia parodyti savo turtus pasauliui.
06:23
It's by givingduoti away what you think is your deepestgiliausias secretpaslaptis
143
368000
3000
Tai reiškia atiduoti tai, kas, atrodytų, yra didžiausia paslaptis,
06:26
that maybe millionsmilijonai of people
144
371000
2000
kurią galbūt milijonai žmonių
06:28
are empoweredįgaliotas to help improvepagerinti it.
145
373000
2000
gali padėti patobulinti.
06:30
And, very happilylaimingai, there's one classklasė of people
146
375000
2000
Laimei, yra viena žmonių grupė,
06:32
who really can't make use of this toolįrankis.
147
377000
3000
kurie negali naudotis šiuo įrankiu.
06:35
The darktamsi sidepusė of the webžiniatinklis
148
380000
2000
Tamsioji tinklo pusė
06:37
is allergicalergija to the lightšviesa.
149
382000
2000
yra alergiška šviesai.
06:39
I don't think we're going to see terroriststeroristai, for examplepavyzdys,
150
384000
2000
Nemanau, kad išvysime teroristus, pavyzdžiui,
06:41
publishingleidyba their plansplanai onlineprisijungęs and sayingsakydamas to the worldpasaulis,
151
386000
2000
viešinančius savo planus internete ir sakančius pasauliui:
06:43
"Please, could you help us to actuallyiš tikrųjų
152
388000
2000
"Prašau, padėkite mums pagaliau
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
iš tiesų tai įgyvendinti."
06:47
But you can publishpaskelbti your stuffdaiktai onlineprisijungęs.
154
392000
3000
Bet internete galima viešinti savo medžiagą.
06:50
And if you can get that wheelratas to turnpasukti,
155
395000
2000
Ir jei pavyks priversti tą ratą suktis,
06:52
look out.
156
397000
2000
tuomet saugokitės.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
Taigi TED'e
06:56
we'vemes turime becometapti a little obsessedapsėstas with this ideaidėja of opennessatvirumas.
158
401000
3000
mes tapome kiek apsėsti šios atvirumo idėjos.
06:59
In factfaktas, my colleaguekolega, JuneBirželio CohenCohen, has takenimtasi to callingskambinti it "radicalradikali opennessatvirumas,"
159
404000
3000
Tiesą sakant, mano kolegė, June Cohen, pavadino tai "radikaliu atvirumu",
07:02
because it worksdarbai for us eachkiekvienas time.
160
407000
3000
nes jis mums suveikia kiekvieną kartą.
07:05
We openedatidarytas up our talksderybos to the worldpasaulis,
161
410000
2000
Mes atvėrėme savo paskaitas pasauliui,
07:07
and suddenlystaiga there are millionsmilijonai of people out there
162
412000
2000
ir staiga atsirado milijonai žmonių,
07:09
helpingpadedant spreadskleisti our speakers'garsiakalbiai' ideasidėjos,
163
414000
2000
kurie padeda skleisti mūsų pranešėjų idėjas,
07:11
and therebytaip makingpriėmimo it easierlengviau for us
164
416000
2000
taip palengvindami mums
07:13
to recruitįdarbinti and motivatemotyvuoti the nextKitas generationkarta of speakersgarsiakalbiai.
165
418000
3000
kitos kartos pranešėjų atranką ir motyvavimą.
07:16
By openingatidarymas up our translationvertimas programprograma,
166
421000
2000
Atvėrėme savo vertimo programą,
07:18
thousandstūkstančiai of heroicherojiškas volunteerssavanoriai --
167
423000
2000
tūkstančiai herojiškų savanorių -
07:20
some of them watchingžiūriu onlineprisijungęs right now, and thank you! --
168
425000
3000
kai kurie dabar mus stebi internete, ačiū jums! -
07:23
have translatedišverstas our talksderybos
169
428000
2000
išvertė mūsų paskaitas
07:25
into more than 70 languageskalbos,
170
430000
2000
į daugiau nei 70 kalbų,
07:27
therebytaip triplingtris kartus our viewershipauditorijos in non-English-speakingne anglų kalba countriesšalyse.
171
432000
3000
taip patrigubindami mūsų auditoriją ne angliškai šnekančiose šalyse.
07:30
By givingduoti away our TEDxTEDx brandprekės ženklas,
172
435000
3000
Atiduodami savo TEDx ženklą
07:33
we suddenlystaiga have a thousand-plustūkst plius
173
438000
3000
staiga sulaukėme daugiau nei tūkstančio
07:36
livegyventi experimentseksperimentai in the artmenas of spreadingskleisti ideasidėjos.
174
441000
3000
gyvų eksperimentų skleidžiant idėjas.
07:39
And these organizersorganizatoriai,
175
444000
2000
O šie organizatoriai
07:41
they're seeingpamatyti eachkiekvienas other, they're learningmokymasis from eachkiekvienas other.
176
446000
3000
mato vieni kitus, mokosi vieni iš kitų.
07:44
We are learningmokymasis from them.
177
449000
2000
Mes mokomės iš jų.
07:46
We're gettinggauti great talksderybos back from them.
178
451000
2000
Gauname nuostabių paskaitų iš jų.
07:48
The wheelratas is turningtekinimas.
179
453000
2000
Ratas sukasi.
07:50
Okay, stepžingsnis back a minuteminutė.
180
455000
2000
Gerai, stabtelėkime minutei.
07:52
I mean, it's really not newsnaujienos for me to tell you
181
457000
3000
Juk tai tikrai nebėra naujiena tai,
07:55
that innovationnaujovės emergesatsiranda out of groupsgrupes.
182
460000
2000
kad inovacijos kyla iš grupių.
07:57
You know, we'vemes turime heardišgirdo that this weeksavaitę --
183
462000
2000
Žinote, girdėjome šią savaitę:
07:59
this romanticromantiškas notionsąvoka of the lonevienišas geniusgenijus
184
464000
2000
tas romantiškas supratimas apie vienišą genijų
08:01
with the "eurekaTeherano konferencija!" momentmomentas that changespokyčiai the worldpasaulis
185
466000
3000
ir jo "eureka!" akimirką, kuri pakeičia pasaulį,
08:04
is misleadingklaidinanti.
186
469000
2000
yra klaidinantis.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
Net jei jis tai pasakė, o jis turėtų žinoti.
08:09
We're a socialsocialinis speciesrūšis.
188
474000
2000
Mes esame bendruomeninė rūšis.
08:11
We sparkkibirkštis off eachkiekvienas other.
189
476000
2000
Mes uždegame vieni kitus.
08:13
It's alsotaip pat not newsnaujienos
190
478000
2000
Taip pat nėra naujiena tai,
08:15
to say that the InternetInterneto has acceleratedpagreitintas innovationnaujovės.
191
480000
3000
kad internetas paspartino inovacijas.
08:18
For the pastpraeitis 15 yearsmetai,
192
483000
2000
Per paskutiniuosius 15 metų
08:20
powerfulgalingas communitiesbendruomenės have been connectingjungiantis onlineprisijungęs,
193
485000
2000
galingos bendruomenės susijungė internete,
08:22
sparkingkibirkštis off eachkiekvienas other.
194
487000
2000
įkvėpdamos viena kitą.
08:24
If you take programmersprogramuotojai,
195
489000
2000
Jei kalbėsime apie programuotojus,
08:26
you know, the wholevisa open-sourceatviro kodo movementjudėjimas
196
491000
3000
žinote, visas atvirojo kodo judėjimas
08:29
is a fantasticfantastinis instancepavyzdys of crowd-acceleratedminios paspartinti innovationnaujovės.
197
494000
3000
yra fantastiškas minios skatinamų inovacijų pavyzdys.
08:32
But what's keyraktas here is,
198
497000
2000
Bet paslaptis yra tame,
08:34
the reasonpriežastis these groupsgrupes have been ablegalingas to connectPrisijungti
199
499000
3000
kad šios grupės galėjo susijungti,
08:37
is because their work outputprodukcija is of the typetipo
200
502000
2000
nes jų darbo produktas
08:39
that can be easilylengvai sharedbendrai naudojamas digitallyskaitmeniniu būdu --
201
504000
3000
gali būti lengvai dalijamas skaitmeniniu būdu:
08:42
a picturenuotrauka, a musicmuzika filefailas,
202
507000
3000
nuotraukos, muzikos failai,
08:45
softwareprograminė įranga.
203
510000
2000
programinė įranga.
08:48
And that's why what I'm excitedsusijaudinęs about,
204
513000
2000
Štai kodėl, kas mane jaudina
08:50
and what I think is under-reportedregistruota.,
205
515000
3000
ir kas, manau, yra nepakankamai aptariama,
08:53
is the significancereikšmė of the risepakilti
206
518000
2000
yra internetinių vaizdo įrašų
08:55
of onlineprisijungęs videovideo.
207
520000
2000
populiarumo reikšmė.
08:57
This is the technologytechnologija
208
522000
3000
Tai yra technologija,
09:00
that's going to allowleisti the restpoilsis of the world'spasaulis talentstalentai to be sharedbendrai naudojamas digitallyskaitmeniniu būdu,
209
525000
3000
kuri leis dalintis viso pasaulio talentais skaitmeniniu būdu
09:03
therebytaip launchingpaleisti a wholevisa newnaujas cycleciklas
210
528000
2000
ir taip pradėti visiškai naują ciklą
09:05
of crowd-acceleratedminios paspartinti innovationnaujovės.
211
530000
3000
minios skatinamų inovacijų.
09:08
The first fewnedaug yearsmetai of the webžiniatinklis
212
533000
2000
Pirmaisiais metais internete
09:10
were prettygana much video-freevaizdo nemokama,
213
535000
2000
buvo nedaug vaizdo įrašų,
09:12
for this reasonpriežastis: videovideo filesfailai are hugedidelis; the webžiniatinklis couldn'tnegalėjo handlerankena them.
214
537000
3000
nes jie yra didžiuliai; internetas negalėjo susitvarkyti su jais.
09:15
But in the last 10 yearsmetai,
215
540000
2000
Tačiau per paskutiniuosius 10 metų
09:17
bandwidthpralaidumas has explodedsprogo a hundredfoldhundredfold.
216
542000
3000
duomenų pralaidumas padidėjo šimteriopai.
09:20
SuddenlyStaiga, here we are.
217
545000
2000
Staiga, štai ir mes.
09:22
HumanityŽmonija watcheslaikrodžiai 80 millionmln hoursvalandos of YouTube"YouTube" everykiekvienas day.
218
547000
3000
Žmonija žiūri 80 milijonų valandų Youtube įrašų kiekvieną dieną.
09:25
CiscoCisco actuallyiš tikrųjų estimatesapskaičiavimai that, withinper fourketuri yearsmetai,
219
550000
3000
Cisco apskaičiavo, kad po ketverių metų
09:28
more than 90 percentproc of the web'sinterneto dataduomenys will be videovideo.
220
553000
3000
daugiau nei 90 procentų interneto duomenų bus vaizdo įrašai.
09:32
If it's all puppiesšuniukai, pornPornografija and piracypiratavimas,
221
557000
2000
Jei visa tai bus šuniukai, pornografija ir piratavimas,
09:34
we're doomedpasmerktas.
222
559000
2000
mes pasmerkti.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
Nemanau, kad taip bus.
09:38
VideoVideo is high-bandwidthdidelio pralaidumo for a reasonpriežastis.
224
563000
3000
Yra priežastis, kodėl vaizdo įrašai reikalauja didelio duomenų pralaidumo.
09:41
It packspakuotės a hugedidelis amountsuma of dataduomenys,
225
566000
3000
Jie talpina milžinišką kiekį duomenų,
09:44
and our brainssmegenys are uniquelyunikaliai wiredlaidinis to decodeiššifruoti it.
226
569000
3000
o mūsų smegenys yra unikaliai sukurtos juos iškoduoti.
09:47
Here, let me introducesupažindinti you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Štai, leiskite pristatyti jums Sam Haber.
09:50
He's a unicyclistunicyclist.
228
575000
2000
Jis važinėja vienaračiu.
09:52
Before YouTube"YouTube",
229
577000
2000
Prieš atsirandant YouTube
09:54
there was no way for him to discoveratrasti
230
579000
2000
nebuvo jokio būdo jam atrasti
09:56
his sport'ssporto šakos truetiesa potentialpotencialus,
231
581000
2000
savo sporto potencialo,
09:58
because you can't communicatebendrauti this stuffdaiktai in wordsžodžiai, right?
232
583000
3000
nes viso to neįmanoma perduoti žodžiais, tiesa?
10:01
But looking at videovideo clipsklipai postedpaskelbtas by strangerssvetimi žmonės,
233
586000
3000
Tačiau žiūrint video klipus, paskelbtus nepažįstamųjų,
10:04
a worldpasaulis of possibilitygalimybė opensatsidaro up for him.
234
589000
3000
jam atsiveria galimybių pasaulis.
10:07
SuddenlyStaiga, he startsprasideda to emulatesekti and then to innovatenaujoves.
235
592000
3000
Staiga jis pradeda kopijuoti, o paskui sukuria kažką naujo.
10:10
And a globalpasaulinis communitybendruomenė of unicyclistsunicyclists discoveratrasti eachkiekvienas other onlineprisijungęs,
236
595000
3000
Ir pasaulinė važinėjančių vienaračiais bendruomenė atranda vieni kitus internete,
10:13
inspireįkvėpti eachkiekvienas other to greatnessdidybę.
237
598000
2000
įkvepia vieni kitus didybei.
10:15
And there are thousandstūkstančiai of other examplespavyzdžiai of this happeningvyksta --
238
600000
3000
Yra tūkstančiai kitų pavyzdžių, jog tai vyksta -
10:18
of video-drivenvideo varoma evolutionevoliucija of skillsįgūdžiai,
239
603000
2000
vaizdo įrašų varoma įgūdžių evoliucija,
10:20
rangingpradedant from the physicalfizinis to the artfulGudriai.
240
605000
3000
apimanti tiek fizinius, tiek meninius įgūdžius.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
Ir turiu pasakyti,
10:25
as a formerbuvęs publisherleidėjas of hobbyistmėgėjų magazinesžurnalai,
242
610000
2000
kaip buvęs žurnalų, skirtų laisvalaikiui, leidėjas,
10:27
I find this strangelykeistai beautifulgrazus.
243
612000
2000
jog man tai keistai gražu.
10:29
I mean, there's a lot of passionaistra right here on this screenekranas.
244
614000
3000
Turiu omenyje, kad šiame ekrane tiek daug aistros.
10:32
But if RubeRube GoldbergGoldberg machinesmašinos
245
617000
3000
Bet jei Rube Goldberg mechanizmai
10:35
and videovideo poetrypoezija aren'tnėra quitegana your cuppuodelis of teaarbata,
246
620000
3000
ir video poezija yra ne jūsų skoniui,
10:38
how about this.
247
623000
2000
kaip jums tai.
10:41
JoveGediminas is a websiteInterneto svetainė
248
626000
2000
Jove yra internetinis puslapis,
10:43
that was foundedįkurtas to encouragepaskatinti scientistsmokslininkai
249
628000
2000
sukurtas paskatinti mokslininkus
10:45
to publishpaskelbti their peer-reviewedrecenzuojami asmenys researchtyrimai
250
630000
2000
skelbti jų kolegų recenzuotus tyrimus
10:47
on videovideo.
251
632000
2000
video formatu.
10:49
There's a problemproblema with a traditionaltradicinis scientificmokslinis paperpopierius.
252
634000
3000
Su tradiciniais moksliniais straipsniais yra problemų.
10:52
It can take monthsmėnesių for a scientistmokslininkas in anotherkitas lablaboratorija
253
637000
3000
Gali užtrukti mėnesius, kol mokslininkas kitoje laboratorijoje
10:55
to figurefigūra out how to replicatepakartoti the experimentseksperimentai
254
640000
2000
išsiaiškins, kaip pakartoti eksperimentus,
10:57
that are describedaprašyta in printspausdinti.
255
642000
2000
kurie aprašomi spaudinyje.
10:59
Here'sČia yra one suchtoks frustratednusivylęs scientistmokslininkas,
256
644000
2000
Štai vienas toks susierzinęs mokslininkas,
11:01
MosheMoshe PritskerPritsker, the foundersteigėjas of JoveGediminas.
257
646000
2000
Moshe Pritsker, Jove įkūrėjas.
11:03
He told me that the worldpasaulis is wastingšvaistyti
258
648000
2000
Jis man pasakė, kad pasaulis švaisto
11:05
billionsmilijardai of dollarsdoleriai on this.
259
650000
2000
milijardus dolerių tam.
11:07
But look at this videovideo.
260
652000
2000
Bet pažiūrėkit į šį vaizdo įrašą.
11:09
I mean, look: if you can showRodyti
261
654000
2000
Pažvelkite: juk jei gali parodyti
11:11
insteadvietoj to of just describingapibūdina,
262
656000
2000
vietoje to, kad aprašytum,
11:13
that problemproblema goeseina away.
263
658000
2000
problema išnyksta.
11:15
So it's not far-fetchedtvirtas to say
264
660000
2000
Taigi nėra prasimanymas sakyti,
11:17
that, at some pointtaškas,
265
662000
2000
kad kažkada
11:19
onlineprisijungęs videovideo is going to dramaticallydramatiškai acceleratepaspartinti scientificmokslinis advanceiš anksto.
266
664000
3000
internetiniai vaizdo įrašai ženkliai paspartins mokslinę pažangą.
11:23
Here'sČia yra anotherkitas examplepavyzdys
267
668000
2000
Štai dar vienas pavyzdys,
11:25
that's closeUždaryti to our heartsširdis at TEDTED,
268
670000
2000
artimas mūsų širdims TED'e,
11:27
where videovideo is sometimeskartais more powerfulgalingas than printspausdinti --
269
672000
3000
kur vaizdas yra kartais stipresnis nei spauda -
11:30
the sharingdalijimasis of an ideaidėja.
270
675000
2000
idėjų dalinimasis.
11:34
Why do people like watchingžiūriu TEDTalksTEDTalks rezultatas?
271
679000
3000
Kodėl žmonės mėgsta žiūrėti TED kalbas?
11:37
All those ideasidėjos are alreadyjau out there in printspausdinti.
272
682000
3000
Visos šios idėjos jau yra išspausdintos.
11:40
It's actuallyiš tikrųjų fastergreičiau to readskaityti than to viewvaizdas.
273
685000
2000
Tiesą sakant, yra greičiau jas perskaityti nei peržiūrėti.
11:42
Why would someonekas nors bothernerimauti?
274
687000
2000
Kodėl kas nors turėtų vargintis?
11:44
Well, so, there's some showingparodyti as well as tellingsakydamas.
275
689000
3000
Na, nes jose yra demonstravimo, ne tik pasakojimo.
11:47
But even leavingpalieka the screenekranas out of it,
276
692000
3000
Bet net jei nenaudotume ekrano,
11:50
there's still a lot more beingesamas transferredperkelti than just wordsžodžiai.
277
695000
3000
būtų perduodama daugiau nei tik žodžiai.
11:53
And in that non-verbalnebalingas portionporcija, there's some seriousrimtas magicmagija.
278
698000
3000
Ir toje neverbalinėje dalyje yra kažkas tikrai magiško.
11:56
SomewhereKažkur hiddenpaslėpta in the physicalfizinis gesturesgestai,
279
701000
3000
Paslėpta kažkur gestuose,
11:59
the vocalbalso stygų cadencekadencija, the facialveido expressionsišraiškos,
280
704000
3000
balso tembre, veido išraiškose,
12:02
the eyeakis contactsusisiekti,
281
707000
2000
akių kontakte,
12:04
the passionaistra,
282
709000
2000
aistroje,
12:06
the kindmalonus of awkwardNepatogi, BritishDidžiosios Britanijos bodykūnas languagekalba,
283
711000
3000
kiek nerangioje britiškoje kūno kalboje,
12:09
the senseprasme of how the audienceauditorija are reactingreaguoja,
284
714000
3000
publikos reakcijoje
12:12
there are hundredsšimtai of subconsciouspasąmonė cluesužuominos
285
717000
2000
yra šimtai pasąmonės užuominų,
12:14
that go to how well you will understandsuprasti,
286
719000
3000
kurios lemia, kaip gerai tu suprasi
12:17
and whetherar you're inspiredĮkvėptas --
287
722000
2000
ir ar tave įkvėps -
12:19
lightšviesa, if you like,
288
724000
2000
šviesa, jei jums taip patinka,
12:21
and desiretroškimas.
289
726000
2000
ir troškimas.
12:23
IncrediblyNeįtikėtinai, all of this can be communicatedpranešta
290
728000
2000
Neįtikėtina, kad visa tai gali būti perduota
12:25
on just a fewnedaug squarekvadratas inchescolių of a screenekranas.
291
730000
3000
per vos kelių colių ekraną.
12:28
ReadingSkaitymas and writingraštu are actuallyiš tikrųjų
292
733000
2000
Skaitymas ir rašymas yra išties
12:30
relativelypalyginti recentneseniai inventionsišradimai.
293
735000
2000
santykinai nauji išradimai.
12:32
Face-to-faceAkis į akį communicationkomunikacija has been fine-tunedtiksliai sureguliuotas
294
737000
2000
Tiesioginis bendravimas yra ištobulintas
12:34
by millionsmilijonai of yearsmetai of evolutionevoliucija.
295
739000
2000
milijonus metų trunkančios evoliucijos.
12:36
That's what's madepagamintas it into this mysteriouspaslaptingas, powerfulgalingas thing it is.
296
741000
3000
Štai kas jį padarė tokiu paslaptingu ir galingu reiškiniu.
12:39
SomeoneKas nors speakskalba,
297
744000
2000
Kažkas šneka,
12:41
there's resonancerezonansas in all these receivinggavimo brainssmegenys,
298
746000
2000
visų priimančiųjų smegenyse sukuriamas rezonansas,
12:43
the wholevisa groupgrupė actsveiksmai togetherkartu.
299
748000
2000
visa grupė veikia išvien.
12:45
I mean, this is the connectivejungiamoji tissueaudinys
300
750000
2000
Tai yra jungiamasis audinys
12:47
of the humanžmogus superorganismsuperorganism in actionveiksmas.
301
752000
2000
žmogiško superorganizmo veikime.
12:49
It's probablytikriausiai drivenvažiuojama our culturekultūra for millenniatūkstančius metų.
302
754000
2000
Tai turbūt ištisus tūkstantmečius stumia mūsų kultūrą į priekį.
12:51
500 yearsmetai agoprieš, it ranbėgo into
303
756000
2000
Prieš 500 metų jis susidūrė su
12:53
a competitorkonkurentas with a lethalmirtina advantagepranašumas.
304
758000
2000
varžovu, turinčiu mirtiną pranašumą.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Jis štai čia.
12:57
PrintSpausdinti scaledsumažintas.
306
762000
3000
Spausdinimo staklės.
13:00
The world'spasaulis ambitiousplataus užmojo innovatorsnovatoriai and influencersįtakojantys
307
765000
2000
Ambicingi pasaulio inovatoriai ir įtakingi žmonės
13:02
now could get their ideasidėjos to spreadskleisti fartoli and wideplatus,
308
767000
3000
dabar galėjo skleisti savo idėjas toli ir plačiai,
13:05
and so the artmenas of the spokenpasakyta wordžodis
309
770000
2000
o šnekamasis menas tuo tarpu
13:07
prettygana much withereduschłą on the vinevynmedis.
310
772000
2000
beveik sunyko.
13:09
But now, in the blinkmirksi of an eyeakis,
311
774000
3000
Bet dabar akimirksniu
13:12
the gamežaidimas has changedpasikeitė again.
312
777000
2000
taisyklės vėl pasikeitė.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Nepagražinsiu sakydamas,
13:16
that what GutenbergGutenbergo did for writingraštu,
314
781000
3000
kad tai, ką Gutenbergas padarė rašymui,
13:19
onlineprisijungęs videovideo can now do for face-to-faceakis į akį communicationkomunikacija.
315
784000
3000
internetiniai vaizdo įrašai gali padaryti tiesioginiam bendravimui.
13:22
So, that primalpirminis mediumvidutinė,
316
787000
3000
Taigi tas pirmykštis būdas,
13:25
whichkuris your brainsmegenys is exquisitelynuostabiai wiredlaidinis for ...
317
790000
3000
kuriam jūsų smegenys yra tinkamiausios...
13:28
that just wentnuėjo globalpasaulinis.
318
793000
3000
jis ką tik tapo globalus.
13:31
Now, this is bigdidelis.
319
796000
2000
Tai svarbu.
13:33
We mayGegužė have to reinventišradinėti an ancientsenovės artmenas formforma.
320
798000
3000
Mums gali tekti iš naujo išrasti senovinę meno formą.
13:36
I mean, todayšiandien, one personasmuo speakingkalbant
321
801000
3000
Juk šiandien vienas kalbantis žmogus
13:39
can be seenmatė by millionsmilijonai,
322
804000
3000
gali būti stebimas milijonų,
13:42
sheddingbarsto brightšviesus lightšviesa on potentstiprus ideasidėjos,
323
807000
2000
jis ryškiai nušviečia galingas idėjas,
13:44
creatingkurti intenseintensyvus desiretroškimas
324
809000
2000
kuria stiprų troškimą
13:46
for learningmokymasis and to respondatsakyti --
325
811000
2000
mokytis ir atsiliepti,
13:48
and in his caseatvejis, intenseintensyvus desiretroškimas to laughjuoktis.
326
813000
3000
šiuo atveju, stiprų troškimą juoktis.
13:52
For the first time in humanžmogus historyistorija,
327
817000
3000
Pirmą kartą žmonijos istorijoje
13:55
talentedtalentingas studentsstudentai
328
820000
2000
talentingų studentų
13:57
don't have to have their potentialpotencialus and their dreamssvajones
329
822000
3000
potencialui ir svajonėms nebeliko
14:00
writtenparašyta out of historyistorija by lousybjaurus teachersmokytojai.
330
825000
3000
grėsmės būti nušluotiems niekam tikusių mokytojų.
14:03
They can sitsėdėti two feetpėdos in frontpriekyje of the world'spasaulis finestgeriausių.
331
828000
3000
Jie gali sėdėti per pusmetrį nuo geriausių pasaulyje.
14:07
Now, TEDTED is just a smallmažas partdalis of this.
332
832000
3000
O TED yra tik maža to dalis.
14:10
I mean, the world'spasaulis universitiesuniversitetai are openingatidarymas up their curriculamokymo programas.
333
835000
3000
Turiu galvoje, jog pasaulio universitetai atveria savo mokymo programas.
14:13
ThousandsTūkstančiai of individualsasmenys and organizationsorganizacijos
334
838000
3000
Tūkstančiai individų ir organizacijų
14:16
are sharingdalijimasis their knowledgežinios and dataduomenys onlineprisijungęs.
335
841000
2000
dalinasi savo žiniomis ir duomenimis internete.
14:18
ThousandsTūkstančiai of people are figuringsuprasti out newnaujas waysbūdai
336
843000
2000
Tūkstančiai žmonių atranda naujus būdus
14:20
to learnmokytis and, cruciallysvarbiausia,
337
845000
2000
mokytis ir, svarbiausia,
14:22
to respondatsakyti, completingužbaigti the cycleciklas.
338
847000
3000
atsiliepti, taip užbaigdami ciklą.
14:25
And so, as we'vemes turime thought about this,
339
850000
3000
Ir taip, kai mes apie tai pamąstėme,
14:28
you know, it's becometapti clearaišku to us
340
853000
3000
mums paaiškėjo,
14:31
what the nextKitas stageetapas of TED'sTED evolutionevoliucija has to be.
341
856000
3000
koks turėtų būti kitas TED evoliucijos etapas.
14:34
TEDTalksTEDTalks rezultatas can't be a one-wayį vieną pusę processprocesas, one-to-manyvienas su daugeliu.
342
859000
3000
TED paskaitos negali būti vienpusis procesas - vienas daugeliui.
14:37
Our futureateitis is many-to-manyDaugelis su daugeliu.
343
862000
3000
Mūsų ateitis yra daugelis daugeliui.
14:40
So, we're dreamingsvajoti of waysbūdai
344
865000
2000
Taigi mes svajojame apie būdus,
14:42
to make it easierlengviau for you, the globalpasaulinis TEDTED communitybendruomenė,
345
867000
3000
kaip būtų lengviau jums, pasaulinei TED bendruomenei,
14:45
to respondatsakyti to speakersgarsiakalbiai,
346
870000
2000
reaguoti į pranešėjus,
14:47
to contributeprisidėti your ownsavo ideasidėjos,
347
872000
2000
prisidėti savo pačių idėjomis,
14:49
maybe even your ownsavo TEDTalksTEDTalks rezultatas,
348
874000
3000
galbūt jūsų pačių TED paskaitomis,
14:52
and to help shinešviesti a lightšviesa on the very bestgeriausia of what's out there.
349
877000
3000
ir padėti atskleisti tai, kas yra geriausia.
14:55
Because, if we can bubbleburbulas up the very bestgeriausia
350
880000
2000
Nes jei mes galime atskirti pačius geriausius
14:57
from a vastlylabai largerdidesnis poolbaseinas,
351
882000
2000
iš žymiai didesnės masės,
14:59
this wheelratas turnspasisuka.
352
884000
2000
ratas sukasi.
15:01
Now, is it possiblegalimas to imagineįsivaizduok
353
886000
3000
Taigi, ar galima įsivaizduoti
15:04
a similarpanašus processprocesas to this,
354
889000
2000
panašų procesą į šį,
15:06
happeningvyksta to globalpasaulinis educationšvietimas overallbendrai?
355
891000
3000
kuris tiktų visam pasauliniam švietimui?
15:09
I mean, does it have to be this painfulskausmingas,
356
894000
2000
Turiu galvoje, ar tai privalo būti šis skausmingas,
15:11
top-downiš viršaus į apačią processprocesas?
357
896000
2000
iš viršaus į apačią vykstantis procesas?
15:13
Why not a self-fuelingsavarankiškai šildomos cycleciklas
358
898000
3000
Kodėl gi ne pats save maitinantis ciklas,
15:16
in whichkuris we all can participatedalyvauti?
359
901000
2000
kuriame mes visi dalyvautume?
15:18
It's the participationdalyvavimas ageamžius, right?
360
903000
3000
Juk dabar dalyvavimo era, tiesa?
15:21
SchoolsMokyklos can't be silossilosai.
361
906000
2000
Mokyklos negali būti resursų talpyklos.
15:23
We can't stop learningmokymasis at ageamžius 21.
362
908000
3000
Mes negalim nustoti mokytis būdami 21-erių.
15:27
What if, in the comingartėja crowdminios of ninedevyni billionmlrd ...
363
912000
3000
Kas jei ateinančioje devynių milijardų minioje...
15:31
what if that crowdminios could learnmokytis enoughpakankamai
364
916000
3000
Kas jei ta minia galėtų išmokti pakankamai,
15:34
to be netneto contributorsdalyviai,
365
919000
2000
kad prisidėtų prie visuotinės gerovės
15:36
insteadvietoj to of netneto plunderersplėšikų?
366
921000
3000
vietoje to, kad būtų tik vartotojai?
15:39
That changespokyčiai everything, right?
367
924000
2000
Tai pakeistų viską, tiesa?
15:41
I mean, that would take more teachersmokytojai than we'vemes turime ever had.
368
926000
3000
Tam prireiktų daugiau mokytojų negu mes kada nors turėjome.
15:44
But the good newsnaujienos is they are out there.
369
929000
2000
Bet gera naujiena ta, kad jie yra.
15:46
They're in the crowdminios,
370
931000
2000
Jie minioje,
15:48
and the crowdminios is switchingperjungimas on lightsžiburiai,
371
933000
2000
o minia įjungia šviesas,
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
ir mes galime išvysti juos pirmą kartą
15:52
not as an undifferentiatednediferencijuota massmasė of strangerssvetimi žmonės,
373
937000
3000
ne kaip vientisą nepažįstamųjų masę,
15:55
but as individualsasmenys we can learnmokytis from.
374
940000
3000
bet kaip individus, iš kurių galime mokytis.
16:00
Who'sKas 's the teachermokytojas?
375
945000
2000
Kas čia mokytojas?
16:02
You're the teachermokytojas.
376
947000
2000
Jūs esate mokytojas.
16:06
You're partdalis of the crowdminios
377
951000
2000
Jūs - minios dalis,
16:08
that mayGegužė be about to launchpaleisti
378
953000
2000
kuri galbūt tuoj pradės
16:10
the biggestdidžiausias learningmokymasis cycleciklas in humanžmogus historyistorija,
379
955000
3000
didžiausią mokymosi ciklą žmonijos istorijoje,
16:13
a cycleciklas capablegalingas of carryingnešioti all of us
380
958000
3000
ciklą, kuris nugabens mus visus
16:16
to a smarterprotingesnis, wiserprotingiau, more beautifulgrazus placevieta.
381
961000
3000
į gudresnę, protingesnę, gražesnę vietą.
16:22
Here'sČia yra a groupgrupė of kidsvaikai in a villagekaimas in PakistanPakistanas
382
967000
2000
Štai grupė vaikų Pakistano kaime,
16:24
nearšalia where I grewaugo up.
383
969000
2000
netoli vietos, kur aš užaugau.
16:26
WithinPer fivepenki yearsmetai, eachkiekvienas of these kidsvaikai is going to have accessprieiga
384
971000
2000
Po penkerių metų kiekvienas iš jų turės
16:28
to a cellphoneMobilusis telefonas capablegalingas of full-onvisą apie webžiniatinklis videovideo
385
973000
3000
mobilųjį telefoną, pajėgų prieiti prie vaizdo įrašų internete
16:31
and capablegalingas of uploadingįkelti videovideo to the webžiniatinklis.
386
976000
3000
ir galintį juos ten patalpinti.
16:34
I mean, is it crazypamišęs to think that this girlmergaitė,
387
979000
2000
Ar ne beprotiška pagalvoti, kad ši mergaitė
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsmetai,
388
981000
2000
antrame plane dešinėje po 15 metų
16:38
mightgali be sharingdalijimasis the ideaidėja that keepsišlaiko the worldpasaulis beautifulgrazus
389
983000
3000
galbūt dalinsis idėja, kuri puoš pasaulį
16:41
for your grandchildrenanūkai?
390
986000
2000
jūsų anūkams?
16:43
It's not crazypamišęs; it's actuallyiš tikrųjų happeningvyksta right now.
391
988000
3000
Tai ne beprotiška, tai iš tiesų vyksta dabar.
16:46
I want to introducesupažindinti you to a good frienddraugas of TEDTED
392
991000
3000
Noriu jums pristatyti gerą TED draugą,
16:49
who just happensatsitinka to livegyventi in Africa'sAfrikos biggestdidžiausias shantytownlūšnų miestelis.
393
994000
3000
kuris kaip tyčia gyvena didžiausiame Afrikos lūšnynų rajone.
16:52
(VideoVideo) ChristopherKristupas MakauMakau: Hisveikas. My namevardas is ChristopherKristupas MakauMakau.
394
997000
3000
(Video) Christopher Makau: Sveiki. Mano vardas Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersorganizatoriai of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
Aš - vienas iš TEDxKibera organizatorių.
16:58
There are so manydaug good things whichkuris are happeningvyksta right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
Čia Kiberoje vyksta tiek daug gerų dalykų.
17:01
There's a self-helpsavitarpio pagalbos groupgrupė.
397
1006000
2000
Štai savitarpio pagalbos grupė.
17:03
They turnedPaaiškėjo a trashšiukšlių dėžė placevieta into a gardensodas.
398
1008000
3000
Jie pavertė šiukšlyną sodu.
17:06
The sametas pats spotvieta, it was a crimenusikaltimas spotvieta
399
1011000
3000
Čia buvo nusikaltimų vieta,
17:09
where people were beingesamas robbedapiplėšė.
400
1014000
2000
kur žmonės buvo apiplėšinėjami.
17:11
They used the sametas pats trashšiukšlių dėžė
401
1016000
2000
Jie panaudojo tas pačias šiukšles,
17:13
to formforma greenžalia manuremėšlas.
402
1018000
2000
kad pagamintų natūralių trąšų.
17:15
The sametas pats trashšiukšlių dėžė sitesvetainė
403
1020000
2000
Ši šiukšlyno vieta
17:17
is feedingšėrimo more than 30 familiesšeimos.
404
1022000
3000
maitina daugiau nei 30 šeimų.
17:20
We have our ownsavo filmfilmas schoolmokykla.
405
1025000
2000
Mes turim nuosavą kino mokyklą.
17:22
They are usingnaudojant FlipApversti camerasfotoaparatai
406
1027000
2000
Jie naudoja Flip kameras,
17:24
to recordįrašyti, editRedaguoti,
407
1029000
2000
kad įrašytų, redaguotų
17:26
and reportingataskaitų teikimas to their ownsavo channelkanalas,
408
1031000
2000
ir parengtų reportažus savo pačių televizijos kanalui
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
Kibera TV.
17:30
Because of a scarcitytrūkumas of landžemė,
410
1035000
2000
Dėl žemės trūkumo
17:32
we are usingnaudojant the sacksmaišai to growaugti vegetablesdaržovės,
411
1037000
2000
mes naudojam maišus daržovių auginimui,
17:34
and alsotaip pat [we're] ablegalingas to savesutaupyti on the costkaina of livinggyvenimas.
412
1039000
3000
šitaip mes taip pat sutaupome pragyvenimo išlaidų.
17:37
ChangeKeisti happensatsitinka when we see things in a differentskiriasi way.
413
1042000
3000
Pokyčiai vyksta, kai matome dalykus kitu kampu.
17:40
TodayŠiandien, I see KiberaKibera in a differentskiriasi way.
414
1045000
3000
Šiandien aš matau Kiberą kitu kampu.
17:43
My messagepranešimas to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Mano žinia TEDGlobal
17:46
and the entirevisa worldpasaulis is:
416
1051000
2000
ir visam pasauliui yra:
17:48
KiberaKibera is a hotbedžidinį
417
1053000
2000
Kibera yra idėjų
17:50
of innovationnaujovės and ideasidėjos.
418
1055000
3000
ir inovacijų šaltinis.
17:54
(ApplausePlojimai)
419
1059000
6000
(Plojimai)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
CA: Žinote ką?
18:03
I betbet ChrisChris has always been an inspiringikvepiantis guy.
421
1068000
3000
Lažinuosi, kad Chris visad buvo įkvepiantis vaikinas.
18:06
What's newnaujas -- and it's hugedidelis --
422
1071000
3000
Nauja tai (ir tai labai svarbu),
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
kad pirmą kartą mes galime jį pamatyti
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
ir jis gali pamatyti mus.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
Šiuo metu Chris, Kevin,
18:16
and DennisDennis and DicksonDickson and their friendsdraugai
426
1081000
2000
Dennis, Dickson ir jų draugai
18:18
are watchingžiūriu us, in NairobiNairobis, right now.
427
1083000
3000
stebi mus Nairobyje.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Vaikinai,
18:23
we'vemes turime learnedišmoko from you todayšiandien.
429
1088000
2000
mes pasimokėme iš jūsų šiandien.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Ačiū jums.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
Ir ačiū jums.
18:29
(ApplausePlojimai)
432
1094000
17000
(Plojimai)
Translated by Egle Trepenaityte
Reviewed by Andrius Burnickas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com