ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com
TEDxHouston

Brené Brown: The power of vulnerability

Brenē Brauna: Ievainojamības spēks

Filmed:
46,319,192 views

Brenē Brauna pēta cilvēku attiecības -- mūsu spēju just līdzi, piederēt, mīlēt. Tiešā, jautrā runā TEDxHouston pasākumā, viņa dalās dziļās atziņās no sava pētījuma. No pētījuma, kas aizstūīja viņu personīgos meklējumos iepazīt sevi, kā arī izprast cilvēci. Runa, kurā dalīties.
- Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I'll startsākt with this:
0
0
2000
Tātad, es sākšu ar šo:
00:17
a couplepāris yearsgadiem agopirms, an eventnotikums plannerplānotājs calledsauc me
1
2000
2000
pirms pāris gadiem man piezvanīja pasākumu plānotāja,
00:19
because I was going to do a speakingrunājot eventnotikums.
2
4000
2000
jo es grasījos uzstāties runu pasākumā.
00:21
And she calledsauc, and she said,
3
6000
2000
Tā viņa piezvanīja un teica:
00:23
"I'm really strugglingcīnās with how
4
8000
2000
"Es tiešām mokos ar to,
00:25
to writerakstīt about you on the little flyerskrejlapa."
5
10000
2000
ko rakstīt par tevi uz skrejlapiņas."
00:27
And I thought, "Well, what's the strugglecīņa?"
6
12000
2000
Es nodomāju: "Nu, kas tieši nomoka?"
00:29
And she said, "Well, I saw you speakrunā,
7
14000
2000
Viņa teica: "Nu, es redzēju tevi runājam,
00:31
and I'm going to call you a researcherpētnieks, I think,
8
16000
3000
un es nodomāju, ka saukšu tevi par pētnieci,
00:34
but I'm afraidbaidās if I call you a researcherpētnieks, no one will come,
9
19000
2000
bet es baidos par to, ja es tevi saukšu par pētnieci, tad neviens neatnāks,
00:36
because they'llviņi būs think you're boringgarlaicīgi and irrelevantnav nozīmes."
10
21000
2000
jo viņi nodomās, ka tu esi garlaicīga un nenozīmīga."
00:38
(LaughterSmiekli)
11
23000
2000
(Smiekli)
00:40
And I was like, "Okay."
12
25000
2000
Labi.
00:42
And she said, "But the thing I likedpatika about your talk
13
27000
2000
Viņa teica: "Bet, tas, kas man patika tavā runā,
00:44
is you're a storytellerteicējs.
14
29000
2000
ir tas, ka tu esi stāstniece.
00:46
So I think what I'll do is just call you a storytellerteicējs."
15
31000
3000
Tāpēc es domāju, ka vienkārši nosaukšu tevi par stāstnieci."
00:49
And of courseprotams, the academicakadēmiskā, insecurenedrošs partdaļa of me
16
34000
3000
Un protams, ka mana akadēmiskā, nedrošā daļa
00:52
was like, "You're going to call me a what?"
17
37000
2000
iesaucās: "Kā tu mani sauksi?"
00:54
And she said, "I'm going to call you a storytellerteicējs."
18
39000
3000
Un viņa teica: "Es tevi saukšu par stāstnieci."
00:57
And I was like, "Why not magicmaģija pixielaumiņa?"
19
42000
3000
un es nodomāju: "Kāpēc ne par burvju laumiņu?"
01:00
(LaughterSmiekli)
20
45000
3000
(Smiekli)
01:03
I was like, "Let me think about this for a secondotrais."
21
48000
3000
Es teicu: "Ļauj man mirkli padomāt par to."
01:06
I triedmēģinājis to call deepdziļi on my couragedrosme.
22
51000
3000
Es centos saņemties drosmi.
01:09
And I thought, you know, I am a storytellerteicējs.
23
54000
3000
Un es nodomāju - es esmu stāstniece.
01:12
I'm a qualitativekvalitatīvais researcherpētnieks.
24
57000
2000
Es esmu kvalitatīvu datu pētniece.
01:14
I collectsavākt storiesstāsti; that's what I do.
25
59000
2000
Es ievācu stāstus; tas ir tas, ko es daru.
01:16
And maybe storiesstāsti are just datadatus with a souldvēsele.
26
61000
3000
Un varbūt stāsti ir tikai dati ar dvēseli.
01:19
And maybe I'm just a storytellerteicējs.
27
64000
2000
Un varbūt es esmu tikai stāstniece.
01:21
And so I said, "You know what?
28
66000
2000
Un tad es teicu: "Zini ko?
01:23
Why don't you just say I'm a researcher-storytellerpētnieks-stāstnieks."
29
68000
3000
Varbūt vienkārši saki, ka es esmu pētniece-stāstniece."
01:26
And she wentdevās, "HahaHaha. There's no suchtāds thing."
30
71000
3000
Un viņa sāka smieties: "Nav tāda jēdziena."
01:29
(LaughterSmiekli)
31
74000
2000
(Smiekli)
01:31
So I'm a researcher-storytellerpētnieks-stāstnieks,
32
76000
2000
Tātad, es esmu pētniece-stāstniece,
01:33
and I'm going to talk to you todayšodien --
33
78000
2000
un es ar jums grasos šodien runāt --
01:35
we're talkingrunājam about expandingpaplašinot perceptionuztvere --
34
80000
2000
mēs runājam par uztveres paplašināšanu --
01:37
and so I want to talk to you and tell some storiesstāsti
35
82000
2000
un tāpēc es vēlos ar jums parunāt un pastāstīt dažus stāstus
01:39
about a piecegabals of my researchpētniecība
36
84000
3000
par daļu no mana pētījuma,
01:42
that fundamentallybūtībā expandedpaplašināts my perceptionuztvere
37
87000
3000
kas pamatīgi paplašināja manu uztveri
01:45
and really actuallyfaktiski changedmainījies the way that I livedzīvot and love
38
90000
3000
un tiešām reāli manīja veidu, kā es dzīvoju un mīlu,
01:48
and work and parentvecāks.
39
93000
2000
strādāju, un audzinu bērnus.
01:50
And this is where my storystāsts startssākas.
40
95000
2000
Un šādi sākas mans stāsts.
01:52
When I was a youngjaunieši researcherpētnieks, doctoraldoktora grāda studentstudents,
41
97000
3000
Kad es biju jauna pētniece, doktorantūras studente,
01:55
my first yeargads I had a researchpētniecība professorprofesors
42
100000
2000
manā pirmajā gadā man bija zinātnisko pētījumu profesors,
01:57
who said to us,
43
102000
2000
kurš mums teica:
01:59
"Here'sLūk the thing,
44
104000
2000
"Lieta tāda,
02:01
if you cannotnevar measurepasākums it, it does not existpastāv."
45
106000
3000
ja jūs kaut ko nevarat izmērīt, tātad tas nepastāv."
02:04
And I thought he was just sweet-talkingSweet-Talking me.
46
109000
3000
Un es domāju, ka viņš vienkārši jokojās ar mani.
02:07
I was like, "Really?" and he was like, "AbsolutelyAbsolūti."
47
112000
3000
Es jautāju: "Tiešām?" un viņš atbildēja: "Neapšaubāmi."
02:10
And so you have to understandsaprast
48
115000
2000
Un jums ir jāsaprot,
02:12
that I have a bachelor'sbakalaura in socialsociālais work, a master'smaģistra in socialsociālais work,
49
117000
2000
ka man ir bakalaura grāds sociālajā darbā, maģistra grāds sociālajā darbā,
02:14
and I was gettingkļūst my PhPH.D. in socialsociālais work,
50
119000
2000
un es grasījos iegūt doktora grādu sociālajā darbā,
02:16
so my entireviss academicakadēmiskā careerkarjera
51
121000
2000
tātad visas manas akadēmiskās karjeras laikā
02:18
was surroundedapkārt by people
52
123000
2000
man apkārt bija cilvēki
02:20
who kindlaipns of believedticēja
53
125000
2000
kuri zināmā mērā ticēja,
02:22
in the "life'sdzīvi messynetīrs, love it."
54
127000
3000
ka dzīve ir nekārtīga - mīli to.
02:25
And I'm more of the, "life'sdzīvi messynetīrs,
55
130000
2000
Bet es vairāk uzskatīju tā - ja dzīve ir nekārtīga,
02:27
cleantīrs it up, organizeorganizēt it
56
132000
3000
tad satīri to, sakārto to
02:30
and put it into a bentoBento boxkaste."
57
135000
2000
un ievieto to pusdienu kārbiņā.
02:32
(LaughterSmiekli)
58
137000
2000
(Smiekli)
02:34
And so to think that I had foundatrasts my way,
59
139000
3000
Un, domājot, ka esmu atradusi savu ceļu,
02:37
to foundatrasts a careerkarjera that takes me --
60
142000
3000
atradusi karjeru, kas aizrauj mani --
02:40
really, one of the bigliels sayingsteicieni in socialsociālais work
61
145000
3000
patiešām, viens no lielajiem uzskatiem sociālajā darbā
02:43
is, "LeanLean into the discomfortdiskomforts of the work."
62
148000
3000
ir - pieņem darbā esošo diskomfortu.
02:46
And I'm like, knockklauvēt discomfortdiskomforts upsideaugšupeja the headgalva
63
151000
3000
Bet es uzskatīju - izsit diskomfortu ārā no galvas
02:49
and movekustēties it over and get all A'sA.
64
154000
2000
un aizbīdi prom, un saņem izcilus vērtējumus.
02:51
That was my mantramantra.
65
156000
3000
Tā bija mana mantra.
02:54
So I was very excitedsatraukti about this.
66
159000
2000
Un tā es biju ļoti satraukta par to.
02:56
And so I thought, you know what, this is the careerkarjera for me,
67
161000
3000
Un tāpēc es domāju, jūs zināt ko, šī ir mana karjera,
02:59
because I am interestedinteresē in some messynetīrs topicstēmas.
68
164000
3000
jo es esmu ieinteresēta dažās nekārtīgās tēmās.
03:02
But I want to be ablespējīgs to make them not messynetīrs.
69
167000
2000
Bet es gribu spējīga tās padarīt kārtīgas.
03:04
I want to understandsaprast them.
70
169000
2000
Es gribu tās saprast.
03:06
I want to hackbanalizēt into these things
71
171000
2000
Es gribu uzlauzt šīs lietas,
03:08
I know are importantsvarīgs
72
173000
2000
kuras, es zinu, ka ir svarīgas,
03:10
and laygulēt the codekods out for everyonevisi to see.
73
175000
2000
un padarīt ieejas kodu redzamu visiem.
03:12
So where I startedsāka was with connectionsavienojums.
74
177000
3000
Tātad, es sāku ar saistībām.
03:15
Because, by the time you're a socialsociālais workerdarba ņēmējs for 10 yearsgadiem,
75
180000
3000
Tāpēc, ka pēc 10 gadus sociālā darbinieka pieredzes,
03:18
what you realizesaprast
76
183000
2000
tu saproti to,
03:20
is that connectionsavienojums is why we're here.
77
185000
3000
ka saistības ir tas, kādēļ mēs te esam.
03:23
It's what givesdod purposemērķim and meaningnozīmē to our livesdzīvo.
78
188000
3000
Tas, ir tas, kas dod jēgu un nozīmi mūsu dzīvēm.
03:26
This is what it's all about.
79
191000
2000
Lūk par ko ir runa.
03:28
It doesn't matterjautājums whethervai you talk to people
80
193000
2000
Nav svarīgi, vai jūs runājat ar cilvēkiem,
03:30
who work in socialsociālais justiceTaisnīgums and mentalgarīgs healthveselība and abuseļaunprātīgi izmantot and neglectnolaidība,
81
195000
3000
kuri strādā sociālā taisnīguma, garīgās veselības, vardarbības vai sociālās nolaidības jomā,
03:33
what we know is that connectionsavienojums,
82
198000
2000
tas, ko mēs zinām, ir tas, ka saistības,
03:35
the abilityspēja to feel connectedsavienots, is --
83
200000
3000
spēja justies savienotam, ir --
03:38
neurobiologicallyneurobiologically that's how we're wiredvadu --
84
203000
3000
kā neirobioloģiski esam savienoti --
03:41
it's why we're here.
85
206000
2000
tas iemesls, kāpēc mēs esam šeit.
03:43
So I thought, you know what, I'm going to startsākt with connectionsavienojums.
86
208000
3000
Tāpēc es nodomāju, zināt ko, es sākšu ar saistībām.
03:46
Well, you know that situationsituācija
87
211000
3000
Jūs jau zināt situāciju,
03:49
where you get an evaluationnovērtējums from your bossboss,
88
214000
2000
kad jūs saņemat vērtējumu no jūsu priekšnieka,
03:51
and she tellsstāsta you 37 things you do really awesomesatriecošs,
89
216000
3000
un viņa pateiks jums 37 lietas, kuras jūs veicat patiešām lieliski,
03:54
and one thing -- an "opportunityiespēja for growthizaugsme?"
90
219000
2000
un vienu lietu -- kurā ir "iespējama izaugsme"?
03:56
(LaughterSmiekli)
91
221000
2000
(Smiekli)
03:58
And all you can think about is that opportunityiespēja for growthizaugsme, right?
92
223000
3000
Un viss, par ko jūs varat domāt, ir tā viena lieta, kurā nepieciešama izaugsme, vai ne?
04:02
Well, apparentlyacīmredzot this is the way my work wentdevās as well,
93
227000
3000
Lūk, acīmredzot, šis bija veids, kā virzījās arī mans darbs,
04:05
because, when you askjautājiet people about love,
94
230000
3000
jo, kad jūs jautājat cilvēkiem par mīlestību,
04:08
they tell you about heartbreakheartbreak.
95
233000
2000
viņi stāsta jums par salauztu sirdi.
04:10
When you askjautājiet people about belongingkas pieder,
96
235000
2000
Kad jūs jautājat cilvēkiem par piederību,
04:12
they'llviņi būs tell you theirviņu mostlielākā daļa excruciatingmokoši experiencespieredze
97
237000
3000
viņi jums pastāstīs par viņu vismokošāko pieredzi,
04:15
of beingbūt excludedizslēgts.
98
240000
2000
kad viņi ir bijuši izstumti.
04:17
And when you askjautājiet people about connectionsavienojums,
99
242000
2000
Un, kad jūs jautājat cilvēkiem par saistīšanos,
04:19
the storiesstāsti they told me were about disconnectionatvienošana.
100
244000
3000
viņu stāstītie stāsti bija par atšķirtību.
04:22
So very quicklyātri -- really about sixseši weeksnedēļas into this researchpētniecība --
101
247000
3000
tādā veidā, ļoti ātri -- tiešām, apmēram sešas nedēļas veicot šo pētījumu --
04:25
I ranskrēja into this unnamednenosaukts thing
102
250000
3000
es uzdūros šai vārdā nenosauktajai lietai,
04:28
that absolutelyabsolūti unraveledunraveled connectionsavienojums
103
253000
3000
kas pilnībā apslēpa saistības
04:31
in a way that I didn't understandsaprast or had never seenredzējis.
104
256000
3000
tādā veidā, kuru es nesapratu un nekad nebiju redzējusi.
04:34
And so I pulledvelk back out of the researchpētniecība
105
259000
2000
Un tā es atkāpos no šī pētījuma
04:36
and thought, I need to figureskaitlis out what this is.
106
261000
3000
un nodomāju, ka man ir jānoskaidro, kas tas īsti ir.
04:39
And it turnedpagriezies out to be shamekauns.
107
264000
3000
Un izrādījās, ka tas ir kauns.
04:42
And shamekauns is really easilyviegli understoodsaprasts
108
267000
2000
Un kaunu ir patiešām viegli saprast
04:44
as the fearbailes of disconnectionatvienošana:
109
269000
2000
kā bailes no atšķirtības.
04:46
Is there something about me
110
271000
2000
Vai manī ir kaut kas tāds,
04:48
that, if other people know it or see it,
111
273000
3000
kas, ja citi cilvēki to zinātu vai redzētu,
04:51
that I won'tnebūs be worthycienīgs of connectionsavienojums?
112
276000
3000
padarītu mani saskarsmes necienīgu.
04:54
The things I can tell you about it:
113
279000
2000
Vienu es jums varu pateikt:
04:56
it's universaluniversāls; we all have it.
114
281000
2000
tā ir universāla sajūta, mums visiem ir tā.
04:58
The only people who don't experiencepieredze shamekauns
115
283000
2000
Vienīgie cilvēki, kuri nepiedzīvo kaunu,
05:00
have no capacityjauda for humancilvēks empathyempātija or connectionsavienojums.
116
285000
2000
ir tie, kuri nespēj just cilvēcīgu līdzjūtību vai saistīties ar citiem.
05:02
No one wants to talk about it,
117
287000
2000
Neviens nevēlas runāt par to,
05:04
and the lessmazāk you talk about it the more you have it.
118
289000
3000
un jo mazāk tu par to runā, jo vairāk tev tas piemīt.
05:09
What underpinnedpamatā this shamekauns,
119
294000
2000
Kas ir šī kauna pamatā,
05:11
this "I'm not good enoughpietiekami," --
120
296000
2000
šajā "Es neesmu pietiekami labs," --
05:13
whichkas we all know that feelingsajūta:
121
298000
2000
šī sajūta, ko mēs visi zinām:
05:15
"I'm not blanktukšs enoughpietiekami. I'm not thinplāns enoughpietiekami,
122
300000
2000
"Es neesmu pietiekami [tukšums]. Es neesmu pietiekami tievs,
05:17
richbagāts enoughpietiekami, beautifulskaists enoughpietiekami, smartgudrs enoughpietiekami,
123
302000
2000
pietiekami bagāts, pietiekami skaists, pietiekami gudrs,
05:19
promotedreklamēts enoughpietiekami."
124
304000
2000
pietiekami paaugstināts."
05:21
The thing that underpinnedpamatā this
125
306000
2000
Tas, kas šim visam bija pamatā,
05:23
was excruciatingmokoši vulnerabilityievainojamība,
126
308000
3000
bija nepanesama ievainojamība,
05:26
this ideaideja of,
127
311000
2000
šī ideja par to, ka,
05:28
in orderkārtībā for connectionsavienojums to happennotikt,
128
313000
2000
lai rastos savienība,
05:30
we have to allowatļaut ourselvespaši to be seenredzējis,
129
315000
3000
mums ir jāļauj sev kļūt pamanāmiem,
05:33
really seenredzējis.
130
318000
2000
patiešām pamanāmiem.
05:35
And you know how I feel about vulnerabilityievainojamība. I hateienīst vulnerabilityievainojamība.
131
320000
3000
Un jūs zināt, ko es jūtu pret ievainojamību. Es ienīstu ievainojamību.
05:38
And so I thought, this is my chanceiespēja
132
323000
2000
Un tāpēc es nodomāju, šī ir mana iespēja
05:40
to beatbeat it back with my measuringmērīšana sticknūju.
133
325000
3000
pārspēt to ar manu mērauklu.
05:43
I'm going in, I'm going to figureskaitlis this stuffstuff out,
134
328000
3000
Es iedziļināšos, es izprastīšu šo visu,
05:46
I'm going to spendtērēt a yeargads, I'm going to totallypilnīgi deconstructatšifrēt shamekauns,
135
331000
3000
es tam veltīšu gadu, es gatavojos pilnībā dekonstruēt kaunu,
05:49
I'm going to understandsaprast how vulnerabilityievainojamība worksdarbi,
136
334000
2000
es sapratīšu kā darbojas ievainojamība,
05:51
and I'm going to outsmartpārspētu viltībā it.
137
336000
3000
un es pārspēšu to gudrībā.
05:54
So I was readygatavs, and I was really excitedsatraukti.
138
339000
3000
Un tā, es biju gatava, un es biju patiešām iedvesmota.
05:59
As you know, it's not going to turnpagriezties out well.
139
344000
2000
Kā jūs nojaušat, tas neizvērtīsies labi.
06:01
(LaughterSmiekli)
140
346000
3000
(Smiekli)
06:04
You know this.
141
349000
2000
Jūs jau zināt.
06:06
So, I could tell you a lot about shamekauns,
142
351000
2000
Tātad, es varētu jums pastāstīt daudz ko par kaunu,
06:08
but I'd have to borrowaizņemties everyonevisi else'scits ir time.
143
353000
2000
bet man būtu jāaizņem visu pārējo runātāju laiks.
06:10
But here'sšeit ir what I can tell you that it boilsvārās down to --
144
355000
3000
Bet, es jums varu pastāstīt to, uz ko tas reducējas --
06:13
and this mayvar be one of the mostlielākā daļa importantsvarīgs things that I've ever learnediemācījies
145
358000
3000
un tā var būt viena no vissvarīgākajām lietām, ko es vispār esmu iemācījusies
06:16
in the decadedesmit gadu laikā of doing this researchpētniecība.
146
361000
3000
desmit gadu laikā, veicot šo izpēti.
06:19
My one yeargads
147
364000
2000
Mans viens gads
06:21
turnedpagriezies into sixseši yearsgadiem:
148
366000
2000
izvērtās sešos gados,
06:23
thousandstūkstošiem of storiesstāsti,
149
368000
2000
tūkstošos stāstu,
06:25
hundredssimtiem of long interviewsintervijas, focuskoncentrēties groupsgrupām.
150
370000
3000
simtos ilgu interviju, fokusa grupās.
06:28
At one pointpunkts, people were sendingsūtīšana me journalžurnāls pageslapas
151
373000
2000
Vienā brīdī cilvēki sūtīja man žurnālu lappuses
06:30
and sendingsūtīšana me theirviņu storiesstāsti --
152
375000
3000
un sūtīja man savus stāstus --
06:33
thousandstūkstošiem of piecesgabali of datadatus in sixseši yearsgadiem.
153
378000
3000
tūkstošiem datu vienību sešu gadu periodā.
06:36
And I kindlaipns of got a handlerokturis on it.
154
381000
2000
Un es it kā to sāku pārvaldīt.
06:38
I kindlaipns of understoodsaprasts, this is what shamekauns is,
155
383000
2000
Es it kā sapratu, kas īsti ir kauns,
06:40
this is how it worksdarbi.
156
385000
2000
kā tas darbojas.
06:42
I wroterakstīja a bookgrāmata,
157
387000
2000
Es uzrakstīju grāmatu,
06:44
I publishedpublicēts a theoryteorija,
158
389000
2000
Es publicēju teoriju,
06:46
but something was not okay --
159
391000
3000
bet kaut kas nebija kārtībā --
06:49
and what it was is that,
160
394000
2000
un tas bija tas, ka,
06:51
if I roughlyaptuveni tookpaņēma the people I interviewedintervēti
161
396000
2000
ja es paņemtu intervētos cilvēku
06:53
and dividedsadalīts them into people
162
398000
3000
un aptuveni sadalītu tos cilvēkos,
06:56
who really have a sensejēga of worthinessizmēģinājumu --
163
401000
3000
kuriem tiešām piemīt savas vērtības sajūta --
06:59
that's what this comesnāk down to,
164
404000
2000
lūk, līdz kam šis viss tiek reducēts:
07:01
a sensejēga of worthinessizmēģinājumu --
165
406000
2000
vērtības sajūtai --
07:03
they have a strongspēcīgs sensejēga of love and belongingkas pieder --
166
408000
3000
viņiem ir spēcīga mīlestības un piederības sajūta --
07:06
and folksļaudis who strugglecīņa for it,
167
411000
2000
un ir cilvēki, kas cīnās par to,
07:08
and folksļaudis who are always wonderingjautājums if they're good enoughpietiekami.
168
413000
2000
un cilvēki, kuri vienmēr ir neziņā par to, vai viņi ir pietiekami labi.
07:10
There was only one variablemainīgā
169
415000
2000
Bija tikai viens mainīgais,
07:12
that separatedatdalīts the people who have
170
417000
2000
kas atdalīja cilvēkus, kuriem ir
07:14
a strongspēcīgs sensejēga of love and belongingkas pieder
171
419000
2000
spēcīga mīlestības un piederības sajūta
07:16
and the people who really strugglecīņa for it.
172
421000
2000
no cilvēkiem, kuri tiešām cīnās par to.
07:18
And that was, the people who have
173
423000
2000
Un tas bija, cilvēki, kuriem ir
07:20
a strongspēcīgs sensejēga of love and belongingkas pieder
174
425000
2000
spēcīga mīlestības un piederības sajūta,
07:22
believe they're worthycienīgs of love and belongingkas pieder.
175
427000
3000
tic, ka viņi ir mīlestības un piederības cienīgi.
07:25
That's it.
176
430000
2000
Tas arī viss.
07:27
They believe they're worthycienīgs.
177
432000
2000
Viņi tic, ka viņi ir tā cienīgi.
07:30
And to me, the hardgrūti partdaļa
178
435000
3000
Un man grūtākais bija,
07:33
of the one thing that keepssaglabā us out of connectionsavienojums
179
438000
3000
viena lieta, kas attur mūs no saskarsmes,
07:36
is our fearbailes that we're not worthycienīgs of connectionsavienojums,
180
441000
3000
ir mūsu bailes, ka mēs neesam šīs saskarsmes vērti,
07:39
was something that, personallypersonīgi and professionallyprofesionāli,
181
444000
2000
tas bija kas tāds, kur es jutu, ka personīgi un profesionāli
07:41
I feltfilcs like I neededvajadzīgs to understandsaprast better.
182
446000
3000
man tas ir jāsaprot labāk.
07:44
So what I did
183
449000
3000
Un tas ko es darīju,
07:47
is I tookpaņēma all of the interviewsintervijas
184
452000
2000
es paņēmu visas intervijas,
07:49
where I saw worthinessizmēģinājumu, where I saw people livingdzīvo that way,
185
454000
3000
kur es redzēju vērtīgumu, kur es redzēju cilvēkus, kas tā dzīvo,
07:52
and just lookedizskatījās at those.
186
457000
3000
un izpētīju tās.
07:55
What do these people have in commonkopīgs?
187
460000
2000
Kas šiem cilvēkiem ir kopīgs?
07:57
I have a slightneliels officebirojs supplypiegāde addictionatkarības,
188
462000
2000
Man ir neliela biroja preču atkarība,
07:59
but that's anothercits talk.
189
464000
3000
bet tas ir cits stāsts.
08:02
So I had a manilaManila foldermape, and I had a SharpieSharpie,
190
467000
3000
Tā es paņēmu dokumentu mapi un flomasteri,
08:05
and I was like, what am I going to call this researchpētniecība?
191
470000
2000
un es domāju, kā es nosaukšu šo pētījumu?
08:07
And the first wordsvārdi that camenāca to my mindprātā
192
472000
2000
Un pirmais vārds, kas man ienāca prātā
08:09
were whole-heartedWhole-hearted.
193
474000
2000
bija - sirsnīgs.
08:11
These are whole-heartedWhole-hearted people, livingdzīvo from this deepdziļi sensejēga of worthinessizmēģinājumu.
194
476000
3000
Tie ir sirsnīgi cilvēki, kas dzīvo balstoties uz šīs dziļās vērtīguma sajūtas.
08:14
So I wroterakstīja at the toptops of the manilaManila foldermape,
195
479000
3000
Tā es uzrakstīju uz dokumentu mapes vāka
08:17
and I startedsāka looking at the datadatus.
196
482000
2000
un sāku meklēt datus.
08:19
In factfakts, I did it first
197
484000
2000
Patiesībā, es vispirms
08:21
in a four-dayčetru dienu
198
486000
2000
četras dienas
08:23
very intensiveintensīva datadatus analysisanalīze,
199
488000
3000
ļoti intensīvi analizēju datus,
08:26
where I wentdevās back, pulledvelk these interviewsintervijas, pulledvelk the storiesstāsti, pulledvelk the incidentsincidentu.
200
491000
3000
kur spēru soli atpakaļ, pārskatīju šīs intervijas, pārskatīju stāstus, pārskatīju gadījumu analīzes.
08:29
What's the themetēma? What's the patternmodelis?
201
494000
3000
Kāda ir tēma? Kāds ir modelis?
08:32
My husbandvīrs left townpilsēta with the kidsbērni
202
497000
3000
Mans vīrs ar bērniem izbrauca no pilsētas,
08:35
because I always go into this JacksonJackson PollockPollock crazytraks thing,
203
500000
3000
jo es vienmēr pārvēršojas šajā trakajā Džeksona Polloka veidolā,
08:38
where I'm just like writingrakstiski
204
503000
2000
kur es tikai rakstu
08:40
and in my researcherpētnieks moderežīms.
205
505000
3000
un esmu savā pētnieka režīmā.
08:43
And so here'sšeit ir what I foundatrasts.
206
508000
2000
Un lūk ko es atklāju.
08:47
What they had in commonkopīgs
207
512000
2000
Tas, kas viņiem bija kopīgs,
08:49
was a sensejēga of couragedrosme.
208
514000
2000
bija drosmes sajūta.
08:51
And I want to separateatsevišķi couragedrosme and braverydrosme for you for a minuteminūti.
209
516000
3000
Un es gribu uz brīdi atdalīt drosmi no drošsirdības.
08:54
CourageDrosme, the originaloriģināls definitiondefinīcija of couragedrosme,
210
519000
2000
Drosme, sākotnējā drosmes (courage) definīcija,
08:56
when it first camenāca into the EnglishAngļu languagevaloda --
211
521000
2000
kad tā pirmo reizi tika ieviesta angļu valodā --
08:58
it's from the LatinLatin wordvārds corReģionu komitejas atzinums, meaningnozīmē heartsirds --
212
523000
3000
ir no latīņu vārda "cor", kas nozīmē "sirds" --
09:01
and the originaloriģināls definitiondefinīcija
213
526000
2000
un sākotnējā definīcija
09:03
was to tell the storystāsts of who you are with your wholeveselu heartsirds.
214
528000
3000
bija vaļsirdīgi pastāstīt stāstu par to, kas tu patiesībā esi.
09:06
And so these folksļaudis
215
531000
2000
Un tā šiem cilvēkiem
09:08
had, very simplyvienkārši, the couragedrosme
216
533000
2000
vienkārši bija drosme
09:10
to be imperfectnepilnīgs.
217
535000
2000
būt nepilnīgiem.
09:13
They had the compassionlīdzjūtība
218
538000
2000
Viņi izjuta līdzjūtību
09:15
to be kindlaipns to themselvespaši first and then to othersciti,
219
540000
3000
vispirms esot iejūtīgiem pret sevi un tikai tad - pret citiem,
09:18
because, as it turnspagriežas out, we can't practiceprakse compassionlīdzjūtība with other people
220
543000
3000
jo, kā izrādās, mēs nevaram būt līdzjūtīgi pret citiem cilvēkiem,
09:21
if we can't treatārstēt ourselvespaši kindlyLaipni.
221
546000
3000
ja mēs neesam jauki pret sevi.
09:24
And the last was they had connectionsavienojums,
222
549000
2000
Un visbeidzot, viņiem bija saikne,
09:26
and -- this was the hardgrūti partdaļa --
223
551000
2000
un -- šis bija grūtākais --
09:28
as a resultrezultāts of authenticityautentiskumu,
224
553000
3000
īstuma dēļ
09:31
they were willingvēlas to let go of who they thought they should be
225
556000
3000
viņi bija gatavi atbrīvoties no tā, ko viņi domāja par to, kādiem viņiem vajadzētu būt,
09:34
in orderkārtībā to be who they were,
226
559000
2000
lai tā vietā būtu tie, kas viņi ir,
09:36
whichkas you have to absolutelyabsolūti do that
227
561000
3000
kas jums ir pilnībā jādara, lai
09:39
for connectionsavienojums.
228
564000
2000
izveidotu saikni.
09:43
The other thing that they had in commonkopīgs
229
568000
2000
Otra lieta, kas viņiem bija kopīga
09:45
was this:
230
570000
2000
bija šī.
09:50
They fullypilnīgi embracedapņemts vulnerabilityievainojamība.
231
575000
3000
Tie pilnībā pieņēma ievainojamību.
09:55
They believedticēja
232
580000
3000
Viņi ticēja,
09:58
that what madeizgatavots them vulnerableneaizsargāti
233
583000
3000
ka tas, kas padara viņus ievainojamus,
10:01
madeizgatavots them beautifulskaists.
234
586000
2000
padara viņus skaistus.
10:05
They didn't talk about vulnerabilityievainojamība
235
590000
2000
Viņi nerunāja par ievainojamību
10:07
beingbūt comfortableērti,
236
592000
2000
kā par kaut ko ērtu,
10:09
nor did they really talk about it beingbūt excruciatingmokoši --
237
594000
3000
tāpat arī viņi nerunāja par to kā - kaut ko mokošu --
10:12
as I had hearddzirdējuši it earlieragrāk in the shamekauns interviewingintervēšana.
238
597000
2000
kā es to biju agrāk dzirdējusi intervijās par kaunu.
10:14
They just talkedrunāja about it beingbūt necessarynepieciešams.
239
599000
3000
Viņi vienkārši runāja par to kā kaut ko nepieciešamu.
10:18
They talkedrunāja about the willingnessgatavību
240
603000
2000
Viņi runāja par vēlmi
10:20
to say, "I love you" first,
241
605000
3000
pirmajam pateikt: "Es tevi mīlu",
10:23
the willingnessgatavību
242
608000
3000
par vēlmi
10:26
to do something
243
611000
2000
darīt kaut ko,
10:28
where there are no guaranteesgarantijas,
244
613000
3000
kam nav drošu garantiju,
10:31
the willingnessgatavību
245
616000
2000
par vēlmi
10:33
to breatheelpot throughcauri waitinggaida for the doctorārsts to call
246
618000
2000
brīvi uzelpot, gaidot ārsta zvanu
10:35
after your mammogrammammogram.
247
620000
2000
pēc jūsu mammogrammas.
10:38
They're willingvēlas to investieguldīt in a relationshipattiecības
248
623000
3000
Viņi vēlas ieguldīt attiecībās,
10:41
that mayvar or mayvar not work out.
249
626000
3000
kuras varbūt var izdoties, bet varbūt arī var neizdoties.
10:44
They thought this was fundamentalfundamentāls.
250
629000
3000
Viņi uzskatīja, tas bija fundamentāli.
10:47
I personallypersonīgi thought it was betrayalnodevība.
251
632000
3000
Es personīgi domāju, ka tā bija nodevība.
10:50
I could not believe I had pledgedieķīlāti allegiancelojalitāte
252
635000
3000
Es nespēju noticēt tam, ka es biju pilnībā nodevusies
10:53
to researchpētniecība, where our jobdarbs --
253
638000
2000
pētījumam --
10:55
you know, the definitiondefinīcija of researchpētniecība
254
640000
2000
kur pētījuma definīcija
10:57
is to controlkontrole and predictprognozēt, to studypētījums phenomenaparādības,
255
642000
3000
ir kontrolēt un prognozēt, pētīt parādības,
11:00
for the explicitskaidrs reasoniemesls
256
645000
2000
precīzi formulētu iemeslu,
11:02
to controlkontrole and predictprognozēt.
257
647000
2000
lai to kontrolētu un prognozētu.
11:04
And now my missionmisija
258
649000
2000
Un tagad mana misija
11:06
to controlkontrole and predictprognozēt
259
651000
2000
kontrolēt un paredzēt
11:08
had turnedpagriezies up the answeratbilde that the way to livedzīvot is with vulnerabilityievainojamība
260
653000
3000
bija atklājusi atbildi, ka veids, kā pareizi dzīvot, ir - būt ievainojamam
11:11
and to stop controllingkontrolēt and predictingprognozēt.
261
656000
3000
un pārtraukt kontrolēšanu un prognozēšanu.
11:14
This led to a little breakdowniedalījums --
262
659000
3000
Tas noveda pie maza sabrukuma --
11:17
(LaughterSmiekli)
263
662000
4000
(Smiekli)
11:21
-- whichkas actuallyfaktiski lookedizskatījās more like this.
264
666000
3000
-- kas patiesībā vairāk izskatījās šādi.
11:24
(LaughterSmiekli)
265
669000
2000
(Smiekli)
11:26
And it did.
266
671000
2000
Un tā arī bija.
11:28
I call it a breakdowniedalījums; my therapistterapeits callszvani it a spiritualgarīgais awakeningAtmodas.
267
673000
3000
Es to saucu par sabrukumu, mans terapeits to sauc par garīgo atmodu.
11:32
A spiritualgarīgais awakeningAtmodas soundsskaņas better than breakdowniedalījums,
268
677000
2000
Garīga atmoda izklausās labāk nekā sabrukums,
11:34
but I assureapgalvot you it was a breakdowniedalījums.
269
679000
2000
bet ticiet man, tas bija sabrukums.
11:36
And I had to put my datadatus away and go find a therapistterapeits.
270
681000
2000
Un man nācās atlikt malā visus datus un iet atrast terapeitu.
11:38
Let me tell you something: you know who you are
271
683000
3000
Ļaujiet man jums ko teikt: jūs zināt, kas jūs esat,
11:41
when you call your friendsdraugi and say, "I think I need to see somebodykāds.
272
686000
3000
kad jūs zvanāt saviem draugiem un sakat: "Es domāju, ka man vajadzētu pakonsultēties ar kādu.
11:44
Do you have any recommendationsieteikumi?"
273
689000
3000
Vai tu vari kādu ieteikt?"
11:47
Because about fivepieci of my friendsdraugi were like,
274
692000
2000
Tāpēc, ka apmēram pieci no maniem draugiem teica:
11:49
"WoooWooo. I wouldn'tnebūtu want to be your therapistterapeits."
275
694000
2000
"Oooo! Es negribētu būt tavs terapeits."
11:51
(LaughterSmiekli)
276
696000
3000
(Smiekli)
11:54
I was like, "What does that mean?"
277
699000
2000
Es viņiem jautāju: "Ko tas īsti nozīmē?"
11:56
And they're like, "I'm just sayingsakot, you know.
278
701000
3000
Un viņi atbild: "Es tikai tā saku, zini.
11:59
Don't bringatnest your measuringmērīšana sticknūju."
279
704000
2000
Nemēri pēc savas mērauklas."
12:01
I was like, "Okay."
280
706000
3000
Es atbildēju: "Labi."
12:06
So I foundatrasts a therapistterapeits.
281
711000
2000
Tā es atradu terapeitu.
12:08
My first meetingtikšanās with her, DianaDiāna --
282
713000
3000
Manā pirmajā tikšanās reizē ar viņu, Diānu --
12:11
I broughtcelta in my listsarakstu
283
716000
2000
es paņēmu līdzi savu sarakstu
12:13
of the way the whole-heartedWhole-hearted livedzīvot, and I satsēdēja down.
284
718000
3000
ar to, kā dzīvo sirsnīgie cilvēki, un es apsēdos.
12:16
And she said, "How are you?"
285
721000
2000
Un viņa sacīja: "Kā tev klājas?"
12:18
And I said, "I'm great. I'm okay."
286
723000
3000
Un es teicu: "Man viss ir lieliski. Man viss ir labi."
12:21
She said, "What's going on?"
287
726000
2000
Viņa sacīja: "Kas notiek tavā dzīvē?"
12:23
And this is a therapistterapeits who seesredz therapiststerapeiti,
288
728000
3000
Un tas ir terapeits, kurš konsultē terapeitus,
12:26
because we have to go to those,
289
731000
2000
jo mums ir jāiet pie viņiem,
12:28
because theirviņu B.S. metersmetri are good.
290
733000
3000
jo viņu bakalaura grādu rādītāji ir labi.
12:31
(LaughterSmiekli)
291
736000
2000
(Smiekli)
12:33
And so I said,
292
738000
2000
Un tā es teicu,
12:35
"Here'sLūk the thing, I'm strugglingcīnās."
293
740000
2000
"Lieta ir tāda, ka es cīnos."
12:37
And she said, "What's the strugglecīņa?"
294
742000
2000
Un viņa teica: "Par ko ir cīņa?"
12:39
And I said, "Well, I have a vulnerabilityievainojamība issueizdevums.
295
744000
3000
Un es teicu: "Nu, man ir problēma saistībā ar ievainojamību.
12:42
And I know that vulnerabilityievainojamība is the corekodols
296
747000
3000
Un es zinu, ka ievainojamība ir
12:45
of shamekauns and fearbailes
297
750000
2000
kauna un baiļu,
12:47
and our strugglecīņa for worthinessizmēģinājumu,
298
752000
2000
un mūsu cīņas par vērtīgumu pamatā,
12:49
but it appearsparādās that it's alsoarī the birthplacedzimtene
299
754000
3000
bet šķiet, ka tā ir arī dzimšanas vieta
12:52
of joyprieks, of creativityradošums,
300
757000
3000
priekam, radošumam,
12:55
of belongingkas pieder, of love.
301
760000
2000
piederības un mīlestības sajūtai.
12:57
And I think I have a problemproblēma,
302
762000
2000
Un es domāju, ka man ir problēma,
12:59
and I need some help."
303
764000
3000
un man ir vajadzīga neliela palīdzība."
13:02
And I said, "But here'sšeit ir the thing:
304
767000
2000
Un es teicu: "Bet lieta ir tāda,
13:04
no familyģimene stuffstuff,
305
769000
2000
nerunāsim par ģimenes lietām,
13:06
no childhoodbērnība shitsūdi."
306
771000
2000
nekādiem bērnības sūdiem."
13:08
(LaughterSmiekli)
307
773000
2000
(Smiekli)
13:10
"I just need some strategiesstratēģijas."
308
775000
3000
"Man tikai vajag dažas stratēģijas."
13:13
(LaughterSmiekli)
309
778000
4000
(Smiekli)
13:17
(ApplauseAplausi)
310
782000
3000
(Aplausi)
13:20
Thank you.
311
785000
2000
Paldies.
13:24
So she goesiet like this.
312
789000
3000
Un viņa dara tā.
13:27
(LaughterSmiekli)
313
792000
2000
(Smiekli)
13:29
And then I said, "It's badslikti, right?"
314
794000
3000
Un tad es teicu, "Ir slikti, vai ne?"
13:32
And she said, "It's neitherne arī good nor badslikti."
315
797000
3000
Un viņa teica: "Tas nav ne labi, ne slikti."
13:35
(LaughterSmiekli)
316
800000
2000
(Smiekli)
13:37
"It just is what it is."
317
802000
2000
"Tas vienkārši ir tas, kas ir."
13:39
And I said, "Oh my God, this is going to sucksūkāt."
318
804000
3000
Un es teicu, "Ak, mans Dievs, tas būs galīgi garām."
13:42
(LaughterSmiekli)
319
807000
3000
(Smiekli)
13:45
And it did, and it didn't.
320
810000
2000
Un tā bija un arī nebija.
13:47
And it tookpaņēma about a yeargads.
321
812000
3000
Un tas ilga apmēram gadu.
13:50
And you know how there are people
322
815000
2000
Jūs jau zināt, ka ir cilvēki,
13:52
that, when they realizesaprast that vulnerabilityievainojamība and tendernessmaigums are importantsvarīgs,
323
817000
3000
kuri, kad saprot, ka ievainojamība un maigums ir svarīgi,
13:55
that they surrenderpadošanās and walkstaigāt into it.
324
820000
3000
viņi to pieņem un sāk dzīvot pēc šiem principiem.
13:58
A: that's not me,
325
823000
2000
Pirmkārt - es tāda neesmu,
14:00
and B: I don't even hangpakārt out with people like that.
326
825000
3000
un, otrkārt, es pat nebiedrojos ar tādiem cilvēkiem.
14:03
(LaughterSmiekli)
327
828000
3000
(Smiekli)
14:06
For me, it was a yearlongveselu gadu ilgs streetiela fightcīņa.
328
831000
3000
Man tas bija kā gadu ilga ielu cīņa.
14:09
It was a slugfestslugfest.
329
834000
2000
Tas bija vārdu karš.
14:11
VulnerabilityIevainojamību pushednospiests, I pushednospiests back.
330
836000
2000
Ievainojamība nāca pretī, bet es atkāpos.
14:13
I lostzaudējis the fightcīņa,
331
838000
3000
Es zaudēju cīņu,
14:16
but probablydroši vien wonuzvarēja my life back.
332
841000
2000
bet iespējams atguvu savu dzīvi
14:18
And so then I wentdevās back into the researchpētniecība
333
843000
2000
Un tad es atgriezos pie pētījuma
14:20
and spentiztērēti the nextnākamais couplepāris of yearsgadiem
334
845000
2000
un dažus nākamos gadus
14:22
really tryingmēģina to understandsaprast what they, the whole-heartedWhole-hearted,
335
847000
3000
tiešām centos saprast šos sirsnīgos cilvēkus,
14:25
what choicesizvēles they were makingveidošana,
336
850000
2000
kādas izvēles viņi izdara,
14:27
and what are we doing
337
852000
2000
un ko mēs darām
14:29
with vulnerabilityievainojamība.
338
854000
2000
ar ievainojamību.
14:31
Why do we strugglecīņa with it so much?
339
856000
2000
Kādēļ mēs tik ļoti cīnāmies ar to?
14:33
Am I alonevienatnē in strugglingcīnās with vulnerabilityievainojamība?
340
858000
3000
Vai esmu viena, cīnoties ar ievainojamību?
14:36
No.
341
861000
2000
Nē.
14:38
So this is what I learnediemācījies.
342
863000
2000
Tātad, es iemācījos šo:
14:41
We numbnicināt vulnerabilityievainojamība --
343
866000
3000
mēs apslāpējam ievainojamību --
14:44
when we're waitinggaida for the call.
344
869000
2000
kad mēs gaidām zvanu.
14:46
It was funnysmieklīgi, I sentnosūtīts something out on TwitterČivināt and on FacebookFacebook
345
871000
2000
Bija jautri, kad es izsūtīju caur Twitter un Facebook
14:48
that sayssaka, "How would you definedefinēt vulnerabilityievainojamība?
346
873000
2000
jautājumu: "Kā tu definētu ievainojamību?
14:50
What makespadara you feel vulnerableneaizsargāti?"
347
875000
2000
Kas liek tev justies ievainojamam?"
14:52
And withiniekšpusē an hourstunda and a halfpuse, I had 150 responsesatbildes.
348
877000
3000
Un pusotrā stundā es saņēmu 150 atbildes.
14:55
Because I wanted to know
349
880000
2000
Jo es gribēju zināt,
14:57
what's out there.
350
882000
2000
kādi uzskati pastāv.
15:00
HavingŅemot to askjautājiet my husbandvīrs for help
351
885000
2000
"Lūgt palīdzību vīram,
15:02
because I'm sickslims, and we're newlyno jauna marriedprecējies;
352
887000
3000
jo es esmu slima, un mēs esam tikko precējušies"
15:05
initiatinguzsākšana sexsekss with my husbandvīrs;
353
890000
3000
"ierosināt vīram nodarboties ar seksu"
15:08
initiatinguzsākšana sexsekss with my wifesieva;
354
893000
2000
"ierosināt sievai nodarboties ar seksu"
15:10
beingbūt turnedpagriezies down; askingjautā someonekāds out;
355
895000
3000
"sajust atraidījumu" "uzaicināt kādu uz randiņu"
15:13
waitinggaida for the doctorārsts to call back;
356
898000
2000
"gaidīt ārsta atbildes zvanu"
15:15
gettingkļūst laidlikts off; layingar ko paredz off people --
357
900000
3000
"kad ar mani pārguļ tikai dēļ seksa" "pārgulēt ar citiem tikai dēļ seksa"
15:18
this is the worldpasaule we livedzīvot in.
358
903000
2000
- tā ir pasaule, kurā mēs dzīvojam.
15:20
We livedzīvot in a vulnerableneaizsargāti worldpasaule.
359
905000
3000
Mēs dzīvojam ievainojamā pasaulē.
15:23
And one of the waysceļi we dealdarījumu with it
360
908000
2000
Un viens no veidiem, kā mēs ar to tiekam galā,
15:25
is we numbnicināt vulnerabilityievainojamība.
361
910000
2000
mēs apslāpējam ievainojamību.
15:27
And I think there's evidencepierādījumi --
362
912000
2000
Es domāju, ka ir pierādījumi --
15:29
and it's not the only reasoniemesls this evidencepierādījumi existspastāv,
363
914000
2000
un tas nav vienīgais iemesls, kāpēc šādi pierādījumi pastāv,
15:31
but I think it's a hugemilzīgs causeiemesls --
364
916000
2000
bet es domāju, ka tas ir liels cēlonis tam, ka
15:33
we are the mostlielākā daļa in-debt-parāda,
365
918000
4000
mēs esam vislielākajos parādos,
15:37
obeseaptaukošanās,
366
922000
3000
mums ir smagākā aptaukošanās,
15:40
addictedatkarīgs and medicatedĀrstnieciskā
367
925000
3000
mēs esam atkarīgākā un sazāļotākā
15:43
adultpieaugušais cohortkohortas in U.S. historyvēsture.
368
928000
2000
pieaugušo populācija Amerikas vēsturē.
15:48
The problemproblēma is -- and I learnediemācījies this from the researchpētniecība --
369
933000
3000
Problēma ir tā - un to es iemācījos no šī pētījuma --
15:51
that you cannotnevar selectivelypēc izvēles numbnicināt emotionemocijas.
370
936000
3000
ka tu nevari selektīvi apslāpēt emocijas.
15:55
You can't say, here'sšeit ir the badslikti stuffstuff.
371
940000
3000
Tu nevari teikt - te ir sliktās lietas.
15:58
Here'sLūk vulnerabilityievainojamība, here'sšeit ir griefGrīfs, here'sšeit ir shamekauns,
372
943000
2000
Te ir ievainojamība, te ir sēras, te ir kauns,
16:00
here'sšeit ir fearbailes, here'sšeit ir disappointmentvilšanās.
373
945000
2000
te ir bailes, te ir vilšanās,
16:02
I don't want to feel these.
374
947000
2000
es negribu to visu just!
16:04
I'm going to have a couplepāris of beersalus and a bananabanāns nutrieksts muffinkēkss.
375
949000
3000
Es iedzeršu pāris aliņus un uzēdīšu banānu-riekstu kēksiņu.
16:07
(LaughterSmiekli)
376
952000
2000
(Smiekli)
16:09
I don't want to feel these.
377
954000
2000
Es negribu just šīs emocijas.
16:11
And I know that's knowingzinot laughtersmiekli.
378
956000
2000
Un es pazīstus šos smieklus.
16:13
I hackbanalizēt into your livesdzīvo for a livingdzīvo.
379
958000
3000
Mans darbs ir ielauzties jūsu dzīvēs.
16:16
God.
380
961000
2000
Ak, Dievs.
16:18
(LaughterSmiekli)
381
963000
2000
(Smiekli)
16:20
You can't numbnicināt those hardgrūti feelingsjūtas
382
965000
3000
Jūs nevarat notrulināt šīs smagās sajūtas,
16:23
withoutbez numbingnumbing the other affectsietekmē, our emotionsemocijas.
383
968000
2000
nenotrulinot citas sajūtas, mūsu emocijas.
16:25
You cannotnevar selectivelypēc izvēles numbnicināt.
384
970000
2000
Jūs nevarat selektīvi kļūt nejūtīgs.
16:27
So when we numbnicināt those,
385
972000
3000
Tad, kad mēs apslāpējam negatīvās emocijas,
16:30
we numbnicināt joyprieks,
386
975000
2000
mēs apslāpējam arī prieku,
16:32
we numbnicināt gratitudepateicība,
387
977000
2000
apslāpējam pateicību,
16:34
we numbnicināt happinesslaime.
388
979000
2000
mēs apslāpējam laimi.
16:36
And then we are miserablenožēlojams,
389
981000
3000
Un tad mēs jūtamies nožēlojami,
16:39
and we are looking for purposemērķim and meaningnozīmē,
390
984000
2000
un mēs meklējam jēgu un nozīmi,
16:41
and then we feel vulnerableneaizsargāti,
391
986000
2000
un tad mēs jūtamies ievainojami,
16:43
so then we have a couplepāris of beersalus and a bananabanāns nutrieksts muffinkēkss.
392
988000
3000
un tad mēs paņemam pāris alus un banānu-riekstu kēksiņu.
16:46
And it becomeskļūst this dangerousbīstama cycleciklu.
393
991000
3000
Un tas kļūst par bīstamu ciklu.
16:51
One of the things that I think we need to think about
394
996000
3000
Viena no lietām, par kurām mums būtu jāpadomā
16:54
is why and how we numbnicināt.
395
999000
2000
ir tā, kāpēc un kā mēs notrulināmies?
16:56
And it doesn't just have to be addictionatkarības.
396
1001000
3000
Un tam nav jākļūst par atkarību.
16:59
The other thing we do
397
1004000
2000
Otra lieta, ko mēs darām, ir tā,
17:01
is we make everything that's uncertainneskaidra certainnoteikti.
398
1006000
3000
ka mēs visu nenoteikto padarām noteiktu.
17:05
ReligionReliģija has goneaizgājis from a beliefticība in faithticība and mysterynoslēpums
399
1010000
3000
Reliğija no ticības liktenim un noslēpumiem, ir kļuvusi
17:08
to certaintydrošība.
400
1013000
2000
par noteiktību.
17:10
I'm right, you're wrongnepareizi. ShutIzslēgšanas up.
401
1015000
3000
Man ir taisnība, tev nav. Aizveries.
17:13
That's it.
402
1018000
2000
Tas arī viss.
17:15
Just certainnoteikti.
403
1020000
2000
Tik tieši.
17:17
The more afraidbaidās we are, the more vulnerableneaizsargāti we are,
404
1022000
2000
Jo vairāk nobijušies mēs esam, jo vairāk ievainojami mēs esam,
17:19
the more afraidbaidās we are.
405
1024000
2000
un jo vairāk nobijušies mēs esam.
17:21
This is what politicspolitika looksizskatās like todayšodien.
406
1026000
2000
Tā mūsdienās izskatās politika.
17:23
There's no discoursediskurss anymorevairs.
407
1028000
2000
Vairs nav diskursa.
17:25
There's no conversationsaruna.
408
1030000
2000
Vairs nav sarunu.
17:27
There's just blamevainīgs.
409
1032000
2000
Ir tikai vainošana.
17:29
You know how blamevainīgs is describedaprakstīts in the researchpētniecība?
410
1034000
3000
Un jūs zināt kā vainošana ir aprakstīta pētījumos?
17:32
A way to dischargegada budžeta izpildes apstiprināšana painsāpes and discomfortdiskomforts.
411
1037000
3000
Veids kā izlādēt sāpes un diskomfortu.
17:36
We perfectideāls.
412
1041000
2000
Mēs kļūstam perfekti.
17:38
If there's anyonekāds who wants theirviņu life to look like this, it would be me,
413
1043000
3000
Ja ir kāds, kurš gribētu, lai viņa dzīve ir perfekta, tad tā esmu es,
17:41
but it doesn't work.
414
1046000
2000
bet tā tas nenotiek.
17:43
Because what we do is we take fattauki from our buttsbutts
415
1048000
2000
Tāpēc, ka tas, ko mēs darām - mēs paņemam taukus no mūsu dibeniem
17:45
and put it in our cheeksvaigi.
416
1050000
2000
un ievietojam tos mūsu vaigos.
17:47
(LaughterSmiekli)
417
1052000
3000
(Smiekli)
17:50
WhichKurā just, I hopeceru in 100 yearsgadiem,
418
1055000
2000
Es ceru, ka pēc simts gadiem
17:52
people will look back and go, "WowWow."
419
1057000
2000
cilvēki atskatīsies pagātnē un noteiks: "Oho!"
17:54
(LaughterSmiekli)
420
1059000
2000
(Smiekli)
17:56
And we perfectideāls, mostlielākā daļa dangerouslybīstami,
421
1061000
2000
Un mēs padarām perfektus, kas ir visbīstamāk,
17:58
our childrenbērni.
422
1063000
2000
mūsu bērnus.
18:00
Let me tell you what we think about childrenbērni.
423
1065000
2000
Ļaujiet, es jums pateikšu, ko domāju par bērniem.
18:02
They're hardwiredhardwired for strugglecīņa when they get here.
424
1067000
3000
Viņi ir nolemti cīņai, kad viņi nonāk te.
18:05
And when you holdturiet those perfectideāls little babieszīdaiņi in your handroka,
425
1070000
3000
Un kad tu turi rokās šos perfektos mazos bērniņus,
18:08
our jobdarbs is not to say, "Look at her, she's perfectideāls.
426
1073000
2000
mūsu pienākums nav teikt: "Paskaties uz viņu, viņa ir perfekta.
18:10
My jobdarbs is just to keep her perfectideāls --
427
1075000
2000
Mans pienākums ir tikai saglabāt viņu perfektu --
18:12
make sure she makespadara the tennisteniss teamkomanda by fifthpiektais gradepakāpe and YaleYale by seventhseptītais gradepakāpe."
428
1077000
3000
nodrošināt, ka viņa iekļūst tenisa komandā līdz 5. klasei un Jēlā līdz 7. klasei."
18:15
That's not our jobdarbs.
429
1080000
2000
Tas nav mūsu pienākums.
18:17
Our jobdarbs is to look and say,
430
1082000
2000
Mūsu pienākums ir skatīties un teikt,
18:19
"You know what? You're imperfectnepilnīgs, and you're wiredvadu for strugglecīņa,
431
1084000
3000
"Zini ko? Tu neesi perfekta, un tu esi piesaistīta cīņai,
18:22
but you are worthycienīgs of love and belongingkas pieder."
432
1087000
2000
bet tu esi mīlestības un piederības vērta."
18:24
That's our jobdarbs.
433
1089000
2000
Šis ir mūsu pienākums.
18:26
ShowRādīt me a generationpaaudze of kidsbērni raisedpacēlies like that,
434
1091000
2000
Parādiet man paaudzi, kurā bērni ir šādi uzaudzināti,
18:28
and we'llmēs būsim endbeigas the problemsproblēmas I think that we see todayšodien.
435
1093000
3000
un es domāju, ka mēs izbeigsim problēmas, kuras redzam šodien.
18:31
We pretendizlikties that what we do
436
1096000
4000
Mēs izliekamies, ka tas, ko mēs darām,
18:35
doesn't have an effectefekts on people.
437
1100000
3000
neietekmē citus cilvēkus.
18:38
We do that in our personalpersonīgi livesdzīvo.
438
1103000
2000
Tā mēs darām savā personīgajā dzīvē.
18:40
We do that corporatekorporatīvā --
439
1105000
2000
Mēs darām kā lielie uzņēmumi --
18:42
whethervai it's a bailoutsanācijas, an oileļļa spillnoplūdes gadījumā,
440
1107000
2000
vai tās ir finansiālās grūtības, vai naftas noplūde,
18:44
a recallatsaukt --
441
1109000
2000
mēs noliedzam savu atbildību --
18:46
we pretendizlikties like what we're doing
442
1111000
2000
mēs izliekamies, ka tas, ko mēs darām,
18:48
doesn't have a hugemilzīgs impactietekme on other people.
443
1113000
3000
būtiski neietekmē citus cilvēkus.
18:51
I would say to companieskompānijas, this is not our first rodeorodeo, people.
444
1116000
3000
Es teiktu uzņēmumiem - šis nav mūsu pirmais rodeo, mīlīši!
18:55
We just need you to be authenticautentisks and realreāls
445
1120000
2000
Mums tikai vajag, lai jūs būtu autentiski un patiesi,
18:57
and say, "We're sorry.
446
1122000
2000
un teiktu: "Piedodiet.
18:59
We'llPavisam drīz mēs fixlabot it."
447
1124000
3000
Mēs to atrisināsim."
19:05
But there's anothercits way, and I'll leaveatvaļinājumu you with this.
448
1130000
2000
Bet ir arī cits ceļš, ko jums pastāstīšu.
19:07
This is what I have foundatrasts:
449
1132000
2000
Lūk, ko es atklāju:
19:09
to let ourselvespaši be seenredzējis,
450
1134000
2000
ļaujot sev būt tik redzamam,
19:11
deeplydziļi seenredzējis,
451
1136000
2000
ka var saskatīt visdziļāko,
19:13
vulnerablyvulnerably seenredzējis;
452
1138000
3000
saskatīt ievainojamību;
19:16
to love with our wholeveselu heartssirdis,
453
1141000
2000
mīlēt no visas sirds,
19:18
even thoughtomēr there's no guaranteegarantija --
454
1143000
2000
pat, ja nav garantiju --
19:20
and that's really hardgrūti,
455
1145000
2000
un tas patiešām ir grūti,
19:22
and I can tell you as a parentvecāks, that's excruciatinglysatriecoši difficultgrūti --
456
1147000
3000
un es jums saku kā vecāks, tas ir ārkārtīgi sarežģīti --
19:27
to practiceprakse gratitudepateicība and joyprieks
457
1152000
3000
sniegt pateicību un prieku
19:30
in those momentsbrīži of terrorterors,
458
1155000
2000
šajos apdraudējuma brīžos,
19:32
when we're wonderingjautājums, "Can I love you this much?
459
1157000
2000
kad mēs domājām: "Vai es varu mīlēt tevi tik daudz?
19:34
Can I believe in this this passionatelykaislīgi?
460
1159000
2000
Vai es varu tam tik kaislīgi ticēt?
19:36
Can I be this fiercesīva about this?"
461
1161000
3000
Vai es varu būt tik pārliecināts par šo visu?"
19:39
just to be ablespējīgs to stop and, insteadtā vietā of catastrophizingcatastrophizing what mightvarētu happennotikt,
462
1164000
2000
būt spējīgiem apstāties un tā vietā, lai paniski baidoties no tā, kas varētu notikt,
19:41
to say, "I'm just so gratefulpateicīgs,
463
1166000
3000
vienkārši pateikt: "Esmu tik pateicīgs,
19:44
because to feel this vulnerableneaizsargāti meansnozīmē I'm alivedzīvs."
464
1169000
3000
jo just šo ievainojamību nozīmē to, ka esmu dzīvs."
19:48
And the last, whichkas I think is probablydroši vien the mostlielākā daļa importantsvarīgs,
465
1173000
3000
Un pēdējais, ko es uzskatu par iespējams pašu svarīgāko,
19:51
is to believe that we're enoughpietiekami.
466
1176000
3000
ir ticēt, ka mēs esam pietiekami.
19:54
Because when we work from a placevietu,
467
1179000
2000
Jo kad mēs darbojamies tādā apziņā,
19:56
I believe, that sayssaka, "I'm enoughpietiekami,"
468
1181000
3000
kas saka "Esmu pietiekams.",
20:00
then we stop screamingkliedz and startsākt listeningklausoties,
469
1185000
3000
tad mēs pārstājam kliegt un sākam klausīties,
20:04
we're kinderbērnudārzos and gentlertrauslais to the people around us,
470
1189000
2000
mēs esam jaukāki un maigāki pret apkārtējiem cilvēkiem,
20:06
and we're kinderbērnudārzos and gentlertrauslais to ourselvespaši.
471
1191000
3000
un mēs esam jaukāki un maigāki pret sevi.
20:09
That's all I have. Thank you.
472
1194000
2000
Tas arī no manis ir viss. Paldies.
20:11
(ApplauseAplausi)
473
1196000
3000
(Aplausi)
Translated by Renāte Buliņa
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brené Brown - Vulnerability researcher
Brené Brown studies vulnerability, courage, authenticity, and shame.

Why you should listen

Brené Brown is a research professor at the University of Houston Graduate College of Social Work. She has spent the past ten years studying vulnerability, courage, authenticity, and shame. She spent the first five years of her decade-long study focusing on shame and empathy, and is now using that work to explore a concept that she calls Wholeheartedness. She poses the questions:

How do we learn to embrace our vulnerabilities and imperfections so that we can engage in our lives from a place of authenticity and worthiness? How do we cultivate the courage, compassion, and connection that we need to recognize that we are enough – that we are worthy of love, belonging, and joy?

Read the TED Blog's Q&A with Brené Brown >>

More profile about the speaker
Brené Brown | Speaker | TED.com