ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Madeleine Albright: On being a woman and a diplomat

Madeleina Olbraita: Par to, kā būt sievietei un diplomātei

Filmed:
828,183 views

Bijusī ASV ārlietu ministre Madeleina Olbraita atklāti runā par politiku un diplomātiju, uzsverot to, ka ir nepieciešams ārpolitikā izvirzīt priekšplānā ar sievietēm saistītos jautājumus. Tie nav otršķirīgi jautājumi, gluži otrādi, viņa uzsver, ka ar sievietēm saistītie jautājumi bieži vien ir vissvarīgākie, jo ir tieši saistīti ar dzīvību un nāvi. Vaļsirdīga un humoristiska saruna ar Petu Mičelu no Peilija Centra.
- Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PatPat MitchellMitchell: What is the storystāsts of this pinpin?
0
0
2000
Peta Mičela: Kāda ir šīs piespraudes vēsture?
00:17
MadeleineMadeleine AlbrightOlbraita: This is "BreakingSadalīšana the GlassStikls CeilingGriesti."
1
2000
2000
Madeleina Olbraita: Tā ir saistīta ar izlaušanos caur stikla griestiem.
00:19
PMPM: Oh.
2
4000
2000
P.M.: Ak tā.
00:22
That was well chosenizvēlēts, I would say, for TEDWomenTEDWomen.
3
7000
3000
Tad tā ir ļoti piemērota TEDWomen.
00:25
MAMA: MostLielākā daļa of the time I spendtērēt when I get up in the morningno rīta
4
10000
2000
M.O.: Ik rītu pēc piecelšanās es pavadu ilgu laiku,
00:27
is tryingmēģina to figureskaitlis out what is going to happennotikt.
5
12000
2000
cenšoties paredzēt, kas sagaidāms.
00:29
And nonenav of this pinpin stuffstuff would have happenednotika
6
14000
2000
Ar manām piespraudēm saistītie notikumi sākās
00:31
if it hadn'tnebija been for SaddamSadama HusseinHussein.
7
16000
2000
Sadama Huseina dēļ.
00:33
I'll tell you what happenednotika.
8
18000
2000
Es jums pastāstīšu, kā tas notika.
00:35
I wentdevās to the UnitedApvienotā NationsNāciju organizācijas as an ambassadorvēstnieks,
9
20000
3000
Es biju iecelta par vēstnieci Apvienotajās Nācijās.
00:38
and it was after the GulfSomu līča WarKarš,
10
23000
2000
Tas bija pēc Persijas līča kara beigām.
00:40
and I was an instructeduzdeva ambassadorvēstnieks.
11
25000
2000
Kā vēstniecei man tika doti norādījumi.
00:42
And the cease-firepamieru had been translatedtulkots
12
27000
2000
Pēc pamiera iestāšanās tika pieņemta
00:44
into a seriessērija of sanctionssankcijas resolutionsrezolūcijas,
13
29000
3000
rinda lēmumu par sankcijām,
00:47
and my instructionsinstrukcijas
14
32000
2000
un man tika doti norādījumi
00:49
were to say perfectlyperfekti terriblebriesmīgi things about SaddamSadama HusseinHussein constantlypastāvīgi,
15
34000
3000
pastāvīgi stāstīt briesmu lietas par Sadamu Huseinu,
00:52
whichkas he deservedbija pelnījis -- he had invadediebruka anothercits countryvalsts.
16
37000
3000
kas bija pamatotas -- viņš bija okupējis kaimiņvalsti.
00:55
And so all of a suddenpēkšņi, a poemdzejolis appearedparādījās in the papersdokumenti in BaghdadBaghdad
17
40000
3000
Tad pēkšņi Bagdādes avīzēs tika publicēts dzejolis,
00:58
comparingsalīdzinot me to manydaudzi things,
18
43000
2000
kurā es tiku salīdzināta, starp citām lietām,
01:00
but amongstarp tiem them an "unparallelednepārspējams serpentčūsku."
19
45000
3000
ar neiedomājamu čūsku.
01:03
And so I happenednotika to have a snakečūska pinpin.
20
48000
2000
Tā sagadījās, ka man piederēja čūskveida piespraude.
01:05
So I worevalkāja it when we talkedrunāja about IraqIrāka.
21
50000
2000
Es to valkāju Irākas sarunu laikā.
01:07
(LaughterSmiekli)
22
52000
2000
(Smiekli)
01:09
And when I wentdevās out to meetsatikt the pressnospiediet,
23
54000
2000
Un, kad es ierados preses konferencē,
01:11
they zeroeddzēsts in, said, "Why are you wearingvalkājot that snakečūska pinpin?"
24
56000
2000
žurnālisti to ievēroja, un jautāja: "Kāpēc jūs valkājiet šo čūskveidīgo piespraudi?"
01:13
I said, "Because SaddamSadama HusseinHussein comparedsalīdzina me to an unparallelednepārspējams serpentčūsku."
25
58000
3000
Es atbildēju: "Tāpēc, ka Sadams Huseins mani salīdzināja ar neiedomājamu čūsku."
01:16
And then I thought, well this is funjautri.
26
61000
2000
Tad es sapratu, ka tas varētu kļūt interesanti.
01:18
So I wentdevās out and I boughtnopirka a lot of pinsadatas
27
63000
3000
Es devos iepirkties un iegādājos daudzas piespraudes,
01:21
that would, in factfakts, reflectatspoguļo
28
66000
2000
kas efektīvi atspoguļotu
01:23
what I thought we were going to do on any givendots day.
29
68000
2000
manu viedokli par dienišķajām aktualitātēm.
01:25
So that's how it all startedsāka.
30
70000
2000
Tā tas viss sākās.
01:27
PMPM: So how largeliels is the collectionkolekcija?
31
72000
2000
P.M.: Cik liela ir jūsu kolekcija?
01:29
MAMA: Prettyglīts bigliels.
32
74000
2000
M.O.: Diezgan liela.
01:31
It's now travelingceļojot.
33
76000
2000
Tā tagad ir ceļojoša izstāde.
01:33
At the momentbrīdi it's in IndianapolisIndianapolis,
34
78000
2000
Pašlaik tā atrodas Indianapolisē,
01:35
but it was at the SmithsonianSmitsona institūta.
35
80000
2000
bet iepriekš tā bija Smitsona institūtā.
01:37
And it goesiet with a bookgrāmata that sayssaka, "ReadLasīt My PinsAdatas."
36
82000
3000
To pavada mana grāmata, kuras virsraksts ir: "Lasiet manas piespraudes."
01:40
(LaughterSmiekli)
37
85000
2000
(Smiekli)
01:42
PMPM: So is this a good ideaideja.
38
87000
3000
P.M.: Tātad tā bija laba doma.
01:45
I rememberatceries when you were the first womansieviete
39
90000
2000
Es atceros, kad jūs kļuvāt par pirmo sievieti -
01:47
as SecretarySekretārs of StateValsts,
40
92000
2000
ārlietu ministri,
01:49
and there was a lot of conversationsaruna always
41
94000
2000
un pastāvīgi tika plaši apspriests
01:51
about what you were wearingvalkājot,
42
96000
2000
jūsu apģērbs,
01:53
how you lookedizskatījās --
43
98000
2000
un izskats,
01:55
the thing that happensnotiek to a lot of womensievietes,
44
100000
2000
kas ir bieži apspriests temats, ja runa iet par sievietēm,
01:57
especiallyit īpaši if they're the first in a positionpozīcija.
45
102000
3000
īpaši, ja viņas ieņem vadošus posteņus.
02:00
So how do you feel about that -- the wholeveselu --
46
105000
3000
Kādas ir jūsu izjūtas par visu šo --
02:03
MAMA: Well, it's prettyskaista irritatingkairinošs actuallyfaktiski
47
108000
2000
M.O.: Vispār tas ir diezgan kaitinoši,
02:05
because nobodyneviens ever describesapraksta what a man is wearingvalkājot.
48
110000
3000
jo neviens nekad neapraksta vīriešu apģērbu.
02:08
But people did paymaksāt attentionuzmanība to what clothesapģērbi I had.
49
113000
3000
Bet cilvēki uzmanīgi sekoja līdzi manam apģērbam.
02:11
What was interestinginteresanti was that,
50
116000
2000
Šajā sakarā ir interesants stāsts:
02:13
before I wentdevās up to NewJauns YorkYork as U.N. ambassadorvēstnieks,
51
118000
2000
pirms es devos uz Ņujorku kā ANO vēstniece,
02:15
I talkedrunāja to JeaneJeane KirkpatrickKirkpatrick, who'dkas gribētu been ambassadorvēstnieks before me,
52
120000
3000
man bija saruna ar Džīnu Kirkpatriku, manu priekšteci vēstnieces amatā,
02:18
and she said, "You've got to get ridatbrīvoties of your professorprofesors clothesapģērbi.
53
123000
3000
un viņa teica: "Jums ir jāatmet akadēmiskā stila apģērbs.
02:21
Go out and look like a diplomatdiplomāts."
54
126000
2000
Dodieties pasaulē, izskatoties kā diplomāte."
02:23
So that did give me a lot of opportunitiesiespējas to go shoppingiepirkšanās.
55
128000
3000
Tas man sniedza daudzas iepirkšanās iespējas.
02:26
But still, there were all kindsveidi of questionsjautājumi
56
131000
3000
Bet joprojām man tika uzdoti tādi jautājumi,
02:29
about -- "did you wearvalkāt a hatcepure?" "How shortīss was your skirtsvārki?"
57
134000
3000
kā, piemēram, "Vai jūs valkājāt cepuri?","Cik īsi bija jūsu svārki?".
02:32
And one of the things --
58
137000
2000
Un vēl viena lieta --
02:34
if you rememberatceries CondoleezzaCondoleezza RiceRīsi was at some eventnotikums and she worevalkāja bootszābaki,
59
139000
3000
vai jūs atcerieties, ka Kondolīza Raisa kādā svinīgā pasākumā bija uzvilkusi zābakus,
02:37
and she got criticizedkritizēts over that.
60
142000
2000
un tika par to kritizēta.
02:39
And no guy ever getsizpaužas criticizedkritizēts. But that's the leastvismazāk of it.
61
144000
3000
Vīrietis par to nekad netiktu kritizēts. Bet tas nav svarīgi.
02:42
PMPM: It is, for all of us, menvīrieši and womensievietes,
62
147000
3000
P.M.: Mums visiem, gan vīriešiem, gan sievietēm,
02:45
findingatrast our waysceļi of definingdefinējot our roleslomas,
63
150000
3000
ir svarīgi atrast veidus, kā definēt mūsu sabiedriskās lomas,
02:48
and doing them in waysceļi that make a differencestarpība in the worldpasaule
64
153000
3000
un darīt to sabiedriski atbildīgā veidā,
02:51
and shapeforma the futurenākotne.
65
156000
2000
ietekmējot nākotni.
02:53
How did you handlerokturis that balancelīdzsvars
66
158000
3000
Kā jums izdevās atrast līdzsvaru
02:56
betweenstarp beingbūt the toughgrūts diplomaticdiplomātiskās
67
161000
3000
starp sarežģīto diplomātisko darbu,
02:59
and strongspēcīgs voicebalss of this countryvalsts
68
164000
3000
stingras savas valsts parstāvēšanu
03:02
to the restatpūsties of the worldpasaule
69
167000
2000
pasaules arēnā,
03:04
and alsoarī how you feltfilcs about yourselfsevi
70
169000
2000
un jūsu lomu kā
03:06
as a mothermāte, a grandmothervecmāmiņa, nurturingaudzināšana ...
71
171000
3000
māte, vecmāmiņa, un ģimenes sargātāja?
03:09
and so how did you handlerokturis that?
72
174000
2000
Un kā jums izdevās to sasniegt?
03:11
MAMA: Well the interestinginteresanti partdaļa was I was askedprasīja
73
176000
2000
M.O.: Jāmin tāda interesanta lieta, ka man jautāja
03:13
what it was like to be the first womansieviete SecretarySekretārs of StateValsts
74
178000
2000
par manām izjūtām, kļūstot par pirmo sievieti - ārlietu ministri
03:15
a fewmaz minutesminūtes after I'd been namednosaukts.
75
180000
2000
dažas minūtes tūlīt pēc manas apstiprināšanas amatā.
03:17
And I said, "Well I've been a womansieviete for 60 yearsgadiem,
76
182000
2000
Un es atbildēju: "Esmu bijusi sieviete jau sešdesmit gadus,
03:19
but I've only been SecretarySekretārs of StateValsts for a fewmaz minutesminūtes."
77
184000
3000
bet ārlietu ministre -- tikai dažas minūtes."
03:22
So it evolvedattīstījusies.
78
187000
2000
Un tā tas turpinājās.
03:24
(LaughterSmiekli)
79
189000
2000
(Smiekli)
03:26
But basicallybūtībā I love beingbūt a womansieviete.
80
191000
2000
Bet patiesībā es ļoti priecājos, ka esmu sieviete.
03:28
And so what happenednotika --
81
193000
2000
Un tad notika, ka --
03:30
and I think there will probablydroši vien be some people in the audienceauditorija
82
195000
2000
un es domāju, ka šajā auditorijā noteikti ir cilvēki,
03:32
that will identifyidentificēt with this --
83
197000
2000
kas mani sapratīs --
03:34
I wentdevās to my first meetingtikšanās, first at the U.N.,
84
199000
3000
es devos uz savu pirmo tikšanos ANO ietvaros.
03:37
and that's when this all startedsāka,
85
202000
2000
Ar to arī viss sākās,
03:39
because that is a very malevīrietis organizationorganizācija.
86
204000
3000
jo šajā organizācijā dominē vīrieši.
03:42
And I'm sittingsēžot there -- there are 15 membersbiedri of the SecurityDrošības CouncilPadome --
87
207000
3000
Tā es tur sēdēju -- Drošības padome sastāv no piecpadsmit locekļiem --
03:45
so 14 menvīrieši satsēdēja there staringskatās at me,
88
210000
4000
uz mani blenza četrpadsmit vīri,
03:49
and I thought -- well you know how we all are.
89
214000
2000
un jūs variet iedomāties, kas norisinājās manā prātā.
03:51
You want to get the feelingsajūta of the roomistaba,
90
216000
2000
Parasti katram gribas iepazīties ar telpas atmosfēru,
03:53
and "do people like me?"
91
218000
2000
noskaidrot, vai atrodies draudzīgos cilvēkos,
03:55
and "will I really say something intelligentsaprātīgs?"
92
220000
2000
un parādīt sevi no inteliģentās puses.
03:57
And all of a suddenpēkšņi I thought, "Well, wait a minuteminūti.
93
222000
3000
Un tad man radās atklāsme -- pag,
04:00
I am sittingsēžot behindaiz muguras a signzīme that sayssaka 'The" UnitedApvienotā StatesValstis,'
94
225000
3000
man priekšā ir uzraksts "Amerikas Savienotās Valstis".
04:03
and if I don't speakrunā todayšodien
95
228000
2000
Ja es šodien nerunāšu,
04:05
then the voicebalss of the UnitedApvienotā StatesValstis will not be hearddzirdējuši,"
96
230000
3000
tad neviens nedzirdēs ASV balsi.
04:08
and it was the first time that I had that feelingsajūta
97
233000
2000
Tā bija pirmā reize, kad es sapratu,
04:10
that I had to stepsolis out of myselfsevi
98
235000
2000
ka man ir jāpārvar
04:12
in my normalnormāls, reluctantnegribīgi femalesieviete moderežīms
99
237000
4000
mana parastā sievišķīgā vilcināšanās
04:16
and decideizlemt that I had to speakrunā on behalfvārdā of our countryvalsts.
100
241000
3000
un jābūt spējīgai runāt savas valsts vārdā.
04:19
And so that happenednotika more at variousdažādi timesreizes,
101
244000
3000
Tas atkārtojās vairākas reizes,
04:22
but I really think that there was a great advantagepriekšrocības in manydaudzi waysceļi
102
247000
4000
un man šķiet, ka man bija ievērojamas priekšrocības
04:26
to beingbūt a womansieviete.
103
251000
2000
kā sievietei.
04:28
I think we are a lot better
104
253000
2000
Es uzskatu, ka sievietes ir veiksmīgākas
04:30
at personalpersonīgi relationshipsattiecības,
105
255000
2000
personiskajās attiecībās,
04:32
and then have the capabilityspēja obviouslyprotams
106
257000
2000
un, acīredzot, ir spējīgas
04:34
of tellingstāsta it like it is when it's necessarynepieciešams.
107
259000
3000
nepieciešamības gadījumos saukt lietas to īstajos vārdos.
04:37
But I have to tell you, I have my youngestjaunākais granddaughtermazmeita,
108
262000
2000
Bet man jāsaka, ka mana jaunākā,
04:39
when she turnedpagriezies sevenseptiņi last yeargads,
109
264000
2000
septiņus gadus vecā, mazmeita pagājšgad
04:41
said to her mothermāte, my daughtermeita,
110
266000
2000
teica savai mātei, manai meitai:
04:43
"So what's the bigliels dealdarījumu about GrandmaVecmāmiņa MaddieMaddie beingbūt SecretarySekretārs of StateValsts?
111
268000
3000
"Un kas par to, ka vecmāmiņa Madija ir ārlietu ministre?
04:46
Only girlsmeitenes are SecretarySekretārs of StateValsts."
112
271000
2000
Visas ārlietu ministres ir meitenes."
04:48
(LaughterSmiekli)
113
273000
2000
(Smiekli)
04:50
(ApplauseAplausi)
114
275000
9000
(Aplausi)
04:59
PMPM: Because in her lifetimemūžs -- MAMA: That would be so.
115
284000
3000
P.M.: Jo, cik vien viņa atceras -- (M.O.: Tieši tā.)
05:03
PMPM: What a changemainīt that is.
116
288000
2000
P.M.: Tās ir lielas pārmaiņas.
05:05
As you travelceļot now all over the worldpasaule,
117
290000
3000
Jums apceļojot pasauli,
05:08
whichkas you do frequentlybieži,
118
293000
2000
ko jūs tagad bieži dariet,
05:10
how do you assessnovērtēt
119
295000
2000
kā jūs novērtējiet
05:12
this globalglobāls narrativenaratīvs around the storystāsts of womensievietes and girlsmeitenes?
120
297000
3000
sieviešu un meiteņu situāciju pasaules mērogā?
05:15
Where are we?
121
300000
2000
Ko mēs esam saniegušas?
05:17
MAMA: I think we're slowlylēnām changingmainās,
122
302000
2000
M.O.: Es uzskatu, ka stāvoklis lēnām uzlabojas,
05:19
but obviouslyprotams there are wholeveselu pocketskabatas
123
304000
2000
bet, protams, joprojām ir ģeogrāfiski apgabali,
05:21
in countriesvalstīm where nothing is differentatšķirīgs.
124
306000
2000
kuros nekas nav mainījies.
05:23
And thereforetāpēc it meansnozīmē that we have to rememberatceries
125
308000
3000
Tas nozīmē, ka mēs nedrīkstam aizmirst,
05:26
that, while manydaudzi of us have had hugemilzīgs opportunitiesiespējas --
126
311000
3000
ka, kaut arī daudzām sievietēm ir lielas iespējas --
05:29
and PatPat, you have been a realreāls leaderlīderis in your fieldlaukā --
127
314000
3000
un jūs, Peta, esiet viena no vadošajām savā jomā --
05:32
is that there are a lot of womensievietes
128
317000
2000
joprojām daudzas sievietes
05:34
that are not capablespējīgs
129
319000
2000
nav spējīgas
05:36
of worryingsatraucošs and takingņemot careaprūpe of themselvespaši
130
321000
2000
pievērst uzmanību šai problēmai un mainīt situāciju saviem spēkiem,
05:38
and understandingsaprašana that womensievietes have to help other womensievietes.
131
323000
3000
un nesaprot, ka sievietēm ir jāpalīdz viena otrai.
05:41
And so what I have feltfilcs --
132
326000
2000
Pēc manām domām --
05:43
and I have lookedizskatījās at this
133
328000
2000
un es esmu analizējusi šo problēmu
05:45
from a nationalnacionālais securitydrošība issueizdevums --
134
330000
2000
no valsts drošības viedokļa --
05:47
when I was SecretarySekretārs of StateValsts, I decidednolēma
135
332000
3000
būdama ārlietu ministres amatā, es nolēmu
05:50
that women'ssieviešu issuesjautājumus had to be centralcentrālais to AmericanASV foreignārvalstu policypolitika,
136
335000
3000
izvirzīt ar sievietēm saistītos jautājumus Amerikas ārlietu politikas priekšplānā,
05:53
not just because I'm a feministfeministe,
137
338000
2000
ne tikai tāpēc, ka pati esmu feministe,
05:55
but because I believe that societiessabiedrībām are better off
138
340000
4000
bet arī tādēļ, ka es uzskatu, ka sabiedrība kā tāda iegūst,
05:59
when womensievietes are politicallypolitiski and economicallyekonomiski empoweredpilnvarota,
139
344000
3000
ja sievietēm ir politiskās un ekonomiskās tiesības, jo
06:02
that valuesvērtības are passedpagājis down,
140
347000
2000
izplatot jauno sabiedrisko vērtību sistēmu,
06:04
the healthveselība situationsituācija is better,
141
349000
3000
uzlabojot veselības aizsardzību
06:07
educationizglītība is better,
142
352000
2000
un izglītības sistēmu,
06:09
there is greaterlielāks economicekonomisks prosperityLabklājība.
143
354000
2000
sākas ekonomisks uzplaukums.
06:11
So I think that it behoovesbehooves us --
144
356000
3000
Tādēļ es uzskatu, ka mums,
06:14
those of us that livedzīvot in variousdažādi countriesvalstīm
145
359000
3000
kas dzīvo valstīs,
06:17
where we do have economicekonomisks and politicalpolitiska voicebalss --
146
362000
3000
kurās sievietēm ir ekonomiskās un politiskās tiesības,
06:20
that we need to help other womensievietes.
147
365000
2000
ir jāpalīdz citām sievietēm.
06:22
And I really dedicatedveltīts myselfsevi to that,
148
367000
2000
Un es tam veltīju galveno uzmanību
06:24
bothabi at the U.N. and then as SecretarySekretārs of StateValsts.
149
369000
3000
gan būdama ANO, gan kā ārlietu ministre.
06:27
PMPM: And did you get pushbackpushback
150
372000
2000
P.M.: Un vai jūs sastapāties ar pretestību,
06:29
from makingveidošana that a centralcentrālais tenantnomnieks of foreignārvalstu policypolitika?
151
374000
3000
kad šī prioritāte kļuva par ārlietu politikas kodolu?
06:32
MAMA: From some people.
152
377000
2000
M.A.: Daļēji.
06:34
I think that they thought that it was a softmīksts issueizdevums.
153
379000
3000
Pēc manām domām, tas tika uzskatīts par otršķirīgu jautājumu.
06:37
The bottomapakšā linelīnija that I decidednolēma
154
382000
2000
Galu galā es sapratu, ka
06:39
was actuallyfaktiski women'ssieviešu issuesjautājumus are the hardestvissmagāk issuesjautājumus,
155
384000
3000
ar sievietēm saistītie jautājumi ir vissvarīgākie,
06:42
because they are the onestiem that have to do with life and deathnāve
156
387000
3000
jo tie ir tieši saistīti ar dzīvību un nāvi
06:45
in so manydaudzi aspectsaspektiem,
157
390000
2000
tik dažādos veidos --
06:47
and because, as I said,
158
392000
2000
un arī tādēļ, ka, kā jau es minēju,
06:49
it is really centralcentrālais to the way that we think about things.
159
394000
3000
tā ir ļoti svarīga daļa no mūsu pasaules uztveres.
06:52
Now for instancepiemērs,
160
397000
2000
Piemēram,
06:54
some of the warskariem that tookpaņēma placevietu
161
399000
2000
vairākos karos, kas norisinājās
06:56
when I was in officebirojs,
162
401000
2000
manas karjeras laikā,
06:58
a lot of them, the womensievietes were the maingalvenais victimsupuri of it.
163
403000
3000
galvenie upuri bija sievietes.
07:01
For instancepiemērs, when I startedsāka,
164
406000
2000
Piemēram, manas karjeras sākumā
07:03
there were warskariem in the BalkansBalkāni.
165
408000
3000
norisinājās Balkānu kari.
07:06
The womensievietes in BosniaBosnija were beingbūt rapedizvaroja.
166
411000
3000
Bosnijas sievietes tika izvarotas.
07:09
We then managedpārvalda to setiestatīt up a warkarš crimesnoziegumi tribunalŠķīrējtiesa
167
414000
3000
Mēs izveidojām kara noziegumu tribunālu,
07:12
to dealdarījumu specificallykonkrēti with those kindsveidi of issuesjautājumus.
168
417000
3000
kas izskatīja tieši šāda veida noziegumus.
07:15
And by the way, one of the things that I did at that stageposms
169
420000
3000
Starp citu, viens no manis organizētajiem pasākumiem
07:18
was, I had just arrivedieradās at the U.N.,
170
423000
3000
notika manas ANO vēstniecības sākumposmā,
07:21
and when I was there, there were 183 countriesvalstīm in the U.N.
171
426000
3000
laikā, kad ANO dalībvalstu skaits pieauga no 183
07:24
Now there are 192.
172
429000
2000
līdz 192 valstīm.
07:26
But it was one of the first timesreizes that I didn't have to cookgatavot lunchpusdienas myselfsevi.
173
431000
3000
Tā bija viena no pirmajām reizēm, kad man nebija pašai jāgatavo pusdienas.
07:29
So I said to my assistantasistents,
174
434000
2000
Es liku savam palīgam
07:31
"InviteUzaicināt the other womensievietes permanentpastāvīgs representativespārstāvjiem."
175
436000
3000
ielūgt visas pārējās sievietes - pastāvīgās pārstāves.
07:34
And I thought when I'd get to my apartmentdzīvoklis
176
439000
2000
Es cerēju sagaidīt savā dzīvoklī
07:36
that there'dsarkanais be a lot of womensievietes there.
177
441000
2000
daudzas sievietes.
07:38
I get there, and there are sixseši other womensievietes, out of 183.
178
443000
3000
Bet, kad es tur ierados, izrādījās, ka no 183 pārstāvjiem tikai sešas ir sievietes.
07:41
So the countriesvalstīm that had womensievietes representativespārstāvjiem
179
446000
3000
Valstis, kuru pārstāves ANO bija sievietes,
07:44
were CanadaKanāda, KazakhstanKazahstāna, PhilippinesFilipīnas,
180
449000
2000
bija Kanāda, Kazahstāna, Filipīna,
07:46
TrinidadTrinidada TobagoTobago, JamaicaJamaika,
181
451000
2000
Trinidada Tobago, Džamaika,
07:48
LichtensteinLichtenstein and me.
182
453000
3000
Lihtenšteina un es.
07:51
So beingbūt an AmericanASV, I decidednolēma to setiestatīt up a caucusvadības virsotni.
183
456000
3000
Kā tipiska amerikāniete, es nolēmu izveidot darba grupu.
07:54
(LaughterSmiekli)
184
459000
2000
(Smiekli)
07:56
And so we setiestatīt it up,
185
461000
2000
Un mēs to izdarījām,
07:58
and we calledsauc ourselvespaši the G7.
186
463000
2000
un nosaucām sevi par G7.
08:00
(LaughterSmiekli)
187
465000
2000
(Smiekli)
08:02
PMPM: Is that "Girlmeitene 7?" MAMA: Girlmeitene 7.
188
467000
2000
P.M.: Vai tas nozīmē "Septiņas meitenes?" (M.O.: Jā, "Septiņas meitenes".
08:04
And we lobbiedlobētas
189
469000
2000
M.O.: Un mēs centāmies izvirzīt priekšplānā
08:06
on behalfvārdā of women'ssieviešu issuesjautājumus.
190
471000
2000
ar sievietēm saistītos jautājumus.
08:08
So we managedpārvalda to get two womensievietes judgestiesneši
191
473000
3000
Mums izdevās iecelt divas tiesneses - sievietes
08:11
on this warkarš crimesnoziegumi tribunalŠķīrējtiesa.
192
476000
2000
minētajā kara noziegumu tribunālā.
08:13
And then what happenednotika
193
478000
2000
Un pateicoties tam,
08:15
was that they were ablespējīgs to declaredeklarēt that rapeizvarošana was a weaponierocis of warkarš,
194
480000
3000
izvarošana tika atzīta par militāru ieroci,
08:18
that it was againstpret humanitycilvēce.
195
483000
2000
kas ir pārkāpj cilvēktiesības.
08:20
(ApplauseAplausi)
196
485000
5000
(Aplausi)
08:25
PMPM: So when you look around the worldpasaule
197
490000
2000
P.M.: Salīdzinot situāciju dažādās pasaules daļās,
08:27
and you see that, in manydaudzi casesgadījumi --
198
492000
2000
var redzēt, ka daudzos gadījumos,
08:29
certainlyprotams in the WesternWestern worldpasaule --
199
494000
2000
īpaši, protams, rietumvalstīs,
08:31
womensievietes are evolvingattīstās into more leadershipvadība positionspozīcijas,
200
496000
3000
sievietes sāk ieņemt aizvien vairāk vadošus posteņus,
08:34
and even other placesvietas
201
499000
2000
un arī citās valstīs
08:36
some barriersšķēršļi are beingbūt broughtcelta down,
202
501000
3000
daži šķēršļi tiek likvidēti,
08:39
but there's still so much violencevardarbība,
203
504000
3000
kaut gan vēl joprojām pastāv vardarbība
08:42
still so manydaudzi problemsproblēmas,
204
507000
2000
un tik daudz citu problēmu,
08:44
and yetvēl we heardzirdēt there are more womensievietes
205
509000
2000
tomēr aizvien vairāk sievietes
08:46
at the negotiatingsarunas tablestabulas.
206
511000
2000
ņem dalību pie sarunu galdiem.
08:48
Now you were at those negotiatingsarunas tablestabulas
207
513000
2000
Jūs piedalījāties šādās sarunās
08:50
when they weren'tnebija, when there was maybe you --
208
515000
3000
kad sievietes visumā netika pārstāvētas, kad jūs bijāt
08:53
one voicebalss, maybe one or two othersciti.
209
518000
2000
gandrīz vienīgā, ar ļoti retiem iznēmumiem.
08:55
Do you believe, and can you tell us why,
210
520000
3000
Vai jūs uzskatiet, un kā jūs to pamatojiet,
08:58
there is going to be a significantievērojams shiftmaiņa
211
523000
3000
ka ir sagaidāmas būtiskas paliekošas izmaiņas
09:01
in things like violencevardarbība
212
526000
2000
sakarā ar vardarbību,
09:03
and peacemiers and conflictkonflikts and resolutionizšķirtspēja
213
528000
3000
mieru, un konfliktu atrisinājumu
09:06
on a sustainableilgtspējīga basispamats?
214
531000
2000
saistītās problēmās?
09:08
MAMA: Well I do think, when there are more womensievietes,
215
533000
3000
M.O.: Es uzskatu, ka, iesaistot vairāk sieviešu sarunās,
09:11
that the tonesignāls of the conversationsaruna changesizmaiņas,
216
536000
4000
mainās sarunu tonis
09:15
and alsoarī the goalsmērķi of the conversationsaruna changemainīt.
217
540000
3000
un sarunu mērķi.
09:18
But it doesn't mean that the wholeveselu worldpasaule
218
543000
2000
Bet tas nenozīmē, ka visa pasaule
09:20
would be a lot better
219
545000
2000
dramatiski uzlabotos,
09:22
if it were totallypilnīgi runpalaist by womensievietes.
220
547000
2000
ja to pārvaldītu tikai sievietes.
09:24
If you think that, you've forgottenaizmirst highaugsts schoolskola.
221
549000
3000
Ja jūs tā domājiet, tad esiet aizmirsuši vidusskolu.
09:27
(LaughterSmiekli)
222
552000
3000
(Smiekli)
09:30
But the bottomapakšā linelīnija
223
555000
2000
Bet galvenā būtība
09:32
is that there is a way,
224
557000
2000
tā, ka, vienā ziņā,
09:34
when there are more womensievietes at the tablegalds,
225
559000
3000
jo vairāk sieviešu ir pie konferenču galda,
09:37
that there's an attemptmēģinājums
226
562000
2000
jo lielākas iespējas
09:39
to developattīstīties some understandingsaprašana.
227
564000
2000
panākt zināmu vienošanos.
09:41
So for instancepiemērs, what I did when I wentdevās to BurundiBurundi,
228
566000
3000
Piemēram, kad es devos uz Burundi,
09:44
we'dmēs gribētu got TutsiTutsi and HutuHutu womensievietes togetherkopā
229
569000
3000
mēs ielūdzām Tutsi un Hutu sievietes kopīgi
09:47
to talk about some of the problemsproblēmas
230
572000
2000
apspriest dažas problēmas,
09:49
that had takenņemti placevietu in RwandaRuanda.
231
574000
2000
kas bija norisinājušās Ruandā.
09:51
And so I think the capabilityspēja of womensievietes
232
576000
3000
Tādēļ es domāju, ka sieviešu spējas
09:54
to put themselvespaši --
233
579000
2000
iedomāties sevi --
09:56
I think we're better about puttingliekot ourselvespaši into the other guy'spuisis shoeskurpes
234
581000
3000
es domāju, ka mēs labāk spējam sevi iedomāties otras personas vietā,
09:59
and havingņemot more empathyempātija.
235
584000
2000
mums piemīt lielāka iejutība.
10:01
I think it helpspalīdz in termsnosacījumi of the supportatbalsts
236
586000
3000
Tas palīdz rast atbalstu
10:04
if there are other womensievietes in the roomistaba.
237
589000
2000
citu sieviešu klātbūtnē.
10:06
When I was SecretarySekretārs of StateValsts,
238
591000
2000
Kad es biju ārlietu ministre,
10:08
there were only 13 other womensievietes foreignārvalstu ministersministri.
239
593000
3000
visā pasaulē bija tikai 13 citas sievietes - ārlietu ministres.
10:11
And so it was nicejauki when one of them would showparādīt up.
240
596000
3000
Man bija ļoti patīkami satikties ar vienu no viņām.
10:14
For instancepiemērs, she is now the presidentprezidents of FinlandSomija,
241
599000
3000
Tagad viņa ir Somijas prezidente,
10:17
but TarjaTarja HalonenHalonen was the foreignārvalstu ministerministrs of FinlandSomija
242
602000
3000
bet iepriekš Tarja Halonena bija Somijas ārlietu ministre
10:20
and, at a certainnoteikti stageposms, headgalva of the EuropeanEiropas UnionSavienība.
243
605000
3000
un, kādu laiku, arī Eiropas Savienības vadītāja.
10:23
And it was really terrificdrausmīgs.
244
608000
2000
Tas bija brīnišķīgi.
10:25
Because one of the things I think you'lltu vari understandsaprast.
245
610000
2000
Pēc manām domām, jūs to viegli sapratīsiet.
10:27
We wentdevās to a meetingtikšanās,
246
612000
2000
Kādā tikšanās reizē
10:29
and the menvīrieši in my delegationDelegācija,
247
614000
2000
mūsu delegācijas vīrieši,
10:31
when I would say, "Well I feel we should do something about this,"
248
616000
3000
dzirdot mani sakām, "Man ir sajūta, ka kaut kas ir jādara šajā sakarā",
10:34
and they'dviņi gribētu say, "What do you mean, you feel?"
249
619000
3000
vaicāja, "Ko jūs domājiet ar "Man ir sajūta"? "
10:37
And so then TarjaTarja was sittingsēžot acrosspāri the tablegalds from me.
250
622000
3000
Toreiz Tarja sēdēja galda otrā pusē.
10:40
And all of a suddenpēkšņi we were talkingrunājam about armsieročus controlkontrole,
251
625000
3000
Gadījās, ka mēs runājām par ieroču kontroli,
10:43
and she said, "Well I feel we should do this."
252
628000
2000
un viņa teica: "Man ir sajūta, ka mums tas ir jādara."
10:45
And my malevīrietis colleaguesKolēģi kindlaipns of got it all of a suddenpēkšņi.
253
630000
3000
Un pēkšņi mani vīriešu kārtas kolēģi saprata šīs frāzes nozīmi.
10:48
But I think it really does help
254
633000
2000
Bet tiešām, situāciju atvieglina
10:50
to have a criticalkritisks massmasa of womensievietes
255
635000
3000
lielāks sieviešu skaits
10:53
in a seriessērija of foreignārvalstu policypolitika positionspozīcijas.
256
638000
3000
ar ārlietu politiku saistītos amatos.
10:56
The other thing that I think is really importantsvarīgs:
257
641000
3000
Vēl viena ļoti svarīga lieta:
10:59
A lot of nationalnacionālais securitydrošība policypolitika
258
644000
2000
Liela daļa no valsts drošības politikas
11:01
isn't just about foreignārvalstu policypolitika,
259
646000
2000
neierobežojas tikai ar ārlietu politiku,
11:03
but it's about budgetsbudžeti, militarymilitārais budgetsbudžeti,
260
648000
3000
bet ir saistīta ar budžetiem, militārajiem budžetiem
11:06
and how the debtsparādi of countriesvalstīm work out.
261
651000
3000
un starptautiskajiem parādiem un to atmaksāšanu.
11:09
So if you have womensievietes
262
654000
2000
Tādēļ, ja sievietes
11:11
in a varietyšķirne of foreignārvalstu policypolitika postsamati,
263
656000
3000
ir dažādos ar ārlietu politiku saistītos amatos,
11:14
they can supportatbalsts eachkatrs other
264
659000
2000
viņas var viena otru atbalstīt
11:16
when there are budgetbudžets decisionslēmumi beingbūt madeizgatavots in theirviņu ownpašu countriesvalstīm.
265
661000
3000
jautājumos, kas skar viņu valstu budžetus.
11:19
PMPM: So how do we get
266
664000
2000
P.M.: Kā lai mēs atrodam
11:21
this balancelīdzsvars we're looking for, then, in the worldpasaule?
267
666000
3000
līdzsvaru šajos jautājumos pasaules mērogā?
11:24
More women'ssieviešu voicesbalsis at the tablegalds?
268
669000
2000
Ar plašāku sieviešu piedalīšanos konferencēs?
11:26
More menvīrieši who believe
269
671000
2000
Ar lielāku vīriešu atbalstu
11:28
that the balancelīdzsvars is bestlabākais?
270
673000
2000
līdzsvarotai pieejai?
11:30
MAMA: Well I think one of the things --
271
675000
2000
M.O.: Man prātā nāk viens veids, kā to sasniegt:
11:32
I'm chairmanpriekšsēdētājs of the boarddēlis of an organizationorganizācija
272
677000
2000
Es esmu valdes priekšsēdētāja organizācijā,
11:34
calledsauc the NationalValsts DemocraticDemokrātiskās InstituteInstitūts
273
679000
2000
ko sauc par Nacionālo demokrātisko institūtu,
11:36
that worksdarbi to supportatbalsts womensievietes candidateskandidāti.
274
681000
3000
kas atbalsta sievietes - politiskās kandidātes.
11:39
I think that we need
275
684000
2000
Pēc manām domām mums ir jāpalīdz
11:41
to help in other countriesvalstīm
276
686000
2000
citām valstīm
11:43
to trainvilciens womensievietes
277
688000
2000
izglītot sievietes
11:45
to be in politicalpolitiska officebirojs,
278
690000
2000
politisko amatu ieņemšanai,
11:47
to figureskaitlis out how they can in factfakts
279
692000
2000
parādīt ceļu uz sieviešu
11:49
developattīstīties politicalpolitiska voicesbalsis.
280
694000
2000
politisko tiesību īstenošanu.
11:51
I think we alsoarī need to be supportiveatbalstoša
281
696000
3000
Es domāju, ka mums ir jāatbalsta
11:54
when businessesuzņēmumiem are beingbūt createdradīts
282
699000
3000
uzņēmējdarbības uzsākšana
11:57
and just make sure that womensievietes help eachkatrs other.
283
702000
2000
un jāgarantē sieviešu savstarpējā palīdzība.
11:59
Now I have a sayingsakot
284
704000
2000
Man ir iemīļots izteiciens,
12:01
that I feel very stronglystingri about,
285
706000
2000
kuru es uzskatu par ļoti nozīmīgu,
12:03
because I am of a certainnoteikti agevecums
286
708000
2000
jo es piederu paaudzei,
12:05
where, when I startedsāka in my careerkarjera,
287
710000
2000
kurā, manas karjeras sākumposmā,
12:07
believe it or not, there were other womensievietes who criticizedkritizēts me:
288
712000
3000
lai cik tas neticami neizklausītos, bija sievietes, kas mani kritizēja:
12:10
"Why aren'tnav you in the carpoolcarpool linelīnija?"
289
715000
3000
Kāpēc jūs neesiet biežāk kopā ar saviem bērniem?"
12:13
or "Aren'tNav your childrenbērni sufferingciešanas
290
718000
2000
vai arī "Vai jums nešķiet, ka jūsu bērni cieš
12:15
because you're not there all the time?"
291
720000
2000
jūsu aizņemtības dēļ?"
12:17
And I think we have a tendencytendence to make eachkatrs other feel guiltyvainīgs.
292
722000
3000
Un man šķiet, ka mēs bieži vien nevajadzīgi liekam viena otrai justies vainīgai.
12:20
In factfakts, I think "guiltvainas apziņa" is everykatrs woman'ssievietes middlevidū namevārds.
293
725000
4000
Patiesībā es domāju, ka vainas apziņa ir katras sievietes sastāvdaļa.
12:24
And so I think what needsvajadzībām to happennotikt
294
729000
2000
Tādēļ mums ir jāsāk
12:26
is we need to help eachkatrs other.
295
731000
3000
palīdzēt viena otrai.
12:29
And my mottoMoto is that there's a specialīpašs placevietu in hellellē
296
734000
2000
Un mans moto ir "Ellē ir rezervēta īpaša vieta
12:31
for womensievietes who don't help eachkatrs other.
297
736000
3000
sievietēm, kas nepalīdz viena otrai."
12:34
(ApplauseAplausi)
298
739000
8000
(Aplausi)
12:42
PMPM: Well SecretarySekretārs AlbrightOlbraita, I guessuzminēt you'lltu vari be going to heavendebesis.
299
747000
3000
P.M.: Tādā gadījumā, Olbraita kundze, jūs droši vien nokļūsiet debesīs.
12:46
Thank you for joiningpievienojas us todayšodien.
300
751000
2000
Paldies par jūsu klātbūtni šodien.
12:48
MAMA: Thank you all. Thankspaldies PatPat.
301
753000
3000
M.O.: Paldies jums visiem. Paldies, Peta.
12:51
(ApplauseAplausi)
302
756000
2000
(Aplausi)
Translated by Inguna Miller
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Madeleine Albright - Former US Secretary of State
Since leaving office as US Secretary of State in 2001, Madeleine Albright has continued her distinguished career in foreign affairs as a businesswoman, political adviser and professor.

Why you should listen

Madeleine Albright is one of America’s leading authorities on foreign affairs. Unanimously confirmed as the first female Secretary of State in 1997, she became the highest-ranking woman in U.S. government history. During her four-year tenure, Albright reinforced U.S. alliances, advocated for democracy and human rights, and promoted American trade, business, labor and environmental standards abroad.

Since then, Albright has continued her distinguished career as a businesswoman, political adviser and professor. She is chair of Albright Stonebridge Group, a global strategy firm, and Albright Capital Management LLC, an investment advisory firm focused on emerging markets. Albright also chairs the National Democratic Institute for International Affairs and the Pew Global Attitudes Project and serves on the boards of the Council on Foreign Relations, the Aspen Institute and the Center for a New American Security. She also teaches diplomacy at Georgetown’s School of Foreign Service.

More profile about the speaker
Madeleine Albright | Speaker | TED.com