ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Kīts Čeņs: Vai jūsu valoda ietekmē spēju uzkrāt naudu?

Filmed:
1,880,497 views

Ko ekonomisti var mācīties no valodniekiem? Uzvedības ekonomists Kīts Čeņs iepazīstina ar interesantu likumsakarību no viņa pētījuma: valodas bez gramatiskā jēdziena par nākotni, „Rīt līs” vietā sakot „Rīt līt”, stipri korelē ar augstām uzkrājumu likmēm. Lasiet vairāk par Čeņa pētījumiem.
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalglobāls economicekonomisks financialfinanšu crisiskrīze has reignitedaizdedzina publicsabiedrība interestinterese
0
500
4500
Pasaules ekonomikas finanšu krīze ir atjaunojusi sabiedrības interesi
00:20
in something that's actuallyfaktiski one of the oldestvecākais questionsjautājumi in economicsekonomika,
1
5000
3416
par kaut ko, kas faktiski ir viens no vecākajiem jautājumiem ekonomikā,
00:24
datingiepazīšanās back to at leastvismazāk before AdamAdam SmithSmith.
2
8416
2684
kas sniedzas atpakaļ vēl pirms Ādama Smita laikiem.
00:27
And that is, why is it that countriesvalstīm with seeminglyšķietami similarlīdzīgs economiesekonomiku and institutionsiestādes
3
11100
5484
Proti, kāpēc valstis ar šķietami līdzīgām tautsaimniecībām un institūcijām
00:32
can displaydisplejs radicallyradikāli differentatšķirīgs savingsietaupījumi behavioruzvedība?
4
16584
3249
var uzrādīt krasi atšķirīgu uzvedību attiecībā pret uzkrājumiem?
00:35
Now, manydaudzi brilliantizcili economistsekonomisti have spentiztērēti theirviņu entireviss livesdzīvo workingstrādā on this questionjautājums,
5
19833
4534
Daudzi izcili ekonomisti ir pavadījuši visu savu dzīvi strādājot pie šī jautājuma,
00:40
and as a fieldlaukā we'vemēs esam madeizgatavots a tremendousmilzīgs amountsumma of headwaynespēju izdomāt
6
24367
3417
un, mēs kā izpētes nozare, esam guvuši milzīgus panākumus
00:43
and we understandsaprast a lot about this.
7
27784
2433
un daudz par to saprotam.
00:46
What I'm here to talk with you about todayšodien is an intriguingintriģējošs newjauns hypothesishipotēze
8
30217
3634
Šodien es ar jums vēlos runāt par intriģējošu jaunu hipotēzi
00:49
and some surprisinglypārsteidzoši powerfulspēcīgs newjauns findingssecinājumi that I've been workingstrādā on
9
33851
4032
un dažām jaunām un pārsteidzoši spēcīgām atziņām, pie kurām esmu strādājis,
00:53
about the linksaite betweenstarp the structurestruktūra of the languagevaloda you speakrunā
10
37883
4706
par saikni starp jūsu runātās valodas uzbūvi
00:58
and how you find yourselfsevi with the propensitytieksmi to saveietaupīt.
11
42604
4396
un jūsu noslieci veikt uzkrājumus.
01:02
Let me tell you a little bitmazliet about savingsietaupījumi rateslikmes, a little bitmazliet about languagevaloda,
12
47000
3067
Es jums pastāstīšu nedaudz par uzkrājumu likmēm, mazliet par valodu
01:05
and then I'll drawizdarīt that connectionsavienojums.
13
50067
2350
un tad norādīšu uz saikni starp tām.
01:08
Let's startsākt by thinkingdomāšana about the memberbiedrs countriesvalstīm of the OECDOECD,
14
52417
4567
Sāksim, domājot par valstīm, kas ir ESAO
01:12
or the OrganizationOrganizācija of EconomicEkonomikas CooperationSadarbība and DevelopmentAttīstības.
15
56984
3301
jeb Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas sastāvā.
01:16
OECDOECD countriesvalstīm, by and largeliels, you should think about these
16
60285
3899
Kopumā, par ESAO valstīm varat domāt kā par
01:20
as the richestbagātākais, mostlielākā daļa industrializedindustrializēti countriesvalstīm in the worldpasaule.
17
64184
2638
visbagātākajam un rūpnieciski attīstītākajām pasaules valstīm.
01:22
And by joiningpievienojas the OECDOECD, they were affirmingapstiprinot a commonkopīgs commitmentsaistības
18
66822
4050
Pievienojoties ESAO, valstis apliecina kopīgu saistību uzņemšanos par labu
01:26
to democracydemokrātija, openatvērts marketstirgi and freebez maksas tradetirdzniecība.
19
70872
3438
demokrātijai, atvērtam tirgum un brīvai tirdzniecībai.
01:30
DespiteNeskatoties uz all of these similaritieslīdzības, we see hugemilzīgs differencesatšķirības in savingsietaupījumi behavioruzvedība.
20
74310
4685
Neskatoties uz visām šīm līdzībām, mēs redzam milzīgas atšķirības uzkrājumu veidošanas uzvedībā.
01:34
So all the way over on the left of this graphgrafiks,
21
78995
2450
Šīs diagrammas kreisās puses pašā galā
01:37
what you see is manydaudzi OECDOECD countriesvalstīm savingtaupīšana over a quarterceturksni of theirviņu GDPIKP everykatrs yeargads,
22
81445
4734
redzamas daudz ESAO valstis, kas ik gadu uzkrāj vairāk nekā ceturto daļu no to IKP,
01:42
and some OECDOECD countriesvalstīm savingtaupīšana over a thirdtrešais of theirviņu GDPIKP perpar yeargads.
23
86179
4681
un dažas ESAO valstis, kas ik gadu uzkrāj vairāk nekā trešdaļu no to IKP.
01:46
HoldingSaimniecība down the right flanksāns of the OECDOECD, all the way on the other sidepusē, is GreeceGrieķija.
24
90860
4768
Otrā diagrammas pusē, turot ESAO labo flangu, ir Grieķija.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsgadiem,
25
95628
3416
Redzams, ir, ka pēdējo 25 gadu laikā,
01:54
GreeceGrieķija has barelytikko managedpārvalda to saveietaupīt more than 10 percentprocenti of theirviņu GDPIKP.
26
99044
3900
Grieķija ir tik tikko spējusi uzkrāt vairāk nekā 10 procentus no tās IKP.
01:58
It should be notedatzīmēja, of courseprotams, that the UnitedApvienotā StatesValstis and the U.K. are the nextnākamais in linelīnija.
27
102944
6874
Protams, jāatzīmē, ka nākamās rindā ir ASV un Lielbritānija.
02:05
Now that we see these hugemilzīgs differencesatšķirības in savingsietaupījumi rateslikmes,
28
109818
2578
Redzot šīs milzīgās atšķirības uzkrājumu likmēs,
02:08
how is it possibleiespējams that languagevaloda mightvarētu have something to do with these differencesatšķirības?
29
112396
3666
kā gan tas varētu būt iespējams, ka valodai ar šīm atšķirībām ir kāds sakars?
02:11
Let me tell you a little bitmazliet about how languagesvalodas fundamentallybūtībā differatšķiras.
30
116062
3049
Ļaujiet man jums nedaudz pastāstīt, kā valodas savā būtībā atšķiras.
02:15
LinguistsValodnieki and cognitiveizziņas scientistszinātnieki have been exploringizpētot this questionjautājums for manydaudzi yearsgadiem now.
31
119111
5567
Valodnieki un izziņas procesu zinātnieki šo jautājumu ir pētījuši jau daudzus gadus.
02:20
And then I'll drawizdarīt the connectionsavienojums betweenstarp these two behaviorsuzvedība.
32
124678
4610
Un tad es sasaistīšu šīs divas uzvedības.
02:25
ManyDaudzi of you have probablydroši vien alreadyjau noticedpamanīju that I'm ChineseĶīniešu.
33
129288
2608
Daudzi no jums droši vien jau ir pamanījuši, ka esmu ķīnietis.
02:27
I grewpieauga up in the MidwestMidwest of the UnitedApvienotā StatesValstis.
34
131896
2965
Es uzaugu Amerikas Savienoto valstu vidienes Rietumos
02:30
And something I realizedsapratu quitediezgan earlyagri on
35
134861
2451
un jau ļoti agri apzinājos, ka
02:33
was that the ChineseĶīniešu languagevaloda forcedpiespiedu kārtā me to speakrunā about and --
36
137312
3591
ķīniešu valoda mani piespieda runāt par un --
02:36
in factfakts, more fundamentallybūtībā than that --
37
140903
2891
patiesībā, vēl būtiskāk par to --
02:39
ever so slightlynedaudz forcedpiespiedu kārtā me to think about familyģimene in very differentatšķirīgs waysceļi.
38
143794
4090
vēl jo vairāk piespieda mani ļoti atšķirīgi domāt par ģimeni.
02:43
Now, how mightvarētu that be? Let me give you an examplepiemērs.
39
147884
2077
Kā tieši? Ļaujiet minēt piemēru.
02:45
SupposePieņemsim, ka I were talkingrunājam with you and I was introducingievieš you to my uncletēvocis.
40
149961
4402
Pieņemsim, ka es ar jums sarunājos un iepazīstinu jūs ar savu tēvoci.
02:50
You understoodsaprasts exactlytieši tā what I just said in EnglishAngļu.
41
154363
2866
Jūs skaidri sapratāt, ko es tikko pateicu angliski,
02:53
If we were speakingrunājot MandarinMandarīns ChineseĶīniešu with eachkatrs other, thoughtomēr,
42
157229
2950
Taču, ja mēs viens ar otru būtu sarunājušies mandarīnu ķīniešu valodā,
02:56
I wouldn'tnebūtu have that luxurygreznība.
43
160179
2066
man šādas greznības nebūtu.
02:58
I wouldn'tnebūtu have been ablespējīgs to conveynodot so little informationinformācija.
44
162245
2833
Es nebūtu varējis izteikt tik maz informācijas.
03:00
What my languagevaloda would have forcedpiespiedu kārtā me to do,
45
165078
2384
Tā vietā, lai jums vienkārši pateiktu: „Šis ir mans tēvocis,”
03:03
insteadtā vietā of just tellingstāsta you, "This is my uncletēvocis,"
46
167462
2000
mana valoda būtu mani piespiedusi
03:05
is to tell you a tremendousmilzīgs amountsumma of additionalpapildu informationinformācija.
47
169462
3282
minēt milzīgu daudzumu papildinformācijas.
03:08
My languagevaloda would forcespēks me to tell you
48
172744
1819
Mana valoda man liktu jums norādīt,
03:10
whethervai or not this was an uncletēvocis on my mother'smāte sidepusē or my father'stēva sidepusē,
49
174563
3416
vai šis tēvocis ir no manas mātes puses, vai no mana tēva puses,
03:13
whethervai this was an uncletēvocis by marriagelaulība or by birthdzimšana,
50
177979
3084
vai šis tēvocis tāds ir pēc laulības vai pēc dzimšanas
03:16
and if this man was my father'stēva brotherbrālis,
51
181063
2232
un, ja šis vīrietis ir mana tēva brālis,
03:19
whethervai he was oldervecāki than or youngerjaunāks than my fathertēvs.
52
183295
2784
vai viņš ir vecāks vai jaunāks par manu tēvu.
03:21
All of this informationinformācija is obligatoryobligāti. ChineseĶīniešu doesn't let me ignoreignorēt it.
53
186079
4133
Visa šī informācija ir obligāta. Ķīniešu valoda neļauj man to neminēt.
03:26
And in factfakts, if I want to speakrunā correctlypareizi,
54
190212
2166
Īstenībā, ja vēlos izteikties pareizi,
03:28
ChineseĶīniešu forcesspēki me to constantlypastāvīgi think about it.
55
192378
3117
ķīniešu valoda mani pastāvīgi spiež par to domāt.
03:31
Now, that fascinatedaizraujošs me endlesslynebeidzami as a childbērns,
56
195495
3949
Kā bērnu mani tas nemitīgi fascinēja,
03:35
but what fascinatesaizrauj me even more todayšodien as an economistekonomists
57
199444
3235
tomēr šobrīd mani vēl vairāk kā ekonomistu fascinē
03:38
is that some of these samepats differencesatšķirības carrypārvadāt throughcauri to how languagesvalodas speakrunā about time.
58
202679
5301
tas, ka dažas no šīm pašām atšķirībām izpaužas tajā, kā valodās runā par laiku.
03:43
So for examplepiemērs, if I'm speakingrunājot in EnglishAngļu, I have to speakrunā grammaticallygramatiski differentlyatšķirīgi
59
207980
4249
Piemēram, ja es runāju angliski, man gramatiski jārunā atšķirīgi,
03:48
if I'm talkingrunājam about pastpagātne rainlietus, "It rainedlietus yesterdayvakar,"
60
212229
2733
ja es runāju par lietu pagātnē: „Vakar lija,”
03:50
currentstrāva rainlietus, "It is raininglietus now,"
61
214962
2232
par lietu tagadnē: „Tagad līst,”
03:53
or futurenākotne rainlietus, "It will rainlietus tomorrowrīt."
62
217194
2434
vai lietu nākotnē: „Rīt līs.”
03:55
NoticePaziņojums that EnglishAngļu requiresprasa a lot more informationinformācija with respectcieņu to the timinglaiks of eventsnotikumi.
63
219628
4827
Ievērojiet, ka angļu valoda pieprasa daudz vairāk informācijas attiecībā uz notikumiem laikā.
04:00
Why? Because I have to considerapsvērt that
64
224455
2007
Kāpēc? Jo man tie ir jāņem vērā,
04:02
and I have to modifymodificēt what I'm sayingsakot to say, "It will rainlietus," or "It's going to rainlietus."
65
226462
4783
un man ir jāpārveido tas, ko es saku, lai tas nozīmētu "Būs lietus", vai "Līs."
04:07
It's simplyvienkārši not permissiblepieļaujamā in EnglishAngļu to say, "It rainlietus tomorrowrīt."
66
231245
4116
Angļu valodā vienkārši nav pieļaujams teikt: "Rīt līt."
04:11
In contrastkontrasts to that, that's almostgandrīz exactlytieši tā what you would say in ChineseĶīniešu.
67
235361
4184
Pretstatā, tieši tā jūs to teiktu ķīniešu valodā.
04:15
A ChineseĶīniešu speakerrunātājs can basicallybūtībā say something
68
239545
2316
Ķīniešu valodas runātājs būtībā var pateikt kaut ko,
04:17
that soundsskaņas very strangedīvaini to an EnglishAngļu speaker'srunātāja earsausis.
69
241861
2584
kas angļu valodā runājošajam izklausītos ļoti dīvaini.
04:20
They can say, "YesterdayVakar it rainlietus," "Now it rainlietus," "TomorrowRītdienas it rainlietus."
70
244445
4567
Viņi var teikt: „Vakar līt,” „Tagad līt,” „Rīt līt.”
04:24
In some deepdziļi sensejēga, ChineseĶīniešu doesn't dividesadalīt up the time spectrumspektrs
71
249012
3863
Dziļākā izpratnē, ķīniešu valoda nesadala laika spektru
04:28
in the samepats way that EnglishAngļu forcesspēki us to constantlypastāvīgi do in orderkārtībā to speakrunā correctlypareizi.
72
252875
6433
tāpat, kā to pastāvīgi liek angļu valoda, lai tajā varētu pareizi izteikties.
04:35
Is this differencestarpība in languagesvalodas
73
259308
1584
Vai šī atšķirība valodās
04:36
only betweenstarp very, very distantlykaut_kur tālumā relatedsaistītas languagesvalodas, like EnglishAngļu and ChineseĶīniešu?
74
260892
4195
pastāv tikai starp ļoti, ļoti tāli radniecīgām valodām kā angļu un ķīniešu valoda?
04:40
ActuallyFaktiski, no.
75
265087
958
Patiesībā nē.
04:41
So manydaudzi of you know, in this roomistaba, that EnglishAngļu is a GermanicĢermāņu languagevaloda.
76
266045
3733
Daudzi no jums šajā zālē zina, ka angļu valoda ir ģermāņu valoda.
04:45
What you mayvar not have realizedsapratu is that EnglishAngļu is actuallyfaktiski an outliernepiederoša.
77
269778
3915
Varbūt neapzinājāties, ka šajā ziņā angļu valoda patiesībā ir izteikti novirzīta no normas.
04:49
It is the only GermanicĢermāņu languagevaloda that requiresprasa this.
78
273693
3250
Tā ir vienīgā ģermāņu valoda, kurai tas ir nepieciešams.
04:52
For examplepiemērs, mostlielākā daļa other GermanicĢermāņu languagevaloda speakersrunātāji
79
276943
2884
Piemēram, lielākā daļa citu ģermāņu valodu runātāji
04:55
feel completelypilnīgi comfortableērti talkingrunājam about rainlietus tomorrowrīt
80
279827
3017
jūtas pavisam ērti runāt par lietu rīt
04:58
by sayingsakot, "MorgenMorgen regnetregnet eses,"
81
282844
1966
sakot: „Morgen regnet es,”
05:00
quitediezgan literallyburtiski to an EnglishAngļu earauss, "It rainlietus tomorrowrīt."
82
284810
3900
angļu ausij, burtiski: „Rīt līt.”
05:04
This led me, as a behavioraluzvedības economistekonomists, to an intriguingintriģējošs hypothesishipotēze.
83
288710
5067
Šis, mani kā uzvedības ekonomistu, noveda pie intriģējošas hipotēzes.
05:09
Could how you speakrunā about time, could how your languagevaloda forcesspēki you to think about time,
84
293777
4249
Vai tas, kā runājat par laiku, kā jūsu valodā esat spiests domāt par laiku,
05:13
affectietekmēt your propensitytieksmi to behaveuzvesties acrosspāri time?
85
298026
3751
ietekmē jūsu noslieces attiecīgi uzvesties laika gaitā?
05:17
You speakrunā EnglishAngļu, a futuredfutured languagevaloda.
86
301777
2900
Jūs runājat angliski, valodā ar gramatisko laiku „nākotne.”
05:20
And what that meansnozīmē is that everykatrs time you discussapspriest the futurenākotne,
87
304677
3167
Tas nozīmē, ka ikreiz, kad apspriežat nākotni
05:23
or any kindlaipns of a futurenākotne eventnotikums,
88
307844
1567
vai jebkāda veida nākotnes notikumus,
05:25
grammaticallygramatiski you're forcedpiespiedu kārtā to cleaveturēšu that from the presentklāt
89
309411
3399
jūs gramatiski esat spiesti atšķelt tos no tagadnes
05:28
and treatārstēt it as if it's something viscerallyiekšēji differentatšķirīgs.
90
312810
2633
un attiekties pret tiem tā, it kā tie būtu kas jūtami atšķirīgs.
05:31
Now supposepieņemsim that that visceraliekšējo orgānu differencestarpība
91
315443
2500
Pieņemsim, ka šī jutekliski uztveramā atšķirība
05:33
makespadara you subtlysmalki dissociatenošķirt the futurenākotne from the presentklāt everykatrs time you speakrunā.
92
317943
4200
liek jums nemanāmi norobežot nākotni no tagadnes ikreiz, kad jūs runājat.
05:38
If that's truetaisnība and it makespadara the futurenākotne feel
93
322143
1913
Ja tā ir taisnība, un tas liek nākotni izjust
05:39
like something more distanttālu and more differentatšķirīgs from the presentklāt,
94
324056
2983
kā kaut ko tālāku un atšķirīgu no tagadnes,
05:42
that's going to make it hardergrūtāk to saveietaupīt.
95
327039
2654
tas apgrūtinās uzkrājumu veidošanu.
05:45
If, on the other handroka, you speakrunā a futurelessfutureless languagevaloda,
96
329693
2551
No otras puses, ja runājat valodā bez nākotnes laika,
05:48
the presentklāt and the futurenākotne, you speakrunā about them identicallyidentiski.
97
332244
3383
jūs runāsiet identiski gan par tagadni, gan nākotni.
05:51
If that subtlysmalki nudgesdunkas you to feel about them identicallyidentiski,
98
335627
2983
Ja tas jums nemanāmi liek par tām justies vienādi,
05:54
that's going to make it easiervieglāk to saveietaupīt.
99
338610
2384
tas atvieglos uzkrājumu veidošanu.
05:56
Now this is a fancifulizdomāts theoryteorija.
100
340994
2550
Nu, šī ir sapņaina teorija.
05:59
I'm a professorprofesors, I get paidsamaksāts to have fancifulizdomāts theoriesteorijas.
101
343544
2900
Es esmu profesors, un man maksā par to, lai man būtu šādas sapņainas teorijas.
06:02
But how would you actuallyfaktiski go about testingtestēšana suchtāds a theoryteorija?
102
346444
4234
Kā gan varētu pieiet šādas teorijas pārbaudei?
06:06
Well, what I did with that was to accesspiekļuvi the linguisticsvalodniecība literatureliteratūra.
103
350678
4066
Nu, es rīkojos, izpētot valodniecības literatūru.
06:10
And interestinglyinteresanti enoughpietiekami, there are pocketskabatas of futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji
104
354744
4383
Interesanti, ka pastāv kopojumi ar valodām bez nākotnes laika runātājiem,
06:15
situatedatrodas all over the worldpasaule.
105
359127
1933
kas atrodas visā pasaulē.
06:16
This is a pocketkabatā of futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji in NorthernZiemeļu EuropeEiropa.
106
361060
3366
Šī ir Ziemeļeiropas „kabata” ar šādu valodu runātājiem.
06:20
InterestinglyInteresanti enoughpietiekami, when you startsākt to crankšarnīrs the datadatus,
107
364426
2901
Interesanti, kad sāk iegūt datus,
06:23
these pocketskabatas of futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji all around the worldpasaule
108
367327
3233
šīs „kabatas” ar šādu valodu runātājiem visā pasaulē
06:26
turnpagriezties out to be, by and largeliels, some of the world'spasaules bestlabākais saversnoguldītājiem.
109
370560
3934
izrādās kopumā ir dažas no pasaulē labākajiem taupītājiem.
06:30
Just to give you a hintmājiens of that,
110
374494
2166
Lai sniegtu jums par to nojausmu,
06:32
let's look back at that OECDOECD graphgrafiks that we were talkingrunājam about.
111
376660
2750
atskatīsimies uz ESAO diagrammu, par kuru mēs runājām.
06:35
What you see is that these barsbāri are systematicallysistemātiski tallergarāks
112
379410
3384
Redzams, ka šie stabiņi ir sistemātiski augstāki
06:38
and systematicallysistemātiski shiftednovirzīts to the left
113
382794
2132
un sistemātiski novirzīti pa kreisi,
06:40
comparedsalīdzina to these barsbāri whichkas are the membersbiedri of the OECDOECD that speakrunā futuredfutured languagesvalodas.
114
384926
4518
salīdzinājumā ar šiem stabiņiem, kas ir ESAO dalībvalstis, kurās runā valodās ar nākotnes laiku.
06:45
What is the averagevidējais differencestarpība here?
115
389444
1463
Kāda ir vidējā starpība?
06:46
FivePieci percentageprocenti pointspunktus of your GDPIKP savedsaglabāts perpar yeargads.
116
390907
3286
Katru gadu uzkrāti pieci procentpunkti no IKP.
06:50
Over 25 yearsgadiem that has hugemilzīgs long-runilgtermiņā effectsefekti on the wealthbagātība of your nationtauta.
117
394193
4734
25 gadu laikā tam ir milzīga ilgtermiņa ietekme uz jūsu nācijas labklājību.
06:54
Now while these findingssecinājumi are suggestivepavedinošā,
118
398927
2700
Lai gan šīs atziņas ir suģestīvas,
06:57
countriesvalstīm can be differentatšķirīgs in so manydaudzi differentatšķirīgs waysceļi
119
401627
2066
valstis var atšķirties tik daudzējādā ziņā,
06:59
that it's very, very difficultgrūti sometimesdažreiz to accountkonts for all of these possibleiespējams differencesatšķirības.
120
403693
4384
ka dažreiz ir ļoti, ļoti grūti ņemt vērā visas iespējamās atšķirības.
07:03
What I'm going to showparādīt you, thoughtomēr, is something that I've been engagingiesaistoties in for a yeargads,
121
408077
4032
Es jums grasos parādīt ko tādu, ar ko nodarbojos jau veselu gadu,
07:08
whichkas is tryingmēģina to gathersapulcēties all of the largestlielākais datasetsdatu kopām
122
412109
2323
proti, mēģinu savākt visas lielākās datu kopas,
07:10
that we have accesspiekļuvi to as economistsekonomisti,
123
414432
2292
kurām mums kā ekonomistiem ir pieeja,
07:12
and I'm going to try and stripsloksne away all of those possibleiespējams differencesatšķirības,
124
416724
3382
un es mēģināšu nošķirt visas iespējamās atšķirības,
07:16
hopingcerot to get this relationshipattiecības to breakpārtraukums.
125
420106
2654
cerot panākt, ka šī saistība izjuks.
07:18
And just in summarykopsavilkums, no matterjautājums how fartālu I pushspiediet this, I can't get it to breakpārtraukums.
126
422760
5031
Kopsavilkumā, neskatoties, cik ļoti es to mēģināju panākt, man neizdevās šo saistību izjaukt.
07:23
Let me showparādīt you how fartālu you can do that.
127
427791
1765
Ļaujiet man jums parādīt, cik tālu tas ir iespējams.
07:25
One way to imagineiedomājieties that is I gathersapulcēties largeliels datasetsdatu kopām from around the worldpasaule.
128
429556
4633
Viens veids, kā to var iztēloties: Es apkopoju lielas datu kopas no visas pasaules.
07:30
So for examplepiemērs, there is the SurveyApsekojums of HealthVeselības, [AgingNovecošanās] and RetirementPensijas in EuropeEiropa.
129
434189
3734
Piemēram, ir „Veselības, [novecošanas] un pensionēšanās pārskats Eiropā” (SHARE).
07:33
From this datasetDataSet you actuallyfaktiski learnmācīties that retiredpensionāri EuropeanEiropas familiesģimenes
130
437923
3834
No šīs datu kopas var uzzināt, ka pensionējušās eiropiešu ģimenes
07:37
are extremelyārkārtīgi patientpacients with surveyaptauja takerspiesaistītāju.
131
441757
2633
ir ļoti pacietīgas ar aptauju veicējiem.
07:40
(LaughterSmiekli)
132
444390
1916
(Smiekli)
07:42
So imagineiedomājieties that you're a retiredpensionāri householdmājsaimniecība in BelgiumBeļģija and someonekāds comesnāk to your frontpriekšā doordurvis.
133
446306
4384
Tātad, iedomājieties, ka esat pensionāru mājsaimniecība Beļģijā, un kāds atnāk pie jūsu priekšdurvīm.
07:46
"ExcuseAttaisnojums me, would you mindprātā if I perusepārlasīt your stockkrājums portfolioportfelis?
134
450690
4584
„Atvainojiet, vai jūs neiebilstu, ja es pārskatītu jūsu akciju portfeli?
07:51
Do you happennotikt to know how much your housemāja is worthvērts? Do you mindprātā tellingstāsta me?
135
455274
3532
Vai jūs gadījumā nezināt, cik vērta ir jūsu māja? Vai jūs neiebilstu man pateikt?
07:54
Would you happennotikt to have a hallwaygaitenis that's more than 10 metersmetri long?
136
458806
3267
Vai jums gadījumā nav gaitenis, kas ir garāks par 10 metriem?
07:57
If you do, would you mindprātā if I timedlaika ierobežojums how long it tookpaņēma you to walkstaigāt down that hallwaygaitenis?
137
462073
4501
Ja ir, vai jūs neiebilstu, ja es izmērītu cik ilgā laika posmā jūs varat šo gaiteni noiet?
08:02
Would you mindprātā squeezingsaspiežot as hardgrūti as you can, in your dominantdominējošais handroka, this deviceierīce
138
466574
3897
Vai jūs neiebilstu savā galvenajā rokā saspiest šo ierīci, cik vien stipri spējat,
08:06
so I can measurepasākums your gripsaķere strengthspēks?
139
470471
1512
lai es varētu noteikt jūsu tvēriena stiprumu?
08:07
How about blowingpūš into this tubecaurule so I can measurepasākums your lungplautenis capacityjauda?"
140
471983
4023
Kā būtu ar iepūšanu šajā caurulē, lai es varētu izmērīt jūsu plaušu tilpumu?”
08:11
The surveyaptauja takes over a day.
141
476006
2884
Aptauja ilgst vairāk kā dienu.
08:14
(LaughterSmiekli)
142
478890
1483
(Smiekli)
08:16
CombineApvienot that with a DemographicDemogrāfiskās and HealthVeselības SurveyApsekojums
143
480373
3900
Apvienojot to ar „Demogrāfiskās veselības aptauju”,
08:20
collectedsavākti by USAIDUSAID in developingattīstot countriesvalstīm in AfricaĀfrika, for examplepiemērs,
144
484273
4450
ko apkopojusi USAID jaunattīstības valstīs Āfrikā, par piemēru.
08:24
whichkas that surveyaptauja actuallyfaktiski can go so fartālu as to directlytieši measurepasākums the HIVHIV statusstatuss
145
488723
5151
Šī aptauja, patiesībā var pat iet tik tālu, kā tieši izmērīt HIV statusu
08:29
of familiesģimenes livingdzīvo in, for examplepiemērs, rurallauku NigeriaNigērija.
146
493874
3099
ģimenēm, kas dzīvo, piemēram, Nigērijas laukos.
08:32
CombineApvienot that with a worldpasaule valuevērtība surveyaptauja,
147
496973
1901
Apvienojot to ar pasaules vērtību aptauju,
08:34
whichkas measurespasākumus the politicalpolitiska opinionsviedokļi and, fortunatelylaimīgā kārtā for me, the savingsietaupījumi behaviorsuzvedība
148
498874
4433
kas nosaka politiskos viedokļus un, man par laimi, uzkrājumu veidošanas uzvedību
08:39
of millionsmiljoniem of familiesģimenes in hundredssimtiem of countriesvalstīm around the worldpasaule.
149
503307
4699
miljoniem ģimeņu, simtiem valstu visā pasaulē.
08:43
Take all of that datadatus, combineapvienot it, and this mapkarte is what you get.
150
508006
3818
Paņemiet visus šos datus, apvienojiet tos un tad iegūsiet šo karti.
08:47
What you find is ninedeviņi countriesvalstīm around the worldpasaule
151
511824
2250
Atklājam, ka pasaulē ir deviņas valstis,
08:49
that have significantievērojams nativenative populationspopulācijas
152
514074
2652
kurās ir zīmīgas vietējo iedzīvotāju populācijas,
08:52
whichkas speakrunā bothabi futurelessfutureless and futuredfutured languagesvalodas.
153
516726
4047
kas runā gan valodā bez nākotnes laika, gan valodā ar nākotnes laiku.
08:56
And what I'm going to do is formforma statisticalstatistikas dati matchedsaskaņots pairspāri
154
520773
3534
Es veidošu statistiski saskaņotus pārus
09:00
betweenstarp familiesģimenes that are nearlygandrīz identicalidentisks on everykatrs dimensiondimensija that I can measurepasākums,
155
524307
5593
starp ģimenēm, kas ir gandrīz identiskas katrā izmērāmajā dimensijā
09:05
and then I'm going to exploreizpētīt whethervai or not the linksaite betweenstarp languagevaloda and savingsietaupījumi holdstur
156
529900
3537
un tad izpētīšu, vai saikne starp valodu un uzkrāšanas paradumiem saglabājas
09:09
even after controllingkontrolēt for all of these levelslīmeņos.
157
533437
3483
pat pēc visu šo līmeņu kontroles.
09:12
What are the characteristicsīpašības we can controlkontrole for?
158
536920
2217
Kas ir pazīmes, kuras mēs varam kontrolēt?
09:15
Well I'm going to matchspēles familiesģimenes on countryvalsts of birthdzimšana and residencedzīvesvieta,
159
539137
2764
Es saskaņošu ģimenes pēc to dzimšanas un uzturēšanās valsts;
09:17
the demographicsdemogrāfiskie dati -- what sexsekss, theirviņu agevecums --
160
541901
2402
demogrāfijas (dzimuma, vecuma);
09:20
theirviņu incomeienākumi levellīmenis withiniekšpusē theirviņu ownpašu countryvalsts,
161
544303
2134
pēc viņu ienākumu līmeņa viņu pašu valstī;
09:22
theirviņu educationalizglītojošs achievementsasniegums, a lot about theirviņu familyģimene structurestruktūra.
162
546437
3015
viņu izglītības sasniegumiem; daudz ko par viņu ģimenes struktūru.
09:25
It turnspagriežas out there are sixseši differentatšķirīgs waysceļi to be marriedprecējies in EuropeEiropa.
163
549452
3518
Izrādās, ir seši dažādi veidi, kā Eiropā var būt precējies.
09:28
And mostlielākā daļa granularlygranularly, I breakpārtraukums them down by religionreliģija
164
552970
4200
Vissīkāk es tās iedalu pēc to reliģijas,
09:33
where there are 72 categorieskategorijas of religionsreliģijas in the worldpasaule --
165
557170
3315
pasaulē pastāvot 72 reliģiju kategorijām,
09:36
so an extremeekstrēms levellīmenis of granularitydetalizācijas.
166
560485
1717
tātad ārkārtīgi liela detalizētības pakāpe.
09:38
There are 1.4 billionmiljardi differentatšķirīgs waysceļi that a familyģimene can find itselfpati par sevi.
167
562202
4533
Pastāv 1,4 miljardi dažādu veidu, kā ģimenes var sevi atrast.
09:42
Now effectivelyefektīvi everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Faktiski viss, par ko es jums no šī brīža stāstīšu,
09:46
is only comparingsalīdzinot these basicallybūtībā nearlygandrīz identicalidentisks familiesģimenes.
169
570784
3050
ir tikai salīdzinot šīs būtībā gandrīz identiskās ģimenes.
09:49
It's gettingkļūst as closetuvu as possibleiespējams to the thought experimenteksperiments
170
573834
2500
Tas ir, lai piekļūtu pēc iespējas tuvāk domu eksperimentam,
09:52
of findingatrast two familiesģimenes bothabi of whomkam livedzīvot in BrusselsBrisele
171
576334
2933
kurā atrodam divas ģimenes, kuras abas dzīvo Briselē,
09:55
who are identicalidentisks on everykatrs singleviens one of these dimensionsizmēri,
172
579267
3000
kas ir identiskas katrā no šīm dimensijām,
09:58
but one of whomkam speaksrunā FlemishFlāmu and one of whomkam speaksrunā FrenchFranču;
173
582267
3116
taču viena no tām runā flāmu valodā un viena runā franču valodā;
10:01
or two familiesģimenes that livedzīvot in a rurallauku districtapgabals in NigeriaNigērija,
174
585383
2717
vai divas ģimenes, kas dzīvo Nigērijas lauku rajonā,
10:04
one of whomkam speaksrunā HausaHausa and one of whomkam speaksrunā IgboIgbo.
175
588100
3833
kur vienā no tām runā hausi valodā un vienā runā ibo valodā.
10:07
Now even after all of this granularPowder levellīmenis of controlkontrole,
176
591933
3884
Pat pēc visas šīs sīkumainās kontroles pakāpes,
10:11
do futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji seemšķiet to saveietaupīt more?
177
595817
3166
vai valodu bez nākotnes laika runātāji ietaupa vairāk?
10:14
Yes, futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji, even after this levellīmenis of controlkontrole,
178
598983
3653
Jā, šo valodu runātāji, pat pēc šāda līmeņa kontroles
10:18
are 30 percentprocenti more likelyiespējams to reportziņojums havingņemot savedsaglabāts in any givendots yeargads.
179
602636
3698
par 30 procentiem biežāk ziņos, ka ir ietaupījuši jebkurā dotajā gadā.
10:22
Does this have cumulativekumulatīvs effectsefekti?
180
606334
1816
Vai tam ir kopēja ietekme?
10:24
Yes, by the time they retireaiziet pensijā, futurelessfutureless languagevaloda speakersrunātāji, holdingsaimniecība constantnemainīgs theirviņu incomeienākumi,
181
608150
4420
Jā, ap to laiku, kad viņi pensionējas, šo valodu runātāji, pie pastāvīgiem ienākumiem,
10:28
are going to retireaiziet pensijā with 25 percentprocenti more in savingsietaupījumi.
182
612570
3068
dosies pensijā ar 25 procentiem vairāk ietaupījumu.
10:31
Can we pushspiediet this datadatus even furthertālāk?
183
615638
2481
Vai mēs varam šos datus aizvirzīt vēl tālāk?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallyfaktiski collectsavākt a lot of healthveselība datadatus as economistsekonomisti.
184
618119
5299
Jā, jo, kā es tikko teicu, mēs ka ekonomisti patiesībā ievācām arī daudz datus par veselību.
10:39
Now how can we think about healthveselība behaviorsuzvedība to think about savingsietaupījumi?
185
623418
3883
Kā gan mēs varam domāt par veselības uzvedību, lai domātu par uzkrājumiem?
10:43
Well, think about smokingsmēķēšana, for examplepiemērs.
186
627301
2833
Nu, padomājiet, piemēram, par smēķēšanu.
10:46
SmokingSmēķēšana is in some deepdziļi sensejēga negativenegatīvs savingsietaupījumi.
187
630134
3183
Smēķēšana ir kādā dziļākā nozīmē negatīvi uzkrājumi.
10:49
If savingsietaupījumi is currentstrāva painsāpes in exchangeapmaiņa for futurenākotne pleasureprieks,
188
633317
3666
Ja uzkrājumi ir kā pašreizējas sāpes apmaiņā pret baudu nākotnē,
10:52
smokingsmēķēšana is just the oppositepretī.
189
636983
1308
tad smēķēšana ir tiešs pretstats.
10:54
It's currentstrāva pleasureprieks in exchangeapmaiņa for futurenākotne painsāpes.
190
638291
2859
Tā ir pašreizēja bauda apmaiņā pret sāpēm nākotnē.
10:57
What we should expectsagaidīt then is the oppositepretī effectefekts.
191
641150
2950
Mums vajadzētu paredzēt pretēju efektu.
11:00
And that's exactlytieši tā what we find.
192
644100
1768
Tieši to mēs arī atradām.
11:01
FuturelessFutureless languagevaloda speakersrunātāji are 20 to 24 percentprocenti lessmazāk likelyiespējams
193
645868
3767
Valodu bez nākotnes laika runātāji par 20 līdz 24 procentiem retāk
11:05
to be smokingsmēķēšana at any givendots pointpunkts in time comparedsalīdzina to identicalidentisks familiesģimenes,
194
649635
3415
smēķēs jebkurā izvēlētā laika punktā, salīdzinot ar identiskām ģimenēm,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentprocenti lessmazāk likelyiespējams
195
653050
2901
un viņi par 13 līdz 17 procentiem būs mazāk
11:11
to be obeseaptaukošanās by the time they retireaiziet pensijā,
196
655951
2217
aptaukojušies, laikā, kad viņi pensionēsies,
11:14
and they're going to reportziņojums beingbūt 21 percentprocenti more likelyiespējams
197
658168
2463
un viņi ziņos, ka par 21 procentiem biežāk
11:16
to have used a condomprezervatīvu in theirviņu last sexualseksuāla encountersaskarties.
198
660631
2287
pēdējā dzimumsaskarsmē būs izmantojuši prezervatīvu.
11:18
I could go on and on with the listsarakstu of differencesatšķirības that you can find.
199
662918
3483
Es varētu vēl turpināt ar to atšķirību uzskaitījumu, ko iespējams atrast.
11:22
It's almostgandrīz impossibleneiespējami not to find a savingsietaupījumi behavioruzvedība
200
666401
3800
Ir gandrīz neiespējami atrast ietaupījumu uzvedību,
11:26
for whichkas this strongspēcīgs effectefekts isn't presentklāt.
201
670201
2599
kurai nav šī spēcīgā efekta.
11:28
My linguisticsvalodniecība and economicsekonomika colleaguesKolēģi at YaleYale and I are just startingsākums to do this work
202
672800
4750
Es un mani valodniecības un ekonomikas kolēģi Jeilā vēl tikai uzsākam veikt šo darbu
11:33
and really exploreizpētīt and understandsaprast the waysceļi that these subtlesmalks nudgesdunkas
203
677550
5167
un patiesi izpētīt, un izprast veidus kā šīs nemanāmās piebikstīšanas
11:38
causeiemesls us to think more or lessmazāk about the futurenākotne everykatrs singleviens time we speakrunā.
204
682717
5395
liek mums domāt par nākotni vairāk vai mazāk ik reizi, kad runājam.
11:44
UltimatelyGalu galā, the goalmērķis,
205
688112
2301
Galu galā, mērķis,
11:46
oncevienreiz we understandsaprast how these subtlesmalks effectsefekti can changemainīt our decisionlēmums makingveidošana,
206
690413
4199
tiklīdz mēs saprotam, kā šī smalkā ietekme var mainīt mūsu lēmumu pieņemšanu,
11:50
we want to be ablespējīgs to providenodrošināt people toolsinstrumenti
207
694612
2950
mēs vēlamies būt spējīgi dot cilvēkiem rīkus,
11:53
so that they can consciouslysaprātīgi make themselvespaši better saversnoguldītājiem
208
697562
2808
lai viņi apzināti varētu padarīt sevi par labākiem noguldītājiem
11:56
and more consciousapzināta investorsieguldītāji in theirviņu ownpašu futurenākotne.
209
700370
3259
un apzinīgākiem ieguldītājiem savā nākotnē.
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Liels paldies.
12:01
(ApplauseAplausi)
211
705896
6368
(Aplausi)
Translated by Elvis Tupcijenko
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com