ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com
TEDxArendal

Thomas Hellum: The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive

Tomass Hellums: Pasaules garlaicīgākā televīzija... un kāpēc tā ir tik ārkārtīgi aizraujoša

Filmed:
2,309,105 views

Jūs būsiet dzirdējuši par „lēno ēdināšanu”. Un tagad „lēnais TV”? Šajā jautrajā runā Norvēģijas televīzijas producents Tomass Hellums stāsta par to, kā viņš un viņa komanda sāka translēt garus, garlaicīgus notikumus, bieži vien tiešraidē, un piedzīvoja lielu skatītāju atsaucību. Tās ir programmas par 7 stundu ilgu braucienu ar vilcienu, 18 stundu ilgu makšķerēšanu un piecarpus dienas ilgu braucienu ar kruīza kuģi gar Norvēģijas piekrasti. Rezultāti ir gan skaisti, gan patiešām pārsteidzoši.
- Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Thank you.
0
1167
1307
Paldies!
00:14
I have only got 18 minutesminūtes
1
2474
1509
Man ir tikai 18 minūtes,
00:15
to explainizskaidrot something
that lastsilgst for hoursstundas and daysdienas,
2
3983
2849
lai izskaidrotu ko tādu,
kas ilgst stundām un dienām,
00:18
so I'd better get startedsāka.
3
6832
2270
tāpēc labāk ķeršos klāt.
00:21
Let's startsākt with a clipklips
from AlAl Jazeera'sJazeera ir ListeningKlausīšanās PostAmats.
4
9102
4857
Sāksim ar video
no Al Jazeera Listening Post.
00:26
RichardRichard GizbertGizbert: NorwayNorvēģija is a countryvalsts that
getsizpaužas relativelyrelatīvi little mediaplašsaziņas līdzekļi coveragepārklājums.
5
14649
3847
Ričards Gizberts: Norvēģija ir valsts,
kura mediju uzmanības lokā nokļūst reti.
00:30
Even the electionsvēlēšanas this pastpagātne weeknedēļa
passedpagājis withoutbez much dramadrāma.
6
18496
2991
Pat vēlēšanās pagājušajā nedēļā
noritēja visai mierīgi.
00:33
And that's the NorwegianNorvēģu
mediaplašsaziņas līdzekļi in a nutshellĪsumā:
7
21487
2658
Tā arī īsumā var raksturot
Norvēģijas medijus:
00:36
not much dramadrāma.
8
24145
1477
visai mierīgi.
00:37
A fewmaz yearsgadiem back,
9
25622
1337
Pirms dažiem gadiem
00:38
Norway'sNorvēģijas publicsabiedrība TVTV channelkanāls NRKNRK
10
26959
2457
Norvēģijas sabiedriskā televīzija NRK
00:41
decidednolēma to broadcastapraides livedzīvot coveragepārklājums
of a seven-hourseptiņu stundu trainvilciens ridebraukt --
11
29416
4177
nolēma tiešraidē translēt
7 stundu ilgu braucienu ar vilcienu.
00:45
sevenseptiņi hoursstundas of simplevienkāršs footagevideomateriāli,
12
33593
2301
Septiņas stundas
pavisam vienkārša ieraksta —
00:47
a trainvilciens rollingripo down the tracksdziesmas.
13
35894
2229
kā vilciens ripo pa sliedēm.
00:50
NorwegiansNorvēģi, more than a millionmiljons of them
accordingsaskaņā ar to the ratingsvērtējumi, lovedmīlēja it.
14
38123
3862
Norvēģi — saskaņā ar reitingiem
vairāk nekā viens miljons — bija sajūsmā.
00:53
A newjauns kindlaipns of realityrealitāte TVTV showparādīt was borndzimis,
15
41985
2916
Bija dzimis jauna veida
TV realitātes šovs,
00:56
and it goesiet againstpret all the rulesnoteikumi
of TVTV engagementiesaistīšanās.
16
44901
3135
un tas ir pretrunā visiem likumiem
par saistošām TV programmām.
01:00
There is no storystāsts linelīnija, no scriptskripta,
17
48036
2440
Tam nav sižeta līnijas, nav scenārija,
01:02
no dramadrāma, no climaxkulminācija,
18
50476
2043
nav lielu pārdzīvojumu, nav kulminācijas,
01:04
and it's calledsauc SlowLēni TVTV.
19
52519
1924
un to sauc par Lēno TV.
01:06
For the pastpagātne two monthsmēneši,
20
54443
1472
Pēdējos divus mēnešus
01:07
NorwegiansNorvēģi have been watchingskatīties
a cruisekruīza ship'skuģa journeyceļojums up the coastpiekrastē,
21
55915
3592
norvēģi seko līdzi ceļojumam
ar kruīza kuģa augšup gar piekrasti,
01:11
and there's a lot of fogmigla on that coastpiekrastē.
22
59507
2059
un šajā piekrastē ir visai daudz miglas.
01:13
ExecutivesVadītāji at Norway'sNorvēģijas
NationalValsts BroadcastingApraides ServicePakalpojums
23
61566
3073
Norvēģijas sabiedriskās televīzijas vadība
01:16
are now consideringņemot vērā broadcastingapraides
a night of knittingadīšana nationwidevalsts mērogā.
24
64639
4090
nu apsver domu visā valstī
translēt adīšanās nakti.
01:20
On the surfacevirsma, it soundsskaņas boringgarlaicīgi,
25
68729
2481
Tas var izklausīties garlaicīgi,
jo tā tas arī ir,
01:23
because it is,
26
71210
1300
01:24
but something about this TVTV experimenteksperiments
27
72510
2090
taču kaut kas šajā TV eksperimentā
norvēģus ir aizrāvis.
01:26
has grippedsatvēra NorwegiansNorvēģi.
28
74600
1858
01:28
So we sentnosūtīts the ListeningKlausīšanās Post'sPost
MarcelaMarcela PizarroPizarro to OsloOslo
29
76458
3157
Lai noskaidrotu, kas tas ir, mēs nosūtījām
Marselu Pizarro no Listening Post uz Oslo,
01:31
to find out what it is,
but first a warningbrīdinājums:
30
79615
2531
taču vispirms brīdinājums:
01:34
ViewersSkatītāji mayvar find some of the imagesattēli
in the followingpēc tam reportziņojums disappointingvilties.
31
82146
4503
daži šīs reportāžas kadri
skatītājiem var likt vilties.
(Smiekli)
01:38
(LaughterSmiekli)
32
86649
1015
Tomass Hellums: Tam seko 8 minūšu stāsts
Al Jazeera kanālā
01:40
ThomasThomas HellumHellum: And then followsseko
an eight-minuteastoņu minūšu storystāsts on AlAl JazeeraJazeera
33
88034
3516
01:43
about some strangedīvaini
TVTV programsprogrammas in little NorwayNorvēģija.
34
91550
3326
par visādām dīvainām TV programmām
mazajā Norvēģijā.
01:46
AlAl JazeeraJazeera. CNNCNN. How did we get there?
35
94876
3058
Al Jazeera. CNN. Kā mēs tur nokļuvām?
01:49
We have to go back to 2009,
36
97934
2020
Mums jāatgriežas 2009. gadā,
kad vienam no kolēģiem
ienāca prātā lieliska ideja.
01:51
when one of my colleaguesKolēģi
got a great ideaideja.
37
99954
1999
01:53
Where do you get your ideasidejas?
38
101953
1803
Kur ienāk prātā idejas?
01:55
In the lunchroomēdnīcā.
39
103756
1481
Pusdienu telpā.
Viņš teica: „Kāpēc gan mums
neuztaisīt radio programmu,
01:57
So he said, why don't we make
a radioradio programprogramma
40
105737
2977
02:00
markingmarķēšana the day of the GermanVācu invasioniebrukums
of NorwayNorvēģija in 1940.
41
108714
3585
lai atzīmētu vāciešu iebrukumu
Norvēģijā 1940. gadā?
02:04
We tell the storystāsts at the exactprecīzi time
duringlaikā the night.
42
112299
4044
Mēs palaidīsim šo stāstu naktī,
precīzi tajā pašā laikā.”
02:08
WowWow. BrilliantIzcili ideaideja, exceptizņemot
43
116343
2164
Oho! Brīnišķīga ideja,
izņemot to, ka tas bija vien pāris nedēļas
pirms iebrukuma gadadienas.
02:10
this was just a couplepāris of weeksnedēļas
before the invasioniebrukums day.
44
118507
2903
Tā nu mēs sēdējām
pusdienu telpā un spriedām,
02:13
So we satsēdēja in our lunchroomēdnīcā and discussedapspriests
45
121410
2345
02:15
what other storiesstāsti
can you tell as they evolveattīstīties?
46
123755
4208
kādus vēl stāstus
var stāstīt, tiem attīstoties?
Kas vēl aizņem patiešām ilgu laiku?
02:19
What other things take a really long time?
47
127963
4138
02:24
So one of us camenāca up with a trainvilciens.
48
132421
2316
Vienam no mums ienāca prātā vilciens.
02:26
The BergenBergena RailwayDzelzceļš had its
100-year-gada gadu anniversarygadadiena that yeargads
49
134737
3992
Bergenas dzelzceļam togad
bija 100 gadu jubileja.
02:30
It goesiet from westernrietumu NorwayNorvēģija
to easternaustrumu NorwayNorvēģija,
50
138729
2695
Tas iet no Rietumnorvēģijas
uz Austrumnorvēģiju
02:33
and it takes exactlytieši tā the samepats time
as it did 40 yearsgadiem agopirms,
51
141424
4163
un dara to tikpat ilgi
kā pirms 40 gadiem —
02:37
over sevenseptiņi hoursstundas. (LaughterSmiekli)
52
145587
3198
vairāk nekā septiņas stundas. (Smiekli)
Tā nu mēs Oslo noķērām
programmu redaktorus un teicām:
02:40
So we caughtnozvejotas our commissioningnodošana ekspluatācijā editorsredaktore
in OsloOslo, and we said,
53
148785
2986
02:43
we want to make a documentaryDokumentālā filma
about the BergenBergena RailwayDzelzceļš,
54
151771
2987
„Mēs gribam veidot dokumentālo filmu
par Bergenas dzelzceļu,
02:46
and we want to make it in fullpilna lengthgarums,
55
154758
1952
un mēs gribam to veidot pilnā garumā.”
02:48
and the answeratbilde was,
56
156710
1354
Viņi atbildēja:
02:50
"Yes, but how long will the programprogramma be?"
57
158064
1935
„Jā, bet cik gara būs programma?”
02:51
"Oh," we said, "fullpilna lengthgarums."
58
159999
1858
„Nu, pilnā garumā,” mēs sacījām.
02:53
"Yes, but we mean the programprogramma."
59
161857
1492
„Jā, bet pati programma?”
02:55
And back and forthtālāk.
60
163349
2107
Un tā šurpu turpu. (Smiekli)
Laimīgā kārtā viņi par mums pasmējās,
tādā ļoti labā nozīmē pasmējās.
02:57
LuckilyPar laimi for us, they mettikās us with laughtersmiekli,
very, very good laughtersmiekli,
61
165456
5487
03:02
so one brightgaišs day in SeptemberSeptembris,
62
170943
2686
Tā nu kādā gaišā septembra dienā
03:05
we startedsāka a programprogramma that we thought
should be sevenseptiņi hoursstundas and fourčetri minutesminūtes.
63
173629
3986
mēs aizsākām programmu, kurai, mūsuprāt,
vajadzēja ilgt 7 stundas un 4 minūtes.
03:09
ActuallyFaktiski, it turnedpagriezies out
to be sevenseptiņi hoursstundas and 14 minutesminūtes
64
177615
2864
Galā galā tā bija
7 stundas un 14 minūtes gara
signāla kļūmes dēļ gala stacijā.
03:12
duejāmaksā to a signalsignāls failureneveiksme
at the last stationstacija.
65
180479
4504
03:16
We had fourčetri cameraskameras,
66
184983
1974
Mums bija četras kameras,
03:18
threetrīs of them pointingnorādot out
to the beautifulskaists naturedaba.
67
186957
3306
trīs no tām pavērstas pret skaisto dabu.
03:22
Some talkingrunājam to the guestsviesi,
some informationinformācija.
68
190263
3970
Mazliet parunāšanās ar pasažieriem,
mazliet informācijas.
03:26
(VideoVideo) TrainVilciens announcementpaziņojums:
We will arriveierasties at HaugastHaugastøl StationStacija.
69
194233
4050
(Video) Vilciena paziņojums:
Drīz ieradīsimies Heugastēlas stacijā.
03:30
THTH: And that's about it,
70
198283
1368
TH.: Un tas arī viss.
03:31
but of courseprotams, alsoarī
71
199651
1795
Protams, 160 tuneļi ļāva mums
parādīt šo to no arhīviem.
03:33
the 160 tunnelstuneļi gavedeva us the opportunityiespēja
to do some archivesarhīvi.
72
201446
3841
[Norvēģiski]: Tad nedaudz flirta,
kamēr tiek sagremots ēdiens.
03:37
NarratorDiktors [in NorwegianNorvēģu]: Then a bitmazliet of
flirtingFlirting while the foodēdiens is digestedhidrolizējamais.
73
205287
3896
03:42
The last downhilllejup stretchstiept
before we reachsasniedz our destinationgalamērķis.
74
210483
4348
Pēdējais posms lejup no kalna
pirms nonākšanas gala stacijā.
03:47
We passiet MjMJølfjelllfjell StationStacija.
75
215901
3356
Pabraucam garām Mjēfjellas stacijai.
03:52
Then a newjauns tunneltunelis.
76
220207
2408
Un dodamies nākamajā tunelī.
03:54
(LaughterSmiekli)
77
222615
1150
(Smiekli)
03:55
THTH: And now we thought, yes,
we have a brilliantizcili programprogramma.
78
223765
3257
T.H.: Mēs nodomājām:
„Jā, nu mums ir brīnišķīga programma.
Tā labi derēs diviem tūkstošiem
vilcienu vērotāju Norvēģijā.”
03:59
It will fitfit for the 2,000
trainvilciens spottersspotters in NorwayNorvēģija.
79
227022
4597
04:03
We broughtcelta it on airgaiss in NovemberNovembris 2009.
80
231619
2601
Mēs to palaidām 2009. gada novembrī.
Bet nē — tā izrādījās daudz aizraujošāka.
04:06
But no, this was fartālu more attractivepievilcīgs.
81
234220
2447
04:08
This is the fivepieci biggestlielākais TVTV channelskanāli
in NorwayNorvēģija on a normalnormāls FridayPiektdiena,
82
236667
3822
Lūk, pieci lielākie Norvēģijas TV kanāli
parastā piektdienā.
Ja paskatāties uz NRK2 šeit,
04:12
and if you look at NRKNRK2 over here,
83
240489
2299
ievērojiet, kas notika, kad tika palaists
Bergenas dzelzceļa šovs:
04:14
look what happenednotika when they put on
the BergenBergena RailwayDzelzceļš showparādīt:
84
242788
3396
1,2 miljoni norvēģu
noskatījas daļu šīs programmas.
04:18
1.2 millionmiljons NorwegiansNorvēģi
watchednoskatījos partdaļa of this programprogramma.
85
246984
3725
04:22
(ApplauseAplausi)
86
250709
2325
(Aplausi)
04:26
And anothercits funnysmieklīgi thing:
87
254624
2186
Vēl kas interesants —
04:28
When the hostuzņēmēja on our maingalvenais channelkanāls,
88
256810
1947
pēc ziņu nolasīšanas galvenajā kanālā
programmas vadītāja sacīja:
04:30
after they have got newsziņas for you,
89
258757
2467
04:33
she said, "And on our secondotrais channelkanāls,
90
261224
2438
„...un mūsu otrajā kanālā
04:35
the trainvilciens has now
nearlygandrīz reachedsasniedza MyrdalMyrdal stationstacija."
91
263662
2995
vilciens ir jau gandrīz
sasniedzis Mīrdālas staciju.”
04:38
ThousandsTūkstošiem of people
just jumpedlēca on the trainvilciens
92
266657
2693
Tūkstošiem cilvēku pārlēca
mūsu otrā kanāla vilcienā.
04:41
on our secondotrais channelkanāls like this.
(LaughterSmiekli)
93
269350
4016
(Smiekli)
04:45
This was alsoarī a hugemilzīgs successpanākumi
in termsnosacījumi of socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi.
94
273366
3646
Arī sociālo mediju ziņā
tā bija liela izdošanās.
Bija tik jauki redzēt tūkstošiem
Facebook un Twitter lietotāju
04:49
It was so nicejauki to see all the thousandstūkstošiem
of FacebookFacebook and TwitterČivināt userslietotāji
95
277012
4104
04:53
discussingapspriežot the samepats viewskats,
96
281116
2861
spriežam par vienu un to pašu skatu,
04:55
talkingrunājam to eachkatrs other as if they were
on the samepats trainvilciens togetherkopā.
97
283977
4486
sarunājāmies tā, it kā viņi visi
brauktu vienā vilcienā.
Īpaši man patika šis gadījums.
05:00
And especiallyit īpaši, I like this one.
It's a 76-year-old-gadus vecs man.
98
288463
3285
Šim vīram ir 76 gadi.
Viņš bija noskatījies visu programmu.
05:03
He's watchednoskatījos all the programprogramma,
99
291748
1680
Gala stacijā viņš piecēlās, lai paņemtu
to, ko domāja esam par savu bagāžu,
05:05
and at the endbeigas stationstacija, he risespieaug up
to pickizvēlēties up what he thinksdomā is his luggageBagāžas,
100
293428
4017
05:09
and his headgalva hitsist the curtainaizkaru rodstienis,
101
297445
3558
un, ar galvu atsities pret aizkara stangu,
(Smiekli)
05:13
and he realizedsapratu he is
in his ownpašu livingdzīvo roomistaba.
102
301003
2688
viņš saprata, ka atrodas pats savā istabā.
05:15
(ApplauseAplausi)
103
303691
4528
(Smiekli) (Aplausi)
05:21
So that's strongspēcīgs and livingdzīvo TVTV.
104
309426
4644
Lūk, tas ir spēcīgs un dzīvs TV.
05:26
FourČetri hundredsimts and thirty-sixtrīsdesmit seši
minuteminūti by minuteminūti on a FridayPiektdiena night,
105
314070
3344
436 minūtes minūti pa minūtei
piektdienas vakarā,
un šajā pirmajā vakarā
05:29
and duringlaikā that first night,
106
317414
1861
pirmā Twitter ziņa bija:
05:31
the first TwitterČivināt messageziņa camenāca:
Why be a chickencālis?
107
319275
2554
„Kāpēc niekoties? Kāpēc apstāties pie 436,
05:33
Why stop at 436
when you can expandpaplašināt that
108
321829
5669
ja var izvērsties līdz 8 040 minūtēm
05:39
to 8,040, minuteminūti by minuteminūti,
109
327498
3661
un veikt Norvēģijas slaveno
Hurtigruten braucienu ar kuģi
05:43
and do the iconicikonu journeyceļojums in NorwayNorvēģija,
110
331159
2206
05:45
the coastalpiekrastes shipkuģis journeyceļojums HurtigrutenHurtigruten
from BergenBergena to KirkenesKirkenes,
111
333365
3442
no Bergenes līdz Kirkenēsai?”
05:48
almostgandrīz 3,000 kilometerskilometri,
coveringkas attiecas uz mostlielākā daļa of our coastpiekrastē.
112
336807
3554
Tie ir gandrīz 3000 kilometri,
lielākā daļa mūsu piekrastes.
05:52
It has 120-year-old-gadus vecs,
very interestinginteresanti historyvēsture,
113
340361
4578
Braucienam ir 120 gadus sena,
ļoti interesanta vēsture,
05:56
and literallyburtiski takes partdaļa in life
and deathnāve alongkopā the coastpiekrastē.
114
344939
4816
un tas burtiski ir piekrastes
dzīves un nāves sastāvdaļa.
06:01
So just a weeknedēļa after the BergenBergena RailwayDzelzceļš,
115
349755
2371
Tikai nedēļu pēc Bergenas dzelzceļa
mēs zvanījām uzņēmumam Hurtigruten,
un ķērāmies pie nākamā šova plānošanas.
06:04
we calledsauc the HurtigrutenHurtigruten companyuzņēmums
and we startedsāka planningplānošana for our nextnākamais showparādīt.
116
352126
4746
06:10
We wanted to do something differentatšķirīgs.
117
358082
2163
Mēs gribējām izdarīt ko citādu.
06:12
The BergenBergena RailwayDzelzceļš was a recordedreģistrēts programprogramma.
118
360245
3281
Programma par Bergenas dzelzceļu
bija ieraksts.
06:15
So when we satsēdēja in our editingrediģēšana roomistaba,
119
363526
2090
Sēžot rediģēšanas telpā
un skatoties uz šo attēlu,
06:17
we watchednoskatījos this picturebilde --
it's all Ål StationStacija --
120
365616
2604
— tā ir Olas stacija —
06:20
we saw this journalistžurnālists.
121
368220
1508
mēs pamanījām šo žurnālistu.
Mēs bijām viņam zvanījuši un aprunājušies,
06:21
We had calledsauc him, we had spokenrunā to him,
122
369728
1953
06:23
and when we left the stationstacija,
123
371681
1856
un, mums izbraucot no stacijas,
viņš mūs nofotogrāfēja un pamāja kamerai.
06:25
he tookpaņēma this picturebilde of us
and he wavedpamāja ar roku to the camerakamera,
124
373537
3191
06:28
and we thought,
125
376728
1460
Mēs nodomājām:
„Ja nu vairāk cilvēku būtu zinājuši,
ka mēs bijām šajā vilcienā?”
06:30
what if more people knewzināja
that we were on boarddēlis that trainvilciens?
126
378188
3252
06:33
Would more people showparādīt up?
127
381440
1846
Vai ierastos vairāk cilvēku?
Kā tas izskatītos?
06:35
What would it look like?
128
383286
1973
Tāpēc mēs izlēmām, ka nākamajam
projektam ir jābūt tiešraidei.
06:37
So we decidednolēma our nextnākamais projectprojekts,
it should be livedzīvot.
129
385259
3530
Mēs vienlaikus gribējām būt fjordā
un televizoru ekrānos.
06:40
We wanted this picturebilde of us on the fjordFjords
and on the screenekrāns at the samepats time.
130
388789
4905
06:47
So this is not the first time
NRKNRK had been on boarddēlis a shipkuģis.
131
395034
3321
NRK tā nebija pirmā reize uz kuģa klāja.
06:50
This is back in 1964,
132
398355
1718
Šis ir 1964. gadā,
06:52
when the technicaltehnisks managersvadītāji
have suitsatbilst and tiessaites
133
400073
2856
kad tehniskie vadītāji
nēsāja uzvalkus un kaklasaites
06:54
and NRKNRK rolledapvēlās all its equipmentiekārtas
on boarddēlis a shipkuģis,
134
402929
4040
un NRK uz kuģa klāja uzripināja
visu savu aparatūru.
06:58
and 200 metersmetri out of the shorekrasta,
transmittingraidot the signalsignāls back,
135
406969
4040
Tas bija 200 metrus no krasta,
signālu pārraidīja atpakaļ.
07:03
and in the machinemašīna roomistaba,
they talkedrunāja to the machinemašīna guy,
136
411009
3948
Mašīntelpā viņi sarunājās ar mašīnistu,
un uz klāja viņiem bija
lieliskas izklaides. (Smiekli)
07:06
and on the deckklājs, they have
splendidlielisks entertainmentizklaide.
137
414957
4153
Tātad tā nebija pirmā reize uz kuģa.
07:11
So beingbūt on a shipkuģis,
it's not the first time.
138
419110
5179
07:17
But fivepieci and a halfpuse daysdienas in a rowrinda,
and livedzīvot, we wanted some help.
139
425309
5026
Taču piecarpus dienas pēc kārtas
un tiešraidē mums vajadzēja palīdzību.
07:22
And we askedprasīja our viewersskatītāji out there,
what do you want to see?
140
430335
4163
Un mēs jautājām saviem skatītājiem —
ko jūs vēlaties redzēt?
07:26
What do you want us to filmfilma?
How do you want this to look?
141
434498
4112
Ko jūs vēlaties, lai mēs nofilmējam?
Kā, jūsuprāt, tam visam jāizskatās?
Vai izveidot mājas lapu?
Ko jūs vēlaties tajā redzēt?
07:30
Do you want us to make a websitemājas lapa?
What do you want on it?
142
438610
2708
07:33
And we got some answersatbildes
from you out there,
143
441318
2238
Mēs saņēmām dažas atbildes,
07:35
and it helpedpalīdzēja us a very lot
to buildbūvēt the programprogramma.
144
443556
4251
un tās mums ļoti palīdzēja
programmas veidošanā.
07:39
So in JuneJūnijs 2011,
145
447807
2855
2011. gada jūnijā
07:42
23 of us wentdevās on boarddēlis
the HurtigrutenHurtigruten coastalpiekrastes shipkuģis
146
450662
3784
23 no mums kāpa
uz Hurtigruten kruīzu kuģa klāja,
un mēs devāmies ceļā.
07:46
and we setiestatīt off.
147
454446
1718
07:48
(MusicMūzika)
148
456164
3832
(Mūzika)
Man par šo nedēļu ir ļoti spilgtas atmiņas,
un tās visas ir par cilvēkiem.
08:47
I have some really strongspēcīgs memoriesatmiņas
from that weeknedēļa, and it's all about people.
149
515373
3719
08:51
This guy, for instancepiemērs,
150
519092
1640
Šis puisis, piemēram,
ir galvenais pētnieks
Trumses universitātē.
08:52
he's headgalva of researchpētniecība
at the UniversityUniversitāte in TromsTromsø
151
520732
2693
(Smiekli)
08:55
(LaughterSmiekli)
152
523425
1763
08:57
And I will showparādīt you a piecegabals of clothaudums,
153
525188
4883
Es parādīšu jums arī kādu apģērba gabalu,
09:02
this one.
154
530071
3227
lūk, šo. (Smiekli)
Tā ir vēl viena spilgta piemiņa.
09:06
It's the other strongspēcīgs memoryatmiņa.
155
534378
1544
Tā pieder puisim vārdā Ēriks Hansens.
09:07
It belongspieder to a guy calledsauc ErikErik HansenHansen.
156
535922
3854
(Smiekli)
09:12
And it's people like those two
who tookpaņēma a firmstingrs gripsaķere of our programprogramma,
157
540796
8022
Tādi cilvēki kā šie divi
ņēma programmu savās rokās
09:20
and togetherkopā with thousandstūkstošiem
of othersciti alongkopā the routeceļš,
158
548818
3821
un kopā ar tūkstošiem citu
visā brauciena garumā
padarīja programmu tādu, kāda tā ir.
09:24
they madeizgatavots the programprogramma what it becamekļuva.
159
552639
2880
09:27
They madeizgatavots all the storiesstāsti.
160
555519
2528
Viņi radīja šos stāstus.
09:30
This is KarlKārlis. He's in the ninthdevītais gradepakāpe.
161
558047
3044
Tas ir Karls. Viņš mācās 9. klasē.
Uz plakāta rakstīts:
„Es rīt mazliet nokavēšu skolu.”
09:33
It sayssaka, "I will be a little
latevēlu for schoolskola tomorrowrīt."
162
561091
3622
09:36
He was supposeddomājams to be
in the schoolskola at 8 a.m.
163
564713
2670
Viņam bija jābūt skolā astoņos no rīta.
Viņš ieradās deviņos un nedabūja piezīmi,
09:39
He camenāca at 9 a.m., and he didn't
get a notePiezīme from his teacherskolotājs,
164
567383
3101
jo skolotājs bija skatījies šo programmu.
09:42
because the teacherskolotājs
had watchednoskatījos the programprogramma.
165
570484
2101
09:44
(LaughterSmiekli)
166
572585
1461
(Smiekli)
09:46
How did we do this?
167
574046
1673
Kā mēs to paveicām?
Mēs paņēmām sanāksmju zāli
uz Hurtigruten klāja.
09:47
Yes, we tookpaņēma a conferencekonference roomistaba
on boarddēlis the HurtigrutenHurtigruten.
168
575719
3216
09:50
We turnedpagriezies it into
a completepabeigt TVTV controlkontrole roomistaba.
169
578935
3112
Mēs to pārvērtām īstā TV studijā.
09:54
We madeizgatavots it all work, of courseprotams,
170
582047
3053
Mēs, protams, panācām, ka tas viss strādā.
Mums līdzi bija 11 kameras.
09:57
and then we tookpaņēma alongkopā 11 cameraskameras.
171
585100
2159
09:59
This is one of them.
172
587259
1115
Lūk, viena no tām.
Tā ir mana februāra skice,
10:00
This is my sketchskice from FebruaryFebruāris,
173
588374
1973
un, iedodot šādu skici profesionāļiem
10:02
and when you give this sketchskice
to professionalprofesionāls people
174
590347
2508
Norvēģijas sabiedriskajā televīzijā NRK,
10:04
in the NorwegianNorvēģu broadcastingapraides companyuzņēmums NRKNRK,
175
592855
2229
var tikt pie visādām foršām lietiņām
10:07
you get some coolatdzesē stuffstuff back.
176
595084
2940
10:10
And with some very creativeradošs solutionsrisinājumi.
177
598024
3607
un ļoti radošiem risinājumiem.
(Video) [Norvēģiski]:
Tā to var kustināt augšup un lejup.
10:14
(VideoVideo) NarratorDiktors [in NorwegianNorvēģu]:
RunPalaist it up and down.
178
602201
2518
10:16
This is Norway'sNorvēģijas mostlielākā daļa
importantsvarīgs drillurbt right now.
179
604719
3422
Šobrīd šis ir
Norvēģijas svarīgākais urbis.
10:20
It regulatesregulē the heightaugstums of a bowloku
camerakamera in NRK'sNRK ir livedzīvot productionražošana,
180
608141
5913
Tas regulē kuģa priekšgala
kameras augstumu NRK tiešraidē.
Tā ir viena no 11 kamerām, kas gādā
brīnišķīgus attēlus no MS Nordnorge.
10:26
one of 11 that capturesagūstīt
great shotsšāvieni from the MSMS Nord-NorgeNord-Norge.
181
614054
4736
Astoņi kabeļi notur kameru stabili vietā.
10:30
EightAstoņi wiresvadi keep the camerakamera stablestabils.
182
618790
2671
10:33
CameramanKinooperators: I work
on differentatšķirīgs camerakamera solutionsrisinājumi.
183
621461
3645
Operators: Es strādāju
ar dažādiem kameru risinājumiem.
Tie ir tikai rīki, ko izmantojam
vienā vai otrā kontekstā.
10:37
They're just toolsinstrumenti
used in a differentatšķirīgs contextkonteksts.
184
625106
3854
10:40
THTH: AnotherVēl viens camerakamera is this one.
It's normallyparasti used for sportssports.
185
628960
3344
TH.: Lūk, vēl viena kamera.
To parasti izmanto sportā.
10:44
It madeizgatavots it possibleiespējams for us to take
close-uptuvplāns picturesbildes of people
186
632304
3599
Tā ļāva mums iegūt cilvēku tuvplānus
10:47
100 kilomtereskilomteres away,
187
635903
2020
no 100 kilometru attāluma,
10:49
like this one. (LaughterSmiekli)
188
637923
4435
piemēram, tādus kā šis.
(Smiekli)
Cilvēki mums zvanīja un jautāja:
„Kā viņam klājas?”
10:54
People calledsauc us and askedprasīja,
how is this man doing?
189
642358
2832
Viss kārtībā. Viss beidzās labi.
10:57
He's doing fine. Everything wentdevās well.
190
645190
2949
Tāpat mēs varējām filmēt
cilvēkus, kas mums māja,
11:00
We alsoarī could take picturesbildes of
people wavingvilkšana at us,
191
648139
3233
11:03
people alongkopā the routeceļš,
thousandstūkstošiem of them,
192
651372
2317
tūkstošiem cilvēku visa brauciena garumā,
11:05
and they all had a phonetālrunis in theirviņu handroka.
193
653689
2425
un viņiem visiem rokā bija telefons.
11:08
And when you take a picturebilde of them,
and they get the messageziņa,
194
656114
2985
Kad, mums filmējot, viņi saņem ziņu:
„Mēs esam televizorā, tēt!”
viņi sāk māt atpakaļ.
11:11
"Now we are on TVTV, dadtētis,"
they startsākt wavingvilkšana back.
195
659099
2855
Tas bija māšanas TV
piecarpus dienu garumā,
11:13
This was wavingvilkšana TVTV
for fivepieci and a halfpuse daysdienas,
196
661954
2160
un tas dara cilvēkus
tik ārkārtīgi laimīgus —
11:16
and people get so extremelyārkārtīgi happylaimīgs
197
664114
2159
11:18
when they can sendnosūtīt a warmsilts messageziņa
to theirviņu lovedmīlēja onestiem.
198
666273
4817
iespēja pasveicināt savus mīļos.
11:23
It was alsoarī a great successpanākumi
on socialsociālais mediaplašsaziņas līdzekļi.
199
671090
3519
Arī sociālajos medijos
tā bija liela izdošanās.
11:26
On the last day, we mettikās
Her MajestyMajesty the QueenKaraliene of NorwayNorvēģija,
200
674609
2809
Pēdējā dienā mēs satikām
Viņas Augstību Norvēģijas karalieni,
11:29
and TwitterČivināt couldn'tnevarēja quitediezgan handlerokturis it.
201
677418
3599
un Twitter nespēja tikt ar to galā.
11:33
And we alsoarī, on the webtīmeklis,
202
681017
2369
Arī mājas lapā
11:35
duringlaikā this weeknedēļa we streamedplūda
more than 100 yearsgadiem of videovideo
203
683386
4874
mēs šīs nedēļas laikā straumējām
vairāk nekā 100 gadus video
11:40
to 148 nationstautām,
204
688260
3368
148 valstīm.
11:43
and the websitesmājas lapas are still there
and they will be foreveruz visiem laikiem, actuallyfaktiski,
205
691628
4201
Mājas lapas joprojām ir pieejamas
un patiesībā būs tādas vienmēr,
jo Hurtigruten tika izvēlēts
11:47
because HurtigrutenHurtigruten was selectedatlasīts
206
695829
1906
11:49
to be partdaļa of the NorwegianNorvēģu
UNESCOUNESCO listsarakstu of documentsdokumentiem,
207
697735
4532
būt par daļu no Norvēģijas
UNESCO dokumentiem.
11:54
and it's alsoarī in
the GuinnessGuinness BookGrāmatas of RecordsIerakstiem
208
702267
2991
Tā ir arī ierakstīta
Ginesa rekordu grāmatā
11:57
as the longestgarākais documentaryDokumentālā filma ever.
209
705258
3506
kā visu laiku garākā dokumentālā filma.
12:00
(ApplauseAplausi)
210
708764
3483
(Aplausi)
Paldies!
12:04
Thank you.
211
712247
3738
(Aplausi)
Taču tā ir gara programma,
12:07
But it's a long programprogramma,
212
715985
3390
12:11
so some watchednoskatījos partdaļa of it,
like the PrimeMinistru MinisterMinistrs.
213
719375
3088
tāpēc daži noskatījās daļu no tās,
piemēram, Ministru prezidents.
12:14
Some watchednoskatījos a little bitmazliet more.
214
722463
1742
Citi noskatījās mazliet vairāk.
12:16
It sayssaka, "I haven'tnav used
my bedgulta for fivepieci daysdienas."
215
724205
4409
Tur rakstīts:
„Neesmu bijis gultā piecas dienas.”
12:20
And he's 82 yearsgadiem oldvecs,
and he hardlygrūti sleptgulēja.
216
728614
4471
Viņam ir 82 gadi,
un viņš gandrīz nav gulējis.
12:25
He kepttur watchingskatīties because
something mightvarētu happennotikt,
217
733085
3356
Viņš skatījās un skatījās,
jo kaut kas taču varēja notikt,
12:28
thoughtomēr it probablydroši vien won'tnebūs. (LaughterSmiekli)
218
736441
2413
lai gan visticamāk nekas nenotiks.
(Smiekli)
12:30
This is the numbernumurs
of viewersskatītāji alongkopā the routeceļš.
219
738854
2649
Lūk, skatītāju skaits
visa brauciena garumā.
Te redzams slavenais Troļļu fjords,
12:33
You can see the famousslavens TrollfjordTrollfjord
220
741503
1602
un dienu vēlāk visu laiku
augstākais NRK2 rādītājs.
12:35
and a day after, all-timevisu laiku highaugsts for NRKNRK2.
221
743105
4744
Norvēģijas četri lielākie kanāli
12:39
If you see the fourčetri biggestlielākais
channelskanāli in NorwayNorvēģija duringlaikā JuneJūnijs 2011,
222
747849
5822
2011. gada jūnijā izskatījās šādi,
12:45
they will look like this,
223
753671
2297
un kā TV producentam man ir liels prieks
tam visam pa virsu uzlikt Hurtigruten,
12:47
and as a TVTV producerražotājs, it's a pleasureprieks
to put HurtigrutenHurtigruten on toptops of it.
224
755968
3850
12:51
It looksizskatās like this:
225
759818
1723
kas izskatās šādi.
3,2 miljoni norvēģu noskatījās
daļu no šīs programmas,
12:53
3.2 millionmiljons NorwegiansNorvēģi
watchednoskatījos partdaļa of this programprogramma,
226
761541
3367
un mūsu šeit ir vien 5 miljoni.
12:56
and we are only fivepieci millionmiljons here.
227
764908
1880
Pat pasažieri uz Hurtigruten klāja...
12:58
Even the passengerspasažieru on boarddēlis
the HurtigrutenHurtigruten coastalpiekrastes shipkuģis --
228
766788
3034
(Smiekli)
13:01
(LaughterSmiekli) --
229
769822
1614
viņi izvēlējās skatīties teļļuku
tā vietā, lai pagrieztos par 90 grādiem
13:03
they choseizvēlējās to watchednoskatījos the tellytelevizors
insteadtā vietā of turningpagrieziens 90 degreesgrādi
230
771436
4125
un skatītos ārā pa logu.
(Smiekli)
13:07
and watchingskatīties out the windowlogs.
231
775561
2114
13:10
So we were allowedatļauts to be
partdaļa of people'scilvēku livingdzīvo roomistaba
232
778435
2981
Mums ļāva ienākt dzīvojamajās istabās
13:13
with this strangedīvaini TVTV programprogramma,
233
781416
2757
ar šo dīvaino TV programmu
13:16
with musicmūzika, naturedaba, people.
234
784173
3373
ar mūziku, dabu un cilvēkiem.
13:19
And SlowLēni TVTV was now a buzzwordProgramma Buzzword,
235
787546
2693
Lēnais TV bija kļuvis par modes lietu,
13:22
and we startedsāka looking for other things
we could make SlowLēni TVTV about.
236
790239
3834
un mēs sākām lūkoties pēc citām lietām,
par kurām veidot Lēnā TV programmas.
13:26
So we could eithervai nu take something long
and make it a topictemats,
237
794073
3442
Mēs varētu izvēlēties kaut ko garu
un padarīt to par tēmu,
13:29
like with the railwaydzelzceļš and the HurtigrutenHurtigruten,
238
797515
2221
kā to darījām ar dzelzceļu un Hurtigruten,
13:31
or we could take a topictemats and make it long.
239
799736
2531
vai arī izvēlēties tēmu
un padarīt to garu.
13:34
This is the last projectprojekts.
It's the peeppalūrēt showparādīt.
240
802267
2508
Šis ir pēdējais projekts — pīpšovs.
13:36
It's 14 hoursstundas of birdwatchingputnu vērošana
on a TVTV screenekrāns,
241
804775
2786
Putnu vērošana TV ekrānā
14 stundu garumā
13:39
actuallyfaktiski 87 daysdienas on the webtīmeklis.
242
807561
3181
un veselas 87 dienas mājas lapā.
Mēs izveidojām arī tiešraidi
par lašu makšķerēšanu 18 stundu garumā.
13:42
We have madeizgatavots 18 hoursstundas
of livedzīvot salmonlasis fishingzveja.
243
810742
3622
13:46
It actuallyfaktiski tookpaņēma threetrīs hoursstundas
before we got the first fishzivis,
244
814364
3065
Līdz pirmās zivs noķeršanai
patiesībā pagāja trīs stundas,
13:49
and that's quitediezgan slowlēns.
245
817429
1811
un tas ir visai lēni.
Mēs filmējām 12 stundas ilgu braucienu
ar kuģīti pa skaisto Telemarkas kanālu
13:51
We have madeizgatavots 12 hoursstundas of boatlaiva ridebraukt
into the beautifulskaists TelemarkTelemark CanalKanāls,
246
819240
5036
13:56
and we have madeizgatavots anothercits trainvilciens ridebraukt
with the northernziemeļu railwaydzelzceļš,
247
824276
3545
un vēl vienu braucienu ar vilcienu
ziemeļu virzienā.
13:59
and because this we couldn'tnevarēja do livedzīvot,
we did it in fourčetri seasonsgadalaiki
248
827821
4002
Tā kā mēs to nevarējām darīt tiešraidē,
mēs filmējām četros gadalaikos,
14:03
just to give the viewerskatītājs
anothercits experiencepieredze on the way.
249
831823
4075
lai skatītājs pa ceļam
varētu izbaudīt dažādību.
14:09
So our nextnākamais projectprojekts got us
some attentionuzmanība outsideārpusē NorwayNorvēģija.
250
837058
4540
Mūsu nākamais projekts
radīja interesi ārpus Norvēģijas.
14:13
This is from the ColbertColbert ReportZiņojums
on ComedyKomēdija CentralCentrālā.
251
841598
2886
Šis ir no Colbert Report
un Comedy Central.
14:16
(VideoVideo) StephenStephen ColbertColbert: I've got my eyeacs
on a wildlymežonīgi popularpopulārs programprogramma from NorwayNorvēģija
252
844484
3796
(Video) Stīvens Kolbērs: Man acīs iekritusi
trakoti populāra Norvēģijas programma,
14:20
calledsauc "NationalValsts FirewoodMalka Night,"
253
848280
2933
„Nacionālais malkas vakars”,
kas lielākoties ir par cilvēkiem vējjakās,
kas mežā sarunājas un cērt malku,
14:23
whichkas consistedveidoja of mostlygalvenokārt people in parkassiltie apmetņi
chattingčatā and choppingsmalcināšanai in the woodsmeži,
254
851213
4272
un tad astoņas stundas
kamīnā kuras malka. (Smiekli)
14:27
and then eightastoņi hoursstundas of a fireugunsgrēks
burningdedzināšana in a fireplacekamīns. (LaughterSmiekli)
255
855485
3645
Tā ir sagrāvusi citus populārākos
Norvēģijas šovus, piemēram,
14:31
It destroyediznīcina the other
toptops NorwegianNorvēģu showsšovs,
256
859130
2601
14:33
like "So You Think
You Can Watch PaintProgrammas Molberts DrySausais"
257
861731
2415
„Skaties, kā žūst krāsa, ar zvaigzni”
14:36
and "The AmazingPārsteidzošs GlacierŠļūdonis RaceSacensības."
258
864146
3831
un „Ledāju skrējiens pēc miljona”.
(Smiekli)
Ticiet vai nē! To skatījās
20% Norvēģijas iedzīvotāju,
14:39
And get this, almostgandrīz 20 percentprocenti
of the NorwegianNorvēģu populationpopulācija tunednoregulēts in,
259
867977
5205
20 procenti!
14:45
20 percentprocenti.
260
873182
1668
14:46
THTH: So, when woodkoks fireugunsgrēks and woodkoks choppingsmalcināšanai
can be that interestinginteresanti,
261
874850
3877
T.H.: Ja jau uguns kamīnā
un malkas ciršana var būt interesanta,
14:50
why not knittingadīšana?
262
878727
1533
kāpēc ne adīšana?
Tā nu savā nākamajā projektā
14:52
So on our nextnākamais projectprojekts,
263
880260
1718
14:53
we used more than eightastoņi hoursstundas
to go livedzīvot from a sheepaitas to a sweaterdžemperis,
264
881978
5017
mēs pavadījām vairāk nekā 8 stundas,
lai tiešraidē tiktu
no aitas līdz džemperim,
14:58
and JimmyJimmy KimmelKimmel in the ABCABC showparādīt,
265
886995
2307
un Džimijam Kimmelam ABC šovā patika.
15:01
he likedpatika that.
266
889302
2149
(Mūzika)
15:03
(MusicMūzika)
267
891451
6873
(Video) Džimijs Kimmels:
Pat šova dalībnieki mieg ciet!
15:10
(VideoVideo) JimmyJimmy KimmelKimmel: Even the people
on the showparādīt are fallingkritums asleepmiegs,
268
898324
3720
(Smiekli)
15:14
and after all that,
the knittersknitters actuallyfaktiski failedneizdevās
269
902044
2276
Un patiesībā pēc tā visa
adītājām neizdevās
15:16
to breakpārtraukums the worldpasaule recordierakstīt.
270
904320
1676
labot pasaules rekordu.
Viņām neizdevās,
15:17
They did not succeedgūt panākumus,
271
905996
1346
taču atcerieties senu norvēģu parunu:
15:19
but rememberatceries the oldvecs NorwegianNorvēģu sayingsakot,
272
907342
2243
„Nav svarīgi — uzvari vai zaudē.
15:21
it's not whethervai you winuzvarēt
or losezaudēt that countsskaits.
273
909585
2178
Patiesībā nekas nav svarīgi,
un nāve paņems mūs visus.”
15:23
In factfakts, nothing countsskaits,
and deathnāve is comingnāk for us all.
274
911763
2724
(Smiekli)
15:26
(LaughterSmiekli)
275
914487
1444
T.H.: Tieši tā. Kāpēc tad tas
ir kaut kas tik īpašs?
15:27
THTH: ExactlyTieši. So why does this standstāvēt out?
276
915931
2894
15:30
This is so completelypilnīgi differentatšķirīgs
to other TVTV programmingprogrammēšana.
277
918825
3280
Tas tik ļoti atšķiras
no citām TV programmām.
15:34
We take the viewerskatītājs on a journeyceļojums
that happensnotiek right now in realreāls time,
278
922105
4742
Mēs skatītāju aizvedam ceļojumā,
kas notiek tieši te un tagad,
15:38
and the viewerskatītājs getsizpaužas the feelingsajūta
of actuallyfaktiski beingbūt there,
279
926847
3577
un skatītājam ir sajūta,
ka viņš patiesībā ir tur —
15:42
actuallyfaktiski beingbūt on the trainvilciens, on the boatlaiva,
280
930424
2164
vilcienā, uz kuģa
vai ada kopā ar citiem.
15:44
and knittingadīšana togetherkopā with othersciti,
281
932588
1827
15:46
and the reasoniemesls I think
why they're doing that
282
934415
2457
Manuprāt, viņi tā jūtas,
jo mēs neveicam izmaiņas laikā.
15:48
is because we don't editrediģēt the timelinelaika skala.
283
936872
2480
Ir svarīgi, ka mēs nemainām laiku,
15:51
It's importantsvarīgs that
we don't editrediģēt the timelinelaika skala,
284
939352
2368
un tāpat ir svarīgi, ka mēs veidojam
Lēnā TV programmas par ko tādu,
15:53
and it's alsoarī importantsvarīgs
that what we make SlowLēni TVTV about
285
941720
3199
15:56
is something that we all can relatesaistīt to,
that the viewerskatītājs can relatesaistīt to,
286
944919
4729
kas mums visiem un skatītājam ir pazīstams
un kam savā ziņā ir saknes mūsu kultūrā.
16:01
and that somehowkaut kā has
a rootsakne in our culturekultūra.
287
949648
3117
16:04
This is a picturebilde from last summervasara
288
952765
1726
Šie kadri ir no pagājušās vasaras,
16:06
when we traveledapceļots the coastpiekrastē
again for sevenseptiņi weeksnedēļas.
289
954491
2577
kad mēs atkal 7 nedēļas
ceļojām gar piekrasti.
16:09
And of courseprotams this is a lot of planningplānošana,
this is a lot of logisticsloģistikas.
290
957068
4363
Protams, tur ir daudz plānošanas,
daudz loģistikas.
16:13
So this is the workingstrādā planplānu
for 150 people last summervasara,
291
961431
4112
Lūk, 150 cilvēku darba plāns
pagājušajai vasarai,
16:17
but more importantsvarīgs is what you don't planplānu.
292
965543
2845
taču vēl svarīgāk ir tas,
kas netiek ieplānots.
16:20
You don't planplānu what's going to happennotikt.
293
968388
2517
Mēs neplānojam, kas notiks.
16:22
You have to just
take your cameraskameras with you.
294
970905
2986
Mēs vienkārši ņemam līdzi kameras.
16:25
It's like a sportssports eventnotikums.
295
973891
1520
Tas ir kā sporta pasākums.
Tu tur ierodies un skaties, kas notiek.
16:27
You rigiekārta them and you see what's happeningnotiek.
296
975411
2159
16:29
So this is actuallyfaktiski
the wholeveselu runningskriešana orderkārtībā
297
977570
2484
Šis patiesībā arī ir
viss Hurtigruten plāns —
16:32
for HurtigrutenHurtigruten, 134 hoursstundas,
just writtenrakstīts on one pagelappuse.
298
980054
4447
134 stundas uz vienas papīra lapas.
16:36
We didn't know anything more
when we left BergenBergena.
299
984501
4052
Izbraucot no Bergenas,
mēs neko vairāk nezinājām.
16:40
So you have to let the viewersskatītāji
make the storiesstāsti themselvespaši,
300
988553
3344
Ir jāļauj skatītājiem
veidot stāstus pašiem,
16:43
and I'll give you an examplepiemērs of that.
301
991897
2229
un es parādīšu jums piemēru.
16:46
This is from last summervasara,
302
994126
1764
Šis no pagājušās vasaras.
16:47
and as a TVTV producerražotājs,
303
995890
1858
Kā TV producentam
16:49
it's a nicejauki picturebilde, but now
you can cutsagriezti to the nextnākamais one.
304
997748
3647
man tā šķiet jauka ainava,
bet nu varam likt nākamo.
16:53
But this is SlowLēni TVTV,
305
1001395
1740
Taču šis ir Lēnais TV,
tāpēc šī aina jāatstāj tik ilgi,
līdz no tās sāk sāpēt vēders,
16:55
so you have to keep this picturebilde untillīdz
it really startssākas hurtingnodara kaitējumu your stomachkuņģis,
306
1003135
3674
16:58
and then you keep it a little bitmazliet longerilgāk,
307
1006809
2360
un tad paturam to vēl mazliet.
17:01
and when you keep it that long,
308
1009169
1520
Paturot to tik ilgi,
daži no jums droši vien pamanīja govi.
17:02
I'm sure some of you now
have noticedpamanīju the cowgovs.
309
1010689
2764
Daži ieraudzīja karogu.
17:05
Some of you have seenredzējis the flagkarogs.
310
1013453
2034
Daži aizdomājās —
vai zemnieks ir mājās?
17:07
Some of you startsākt wonderingjautājums,
is the farmerlauksaimnieks at home?
311
1015487
2406
Vai viņš ir prom? Vai pieskata govi?
17:09
Has he left? Is he watchingskatīties the cowgovs?
312
1017893
2447
Un uz kurieni tā govs iet?
17:12
And where is that cowgovs going?
313
1020340
3227
(Smiekli)
Es gribu teikt, ka, jo ilgāk
šādu ainu atstāj uz ekrāna,
17:15
So my pointpunkts is, the longerilgāk
you keep a picturebilde like this,
314
1023567
3234
17:18
and we kepttur it for 10 minutesminūtes,
315
1026801
2292
— un mēs to atstājām 10 minūtes —
17:21
you startsākt makingveidošana
the storiesstāsti in your ownpašu headgalva.
316
1029093
3971
jūs galvā sākat veidot stāstus paši.
Tas ir Lēnais TV.
17:25
That's SlowLēni TVTV.
317
1033064
4203
17:29
So we think that SlowLēni TVTV is
one nicejauki way of tellingstāsta a TVTV storystāsts,
318
1037267
5410
Mūsuprāt, Lēnais TV ir jauks veids,
kā izstāstīt stāstu TV,
un mēs domājam, ka varam tā turpināt.
17:34
and we think that we
can continueTurpināt doing it,
319
1042677
2484
Ne pārāk bieži, vienu vai divas reizes
gadā, lai saglabātu šo notikuma sajūtu.
17:37
not too oftenbieži, oncevienreiz or twicedivreiz a yeargads,
so we keep the feelingsajūta of an eventnotikums,
320
1045161
4504
17:41
and we alsoarī think that
the good SlowLēni TVTV ideaideja,
321
1049665
2903
Un, mūsuprāt, laba ideja
Lēnajam TV ir tāda, par kuru cilvēki saka:
17:44
that's the ideaideja when people say,
322
1052568
1672
„Oi, nē! To nevar rādīt pa televizoru.”
17:46
"Oh no, you can't put that on TVTV."
323
1054240
3436
Ja cilvēki smaida, tā varētu būt
ļoti laba lēnā ideja.
17:49
When people smilesmaids, it mightvarētu be
a very good slowlēns ideaideja,
324
1057676
3042
17:52
so after all, life is bestlabākais
when it's a bitmazliet strangedīvaini.
325
1060718
4252
Galu galā, dzīve ir tik laba,
ja tā ir mazliet dīvaina.
17:56
Thank you.
326
1064970
1493
Paldies!
(Aplausi)
17:58
(ApplauseAplausi)
327
1066463
6584
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Hellum - Slow television advocate
Thomas Hellum is an award-winning television producer who works at NRK Hordaland in Norway.

Why you should listen

Thomas Hellum has worked at NRK Hordaland since 1992. The former lighting designer moved into photography and then began work as a producer, specializing in documentaries. In 2009, he became one of the driving forces behind the "Slow TV" movement, filming and broadcasting apparently boring events as they happen and turning them into genuinely thrilling television drama.

In 2008, Hellum won the Grand Prix Golden Prague at the International Television Festival in Prague for the documentary Ballad for Edvard Grieg, which tracked the composer's travels through Europe. He also won the Rose d'Or Award for The Sound of Ole Bull at the Rose d'Or Festival in Lucerne in 2012. His personal motto: "Life is best when it's a bit strange."

More profile about the speaker
Thomas Hellum | Speaker | TED.com