ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com
TED2005

Carmen Agra Deedy: Once upon a time, my mother ...

Karmena Agra Dīdija: Reiz sensenos laikos mana māte...

Filmed:
877,598 views

Stāstniece Karmena Agra Dīdija savērpj jautru, asprātīgu un spilgtu stāstu par vecākiem un bērniem ar savu kubiešu māti galvenajā lomā. Iekārtojieties un izbaudiet ceļojumu — mamma ir pie stūres!
- Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When I knewzināja I was going to come to speakrunā to you, I thought,
0
0
5000
Kad bija skaidrs, ka uzstāšos šeit,
es nodomāju:
00:24
"I gottagotta call my mothermāte."
1
6000
2000
„Jāpiezvana mātei.”
00:26
I have a little CubanKubas mothermāte -- she's about that bigliels.
2
8000
3000
Man ir mazītiņa kubiešu māte —
aptuveni šitik liela.
00:29
FourČetri feetkājas. Nothing largerlielāks than the sumsumma of her figurativegrafisks partsdaļas.
3
11000
3000
Četras pēdas. Nekas vairāk
kā viņas atsevišķo daļu summa.
00:32
You still with me? (LaughterSmiekli)
4
14000
2000
Joprojām klausāties?
00:34
I calledsauc her up.
5
16000
1000
Es viņai zvanu:
„Sveika, kā iet, mazulīt?”
00:35
"Hellolabdien, how'rekā es esmu you doing, babymazulis?"
6
17000
2000
„Čau, mam! Man vajag ar tevi parunāt.”
00:37
"Hey, mama, I got to talk to you."
7
19000
2000
„Tu jau runā ar mani! Kas par lietu?”
00:39
"You're talkingrunājam to me alreadyjau. What's the matterjautājums?"
8
21000
2000
„Man būs jārunā ar bariņu jauku cilvēku.”
00:41
I said, "I've got to talk to a bunchķekars of nicejauki people."
9
23000
2000
„Tu vienmēr runā ar jaukiem cilvēkiem,
00:43
"You're always talkingrunājam to nicejauki people, exceptizņemot when you wentdevās
10
25000
2000
izņemot toreiz, kad biji Baltajā namā.”
00:45
to the WhiteWhite HouseMāja."
11
27000
1000
„Mam, nesāc!”
00:46
"MaMa, don't startsākt!"
12
28000
2000
Es pastāstīju viņai, ka piedalīšos TED,
00:50
And I told her I was comingnāk to TEDTED, and she said,
13
32000
3000
un viņa jautāja: „Kur ir problēma?”
00:53
"What's the problemproblēma?"
14
35000
1000
00:54
And I said, "Well, I'm not sure."
15
36000
2000
Es atbildēju: „Nu, es īsti nezinu.”
00:56
I said, "I have to talk to them about storiesstāsti.
16
38000
5000
Es teicu:
„Man jārunā ar viņiem par stāstiem.
01:02
It's 'Technology"Tehnoloģija, EntertainmentIzklaide and DesignDizains.'"
17
44000
3000
Par tehnoloģiju, izklaidi un dizainu.”
01:06
And she said, "Well, you designdizains a storystāsts when you make it up,
18
48000
6000
Viņa teica: „Nu...
dizains ir, kad tu izdomā stāstu,
01:12
it's entertainmentizklaide when you tell it,
19
54000
2000
izklaide — kad tu to stāsti,
un tu izmantosi mikrofonu.”
01:14
and you're going to use a microphonemikrofons."
20
56000
2000
(Smiekli)
01:16
(LaughterSmiekli)
21
58000
3000
01:19
I said, "You're a peachpersiks, mama. PopPop there?"
22
61000
2000
Es sacīju: „Tu esi zelts, mam.
Paps tur ir?”
01:21
"What's the matterjautājums? The pearlspērles of wisdomgudrība
23
63000
2000
„Kas tad nu? Gudrības pērles,
kas kā pupas birst no manām lūpām
tev nav gana labas?”
01:23
leapinglēkāja from my lipslūpas like lemmingslemmings is no good for you?"
24
65000
3000
(Smiekli)
01:26
(LaughterSmiekli)
25
68000
2000
Pie telefona pienāca paps.
01:28
Then my poppop got on there.
26
70000
1000
01:29
My poppop, he's one of the oldvecs soulsdvēseles, you know --
27
71000
3000
Mans paps, viņš, ziniet, ir viens no
vecajām lāga dvēselēm —
01:32
oldvecs CubanKubas man from CamagueyCamaguey.
28
74000
3000
vecs kubietis no Kamagvejas.
Kamagveja ir Kubas province.
01:35
CamagueyCamaguey is a provinceils in CubaKuba.
29
77000
2000
01:37
He's from FloridaFlorida.
30
79000
2000
Viņš ir no Floridas.
01:39
He was borndzimis there in 1924.
31
81000
2000
Tur viņš piedzima 1924. gadā.
01:41
He grewpieauga up in a bohiobohio of dirtnetīrumi floorsgrīdas,
32
83000
4000
Viņš uzauga zaru būdā ar mālu grīdu,
tās uzbūve ir līdzīga tai,
ko izmantoja tainosi,
01:45
and the structurestruktūra was the kindlaipns used by the TainosTainos,
33
87000
3000
mūsu arauaku senči.
01:48
our oldvecs ArawakArawak ancestorssenči.
34
90000
2000
01:51
My fathertēvs is at oncevienreiz quick-wittedattapīgs, wickedlyneganti funnysmieklīgi,
35
93000
6000
Mans tēvs vienu brīdi ir
atjautīgs,
trakoti jautrs,
un tad pēkšņi
01:58
and then poignancysīvums turnspagriežas on a dimeDime and leaveslapas you breathlessbez elpas.
36
100000
8000
parādās smeldze,
atstājot tevi...
bez elpas.
02:06
"PapiPapi, help."
37
108000
3000
„Papu, palīdzi!”
02:09
"I alreadyjau hearddzirdējuši your mothermāte. I think she's right."
38
111000
3000
„Es jau dzirdēju, ko teica māte.
Manuprāt, viņai ir taisnība.”
02:12
(LaughterSmiekli)
39
114000
2000
(Smiekli)
Pēc tā, ko jums tikko stāstīju?
02:14
"After what I just told you?"
40
116000
2000
Visu dzīvi tēvs ir bijis man blakus.
02:16
My wholeveselu life, my father'stēva been there.
41
118000
2000
Mēs mazliet papļāpājām, un viņš sacīja:
„Pastāsti viņiem, kam tu tici!”
02:18
So we talkedrunāja for a fewmaz minutesminūtes, and he said,
42
120000
2000
02:20
"Why don't you tell them what you believe?"
43
122000
2000
Es labprāt to darītu,
bet mums nepietiks laika.
02:22
I love that, but we don't have the time.
44
124000
3000
02:25
Good storytellingstāstīšana is craftingprofesionalitāti a storystāsts that someonekāds wants to listen to.
45
127000
6000
Būt labam stāstniekam nozīmē radīt stāstu,
kuru kāds gribētu klausīties.
Izcils stāsts ir māksla ļauties.
02:31
Great storystāsts is the artart of lettingizīrēšana go.
46
133000
4000
Tad nu es pastāstīšu jums kādu stāstu.
02:36
So I'm going to tell you a little storystāsts.
47
138000
2000
Atcerieties, šī tradīcija nāk pie mums
02:38
RememberAtcerieties, this traditiontradīcija comesnāk to us
48
140000
2000
nevis no senās, miglā tītās
Avalonas laikiem, bet vēl tālāk —
02:40
not from the mistsmigla of AvalonAvalon, back in time, but furthertālāk still,
49
142000
4000
02:44
before we were scratchingnesaskrāpē out these storiesstāsti on papyruspapiruss,
50
146000
3000
pirms mēs sākām skricelēt
stāstus uz papirusiem,
02:47
or we were doing the pictographspictographs on wallssienas in moistmitra, dampmikla cavesalas.
51
149000
6000
mēs zīmējām piktogrammas
uz mitrām, slapjām alu sienām.
02:53
Back then, we had an urgemudināt, a need, to tell the storystāsts.
52
155000
3000
Toreiz mūsos bija dzinulis,
vajadzība pastāstīt stāstu.
02:56
When LexusLexus wants to sellpārdot you a carautomašīna, they're tellingstāsta you a storystāsts.
53
158000
4000
Kad Lexus jums grib nopārdot
auto, viņi stāsta stāstu.
Vai esat redzējuši šos reklāmas video?
03:01
Have you been watchingskatīties the commercialsreklāmas?
54
163000
2000
Jo ikvienā no mums ir šī vēlme,
03:03
Because everykatrs one of us has this desirevēlme, for oncevienreiz -- just oncevienreiz --
55
165000
5000
kaut reizi, kaut vienu vienīgu reizi,
pastāstīt savu stāstu
un tapt sadzirdētiem.
03:08
to tell our storystāsts and have it hearddzirdējuši.
56
170000
2000
03:11
There are storiesstāsti you tell from stagesposmos.
57
173000
4000
Ir stāsti, kurus stāstām uz skatuves.
03:15
There's storiesstāsti that you mayvar tell
58
177000
4000
Ir stāsti, kurus stāstām
šaurā cilvēku lokā pie laba vīna glāzes.
03:19
in a smallmazs groupgrupa of people with some good winevīns.
59
181000
2000
03:22
And there's storiesstāsti you tell latevēlu at night to a frienddraugs,
60
184000
4000
Ir stāsti, kuru stāstām
vēlā naktī draugam —
03:27
maybe oncevienreiz in your life.
61
189000
3000
varbūt tikai reizi dzīvē.
03:31
And then there are storiesstāsti that we whisperčuksti into a StygianDrūmajā darknesstumsa.
62
193000
8000
Un ir stāsti, ko čukstam Stiksas tumsā.
To gan es jums nestāstīšu!
03:39
I'm not tellingstāsta you that storystāsts.
63
201000
2000
Es jums pastāstīšu citu.
03:41
I'm tellingstāsta you this one.
64
203000
2000
Tā nosaukums ir „Tev manis pietrūks”.
03:43
It's calledsauc, "You're Going to MissMis Me."
65
205000
2000
03:45
It's about humancilvēks connectionsavienojums.
66
207000
3000
Tas ir par cilvēcisko saikni.
Mana kubiešu māte, ar kuru
es jūs jau īsumā iepazīstināju
03:48
My CubanKubas mothermāte, whichkas I just brieflyīsi introducedieviests you to
67
210000
2000
03:50
in that shortīss characterraksturs sketchskice,
68
212000
3000
nelielajā stāsta varoņu skečā,
ieradās ASV pirms tūkstoš gadiem.
03:54
camenāca to the UnitedApvienotā StatesValstis one thousandtūkstotis yearsgadiem agopirms.
69
216000
4000
Es piedzimu 19... es vienmēr aizmirstu,
03:58
I was borndzimis in 19 -- I forgetaizmirst, and I camenāca to this countryvalsts
70
220000
4000
un es ierados šajā zemē kopā ar viņiem
04:02
with them in the aftermathsekas of the CubanKubas revolutionrevolūcija.
71
224000
2000
pēc Kubas revolūcijas.
04:04
We wentdevās from HavanaHavana, CubaKuba to DecaturDecatur, GeorgiaGruzija.
72
226000
3000
Mēs pārcēlāmies no Havanas Kubā
uz Dikeiteru Džordžijā.
04:08
And DecaturDecatur, Georgia'sGruzijas a smallmazs SouthernDienvidu townpilsēta.
73
230000
2000
Dikeitera Džordžijā ir
maza dienvidu pilsētiņa.
04:10
And in that little SouthernDienvidu townpilsēta, I grewpieauga up,
74
232000
3000
Šajā mazajā dienvidu pilsētiņā es uzaugu.
Es uzaugu, klausoties stāstus.
04:13
and grewpieauga up hearinguzklausīšana these storiesstāsti.
75
235000
2000
Taču šie notikumi risinājās
vien pirms dažiem gadiem.
04:15
But this storystāsts only happenednotika a fewmaz yearsgadiem agopirms.
76
237000
2000
04:17
I calledsauc my mommamma.
77
239000
2000
Es piezvanīju mammai.
Bija sestdienas rīts.
04:19
It was a SaturdaySestdiena morningno rīta.
78
241000
2000
Es zvanīju, lai jautāju,
kā pagatavot ahiako.
04:21
And I was callingzvanot about how to make ajiacoAjiaco. It's a CubanKubas mealmaltīte.
79
243000
2000
Tas ir kubiešu ēdiens.
04:23
It's deliciousgaršīgi. It's savorykalnumētra.
80
245000
2000
Tas ir gards! Tas ir pikants!
04:25
It makespadara spitSpļauj frothputas in the little cornersstūros of your mouthmute --
81
247000
2000
Tas liek siekalām saskriet mutē.
04:27
is that enoughpietiekami? It makespadara your armpitspadusēs juicysulīgs, you know?
82
249000
3000
Ja ar to nav gana, no tā pat
paduses kļūst mitras, vai saprotat?
04:30
That kindlaipns of foodēdiens, yeah.
83
252000
3000
Tāds, lūk, ēdiens... jā!
Šī, ļaudis, ir programmas sensorā daļa.
04:33
This is the sensorysensoro partdaļa of the programprogramma, people.
84
255000
2000
Es piezvanīju mātei, un viņa sacīja:
04:36
I calledsauc my mothermāte, and she said, "CarmenCarmen, I need you to come, please.
85
258000
3000
„Karmen, man vajag, lai tu atbrauc!
04:39
I need to go to the mallMall, and you know your fathertēvs now,
86
261000
3000
Man jātiek uz veikalu,
un tavs tēvs, tu jau zini,
viņš guļ diendusu,
04:42
he takes a napnap in the afternoonpēcpusdiena, and I got to go.
87
264000
2000
un man vajag aizbraukt,
man kaut kas jānokārto.”
04:44
I got an errandnorīkojums to runpalaist."
88
266000
1000
Ļaujiet man paskaidrot —
04:45
Let me parentheticallyparenthetically pausepauze here and tell you --
89
267000
2000
Estere, mana māte, pārstāja vadīt auto
pirms vairākiem gadiem
04:47
EstherEsther, my mothermāte, had stoppedapstājās drivingbraukšana severalvairāki yearsgadiem agopirms,
90
269000
2000
04:49
to the collectivekolektīvs reliefatvieglojums of the entireviss citypilsēta of AtlantaAtlanta.
91
271000
2000
par kopīgu atvieglojumu
visai Atlantas pilsētai.
Jebkurš auto ar šo sievieti pie stūres,
04:52
Any vehiculartransportlīdzekļu outingizbrauciens with that womansieviete from the time I was a youngjaunieši childbērns,
92
274000
2000
kopš es vēl biju mazs bērns,
04:54
guys, naturallydabiski includediekļauts flashingMirgojošs, bluezils lightsgaismas.
93
276000
4000
vienmēr nāca komplektā ar
zilām, mirguļojošām bākugunīm.
04:58
But she'dviņa gribētu becomekļūt adeptapķērīga at dodgingizvairīdamies no the boyszēni in bluezils,
94
280000
4000
Bet viņa bija iemanījusies izvairīties
no puišiem zilajos formastērpos,
un reizēs, kad viņa tos
tomēr satika — ak! —
05:02
and when she did meetsatikt them, oh, she had wonderfulbrīnišķīgs, well, rapportrapport.
95
284000
7000
viņai izdevās panākt lielisku...
sapratni.
„Kundze, vai zināt, ka tikko
pārbraucāt pie sarkanās?”
05:09
"Ma'amKundze, did you know that was a lightgaisma you just ranskrēja?"
96
291000
3000
05:13
(SpanishSpāņu)
97
295000
3000
(Spāņu valoda)
05:16
"You don't speakrunā EnglishAngļu?"
98
298000
2000
„Jūs nerunājat angliski?”
„No.”
05:18
"No."
99
300000
2000
(Smiekli)
05:20
(LaughterSmiekli)
100
302000
1000
Tomēr agri vai vēlu visam pienāk gals,
05:21
But eventuallybeidzot, everykatrs dogsuns has its day,
101
303000
2000
un viņa nonāca Ceļu satiksmes tiesā,
05:23
and she endedbeidzās up in trafficsatiksme courttiesa,
102
305000
2000
kur viņa mēģināja kaulēties
ar tiesnesi par atlaidi.
05:25
where she barteredapmainīt with the judgetiesnesis for a discountatlaide.
103
307000
3000
Tas ir vēsturisks notikums.
05:28
There's a historicalvēsturiska markermarķieris.
104
310000
2000
Bet nu viņai bija 70 gadi,
un viņa vairs nebrauca ar auto.
05:30
But now she was a septuagenarianseptuagenarian, she'dviņa gribētu stoppedapstājās drivingbraukšana.
105
312000
3000
05:33
And that meantdomāts that everyonevisi in the familyģimene had to signzīme up
106
315000
4000
Tas nozīmēja, ka ikvienam ģimenes loceklim
bija labprātīgi jāpiesakās
aizvest viņu pie friziera nokrāsot matus
05:37
to take her to have her hairmati dyedkrāsota, you know,
107
319000
3000
tajā īpašajā, zilganajā krāsā,
kas piestāv viņas poliestera bikškostīmam,
05:40
that peculiarsavdabīgo colorkrāsa of bluezils that matchesatbilst her polyesterpoliesters pantsbikses suituzvalks,
108
322000
3000
05:43
you know, samepats colorkrāsa as the BuickBuick.
109
325000
2000
tādā pašā krāsā kā buiks.
05:45
AnybodyIkvienam? All right.
110
327000
2000
Iedomājāties? Labi.
05:47
Little pickscērtes on the legskājas, where she does her needlepointneedlepoint, and leaveslapas little loopscilpas.
111
329000
4000
Uz zeķubiksēm sīki mezgliņi,
kas palikuši pēc viņas rokdarbiem.
Rockports apavi tam ir kā radīti,
05:51
RockportsRockports -- they're for this.
112
333000
2000
tāpēc arī tos tā sauc.
05:53
That's why they call them that.
113
335000
2000
(Smiekli)
05:55
(LaughterSmiekli)
114
337000
1000
Tāds ir viņas tēls.
05:56
This is her ensembleansamblis.
115
338000
2000
Šī sieviete grib, lai dodos
pie viņas sestdienas rītā,
05:58
And this is the womansieviete that wants me to come on a SaturdaySestdiena morningno rīta
116
340000
2000
kad man ir daudz darāmā,
bet tas jau nebūs ilgi,
06:00
when I have a lot to do, but it doesn't take long because CubanKubas guiltvainas apziņa is a weightysmags thing.
117
342000
5000
jo kubiešu vainas sajūta
ir smaga padarīšana.
06:05
I'm not going politicalpolitiska on you but ... And so, I go to my mother'smāte.
118
347000
4000
Es nedomāju politiku, bet...
Tā nu es dodos pie mātes.
06:09
I showparādīt up. She's in the carportcarport.
119
351000
2000
Ierodoties viņa stāv auto nojumē.
06:11
Of courseprotams, they have a carportcarport.
120
353000
1000
Protams, ka viņiem ir nojume —
ar to rievoto skārda jumtu...
06:12
The kindlaipns with the corrugatedgofrēts roofjumts, you know.
121
354000
2000
Ārpusē stāv buiks,
un rokā viņa žvadzina atslēgas.
06:14
The Buick'sBuick ir parkednovietots stāvvietā outsideārpusē,
122
356000
1000
06:15
and she's jinglingkas šķind, janglingspalgs a pairpāris of keysatslēgas.
123
357000
2000
„Man tev ir pārsteigums, mazulīt!”
06:17
"I got a surprisepārsteigums for you, babymazulis!"
124
359000
2000
06:19
"We takingņemot your carautomašīna?"
125
361000
2000
„Mēs brauksim ar tavu mašīnu?”
„Nevis mēs — es!”
06:21
"Not we, I."
126
363000
2000
06:23
And she reachessasniedz into her pocketkabatā and pullsvelk out a catastrophekatastrofa.
127
365000
4000
Viņa iebāž roku kabatā
un izvelk katastrofu.
Stāsti ir interaktīvā māksla!
Runājiet ar mani!
06:28
Somebody'sKāds ir storytellingstāstīšana. InteractiveInteraktīvu artart. You can talk to me.
128
370000
3000
06:31
Oh, a driver'svadītāja licenselicence, a perfectlyperfekti validderīgs driver'svadītāja licenselicence.
129
373000
2000
Nu ja — tiesības!
Absolūti derīgas tiesības,
06:33
IssuedIzsniegusi, evidentlyacīmredzot, by the DMVDMV in her ownpašu countyapgabals of GwinnettGwinnett.
130
375000
4000
kas acīmredzot izsniegtas turpat
Gvinetas Transportlīdzekļu nodaļā!
Pilnīgi un galīgi idioti!
06:37
BlitheringPļāpīgs fuckingjāšanās idiotsidiots.
131
379000
2000
(Smiekli)
06:39
(LaughterSmiekli)
132
381000
1000
Es jautāju: „Tās ir īstas?”
06:40
I said, "Is that thing realreāls?"
133
382000
1000
„Domāju, ka jā.”
06:41
"I think so."
134
383000
1000
„Tu vispār vēl redzi?”
06:42
"Can you even see?"
135
384000
1000
„Laikam jau man jāredz.”
06:43
"I guessuzminēt I mustjābūt."
136
385000
1000
„Ak, kungs...”
06:44
"Oh, JesusJēzus."
137
386000
1000
Viņa ierāpjas mašīnā —
uz divām telefongrāmatām.
06:45
She getsizpaužas into the carautomašīna -- she's sittingsēžot on two phonetālrunis booksgrāmatas.
138
387000
3000
Es to pat nevarētu izdomāt,
jo viņa ir tik maziņa.
06:48
I can't even make this partdaļa up because she's that tinysīks.
139
390000
2000
Viņa ir iekārtojusi lietussargu,
lai varētu — bam! — aizcirst durvis.
06:50
She's engineeredinženierijas an umbrellajumta so she can -- bambam! -- slamslaids the doordurvis.
140
392000
3000
Viņas meita, es, ciema muļķīte
ar uzliktiem ragiem,
06:53
Her daughtermeita, me, the villageciems idiotidiots with the iceledus creamkrējums conekonuss
141
395000
2000
06:55
in the middlevidū of her foreheadpiere, is still standingstāvot there, slack-jawedSlack-jawed.
142
397000
3000
joprojām stāvu tur ar atkārušos žokli.
„Tu nāc vai tu nenāc?”
06:58
"You comingnāk? You no comingnāk?"
143
400000
1000
06:59
"Oh, my God." I said, "OK, fine. Does poppop know you're drivingbraukšana?"
144
401000
3000
Ak, kungs! Es saku: „Labi. Labi.
Vai paps zina, ka tu brauc?”
„Tu ko joko?”
07:02
"Are you kiddingnolaupīt me?"
145
404000
2000
„Kā tu to dari?”
07:04
"How are you doing it?"
146
406000
1000
07:05
"He's got to sleepGulēt sometimekādreiz."
147
407000
3000
„Nu, kaut kad jau viņam ir jāguļ.”
Tā nu mēs atstājām tēvu saldā miegā,
07:08
And so we left my fathertēvs fastātri asleepmiegs, because I knewzināja he'dviņš gribētu killnogalināt me
148
410000
3000
jo viņš mani nogalinātu,
ja es laistu viņu vienu.
07:11
if I let her go by herselfpati, and we get in the carautomašīna.
149
413000
2000
Iekāpjam mašīnā,
viņa ieliek atpakaļgaitā
07:13
PutsLiek it in reversemainīt. Fifty-fivePiecdesmit pieci out of the drivewaypiebraucamais ceļš, in reversemainīt.
150
415000
3000
un izbrauc ārā uz 90!
Es piesprādzēju
drošības jostas priekšā,
07:16
I am bucklingieliekšanās in seatbeltsdrošības jostas from the frontpriekšā.
151
418000
2000
pievelku klāt aizmugurējās,
07:18
I'm yankingizrauju them in from the back. I'm doing doubledubultā knotsmezgli.
152
420000
3000
sienu dubultos mezglus...
Mute man ir sausa kā Kalahari tuksnesis.
07:21
I mean, I've got a mouthmute as drysauss as the KalahariKalahari DesertTuksnesis.
153
423000
2000
Ar balto kauliņu satvērienu
turos pie durvīm, vai saprotat?
07:23
I've got a white-knuckleWhite-knuckle gripsaķere on the doordurvis. You know what I'm talkingrunājam about?
154
425000
3000
Bet viņa svilpo!
07:26
And she's whistlingsvilpoja, and finallybeidzot I do the kindlaipns of
155
428000
4000
Visbeidzot es veicu dzemdību elpošanu
— zināt to, vai ne?
07:30
birthdzimšana breathingelpošana -- you know, that one?
156
432000
2000
Redzu mājam tikai pāris
sievietes — aha, aha, aha. Tieši tā.
07:32
Only a couplepāris of womensievietes are going uh-huhUHU, uh-huhUHU, uh-huhUHU. Right.
157
434000
2000
„Mam, tu varētu lēnāk?”
07:35
And I said, "MaMa, would you slowlēns down?"
158
437000
1000
07:36
Because now she's pickedpacēla up the HighwayŠosejas 285,
159
438000
3000
Jo nu jau viņa ir uz 285. autostrādes,
kas iet visapkārt Atlantai un
07:39
the perimeterperimetrs around AtlantaAtlanta, whichkas encompassesaptver now --
160
441000
3000
kurai tagad ir septiņas joslas,
07:42
there's sevenseptiņi lanesjoslas, she's on all of them, y'ally ' all.
161
444000
3000
un viņa ir visās!
Saku: „Mam, izvēlies joslu!”
07:45
I said, "MaMa, pickizvēlēties a laneLane!"
162
447000
2000
„Ja viņi uztaisīja 7 joslas,
tad tās ir jāizmanto!”
07:47
"They give you sevenseptiņi lanesjoslas, they expectsagaidīt you to use them."
163
449000
2000
— un tā nu viņa brauc.
07:49
And there she goesiet, right.
164
451000
2000
Es ne mirkli neticu, ka viņa
ir bijusi uz ielas un nav apturēta.
07:52
I don't believe for a minuteminūti she has been out and not been stoppedapstājās.
165
454000
3000
Es nodomāju — mēs varam aprunāties.
Tā būs pārmaiņa.
07:55
So, I think, hey, we can talk. It'llTas būs be a diversionnovirzīšanās.
166
457000
2000
07:57
It'llTas būs help my breathingelpošana. It'llTas būs do something for my pulseimpulss, maybe.
167
459000
3000
Tas līdzēs manai elpošanai
vai varbūt pulsam.
„Mammīt, es zinu,
ka tu esi apturēta.”
08:00
"MommyMāmiņa, I know you have been stoppedapstājās."
168
462000
2000
„Nē, nē, par ko tu runā?”
08:02
"No, no, what you talkingrunājam about?"
169
464000
2000
„Cik ilgi tu jau brauc?”
08:04
"You have a licenselicence. How long have you been drivingbraukšana?"
170
466000
1000
„4—5 dienas.”
08:05
"FourČetri or fivepieci daysdienas."
171
467000
1000
„Kā tad! Un tevi nav apturējuši?”
08:06
"Yeah. And you haven'tnav been stoppedapstājās?"
172
468000
1000
08:07
"I did not get a ticketbiļete."
173
469000
2000
„Man neuzlika sodu.”
08:10
I said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, but come on, come on, come on."
174
472000
4000
Es saku: „Jā, jā, jā, jā...
nu stāsti, stāsti!”
08:14
"OK, so I stoppedapstājās at a lightgaisma
175
476000
2000
„Nu, labi. Es apstājos pie luksofora,
08:16
and there's a guy, you know, in the back."
176
478000
2000
un man aizmugurē ir, nu, puisis.”
„Vai šis puisis bija,
teiksim, zilā uniformā
08:18
"Would this guy have, like, a bluezils uniformvienota
177
480000
2000
08:20
and a terrifiedbiedēja look on his faceseja?"
178
482000
2000
un ar pārbiedētu skatienu sejā?”
„Tu tur nebiji, nesāc!”
08:22
"You weren'tnebija there, don't startsākt."
179
484000
1000
„Aiziet, stāsti! Tu dabūji sodu?”
08:23
"Come on. You got a ticketbiļete?"
180
485000
2000
„Nē,” viņa paskaidroja.
08:25
"No." She explainedpaskaidrots,
181
487000
3000
Man ir jāstāsta tā, kā to darīja viņa,
08:28
"The man" -- I have to tell you as she did,
182
490000
2000
citādi šajā stāstā kaut kas zūd.
08:30
because it loseszaudē something if I don't, you know --
183
492000
2000
08:32
"he come to the windowlogs, and he does a thing like this,
184
494000
3000
„Viņš pienāk pie loga un rāda šitā,
tāpēc es nodomāju, ka viņš ir gana vecs.
08:35
whichkas tellsstāsta me he's prettyskaista oldvecs, you know.
185
497000
2000
Nevis bzzz, bet...
08:41
So I look up and I'm thinkingdomāšana,
186
503000
2000
Es paskatos un domāju:
„Varbūt es viņam joprojām
likšos pievilcīga.”
08:43
maybe he's still going to think I'm kindlaipns of cutepiemīlīgs."
187
505000
2000
„Mam, tu joprojām to dari?”
08:45
"MaMa, are you still doing that?"
188
507000
1000
„Ja tas strādā, tad strādā, bērniņ!
08:46
"If it worksdarbi, it worksdarbi, babymazulis.
189
508000
2000
Es saku:
„Perdon, yo no hablo inglés.”
08:48
So, I say, 'Perdon' Perdon, yoyo no hablohablo inglesingles.'
190
510000
2000
Un, kas to būtu domājis, viņš ir bijis
Hondurasā ar Miera korpusu!”
08:50
Well, wouldn'tnebūtu you know, he had been in HondurasHondurasa for the PeaceMiera CorpsKorpuss."
191
512000
3000
(Smiekli)
08:53
(LaughterSmiekli)
192
515000
2000
Tā nu viņi sarunājas,
un vienā brīdī viņa saka:
08:55
So he's talkingrunājam to her, and at some pointpunkts she sayssaka,
193
517000
2000
„Un viss. Tas arī bija viss.
08:57
"Then, you know, it was it. That was it. It was donepabeigts."
194
519000
4000
Tā tas beidzās.”
09:01
"Yeah? What?
195
523000
2000
„Jā...? Kas tieši?
09:03
He gavedeva you a ticketbiļete? He didn't give you a ticketbiļete? What?"
196
525000
3000
Viņš uzlika tev sodu?
Viņš neuzlika? Kas notika?”
09:06
"No, I look up, and the lightgaisma, she changemainīt."
197
528000
3000
„Nē, es paskatos augšā, un
gaisma... viņa nomainījās.”
(Smiekli)
09:09
(LaughterSmiekli)
198
531000
4000
Jums būtu jābūt šausmās!
09:13
You should be terrifiedbiedēja.
199
535000
1000
09:14
Now, I don't know if she's toyingtoying with me,
200
536000
2000
Es nezinu, vai viņa ar mani spēlējas
09:16
kindlaipns of like a catkaķis battingvatelīns back a mousepele, battingvatelīns back a mousepele --
201
538000
2000
kā kaķis ar peli — kreisā ķepa, labā ķepa,
kreisā, labā, kreisā, labā —
09:18
left pawķepu, right pawķepu, left pawķepu, right pawķepu --
202
540000
2000
09:20
but by now, we'vemēs esam reachedsasniedza the mallMall.
203
542000
2000
bet mēs bijām tikušas līdz lielveikalam.
Jūs visi esat bijuši
brīvdienās lielveikalā?
09:22
Now, you have all been at a mallMall duringlaikā the holidayssvētku dienas, yes?
204
544000
2000
Runājiet ar mani! Ja?
09:24
Talk to me. Yes. Yes. You can say yes.
205
546000
3000
Skatītāji: „Jā.”
Džēs, jūs varat teikt „džēs”.
09:27
AudienceAuditorija: Yes.
206
549000
1000
Lieliski, tad jūs zināt, ka esat
nokļuvuši stāvvietas šķīstītavā,
09:28
CarmenCarmen AgraAgra DeedyDeedy: All right, then you know that you have now enteredievadīts parkingautostāvvieta lot purgatoryŠķīstītava,
207
550000
3000
lūdzot Visu brīvo stāvvietu svēto,
09:31
prayinglūgšanas to that saintsvētais of perpetualbeztermiņa availabilitypieejamība
208
553000
2000
lai, pievienojoties šai līkumainajai
rāpojošo mašīnu rindai,
09:33
that as you joinpievienoties that serpentineserpentīns linelīnija of carsautomašīnas crawlingindeksēšana alongkopā,
209
555000
3000
kāds iedarbinātu auto tieši tajā brīdī,
09:36
some guy'spuisis going to turnpagriezties on the brakebremzes lightsgaismas
210
558000
2000
kad apstājaties aiz tā.
09:38
just as you pullvelciet up behindaiz muguras him.
211
560000
1000
09:39
But that doesn't happennotikt mostlielākā daļa of the time, right?
212
561000
3000
Bet tā parasti nenotiek, vai ne?
Tāpēc es jautāju:
„Mam, kāpēc mēs esam šeit?”
09:42
So, first I say, "MaMa, why are we here?"
213
564000
2000
„Tu domā uz šīs planētas?”
09:44
"You mean, like, in the carautomašīna?"
214
566000
1000
09:45
"No, don't -- why are we here todayšodien?
215
567000
3000
„Nē, nemēģini —
kāpēc mēs esam šeit šodien?
09:48
It's SaturdaySestdiena. It's the holidayssvētku dienas."
216
570000
4000
Ir sestdiena. Ir svētku diena.”
„Nu... jo man jāsamaina
tava tēva apakšveļa.”
09:52
"Because I have to exchangeapmaiņa your father'stēva underwearapakšveļa."
217
574000
3000
Redziet, tā ir tāda kā
Makjavelli domāšana, kas...
09:55
Now, see, this is the kindlaipns of MachiavellianMachiavellian thinkingdomāšana,
218
577000
2000
09:57
that you really have to -- you know, in my mindprātā, it's a rabbit'struša warrenWarren,
219
579000
2000
man šīs sievietes prāts
ir kā trušu alu labirints.
09:59
this woman'ssievietes mindprātā.
220
581000
1000
Vai es gribu doties tur iekšā?
10:00
Do I want to walkstaigāt in, because unlessja vien I have Ariadne'sAriadne ir threadpavediens to anchorenkurs --
221
582000
4000
Ja vien man nav Ariadnes kamola, kas...
— būs gana metaforu? —
10:04
enoughpietiekami metaphorsmetaforas for you? -- somewherekaut kur, I mayvar not get out.
222
586000
3000
kas mani izvestu ārā,
var gadīties, ka palieku iekšā.
Bet jūs zināt...
10:07
But you know.
223
589000
1000
10:08
(LaughterSmiekli)
224
590000
4000
(Smiekli)
„Kāpēc mums ir jāved
papa apakšveļa atpakaļ tagad?
10:12
"Why do we have to take pop'spop underwearapakšveļa back now?
225
594000
3000
Un kāpēc? Kas vainas viņa apakšveļai?”
10:15
And why? What is wrongnepareizi with his underwearapakšveļa?"
226
597000
2000
10:17
"It will upsetnomākts you."
227
599000
1000
„Tas tevi apbēdinās.”
10:18
"It won'tnebūs upsetnomākts me. Why? What? Is something wrongnepareizi with him?"
228
600000
3000
„Apbēdinās? Kāpēc? Kas?
Vai viņam kas kaiš?”
„Nē, nē, nē. Tikai tas,
ka viņš ir pilnīgs muļķis.
10:21
"No, no, no. The only thing with him is, he's an idiotidiots.
229
603000
3000
Es aizsūtīju viņu uz veikalu,
kas bija mana pirmā kļūda.
10:24
I sentnosūtīts him to the storeveikals, whichkas was my first mistakekļūda,
230
606000
3000
10:27
and he wentdevās to buynopirkt underwearapakšveļa, and he boughtnopirka the grippersradzēm,
231
609000
3000
Viņš devās pēc apakšbiksēm
un nopirka apspīlētās,
bet viņam vajadzēja pirkt bokseršortus.”
10:30
and he's supposeddomājams to buynopirkt the boxersbokseri."
232
612000
1000
„Kāpēc?”
10:32
"Why?"
233
614000
1000
„Es izlasīju Intarsnetā.
Tad nevar būt bērni.”
10:33
"I readlasīt it on the IntersnetIntersnet. You cannotnevar have childrenbērni."
234
615000
3000
10:36
"Oh, my God!"
235
618000
1000
„Ak, mans dievs!”
10:37
(LaughterSmiekli)
236
619000
3000
(Smiekli)
Olīvija? Ja? Ja?
10:40
OliviaOlivia? Huh? Huh?
237
622000
2000
10:43
By now, we have now crawledpārmeklēts anothercits fourčetri feetkājas,
238
625000
5000
Tobrīd mēs esam tikušas
uz priekšu vēl pusotru metru,
un mana māte beidzot saka:
„Es zināju, es zināju.
10:48
and my mothermāte finallybeidzot sayssaka to me, "I knewzināja it, I knewzināja it.
239
630000
3000
Esmu iebraucēja. Mēs atradīsim vietu.
Ka es tev saku! Tur!"
10:51
I'm an immigrantimigrantu. We make a spacetelpa. What I tell you? Right there."
240
633000
2000
10:53
And she pointspunktus out the passengerpasažieru windowlogs, and I look out,
241
635000
3000
Viņa rāda caur pasažiera logu,
es paskatos,
un trīs — trīs! — joslas tālāk:
10:56
and threetrīs -- threetrīs -- aislesailes down,
242
638000
3000
„Paskat, tas ševijs tur!”
11:00
"Look, the ChevyChevy."
243
642000
2000
Jūs gribat smieties, bet baidāties...
11:02
You want to laughsmieties, but you don't know --
244
644000
2000
jūs esat tik politkorekti,
vai esat to pamanījuši?
11:04
you're that politicallypolitiski correctedkoriģēts, have you noticedpamanīju?
245
646000
2000
Ir jau labi, pamainieties
mazliet uz pretējo pusi!"
11:06
CorrectLabot the other directionvirziens now, it's OK.
246
648000
3000
„Paskaties uz to ševiju — tas brauc...”
11:09
"Look, the ChevyChevy -- he's comingnāk this way."
247
651000
1000
11:10
"MamaMama, mamaMama, mamaMama, wait, wait, wait. The ChevyChevy is threetrīs aislesailes away."
248
652000
3000
„Mam, mam, paga, paga.
Tas ševijs ir trīs joslas tālāk.”
Viņa paskatās uz mani tā, it kā
es būtu viņas atpalikušais bērns,
11:13
She looksizskatās at me like I'm her, you know, her moronMoron childbērns,
249
655000
2000
11:15
the cretinkretīns, the one she's got to speakrunā to very slowlylēnām and distinctlyizteikti.
250
657000
3000
plānprātiņš, ar kuru jārunā
ļoti lēni un izteiksmīgi.
11:18
"I know that, honeymedus. Get out of the carautomašīna
251
660000
4000
„Es zinu, saldumiņ.
Kāp ārā no mašīnas un
ej pastāvi brīvajā vietā,
11:22
and go standstāvēt in the parkingautostāvvieta spacetelpa tilllīdz I get there."
252
664000
3000
kamēr es līdz turienei tikšu...”
11:25
OK, I want a votebalsot. Come on, come on. No, no.
253
667000
4000
Tā, es gribu balsojumu!
Uz priekšu, uz priekšu!
Cik daudzi no jums kaut reizi
kā bērni vai pieaugušie
11:29
How manydaudzi of you oncevienreiz in your -- you were a kidmazulis, you were an adultpieaugušais --
254
671000
2000
11:31
you stoodstāvēja in a parkingautostāvvieta spacetelpa to holdturiet it for someonekāds?
255
673000
3000
ir stāvējuši autostāvvietā, kamēr kāds...
Redzat! Mēs esam slepena biedrība
ar slepenu rokasspiedienu.
11:34
See, we're a secretnoslēpums clubklubs with a secretnoslēpums handshakerokasspiediena.
256
676000
2000
11:36
(LaughterSmiekli)
257
678000
2000
(Smiekli)
Pēc vairākiem gadiem terapijā:
11:38
And yearsgadiem of therapyterapija latervēlāk, we're doing great.
258
680000
2000
„Mums klājas labi. Mums klājas labi.
Mums viss ir kārtībā.”
11:40
We're doing great. We're doing fine.
259
682000
2000
Es sacēlos pret viņu!
11:42
Well, I stoodstāvēja up to her.
260
684000
1000
11:43
This is -- you know, you'dtu gribi think by now I'm -- and still holdingsaimniecība?
261
685000
6000
Jūs droši vien domājāt, ka es —
mhm, mhm — un...
joprojām stāvu?
11:49
I said, "No way, mama, you have embarrassedapkaunots me my entireviss life."
262
691000
3000
Es teicu: „Nē, mam!
Tu vienmēr man dari kaunu!”
Protams, viņas atbilde ir:
„Kad es tev esmu darījusi kaunu?”
11:52
Of courseprotams, her comebackatriebība is, "When have I embarrassedapkaunots you?"
263
694000
3000
(Spāņu valoda)
11:55
(SpanishSpāņu)
264
697000
2000
...un viņa turpina runāt,
11:57
And she's still talkingrunājam while she putsliek the carautomašīna in parkparks,
265
699000
2000
tikām apturot auto,
11:59
hitshits the emergencyārkārtas brakebremzes, opensatveras the doordurvis,
266
701000
3000
noraujot rokas bremzi,
atverot durvis,
un ar viņas vecumam
apbrīnojamu spriganumu
12:02
and with a sprynessspryness astoundingapbrīnojams in a womansieviete her agevecums,
267
704000
3000
viņa izlec no mašīnas,
izsviež telefongrāmatas,
12:05
she jumpslec out of the carautomašīna, knockssitieniem out the phonetālrunis booksgrāmatas,
268
707000
3000
un tad apiet apkārt...
12:08
and then she walkspastaigas around --
269
710000
1000
— viņai līdzi ir lētā Kmart somiņa —
12:09
she's carryingpārvadāt her cheaplēts KmartKmart pursemaku with her --
270
711000
2000
apiet pa priekšu apkārt mašīnai.
12:11
around the frontpriekšā of the carautomašīna.
271
713000
2000
Arī uz zemes viņai ir lielisks ātrums!
12:13
She has amazingpārsteidzošs landzeme speedātrums for a womansieviete her agevecums, too.
272
715000
2000
Pirms es pamanu,
12:16
Before I know it, she has skiddledskiddled acrosspāri the parkingautostāvvieta lot
273
718000
2000
viņa ir pārslīdējusi pāri autostāvvietai
un izlavījusies starp mašīnām.
12:18
and in betweenstarp the carsautomašīnas, and people behindaiz muguras me, with that kindlaipns of
274
720000
3000
Tikmēr cilvēki aiz manis ar šo
brīvdienām raksturīgo lēnprātību:
12:21
usualparasti religiousreliģisks charitylabdarība that the holidayssvētku dienas bringatnest us, wah-wahWah-Wah wah-wahWah-Wah.
275
723000
5000
„Pīī-pīī! Pīī-pīī!”
12:26
"I'm comingnāk." ItalianItāliešu handroka signalssignāli followsekojiet.
276
728000
2000
„Es nāku!”
Seko itāļu žesti ar rokām.
12:28
I scootmukt over. I closetuvu the doordurvis. I leaveatvaļinājumu the phonetālrunis booksgrāmatas.
277
730000
3000
Es metos otrā pusē, aizveru durvis,
atstāju telefongrāmatas.
Tas viss notiek ļoti ātri —
jūs tiekat līdzi?
12:32
This is newjauns and fastātri, just so you -- are you still with us?
278
734000
3000
Pagaidīsīm lēnākos. Labi.
12:35
We'llPavisam drīz mēs wait for the slowlēns onestiem. OK.
279
737000
2000
Es iedarbinu...
un tajā brīdī bērns man saka —
12:37
I startsākt, and this is where a childbērns sayssaka to me --
280
739000
2000
stāsts nesanāk tik labs,
ja pieminu viņu agrāk,
12:39
and the storystāsts doesn't work if I tell you about her before,
281
741000
2000
12:41
because this is my laconicsauss childbērns.
282
743000
3000
jo tas ir man lakoniskais bērns.
Īsums — īsums it visā,
kas saistīts ar šo bērnu.
12:44
A brevityīsuma, brevityīsuma of everything with this childbērns.
283
746000
2000
Ziniet, viņa ēd mazām porcijām.
12:46
You know, she eatsēd smallmazs portionsporcijas.
284
748000
2000
12:48
LanguageValodas is something to be metedmeted out
285
750000
2000
Valoda ir kaut kas rūpīgi nomērāms
un lietojams sīkās fonēmās —
12:50
in smallmazs phonemesfonēmas, you know -- just little hmmHmm, hmm-hmmHmm-hmm.
286
752000
5000
vien mazi „hmm”, „hmm-hmm”.
12:55
She carriesveic a mean spiralspirāle notebookpiezīmju grāmatiņas and a penpildspalva.
287
757000
2000
Viņa nēsā līdzi aizdomīgu
kladi un pildspalvu.
12:57
She wieldswields great powerjauda.
288
759000
2000
Viņas rokās ir liela vara.
12:59
She listensklausās, because that's what people who tell storiesstāsti do first.
289
761000
6000
Viņa klausās,
jo tieši to vispirms
dara cilvēki, kas stāsta.
13:05
But she pausesPauzē occasionallyreizēm and sayssaka,
290
767000
2000
Bet reizēm viņa aptur runātāju un jautā:
13:07
"How do you spellpareizrakstības that? What yeargads? OK."
291
769000
4000
„Kā to raksta?
Kurā gadā?
Labi, hehe.”
13:11
When she writesraksta the exposepakļaut in about 20 yearsgadiem,
292
773000
3000
Kad viņa pēc 20 gadiem
uzrakstīs grāmatu,
neticiet nevienam tās vārdam.
13:14
don't believe a wordvārds of it.
293
776000
1000
13:15
But this is my daughtermeita, LaurenLauren, my remarkableievērojams daughtermeita,
294
777000
3000
Taču tā ir mana meita Lorēna —
mana lieliskā meita,
13:18
my borderlinerobeža Asperger'sAspergera kidmazulis.
295
780000
3000
mans gandrīz Aspergera bērns.
13:22
BlessSvētī you, DrDr. WatsonWatson.
296
784000
3000
Lai Dievs jūs svētī, dr. Vatson!
13:26
She sayssaka, "MaMa, you got to look!"
297
788000
3000
Viņa saka: „Mam, tev tas jāredz!”
13:29
Now, when this kidmazulis sayssaka I got to look, you know.
298
791000
3000
Ja šis bērns to saka, tad man ir jāredz.
Bet nav gluži tā, ka es
šīs šausmas redzu pirmoreiz!
13:32
But it isn't like I haven'tnav seenredzējis this crimenoziegums sceneainas before.
299
794000
2000
13:34
I grewpieauga up with this womansieviete.
300
796000
2000
Es uzaugu ar šo sievieti.
Saku: „Lorēn, zini, vienkārši
pastāsti man! Es nevaru.”
13:36
I said, "LaurenLauren, you know what, give me a play-by-playuzspieda. I can't."
301
798000
2000
13:38
"No, mamaMama, you got to look."
302
800000
1000
„Nē, mam, tev tas ir jāredz!”
13:39
I got to look. You got to look.
303
801000
2000
Man ir jāredz! Jums ir jāredz!
Jūs taču gribat paskatīties?
13:41
Don't you want to look?
304
803000
2000
Tur viņa ir.
13:43
There she is.
305
805000
2000
Es skatos ar mulsu apbrīnu —
13:45
I look in bewilderedapmulsusi awebijību:
306
807000
2000
viņa stāv, viņas rokporti ir mazliet
atstatus, bet cieši uz zemes.
13:47
she's standingstāvot, those RockportsRockports slightlynedaudz apartatsevišķi, but groundedpamatots.
307
809000
3000
Viņa tur paceltu savu lēto
Kmart somiņu, viņa tur to rokās.
13:50
She's holdingsaimniecība out that cheaplēts KmartKmart pursemaku, and she is wieldingizrauj it.
308
812000
4000
Viņa stājas pretim
13:54
She's holdingsaimniecība back tonstonnas of steeltērauds with the sheermilzīgais forcespēks
309
816000
7000
tonnām tērauda
tikai ar savas mazās personības spēku,
14:01
of her little personalitypersonība, in that crone-ishCrone-ish voicebalss, sayingsakot things like,
310
823000
5000
savā raganiskajā balsī saucot:
14:06
"Back it up, buddydraugs! No, it's reservedrezervēts!"
311
828000
4000
„Atkāpies, vecīt!
Nē, te ir rezervēts!”
14:10
(LaughterSmiekli)
312
832000
2000
(Smiekli)
Gatavi? Saņemieties! Tūlīt būs.
14:12
ReadyGatavs? BraceFigūriekavu yourselvespaši. Here it comesnāk.
313
834000
1000
„Nē, mana meita, viņa jau brauc ar buiku.
14:13
"No, my daughtermeita, she's comingnāk in the BuickBuick.
314
835000
2000
Saldumiņ, sēdi taisni,
lai tevi var redzēt!”
14:15
HoneyMedus, sitsēdēt up so they can see you."
315
837000
2000
Ak, kungs! Ak, kungs!
14:17
Oh, JesusJēzus. Oh, JesusJēzus.
316
839000
3000
Es beidzot ierodos —
un mēs esam dienvidos.
14:20
I finallybeidzot come -- and now, it's the SouthSouth.
317
842000
2000
Es nezinu, no kurienes esat jūs.
14:22
I don't know what partdaļa of the countryvalsts you livedzīvot in.
318
844000
2000
14:24
I think we all secretlyslepeni love storiesstāsti.
319
846000
3000
Manuprāt, slepenībā
mums visiem patīk stāsti.
Slepus mēs visi vēlamies
savu sedziņu un lācīti.
14:27
We all secretlyslepeni want our blankieblankie and our BooBriesmekli BearLācis.
320
849000
2000
Mēs gribam ieritināties un teikt:
„Nu, nu... nu, pastāsti taču, mīļumiņ!”
14:29
We want to curlčokurošanās up and say, "Tell it to me, tell it to me.
321
851000
1000
14:30
Come on, honeymedus, tell it to me."
322
852000
2000
Dienvidos mums ļoti patīk labi stāsti.
14:32
But in the SouthSouth, we love a good storystāsts.
323
854000
2000
Cilvēki ir nobraukuši malā,
14:34
People have pulledvelk asidemalā,
324
856000
2000
ārā no līkumotās rindas,
14:36
I mean, they'veviņi esam come out of that queuerinda linelīnija,
325
858000
2000
atvēruši bagāžniekus, izņēmuši
ķeblīšus un vēsus dzērienus.
14:38
they have poppedpopped theirviņu trunksstumbriem, pulledvelk out lawnmauriņš chairskrēsli and coolatdzesē drinksdzērieni.
326
860000
2000
Tiek slēgtas derības.
14:40
BetsDerības are placednovietots.
327
862000
2000
„Es lieku uz mazo kundzīti! Sasodīts!”
14:42
"I'm with the little ladydāma. DamnNopelt!"
328
864000
2000
(Smiekli)
14:44
(LaughterSmiekli)
329
866000
2000
Viņa iestūrē mani iekšā
ar vieglām salsas kustībām.
14:46
And she's bringingcelt me in with a slightneliels salsaSalsa movementkustība.
330
868000
2000
14:48
She is, after all, CubanKubas.
331
870000
2000
Galu galā viņa taču ir kubiete!
14:50
I'm thinkingdomāšana, "AcceleratorPaātrinātājs, breakpārtraukums. AcceleratorPaātrinātājs, breakpārtraukums."
332
872000
3000
Es domāju: „Gāze, bremze. Gāze, bremze...”
It kā jūs par to ne reizi dzīvē
nebūtu domājuši? Vai ne?
14:53
Like you've never thought that in your life? Right? Yeah.
333
875000
3000
Es iebraucu, apturu mašīnu.
14:56
I pullvelciet in. I put the carautomašīna in parkparks.
334
878000
2000
14:58
Engine'sMotors still runningskriešana -- mineraktuves, not the carautomašīna.
335
880000
3000
Motors joprojām darbojas —
mans, nevis mašīnas.
15:01
I jumplēkt out nextnākamais to her going, "Don't you movekustēties!"
336
883000
2000
Es izlecu ārā, sakot bērnam:
„Paliec savā vietā!”
15:03
"I'm not going anywherevisur."
337
885000
2000
„Es nekur neiešu!”
Viņai taču ir pirmās rindas
sēdvieta grieķu traģēdijā.
15:05
She's got frontpriekšā seatsēdeklis in a GreekGrieķu tragedytraģēdija.
338
887000
2000
15:07
I come out, and there's EstherEsther.
339
889000
2000
Es izkāpju, un tur ir Estere,
15:09
She's huggingturēdams rokā the pursemaku.
340
891000
2000
apķērusi somiņu.
„Que?” —
15:12
"QueQue?" WhichKurā meansnozīmē "what," and so much more.
341
894000
3000
kas nozīmē „Ko?”
un vēl tik daudz vairāk.
15:15
(LaughterSmiekli)
342
897000
6000
(Smiekli)
„Mam, tev kauns vispār ir?”
15:22
"MaMa, have you no shamekauns?
343
904000
2000
15:24
People are watchingskatīties us all around," right?
344
906000
2000
Cilvēki visapkārt skatās uz mums...
15:26
Now, some of them you've got to make up, people.
345
908000
3000
Ziniet, ļaudis?
Reizēm šis tas ir jāizdomā.
15:29
SecretSlepeni of the tradetirdzniecība.
346
911000
1000
Amata noslēpums — uzminiet nu?
15:30
GuessUzminēt what? Some of these storiesstāsti I sculptsculpt a little, here and there.
347
912000
4000
Reizēm es šo to piedomāju šur un tur.
Daži no tiem...
daži ir jānoliek, lūk, šeit.
15:34
Some, they're just right there, right there. Put them right there.
348
916000
3000
Viņa man atbild
15:37
She sayssaka this to me.
349
919000
2000
15:39
After I say -- let me refreshatsvaidzināt you --
350
921000
3000
pēc — ļaujiet man atgādināt —
15:42
"have you no shamekauns?"
351
924000
2000
„Tev kauns vispār ir?”
„Nē.
15:46
"No. I gavedeva it up with pantyhosezeķbikses -- they're bothabi too bindingsaistošus."
352
928000
5000
Es to izmetu kopā ar zeķubiksēm —
tie abi pārāk spieda.”
(Smiekli)
15:51
(LaughterSmiekli)
353
933000
3000
(Aplausi)
15:54
(ApplauseAplausi)
354
936000
4000
15:58
Yeah, you can clappeldēt, but then you're about 30 secondssekundes from the endbeigas.
355
940000
5000
Jā, varat aplaudēt, taču līdz beigām
palikušas kādas 30 sekundes.
16:03
I'm about to snapsnap like a brittletrausls twigzars, when suddenlypēkšņi someonekāds tapskrāni me on the shoulderplecu.
356
945000
3000
Es tūlīt, tūlīt aizdegšos kā sauss zariņš,
kad pēkšņi kāds uzsit man uz pleca.
16:06
IntrepidBezbailīgs souldvēsele.
357
948000
2000
„Drosminiece!” es domāju.
16:08
I'm thinkingdomāšana, "This is my kidmazulis. How dareuzdrošināsies she?
358
950000
2000
„Tas ir mans bērns! Viņa ir
uzdrošinājusies izkāpt no mašīnas!”
16:10
She jumpedlēca out of that carautomašīna."
359
952000
2000
Nu... galu galā mana māte
kliedz uz mani, es kliedzu uz viņu —
16:12
That's OK, because my mothermāte yellskliedz at me, I yellkliedz at her.
360
954000
2000
tā ir burvīga hierarhija, un tā strādā.
16:14
It's a beautifulskaists hierarchyhierarhija, and it worksdarbi.
361
956000
2000
16:16
(LaughterSmiekli)
362
958000
1000
Es pagriežos, bet tas nav bērns,
tā ir jauna sieviete —
16:17
I turnpagriezties around, but it's not a childbērns. It's a youngjaunieši womansieviete,
363
959000
2000
mazliet garāka par mani,
gaišzaļām, izbrīnītām acīm.
16:19
a little tallergarāks than I, palebāla greenzaļš, amuseduzjautrināts eyesacis.
364
961000
2000
16:21
With her is a youngjaunieši man -- husbandvīrs, brotherbrālis, lovermīļākais, it's not my jobdarbs.
365
963000
4000
Kopā ar viņu ir jauns vīrietis —
vīrs, brālis, mīļākais, nav mana darīšana.
Viņa saka: „Atvainojiet, kundze,
16:25
And she sayssaka, "PardonApžēlošanu me, ma'amma'am" -- that's how we talk down there --
366
967000
3000
— tā mēs runājam tur, lejā, —
vai tā ir jūsu māte?”
16:28
"is that your mothermāte?"
367
970000
2000
„Nē, es sekoju vecām tantiņām stāvvietās,
16:30
I said, "No, I followsekojiet little oldvecs womensievietes around parkingautostāvvieta lots
368
972000
2000
lai redzētu, vai tās apstājas.
Jā, tā ir mana māte!”
16:32
to see if they'llviņi būs stop. Yes, it's my mothermāte!"
369
974000
2000
16:34
The boyzēns, now, he sayssaka. "Well, what my sistermāsa meantdomāts" --
370
976000
3000
Un tagad puisis saka:
„Nu, mana māsa gribēja teikt...
16:37
they look at eachkatrs other, it's a knowingzinot glanceskatiens -- "God, she's crazytraks!"
371
979000
6000
Viņi uzmet viens otram zinošu skatienu:
„Jēziņ, viņa ir traka!”
16:43
I said, (SpanishSpāņu), and the youngjaunieši girlmeitene and the youngjaunieši boyzēns say,
372
985000
4000
Es saku: „Mama, dios mío!”
Taču jaunā meitene puisis saka:
16:47
"No, no, honeymedus, we just want to know one more thing."
373
989000
3000
„Nekas, nekas, mīļā, mēs tikai
gribējām zināt vēl vienu lietu.”
16:50
I said, "Look, please, let me take careaprūpe of her, OK,
374
992000
3000
Es saku: „Klau, ļaujiet man
tikt ar viņu galā, labi?
Es viņu pazīstu, un, ticiet man,
viņa ir kā maza atombumba,
16:53
because I know her, and believe me, she's like a smallmazs atomicatomu weaponierocis,
375
995000
2000
16:55
you know, you just want to handlerokturis her really gingerlygrīļodamās."
376
997000
3000
ar viņu vienkārši ir
jāapietas ļoti uzmanīgi!”
Un meitene saka:
„Es zinu... es gribēju teikt...
16:58
And the girlmeitene goesiet, "I know, but, I mean, I swearzvēru to God,
377
1000000
2000
17:00
she remindsatgādina us of our mothermāte."
378
1002000
4000
Ak dievs, viņa tik ļoti
atgādina mūsu māti!
Man tā gandrīz pietrūkst.”
17:04
I almostgandrīz missgarām it.
379
1006000
2000
17:06
He turnspagriežas to her on the heelpapēdis of his shoeapavu.
380
1008000
2000
Viņš pagriežas pret viņu
uz kurpes papēža,
17:08
It's a half-whisperpusgadā čuksti, "God, I missgarām her."
381
1010000
6000
tas ir gandrīz čuksts:
„Jēziņ, kā man viņas pietrūkst...”
17:14
They turnpagriezties then, shoulderplecu to shoulderplecu, and walkstaigāt away,
382
1016000
3000
Tad viņi pagriežas un
plecu pie pleca dodas projām,
iegrimuši savos sapņos —
17:17
lostzaudējis in theirviņu ownpašu reverieieslīdējis tādā kā nomoda sapnī.
383
1019000
2000
17:19
MemoriesAtmiņas of some maddeningtrakus womansieviete who was the luckveiksmi of theirviņu DNADNS drawizdarīt.
384
1021000
4000
atmiņās par kādu traku sievieti,
kas bijusi viņu laimīgā loze DNS loterijā.
17:24
And I turnpagriezties to EstherEsther, who'skas ir rockingšūpojot on those 'ports"ostas, and sayssaka,
385
1026000
6000
Es pagriežos pret Esteri,
kura viegli šūpojas savās
Rockports kurpēs un saka:
„Zini ko, mīļā?”
17:30
"You know what, honeymedus?"
386
1032000
1000
17:31
"What, mama?"
387
1033000
1000
„Ko, mam?”
„Es darīšu tevi traku
varbūt vēl kādus 14—15 gadus,
17:33
"I'm going to drivebraukt you crazytraks probablydroši vien for about 14, 15 more yearsgadiem,
388
1035000
3000
17:36
if you're luckylaimīgs, but after that, honeymedus, you're going to missgarām me."
389
1038000
7000
ja tev paveiksies,
bet pēc tam, mīļā,
tev manis pietrūks!”
17:43
(ApplauseAplausi)
390
1045000
9000
(Aplausi)
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carmen Agra Deedy - Storyteller
Carmen Agra Deedy's luminous, funny, digressive tales of childhood and adulthood bring out the starry-eyed listener in us all.

Why you should listen

Carmen Agra Deedy is a storyteller and children's-book author. Born in Cuba, she moved to the United States as a child, and her childhood and family provide a rich vein of material for her vividly told stories.

She's a contributor to National Public Radio and has won numerous awards for her writing.

More profile about the speaker
Carmen Agra Deedy | Speaker | TED.com