ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2005

Frans Lanting: The story of life in photographs

Frānss Lantings: Dabas stāsts fotogrāfijās

Filmed:
2,080,417 views

Šajā satriecošajā prezentācijā slavenais dabas fotogrāfs Frānss Lantings prezentē „The LIFE Project”, tēlainu fotogrāfiju kolekciju, kas stāsta par mūsu zemeslodi, sākot ar tās vulkānisko pirmsākumu līdz pat šobrīd esošajai daudzveidībai. Filipa Glāsa skaņas pavadījums.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Nature'sDabas my museMūzika and it's been my passionkaislība.
0
0
3000
Daba ir mana mūza
un vienmēr bijusi mana kaislība.
00:28
As a photographerfotogrāfs for NationalValsts GeographicĢeogrāfiskais, I've portrayedattēlots it for manydaudzi.
1
3000
6000
Kā National Geographic fotogrāfs
esmu atainojis to daudziem.
00:34
But fivepieci yearsgadiem agopirms, I wentdevās on a personalpersonīgi journeyceļojums.
2
9000
4000
Taču pirms pieciem gadiem
es devos personiskā ceļojumā
00:38
I wanted to visualizevizualizēt the storystāsts of life.
3
13000
5000
Es gribēju vizualizēt dzīvības stāstu.
00:43
It's the hardestvissmagāk thing I've ever attemptedmēģināja,
4
18000
2000
Tas ir grūtākais,
ko jebkad esmu mēģinājis,
00:45
and there have been plentydaudz of timesreizes when I feltfilcs like backingpamatne out.
5
20000
5000
un bija gana daudz brīžu,
kad vēlējos atkāpties.
00:50
But there were alsoarī revelationsatklāsmes.
6
25000
2000
Taču bija arī atklāsmes.
00:52
And one of those I'd like to sharedalīties with you todayšodien.
7
27000
5000
Un ar vienu no tām vēlos padalīties šodien.
00:57
I wentdevās down to a remotetālvadības pults lagoonlagūna in AustraliaAustrālija, hopingcerot to see the EarthZemes
8
32000
7000
Es devos uz attālu lagūnu Austrālijā,
cerot ieraudzīt Zemi,
01:04
the way it was threetrīs billionmiljardi yearsgadiem agopirms,
9
39000
2000
kāda tā bija pirms trim miljardiem gadu,
01:06
back before the skydebesis turnedpagriezies bluezils.
10
41000
4000
laikā pirms debesis kļuva zilas.
01:11
There's stromatolitesstromatolīti down there --
11
46000
3000
Tur lejā ir stromatolīti,
01:14
the first livingdzīvo things to capturesagūstīt photosynthesisfotosintēze --
12
49000
4000
pirmās dzīvās būtnes,
kas ieguva fotosintēzi,
01:18
and it's the only placevietu they still occurnotikt todayšodien.
13
53000
5000
un tā ir vienīgā vieta,
kur mūsdienās joprojām sastopamas.
01:23
Going down there was like enteringieejot a time capsulekapsula,
14
58000
5000
Iešana lejā bija kā nokļūšana laika kapsulā,
01:28
and I camenāca out with a differentatšķirīgs sensejēga of myselfsevi in time.
15
63000
6000
un es iznācu ārā
ar citādu sevis un laika izjūtu.
01:34
The oxygenskābeklis exhaledizelpots by those stromatolitesstromatolīti
16
69000
5000
Šo stromatolītu izdvestais skābeklis
01:39
is what we all breatheelpot todayšodien.
17
74000
3000
ir tas, ko visi elpojam šodien.
01:43
StromatolitesStromatolites are the heroesvaroņi in my storystāsts.
18
78000
4000
Stromatolīti ir mana stāsta varoņi.
01:47
I hopeceru it's a storystāsts that has some resonancerezonanses for our time.
19
82000
5000
Es ceru tas ir stāsts,
kam būs kāda rezonanse mūsdienās.
01:52
It's a storystāsts about you and me, naturedaba and sciencezinātne.
20
87000
4000
Tas ir stāsts par jums un mani,
dabu un zinātni.
01:57
And with that said, I'd like to inviteuzaicināt you for
21
92000
4000
To sacījis, vēlētos jūs ielūgt
02:02
a shortīss, briefīss journeyceļojums of life throughcauri time.
22
97000
5000
īsā ceļojumā par dzīvību cauri laikam
02:25
Our journeyceļojums startssākas in spacetelpa, where matterjautājums condenseskondensējas into spheressfēras over time ...
23
120000
3000
Mūsu ceļojums sākas izplatījumā,
kur laika gaitā matērija sabiezēja lodītēs ...
02:33
solidifyingnostiprinot into surfacevirsma, moldedmolded by fireugunsgrēks.
24
128000
3000
uguns aptverta, sacietēja virsmā.
02:46
The fireugunsgrēks gavedeva way, EarthZemes emergedparādījās -- but this was an alienārzemnieks planetplanēta.
25
141000
7000
Uguns izdzisa, radās Zeme,
taču tā bija svešāda planēta.
02:57
The moonmēness was closertuvāk; things were differentatšķirīgs.
26
152000
4000
Mēness bija tuvāk; viss bija citādāks.
03:02
HeatSiltuma from withiniekšpusē madeizgatavots geysersgeizers eruptizlauzties -- that is how the oceansokeāni were borndzimis.
27
157000
8000
Karstums no iekšienes
lika geizeriem izvirt, tā radās okeāni.
03:15
WaterŪdens frozeiesaldēja around the polesstabi and shapedformas the edgesmalas of the EarthZemes.
28
170000
8000
Ūdens polos sasala, veidojot Zemes malas.
03:29
WaterŪdens is the keyatslēga to life, but in frozensaldēti formforma, it is a latentlatents forcespēks.
29
184000
7000
Ūdens ir dzīvības atslēga,
taču sasalušā veidā tas ir apslēpts spēks.
03:36
And when it vanishesizzūd, EarthZemes becomeskļūst MarsMars.
30
191000
8000
Un tam pazūdot, Zeme kļūst par Marsu.
03:48
But this planetplanēta is differentatšķirīgs -- it's roilingroling insideiekšā.
31
203000
3000
Taču šī planēta ir citāda,
tā iekšēji mutuļo.
03:55
And where that energyenerģija touchespieskaras waterūdens, something newjauns emergesparādās: life.
32
210000
6000
Un kur tās enerģija skar ūdeni,
parādās kas jauns: dzīvība.
04:01
It arisesrodas around cracksplaisas in the EarthZemes.
33
216000
4000
Tā rodas ap Zemes plaisām.
04:05
MudDubļu and mineralsminerāli becomekļūt substratesubstrāts; there are bacteriabaktērijas.
34
220000
7000
Dubļi un minerāli kļūst par substrātu;
tur ir baktērijas.
04:13
LearnMācīties to multiplyreizināt, thickeningsabiezējums in placesvietas ...
35
228000
10000
Mācās vairoties, vietām sabiezējot ...
04:23
GrowingAudzēšanas livingdzīvo structuresstruktūras underzem an alienārzemnieks skydebesis ...
36
238000
4000
Augošie dzīvie veidojumi
zem svešajām debesīm ...
04:32
StromatolitesStromatolites were the first to exhaleizelpot oxygenskābeklis.
37
247000
3000
Stromatolīti bija pirmie,
kas izdalīja skābekli.
04:40
And they changedmainījies the atmosphereatmosfēra.
38
255000
3000
Un tie mainīja atmosfēru.
04:43
A breathelpas that's fossilizedfosilizēts now as irondzelzs.
39
258000
4000
Dvaša, kas nu pārakmeņojusies dzelzī.
04:51
MeteoritesMeteorītu deliveredpiegādāts chemistryķīmija, and perhapsvarbūt membranesmembrānas, too.
40
266000
5000
Meteorīti piegādāja ķīmiskos elementus,
un, iespējams, arī membrānas.
04:57
Life needsvajadzībām a membranemembrāna to containsaturēt itselfpati par sevi
41
272000
4000
Dzīvībai vajag membrānu,
lai sevi saturētu,
05:02
so it can replicateatkārtot and mutatemuita.
42
277000
7000
lai varētu vairoties un pārveidoties.
05:09
These are diatomsdiatomas, single-celledviencelts phytoplanktonfitoplanktons
43
284000
9000
Šīs ir kramaļģes, vienšūnas fitoplanktons
05:18
with skeletonsskeletus of siliconsilīcijs ...
44
293000
3000
ar silīcija skeletiem ...
05:21
circuitķēde boardsdēļi of the futurenākotne.
45
296000
2000
nākotnes elektronisko shēmu plates.
05:27
ShallowSekls seasjūras nurturedaudzina life earlyagri on, and that's where it morphedmorphed
46
302000
8000
Jau no paša sākuma seklās jūras
bagātināja dzīvību, un tur tā pārveidojās
05:35
into more complexkomplekss formsveidlapas.
47
310000
4000
sarežģītākās formās.
05:40
It grewpieauga as lightgaisma and oxygenskābeklis increasedpieauga.
48
315000
4000
Tā auga līdz ar gaismu un skābekli
05:48
Life hardenedsacietināts and becamekļuva defensiveaizsardzības.
49
323000
3000
Dzīvība norūdījās un kļuva piesardzīga.
05:55
It learnediemācījies to movekustēties and begansākās to see. The first eyesacis grewpieauga on trilobitestrilobīti.
50
330000
10000
Tā iemācījās kustēties un sāka redzēt.
Pirmās acis uzauga uz trilobītiem.
06:10
VisionVīzija was refinedrafinēts in horseshoepakavs crabskrabji,
51
345000
4000
Redze tika pilnveidota zobenastēs,
06:14
amongstarp tiem the first to leaveatvaļinājumu the seajūra.
52
349000
4000
viena no pirmajām, kas pameta jūru.
06:19
They still do what they'veviņi esam donepabeigts for agesvecums, theirviņu enemiesienaidnieki long goneaizgājis.
53
354000
7000
Tās joprojām dara to, ko darījušas gadiem,
to naidnieki sen zuduši.
06:26
ScorpionsSkorpioni followsekojiet preylaupījums out of the seajūra. SlugsLodes becamekļuva snailsgliemeži.
54
361000
7000
Skorpioni no jūras seko laupījumam.
Gliemji kļūst par gliemežiem.
06:33
FishZivis triedmēģinājis amphibianabinieku life. FrogsVardes adaptedpielāgots to desertstuksnesi.
55
368000
9000
Zivis izmēģināja abinieku dzīvi.
Vardes pielāgojās tuksnesim.
06:43
LichensĶērpji aroseradās as a co-opco-op. FungiSēnes marriedprecējies algaeaļģes ...
56
378000
5000
Ķērpji rodas sadarbībā.
Sēnes apprecēja aļģes ...
06:48
clingingpieķeršanās to rockakmens, and eatingēst it too ... transformingpārveidojot barrenneauglīgs landzeme.
57
383000
8000
pieķerdamies akmenim un to arī ēdot ...
pārveidojot neauglīgo zemi.
07:00
TrueTaisnība landzeme plantsaugi aroseradās, leaflessbezvītulis at first.
58
395000
2000
Rodas īstie zemes augi, sākumā bez lapām.
07:06
OnceVienu reizi they learnmācīties how to staypaliec uprightvertikāli, they grewpieauga in sizeIzmērs and shapeforma.
59
401000
5000
Iemācoties stāvēt taisni,
tie pieauga izmēros un formā.
07:12
The fundamentalfundamentāls formsveidlapas of fernspapardes followedsekoja,
60
407000
4000
Tam sekoja fundamentālas paparžu formas,
07:20
to bearsedz sporessporas that foreshadowedpriekštecis seedssēklas.
61
415000
4000
lai izkaisītu sporas, kas veidoja sēklas.
07:24
Life flourisheduzplauka in swampspurvi.
62
419000
3000
Purvos plauka dzīvība.
07:28
On landzeme, life turnedpagriezies a cornerstūra. JawsŽokļi formedizveidota first; teethzobi camenāca latervēlāk.
63
423000
8000
Uz sauszemes dzīvība pārdzīvo kritisko punktu.
Vispirms izveidojās žokli; vēlāk zobi.
07:36
LeatherbacksLeatherbacks and tuatarastuataras are echoesatbalsis from that eralaikmets.
64
431000
5000
Ādainie bruņurupuči
un tuataras ir šī laikmeta atbalss.
07:45
It tookpaņēma time for life to breakpārtraukums away from waterūdens,
65
440000
4000
Bija jāpaiet laikam,
lai dzīvība izlauztos no ūdens,
07:49
and it still beckonspiesaista all the time.
66
444000
4000
un tā joprojām māj ar roku.
07:53
Life turnedpagriezies hardgrūti so it could ventureventure inlandiekšzemē.
67
448000
4000
Dzīvība norūdījās,
lai spētu apgūt iekšzemi.
08:01
And the dragonspūķi that aroseradās are still amongstarp tiem us todayšodien.
68
456000
4000
Un radušies pūķi
šodien joprojām ir starp mums.
08:20
JurassicJurassic ParkParks still shimmersshimmers in partdaļa of MadagascarMadagaskara,
69
475000
4000
Juras laikmeta parks
joprojām atmirgo daļā Madagaskaras,
08:25
and the centercentrā of BrazilBrazīlija,
70
480000
3000
un Brazīlijas centrā
08:29
where plantsaugi calledsauc "cycadscikladi" remainpaliek rockakmens hardgrūti.
71
484000
4000
kur augi — „cikadejas” —
joprojām ir akmens cieti.
08:40
ForestsMeži aroseradās and nurturedaudzina things with wingsspārni.
72
495000
3000
Radās meži un barotas būtnes ar spārniem.
08:49
One earlyagri formforma left an imprintizdruka, like it diednomira only yesterdayvakar.
73
504000
5000
Viena agrā forma atstāja pēdas,
it kā tā mirusi tikai vakar.
08:55
And othersciti flylidot todayšodien like echoesatbalsis of the pastpagātne.
74
510000
5000
Un citas lido šodien kā pagātnes atbalss.
09:01
In birdsputni, life gainedgūta newjauns mobilitymobilitāte.
75
516000
3000
Dzīvība guva
jauna veida kustīgumu putnu formās.
09:13
FlamingosFlamingi covereduz ko attiecas continentskontinentos. MigrationsMigrāciju got underwaynotiek.
76
528000
6000
Flamingo noklāja kontinentus.
Sākās migrēšana.
09:24
BirdsPutni witnessedliecinieks the emergenceparādīšanās of floweringziedēšana plantsaugi.
77
539000
4000
Putni pieredzēja ziedošo augu rašanos.
09:29
WaterŪdens lilieslilijas were amongstarp tiem the first.
78
544000
4000
Ūdens lilijas bija starp pirmajām.
09:38
PlantsAugi begansākās to diversifydiversificēt and grewpieauga, turningpagrieziens into treeskoki.
79
553000
7000
Augi sāka dažādoties un auga,
kļūstot par kokiem.
09:49
In AustraliaAustrālija, a lilylilija turnedpagriezies into a grasszāle treekoks,
80
564000
4000
Austrālijā lilija
pārveidojās par zāles koku,
09:58
and in HawaiiHawaii, a daisymargrietiņa becamekļuva a silverSudrabs swordzobens.
81
573000
4000
un Havaju salās margrietiņa
kļuva par sudrabzobena koku.
10:07
In AfricaĀfrika, GondwanaGondvāna moldedmolded ProteasProteas.
82
582000
2000
Āfrikā Gondvāna radīja protejas.
10:13
But when that ancientsena continentkontinents brokelauza up, life got lusherlusher.
83
588000
6000
Taču, šim senajam kontinentam salūztot,
dzīvība sazēla.
10:19
TropicalTropu rainforestslietus meži aroseradās, sparkingdzirksteles newjauns layersslāņi of interdependencesavstarpēja atkarība.
84
594000
8000
Radās tropiskie lietus meži,
aizšķiļot jaunus savstarpējās atkarības slāņus.
10:28
FungiSēnes multipliedreizināts ar. OrchidsOrhidejas emergedparādījās, genitaliadzimumorgāni shapedformas to lurelure insectskukaiņi ...
85
603000
12000
Vairojās sēnes. Radās orhidejas,
veidojās ģenitālijas kukaiņu pievilināšanai ...
10:43
a tricktriks shareddalīts by the largestlielākais flowerzieds on EarthZemes.
86
618000
4000
triks, ko veic lielākā Zemes puķe.
10:50
Co-evolutionSadarbības attīstība entwinedpārpilnībā insectskukaiņi and birdsputni and plantsaugi foreveruz visiem laikiem.
87
625000
4000
Līdzevolūcija uz mūžu savija
kukaiņus, putnus un augus.
11:01
When birdsputni can't flylidot, they becomekļūt vulnerableneaizsargāti.
88
636000
3000
Putniem nespējot lidot,
tie kļūst ievainojami.
11:05
KiwisKivi are, and so are these hawksvanagi trappedieslodzījumā nearnetālu AntarcticaAntarktīda.
89
640000
5000
Tādi ir kivi, un tāpat ir arī šie vanagi,
iesprostoti pie Antarktīdas.
11:14
ExtinctionIzzušana can come slowlylēnām, but sometimesdažreiz it arrivesierodas fastātri.
90
649000
7000
Izmiršana var pienākt lēni,
taču dažreiz tā ierodas ātri.
11:22
An asteroidasteroīds hitshits, and the worldpasaule wentdevās down in flamesliesmas.
91
657000
4000
Nokrīt asteroīds, un pasaule deg liesmās.
11:28
But there were witnessesliecinieki, survivorsizdzīvojušie in the darktumšs.
92
663000
4000
Taču bija liecinieki, izdzīvojušie tumsā.
11:37
When the skiesdebesis clearednoskaidroti, a newjauns worldpasaule was borndzimis.
93
672000
4000
Kad debesis noskaidrojās,
bija dzimusi jauna pasaule.
11:44
A worldpasaule fitfit for mammalszīdītāji. From tinysīks shrewsshrews [camenāca]
94
679000
7000
Pasaule piemērota zīdītājiem.
No sīkiem ciršļiem [nāca]
11:51
tenrecstenrecs, accustomedpieraduši to the darktumšs.
95
686000
3000
tenreki, pieraduši pie tumsas.
11:55
NewJauns formsveidlapas becamekļuva batssikspārņi. CivetsCivets.
96
690000
6000
Jaunās formas kļuva par sikspārņiem. Civeti.
12:05
NewJauns predatorsplēsoņa, hyenashyenas, gettingkļūst fasterātrāk and fasterātrāk still.
97
700000
6000
Jauni plēsoņas, hiēnas,
joprojām kļūst ātrākas un ātrākas.
12:17
GrasslandsPļavas createdradīts opportunitiesiespējas.
98
712000
2000
Pļavas radīja iespējas.
12:23
HerdGanāmpulka safetydrošība camenāca with sharpenedasinātas sensessajūtas.
99
718000
2000
Ganāmpulku drošība nāca līdz ar asākām maņām.
12:28
GrowingAudzēšanas bigliels was anothercits answeratbilde, but sizeIzmērs always comesnāk at a pricecena.
100
723000
7000
Augšana lieliem bija vēl viena atbilde,
taču izmēram ir sava cena.
12:41
Some mammalszīdītāji turnedpagriezies back to waterūdens.
101
736000
2000
Daži zīdītāji atgriezās pie ūdens.
12:45
WalrusesValzirgu adaptedpielāgots with layersslāņi of fattauki. SeaJūra lionslauvas got sleekgluds.
102
740000
6000
Valzirgi pielāgojās ar tauku slāņiem.
Jūras lauvas kļuva gludas.
12:55
And cetaceansvaļveidīgie movedpārvietots into a worldpasaule withoutbez boundsrobežas.
103
750000
3000
Un vaļveidīgie pārvietojās
uz pasauli bez robežām.
13:03
There are manydaudzi waysceļi to be a mammalzīdītājs. A 'roo"roo hopsapiņi in OzOz;
104
758000
5000
Ir vairāki veidi kā būt zīdītājam.
Ķengurs uzlec unci;
13:11
a horsezirgs runsiet in AsiaĀzija; and a wolfvilks evolvesattīstās stiltstilts legskājas in BrazilBrazīlija.
105
766000
7000
zirgs skrien Āzijā;
un vilks attīsta garas kājas Brazīlijā.
13:27
PrimatesPrimāti emergeparādīties from junglesdžungļi, as tarsierstarsiers first,
106
782000
4000
Primāti izkļūst no džungļiem,
vispirms tarsiji,
13:36
becomingkļūstot lemurslemurs not much latervēlāk.
107
791000
2000
kļūstot par lemuriem neilgi pēc tam.
13:41
LearningMācību becamekļuva reinforcedpastiprināta. BandsFrekvenču joslas of apespērtiķi venturedaizbēga into the openatvērts.
108
796000
6000
Notika pastiprināta mācīšanās.
Pērtiķu bari iznāk atklātībā.
13:49
And forestsmeži driedžāvēts out oncevienreiz more. Going uprightvertikāli becamekļuva a lifestyledzīvesveids.
109
804000
7000
Atkal izžuva meži.
Staigāt taisni kļuva par dzīvesveidu.
13:59
So who are we? BrothersBrāļi of masculinevīrišķīgs chimpsšimpanzes,
110
814000
3000
Kas tad esam mēs? Vīrišķo pērtiķu brāļi,
14:05
sistersmāsas of femininesievišķīgs bonobosbonobos? We are all of them, and more.
111
820000
6000
sievišķo punduršimpanžu māsas?
Mēs esam viss no viņiem, un vairāk.
14:14
We're moldedmolded by the samepats life forcespēks.
112
829000
2000
Mūs veidojis viens
un tas pats dzīvības spēks.
14:21
The bloodasinis veinsvēnas in our handsrokas
113
836000
1000
Dzīslas mūsu rokās
14:26
echoedatbalsis a courseprotams of waterūdens tracespēdas on the EarthZemes.
114
841000
3000
atbalsojas ūdens plūsmas gaitās uz Zemes.
14:31
And our brainssmadzenes -- our celebratedsvinēja brainssmadzenes --
115
846000
2000
Un mūsu smadzenes,
mūsu cildinātās smadzenes,
14:35
reflectatspoguļo a drainagedrenāža of a tidalplūdmaiņas marshpurvs.
116
850000
2000
atspoguļo plūdmaiņu purva drenāžu.
14:39
Life is a forcespēks in its ownpašu right. It is a newjauns elementelements.
117
854000
5000
Dzīvība pats par sevi ir spēks.
Tas ir jauns elements.
14:47
And it has alteredmainīts the EarthZemes. It coversvāki EarthZemes like a skināda.
118
862000
8000
Un tas ir izmainījis Zemi.
Tas pārklāj Zemi kā āda.
14:59
And where it doesn't, as in GreenlandGrenlande in winterziema,
119
874000
3000
Un tur, kur tās nav,
kā ziemas laikā Grenlandē,
15:04
MarsMars is still not very fartālu.
120
879000
2000
Marss joprojām nav tālu.
15:09
But that likelihoodvarbūtība fadesizzūd as long as iceledus meltskūst again.
121
884000
3000
Taču tā iespēja izplēnē
tikko ledus atkal izkūst.
15:14
And where waterūdens is liquidšķidrums, it becomeskļūst a wombdzemdes
122
889000
2000
Un kur ūdens ir šķidrs,
tas kļūst par mātes miesu
15:18
for cellsšūnas greenzaļš with chlorophyllhlorofils -- and that molecularmolekulārais marvelbrīnums
123
893000
5000
ar hlorofilu zaļajām šūnām,
un tam molekulārais brīnums
15:24
is what's madeizgatavots a differencestarpība -- it powerspilnvaras everything.
124
899000
2000
ir tas, kas rada nozīmi, tas visu spēcina.
15:31
The wholeveselu animaldzīvnieks worldpasaule todayšodien livesdzīvo on a stockpilekrājums
125
906000
3000
Visa dzīvnieku pasaule šodien dzīvo uz
15:35
of bacterialbaktērijas oxygenskābeklis that is cycledriteņbraukšana constantlypastāvīgi
126
910000
3000
bakteriālā skābekļa krājumiem, kas nemitīgi riņķo
15:38
throughcauri plantsaugi and algaeaļģes, and theirviņu wasteatkritumi is our breathelpas,
127
913000
4000
caur augiem un aļģēm,
un to atkritumi ir mūsu elpas vilciens,
15:43
and viceviceprezidents versaotrādi.
128
918000
1000
un otrādi.
15:47
This EarthZemes is alivedzīvs, and it's madeizgatavots its ownpašu membranemembrāna.
129
922000
3000
Šī Zeme ir dzīva,
un tā veidota no savas membrānas.
15:52
We call it "atmosphereatmosfēra." This is the iconikona of our journeyceļojums.
130
927000
8000
Mēs to saucam par „atmosfēru”.
Tā ir mūsu ceļojuma ikona.
16:02
And you all here todayšodien can imagineiedomājieties and will shapeforma where we go nextnākamais.
131
937000
8000
Un jūs visi klātesošie iztēlosieties
un veidosiet vietu, kur dosimies tālāk.
16:10
(ApplauseAplausi)
132
945000
6000
(Aplausi)
16:16
Thank you. Thank you.
133
951000
2000
Paldies. Paldies.
Translated by Raitis Linde
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com