ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Misha Glenny: The real story of McMafia -- how global crime networks work

Miša Glenijs: Kā darbojas vispasaules noziedzības tīkli

Filmed:
1,063,383 views

Žurnālists Miša Glenijs ir pavadījis vairākus gadus pētot organizētos vispasaules noziedzības tīklus, kas pašlaik aizņem 15% pasaules ekonomikas. Pētot no krievu mafijas līdz milzīgiem narkotiku karteļiem, viņa avoti nav tikai izlūki vai amatpersonas, bet arī šī tīkla dalībnieki.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are grimslikts economicekonomisks timesreizes,
0
0
3000
Šie ekonomikai ir drūmi laiki,
00:15
fellowkolēģis TEDstersTEDsters, grimslikts economicekonomisks timesreizes indeedpatiešām.
1
3000
3000
dārgie TEDeri, patiesi grūti laiki.
00:18
And so, I would like to cheergarastāvoklis you up
2
6000
3000
Tāpēc es vēlētos jūs uzmundrināt
00:21
with one of the great, albeitkaut arī largelylielā mērā unknownnav zināms,
3
9000
3000
ar vienu no dižākajiem, lai gan daudziem nezināmu
00:24
commercialkomerciāls successpanākumi storiesstāsti
4
12000
2000
pēdējo 20 gadu
00:26
of the pastpagātne 20 yearsgadiem.
5
14000
2000
komerciālās veiksmes stāstiem.
00:28
ComparableSalīdzināmas, in its ownpašu very peculiarsavdabīgo way,
6
16000
3000
Kuru pat savā veidā var salīdzināt
00:31
to the achievementssasniegumi of MicrosoftMicrosoft or GoogleGoogle.
7
19000
3000
ar Microsoft vai Google sasniegto.
00:34
And it's an industrynozare whichkas has buckedsaslējies pakaļkājās the currentstrāva recessionlejupslīde
8
22000
3000
Tā ir nozare, kas pretojas pašreizējai ekonomiskajai krīzei,
00:37
with equanimitynosvērtība.
9
25000
2000
un dara to aukstasinīgi.
00:39
I referatsaukties to organizedorganizēts crimenoziegums.
10
27000
3000
Es runāju par organizēto noziedzību.
00:42
Now organizedorganizēts crimenoziegums has been around
11
30000
2000
Organizētā noziedzība ir pastāvējusi
00:44
for a very long time, I heardzirdēt you say,
12
32000
3000
ļoti ilgu laiku.
00:47
and these would be wisegudrs wordsvārdi, indeedpatiešām.
13
35000
2000
Tie patiesi ir viedi vārdi.
00:49
But in the last two decadesgadu desmitiem,
14
37000
3000
Taču pēdējās divas desmitgades
00:52
it has experiencedpieredzējis an unprecedentedbezprecedenta expansionpaplašināšana,
15
40000
3000
tā ir pieredzējusi nepiedzīvoti lielu uzplaukumu,
00:55
now accountingGrāmatvedība for roughlyaptuveni 15 percentprocenti
16
43000
4000
nu aizņemot aptuveni 15 procentus
00:59
of the world'spasaules GDPIKP.
17
47000
2000
pasaules IKP.
01:01
I like to call it the GlobalGlobālās ShadowĒna EconomyEkonomika,
18
49000
3000
Man to patīk dēvēt par Globālo ēnu ekonomiku
01:04
or McMafiaMcMafia, for shortīss.
19
52000
3000
vai vienkārši McMafia.
01:07
So what triggerediedarbojas this extraordinaryārkārtas growthizaugsme
20
55000
3000
Kas tad izraisīja šo neparasti lielo pieaugumu
01:10
in cross-borderpārrobe u crimenoziegums?
21
58000
2000
starpvalstu noziedzībā?
01:12
Well, of courseprotams, there is globalizationglobalizācija,
22
60000
2000
Protams, pie vainas ir globalizācija,
01:14
technologytehnoloģijas, communicationssakari, all that stuffstuff,
23
62000
3000
tehnoloģijas, sakari un viss pārējais,
01:17
whichkas we'llmēs būsim talk about a little bitmazliet latervēlāk.
24
65000
3000
par ko mēs parunāsim nedaudz vēlāk.
01:20
But first, I would like to take you back
25
68000
3000
Taču vispirms es gribētu atgriezties
01:23
to this eventnotikums:
26
71000
2000
pie šī notikuma:
01:25
the collapsesabrukums of communismkomunisms.
27
73000
2000
Komunisma sabrukuma.
01:27
All acrosspāri EasternAustrumu EuropeEiropa, a mostlielākā daļa momentousnozīmīgā episodeepizode
28
75000
4000
Svarīgs brīdis visas Austrumeiropas
01:31
in our post-warpēc kara historyvēsture.
29
79000
2000
pēckara vēsturē.
01:33
Now it's time for fullpilna disclosureinformācijas atklāšana.
30
81000
3000
Tagad ir pēdējais laiks visu atklāt.
01:36
This eventnotikums meantdomāts a great dealdarījumu to me personallypersonīgi.
31
84000
3000
Šis notikums man personīgi daudz ko nozīmēja.
01:39
I had startedsāka smugglingkontrabanda booksgrāmatas acrosspāri the IronDzelzs CurtainAizkaru
32
87000
4000
Savos pusaudža gados es biju sācis slepeni ievest grāmatas
01:43
to DemocraticDemokrātiskās oppositioniebildumu groupsgrupām in EasternAustrumu EuropeEiropa,
33
91000
2000
gar Dzelzs priekškaru Austrumeiropas
01:45
like SolidaritySolidaritāte in PolandPolija,
34
93000
2000
demokrātiskajām opozīcijas grupām
01:47
when I was in my teenspusaudži.
35
95000
2000
kā Polijas „Solidaritāte”.
01:49
I then startedsāka writingrakstiski about EasternAustrumu EuropeEiropa,
36
97000
4000
Tad es sāku rakstīt par Austrumeiropu,
01:53
and eventuallybeidzot I becamekļuva the BBC'sBBC chiefvadītājs correspondentkorespondents for the regionreģionā,
37
101000
4000
un ar laiku kļuvu par BBC galveno šī apgabala korespondentu.
01:57
whichkas is what I was doing in 1989.
38
105000
4000
Tas viss notika 1989. gadā.
02:01
And so when 425 millionmiljons people
39
109000
4000
425 miljoniem cilvēku
02:05
finallybeidzot wonuzvarēja the right
40
113000
2000
beidzot iegūstot tiesības
02:07
to chooseizvēlēties theirviņu ownpašu governmentsvaldības,
41
115000
2000
pašiem izvēlēties savas valdības,
02:09
I was ecstaticekstāzes,
42
117000
3000
es biju ekstāzē.
02:12
but I was alsoarī a touchpieskarties worrieduztraucies
43
120000
2000
Taču es arī biju nedaudz noraizējies
02:14
about some of the nastiernastier things
44
122000
2000
par dažām nejaukām lietām,
02:16
lurkingslēpjas behindaiz muguras the wallsiena.
45
124000
2000
kas uzglūnēja aiz stūra.
02:18
It wasn'tnebija long, for examplepiemērs,
46
126000
2000
Nepagāja ilgs laiks, kad, piemēram,
02:20
before ethnicetnisks nationalismnacionālisms
47
128000
2000
Dienvidslāvijā
02:22
rearedsaslējās pakaļkājās its bloodyasinis headgalva
48
130000
2000
savu asiņaino galvu pabāza
02:24
in YugoslaviaDienvidslāvija.
49
132000
2000
etniskais nacionālisms.
02:26
And amongststarp the chaoshaoss,
50
134000
2000
Juceklī
02:28
amidstamidst the euphoriaeiforija,
51
136000
2000
un eiforijā,
02:30
it tookpaņēma me a little while to understandsaprast
52
138000
2000
man bija vajadzīgs kāds laiciņš, lai saprastu,
02:32
that some of the people who had wieldedvicināja powerjauda
53
140000
3000
ka daļa cilvēku, kuriem Austrumeiropā bija vara
02:35
before 1989, in EasternAustrumu EuropeEiropa,
54
143000
4000
vēl pirms 1989. gada,
02:39
continuedturpinājās to do so after the revolutionsrevolūcijas there.
55
147000
4000
to saglabāja arī pēc revolūcijām.
02:43
ObviouslyAcīmredzot there were charactersrakstzīmes like this.
56
151000
4000
Piemēram, cilvēki, kā viņš.
02:47
But there were alsoarī some more unexpectednegaidīti people
57
155000
4000
Taču bija arī cilvēki, kuriem bija nejauša,
02:51
who playedspēlēja a criticalkritisks roleloma in what was going on in EasternAustrumu EuropeEiropa.
58
159000
4000
tomēr nozīmīga loma Austrumeiropas notikumos.
02:55
Like this characterraksturs. RememberAtcerieties these guys?
59
163000
3000
Piemēram šis cilvēks. Atceraties viņus?
02:58
They used to winuzvarēt the goldzelts medalsmedaļas in weightliftingSvarcelšana
60
166000
2000
Agrāk viņi katrus četrus gadus Olimpiskajās spēlēs
03:00
and wrestlingcīkstēšanās, everykatrs fourčetri yearsgadiem in the OlympicsOlimpiskās spēles,
61
168000
3000
ieguva zelta medaļas svarcelšanā un cīņas sportā.
03:03
and they were the great celebritiesslavenības of communismkomunisms,
62
171000
3000
Viņi bija lielas komunisma slavenības,
03:06
with a fabulouspasakains lifestyledzīvesveids to go with it.
63
174000
3000
kam līdzi nāca grezns dzīvesveids.
03:09
They used to get great apartmentsdzīvokļi in the centercentrā of townpilsēta,
64
177000
2000
Viņi dabūju lielus dzīvokļus pilsētas centrā,
03:11
casualgadījuma sexsekss on tappieskarieties,
65
179000
2000
seksu, kad vien to vēlējās.
03:13
and they could travelceļot to the WestRietumi very freelybrīvi,
66
181000
3000
Kā arī viņi varēja brīvi doties uz rietumiem,
03:16
whichkas was a great luxurygreznība at the time.
67
184000
3000
kas tolaik bija liela greznība.
03:19
It mayvar come as a surprisepārsteigums, but they playedspēlēja a criticalkritisks roleloma
68
187000
4000
Tas var skanēt pārsteidzoši, taču viņiem bija nozīmīga loma
03:23
in the emergenceparādīšanās of the markettirgus economyekonomika
69
191000
2000
Austrumeiropas
03:25
in EasternAustrumu EuropeEiropa.
70
193000
2000
tirgus ekonomikas izveidē.
03:27
Or as I like to call them, they are
71
195000
2000
Vai arī kā man tīk viņus dēvēt,
03:29
the midwivesvecmāšu of capitalismkapitālisms.
72
197000
2000
par kapitālisma dzimšanas vecmātēm.
03:31
Here are some of those samepats weightlifterssvarcēlāji
73
199000
3000
Lūk, tie paši svarcēlāji
03:34
after theirviņu 1989 makeovermakeover.
74
202000
3000
pēc viņu 1989. gada pārvērtībām.
03:37
Now in BulgariaBulgārija --
75
205000
3000
Bulgārijā,
03:40
this photographfotogrāfija was takenņemti in BulgariaBulgārija --
76
208000
2000
šo fotogrāfiju uzņēma Bulgārijā,
03:42
when communismkomunisms collapsedsabruka all over EasternAustrumu EuropeEiropa,
77
210000
3000
kad komunisms jau bija sagruvis visā Austrumeiropā,
03:45
it wasn'tnebija just communismkomunisms;
78
213000
2000
jāsaka, ka tas nebija vien komunisms
03:47
it was the stateValsts that collapsedsabruka as well.
79
215000
2000
kopā ar to sabruka arī vesela valsts.
03:49
That meansnozīmē your policepolicija forcespēks wasn'tnebija workingstrādā.
80
217000
2000
Tas nozīmē, ka policija nestrādāja.
03:51
The courttiesa systemsistēma wasn'tnebija functioningfunkcionēšana properlypareizi.
81
219000
3000
Tiesu sistēma kārtīgi nedarbojās.
03:54
So what was a businessBizness man in the bravedrosmīgs newjauns worldpasaule
82
222000
5000
Ko gan uzņēmējs jaunajā drosmīgajā Austrumeiropas
03:59
of EastAustrumi EuropeanEiropas capitalismkapitālisms going to do
83
227000
2000
kapitālisma pasaulē varēja darīt,
04:01
to make sure that his contractslīgumi would be honoredcienījams?
84
229000
4000
lai būtu drošs, ka visas viņa vienošanās tiktu ievērotas?
04:05
Well, he would turnpagriezties to people who were calledsauc, ratherdrīzāk prosaicallyprosaically
85
233000
3000
Nu, viņš visdrīzāk griezās pie cilvēkiem, ko ikdienā pieminēja
04:08
by sociologistssociologi, privatizedprivatizēts lawlikums enforcementizpilde agenciesaģentūrām.
86
236000
4000
sociologi un privatizētās likumsargājošās aģentūras.
04:12
We preferdod priekšroku to know them as the mafiamafija.
87
240000
4000
Mēs viņus saucam par mafiju.
04:16
And in BulgariaBulgārija, the mafiamafija was soondrīz joinedpievienojās
88
244000
3000
Bulgārijā no 1989. līdz 1991. gadam
04:19
with 14,000 people
89
247000
2000
mafijai drīz vien pievienojās
04:21
who were sackedatlaists from theirviņu jobsdarbavietas in the securitydrošība servicespakalpojumi
90
249000
4000
14 tūkstoši cilvēku, kuri zaudēja savus darbus
04:25
betweenstarp 1989 and 1991.
91
253000
2000
apsardzes dienestos.
04:27
Now, when your stateValsts is collapsingsakļaujot,
92
255000
4000
Valstij brūkot,
04:31
your economyekonomika is headingpozīcija southuz dienvidiem at a ratelikme of knotsmezgli,
93
259000
3000
un līdz ar to pa pieskari aizejot
arī tās tautsaimniecībai,
04:34
the last people you want comingnāk on to the labordarbs markettirgus
94
262000
3000
pēdējais, ko jūs gribētu redzēt
nonākam darba tirgū, ir
04:37
are 14,000 menvīrieši and womensievietes whosekuru chiefvadītājs skillsprasmes
95
265000
3000
14 tūkstoši vīriešu un sieviešu,
kuru pamatprasmes
04:40
are surveillanceuzraudzība,
96
268000
2000
ir apsardzes nozarē,
04:42
are smugglingkontrabanda, buildingēka undergroundpazemē networkstīkli
97
270000
3000
sāk slepus veidot pagrīdes tīklus,
04:45
and killingnogalinot people.
98
273000
3000
un nogalināt cilvēkus.
04:48
But that's what happenednotika all over EasternAustrumu EuropeEiropa.
99
276000
3000
Bet tieši tas notika visā Austrumeiropā.
04:51
Now, when I was workingstrādā in the 1990s,
100
279000
5000
Deviņdesmitajos
04:56
I spentiztērēti mostlielākā daļa of the time coveringkas attiecas uz
101
284000
3000
es galvenokārt rakstīju par
04:59
the appallingbriesmīgs conflictkonflikts in YugoslaviaDienvidslāvija.
102
287000
3000
drausmīgo Dienvidslāvijas konfliktu.
05:02
And I couldn'tnevarēja help noticepaziņojums
103
290000
2000
Es nevarēju nepamanīt,
05:04
that the people who were perpetratingkura the appallingbriesmīgs atrocitieszvērības,
104
292000
4000
ka cilvēki, kas veica šīs atbaidošās zvērības,
05:08
the paramilitaryparamilitāro organizationsorganizācijas,
105
296000
3000
pusmilitārās organizācijas,
05:11
were actuallyfaktiski the samepats people runningskriešana
106
299000
2000
bija tie paši cilvēki, kas vadīja
05:13
the organizedorganizēts criminalnoziedznieks syndicatessindikāti.
107
301000
3000
organizētās noziedzības sindikātus.
05:16
And I camenāca to think that behindaiz muguras the violencevardarbība
108
304000
4000
Tas man lika saprast, ka aiz šīs vardarbības
05:20
laygulēt a sinisterdraudīgs criminalnoziedznieks enterpriseuzņēmums.
109
308000
3000
slēpjas vesels noziedzības tīkls.
05:23
And so I resolvedatrisināts to travelceļot around the worldpasaule
110
311000
4000
Tā nu es ceļoju pa pasauli,
05:27
examiningIzskatot this globalglobāls criminalnoziedznieks underworldpazeme
111
315000
3000
pētot šo vispasaules noziedzības pagrīdi,
05:30
by talkingrunājam to policemenpolicisti,
112
318000
2000
runājot ar policistiem,
05:32
by talkingrunājam to victimsupuri, by talkingrunājam to consumerspatērētājiem
113
320000
3000
upuriem un nelikumīgo preču
05:35
of illicitnelikumīgu goodspreces and servicespakalpojumi.
114
323000
2000
un pakalpojumu lietotājiem.
05:37
But aboveiepriekš all elsecits, by talkingrunājam to the gangstersgangsteru themselvespaši.
115
325000
5000
Tomēr pats galvenais, runājot ar pašiem gangsteriem.
05:42
And the BalkansBalkāni was a fabulouspasakains placevietu to startsākt.
116
330000
3000
Šajā ziņā Balkāni bija lieliska vieta, kur sākt.
05:45
Why? Well of courseprotams
117
333000
2000
Kādēļ? Tādēļ,
05:47
there was the issueizdevums of lawlikums and orderkārtībā collapsingsakļaujot,
118
335000
2000
ka tur bija vislielākās grūtības ar likuma un kārtības uzturēšanu.
05:49
but alsoarī, as they say in the retailmazumtirdzniecība tradetirdzniecība,
119
337000
2000
Bet, kā jau tiek teikts mazumtirdzniecībā,
05:51
it's locationatrašanās vieta, locationatrašanās vieta, locationatrašanās vieta.
120
339000
4000
galvenais ir vieta, vieta, vieta.
05:55
And what I noticedpamanīju at the beginningsākums of my researchpētniecība
121
343000
2000
Sava pētījuma sākumā es pamanīju,
05:57
that the BalkansBalkāni had turnedpagriezies into a vastplašs transittranzīts zonezona
122
345000
5000
ka Balkāni bija pārvērtušies par milzīgu
06:02
for illicitnelikumīgu goodspreces and servicespakalpojumi comingnāk from all over the worldpasaule.
123
350000
3000
pasaules nelegālo preču un pakalpojumu tranzītzonu.
06:05
HeroinHeroīns, cocainekokaīns,
124
353000
2000
Heroīns, kokaīns,
06:07
womensievietes beingbūt traffickedtirgoto into prostitutionprostitūcija
125
355000
3000
prostitūcijā ievilktas sievietes
06:10
and preciousdārgakmeņi mineralsminerāli.
126
358000
2000
un vērtīgi minerāli.
06:12
And where were they headingpozīcija?
127
360000
2000
Kur tas viss nonāca?
06:14
The EuropeanEiropas UnionSavienība, whichkas by now
128
362000
2000
Eiropā Savienībā, kas
06:16
was beginningsākums to reapgūt the benefitsieguvumi of globalizationglobalizācija,
129
364000
4000
nule tik vien kā sāka gūtu labumu no globalizācijas,
06:20
transformingpārveidojot it into
130
368000
2000
pārvēršot to par
06:22
the mostlielākā daļa affluentpārtikušo consumerpatērētājs markettirgus in historyvēsture,
131
370000
3000
pārpilnāko patēriņa tirgu vēsturē.
06:25
eventuallybeidzot comprisingkas ietver some 500 millionmiljons people.
132
373000
3000
Kurā ar laiku dzīvoja 500 miljoni cilvēku.
06:28
And a significantievērojams minoritymazākumtautību
133
376000
3000
Vērā ņemamai daļai
06:31
of those 500 millionmiljons people
134
379000
2000
no šiem 500 miljoniem cilvēku
06:33
like to spendtērēt some of theirviņu leisureizklaide time and sparerezerves cashnauda
135
381000
3000
patīk tērēt savu brīvo laiku un naudu
06:36
sleepingguļ with prostitutesprostitūtas,
136
384000
2000
guļot ar prostitūtām,
06:38
stickinguzlīmēšanu 50 EuroEiro notespiezīmes up theirviņu nosedeguns
137
386000
3000
atmetot tām 50 eiro banknotes
06:41
and employingnodarbina illegalnelegāls migrantmigrants laborersstrādniekiem.
138
389000
3000
un nodarbinot nelegālo migrantu darbaspēku.
06:44
Now, organizedorganizēts crimenoziegums in a globalizingglobalizācijas worldpasaule
139
392000
4000
Organizētā noziedzība globalizētajā pasaulē
06:48
operatesdarbojas in the samepats way as any other businessBizness.
140
396000
2000
darbojas tāpat kā jebkurš cits uzņēmums.
06:50
It has zoneszonas of productionražošana,
141
398000
3000
Tai ir ražošanas reģioni
06:53
like AfghanistanAfganistāna and ColumbiaColumbia.
142
401000
3000
kā Afganistāna un Kolumbija.
06:56
It has zoneszonas of distributionizplatīšana,
143
404000
2000
Tai ir izplatīšanas reģioni
06:58
like MexicoMeksika and the BalkansBalkāni.
144
406000
3000
kā Meksika un Balkāni.
07:01
And then, of courseprotams, it has zoneszonas of consumptionpatēriņš,
145
409000
4000
Un vēl tai, protams, ir patēriņa reģioni
07:05
like the EuropeanEiropas UnionSavienība, JapanJapāna
146
413000
2000
kā Eiropas Savienība, Japāna
07:07
and of courseprotams, the UnitedApvienotā StatesValstis.
147
415000
3000
un, protams, Amerikas Savienotās Valstis.
07:10
The zoneszonas of productionražošana and distributionizplatīšana
148
418000
3000
Ražošanas un izplatīšanas reģioni
07:13
tendtendence to liegulēt in the developingattīstot worldpasaule,
149
421000
3000
parasti atrodas attīstības valstīs.
07:16
and they are oftenbieži threateneddraudēja by appallingbriesmīgs violencevardarbība
150
424000
4000
Tos parasti apdraud drausmīga vardarbība
07:20
and bloodshedasinsizliešana.
151
428000
2000
un asinsizliešana.
07:22
Take MexicoMeksika, for examplepiemērs.
152
430000
2000
Par piemēru paņemsim Meksiku.
07:24
SixSeši thousandtūkstotis people killednogalināts there in the last 18 monthsmēneši
153
432000
4000
Pēdējos 18 mēnešos no kokaīna tirdzniecības sekām
07:28
as a directtieši consequencesekas of the cocainekokaīns tradetirdzniecība.
154
436000
4000
tur ir gājuši bojā seši tūkstoši cilvēku.
07:32
But what about the DemocraticDemokrātiskās RepublicRepublika of CongoKongo?
155
440000
4000
Bet kā ir ar Kongo Demokrātisko Republiku?
07:36
SinceKopš 1998, fivepieci millionmiljons people have diednomira there.
156
444000
6000
Tur kopš 1998. gada ir gājuši bojā pieci miljoni cilvēku.
07:42
It's not a conflictkonflikts you readlasīt about much in the newspaperslaikraksti,
157
450000
2000
Tas nav konflikts, par ko varētu daudz lasīt avīzēs.
07:44
but it's the biggestlielākais conflictkonflikts on this planetplanēta
158
452000
3000
Lai gan tas ir lielākais šīs planētas konflikts
07:47
sincekopš the SecondOtrais WorldPasaulē WarKarš.
159
455000
2000
kopš Otrā pasaules kara.
07:49
And why is it? Because mafiasmafijas from all around the worldpasaule
160
457000
3000
Un kādēļ tā? Tādēļ, ka mafija visā pasaulē
07:52
cooperatesadarboties with localvietējais paramilitariesparamilitāro
161
460000
3000
sadarbojas ar vietējiem pusmilitāriķiem,
07:55
in orderkārtībā to seizesagrābt the suppliespiegādes
162
463000
3000
lai sagrābtu stratēģiski svarīgu
07:58
of the richbagāts mineralminerālviela resourcesresursi
163
466000
2000
minerālu ieguvi
08:00
of the regionreģionā.
164
468000
2000
konkrētajā reģionā.
08:02
In the yeargads 2000, 80 percentprocenti of the world'spasaules coltancoltan
165
470000
4000
2000. gadā 80 procentus pasaules kolumbīta-tantalīna
08:06
was sourcedplānojusi to the killingnogalinot fieldslauki
166
474000
2000
ieguva
08:08
of the easternaustrumu DemocraticDemokrātiskās RepublicRepublika of CongoKongo.
167
476000
4000
Kongo Demokrātiskās Republikas austrumu mirušo laukos.
08:12
Now, coltancoltan you will find in almostgandrīz everykatrs mobilemobilais phonetālrunis,
168
480000
4000
Mūsdienās kolumbītu-tantalīnu var atrast teju katrā mobilajā telefonā,
08:16
in almostgandrīz everykatrs laptopklēpjdators
169
484000
2000
klēpjdatorā
08:18
and gamesspēles consolekonsole.
170
486000
2000
un spēļu konsolē.
08:20
The CongoleseKongo warkarš lordskungiem were sellingpārdošana this stuffstuff to the mafiamafija
171
488000
3000
Kongo militāristi to pārdeva mafijai
08:23
in exchangeapmaiņa for weaponsieročus,
172
491000
2000
apmaiņā pret ieročiem,
08:25
and the mafiamafija would then sellpārdot it on to WesternWestern marketstirgi.
173
493000
4000
un mafija tad to tālāk pārdeva Rietumu tirgū.
08:29
And it is this WesternWestern desirevēlme
174
497000
2000
Tieši šī Rietumu vēlme
08:31
to consumepatērē
175
499000
2000
patērēt
08:33
that is the primaryprimārs drivervadītājs
176
501000
3000
ir starptautiskās
08:36
of internationalstarptautisks organizedorganizēts crimenoziegums.
177
504000
3000
organizētās noziedzības galvenais dzinulis.
08:39
Now, let me showparādīt you some of my friendsdraugi in actionrīcība,
178
507000
4000
Parādīšu jums darbībā dažus no maniem draugiem,
08:43
caughtnozvejotas convenientlyērti on filmfilma by the ItalianItāliešu policepolicija,
179
511000
3000
kurus nofilmējusi Itālijas policija,
08:46
and smugglingkontrabanda duty-not-paidnodoklis nav samaksāts cigarettescigaretes.
180
514000
3000
tiem mēģinot nelikumīgi ievest cigaretes.
08:49
Now, cigarettescigaretes out the factoryrūpnīca gatevārti are very cheaplēts.
181
517000
3000
Tikko no rūpnīcas iznākušas cigaretes ir ļoti lētas.
08:52
The EuropeanEiropas UnionSavienība then imposesuzliek the highestvisaugstākais taxesnodokļi on them in the worldpasaule.
182
520000
4000
Tad Eiropas Savienība tās apliek ar lielākajiem nodokļiem pasaulē.
08:56
So if you can smugglekontrabandu them into the E.U.,
183
524000
3000
Tāpēc, ja tās var iešmaukt E.S.,
08:59
there are very handsomeskaists profitspeļņa to be madeizgatavots,
184
527000
3000
var nopelnīt ļoti prāvu summiņu.
09:02
and I want to showparādīt you this to demonstratepierādīt
185
530000
2000
Es jums to rādu, lai jūs redzētu,
09:04
the typetips of resourcesresursi availablepieejams to these groupsgrupām.
186
532000
3000
kāda veida resursi var būt pieejami šādiem grupējumiem.
09:07
This boatlaiva is worthvērts one millionmiljons EurosEiro when it's newjauns.
187
535000
4000
Jauna šāda laiva maksā miljonu eiro.
09:11
And it's the fastestātrākais thing on EuropeanEiropas watersūdeņi.
188
539000
4000
Eiropas ūdeņos tas ir ātrākais transportlīdzeklis.
09:15
From 1994, for sevenseptiņi yearsgadiem,
189
543000
3000
Kopš 1994. gada, jau septiņus gadus
09:18
20 of these boatslaivas
190
546000
2000
20 šādas laivas
09:20
madeizgatavots the tripceļojums acrosspāri the AdriaticAdrijas jūra,
191
548000
3000
katru nakti dodas pāri Adrijas jūrai
09:23
from MontenegroMelnkalne to ItalyItālija, everykatrs singleviens night.
192
551000
3000
no Melnkalnes uz Itāliju.
09:26
And as a consequencesekas of this tradetirdzniecība,
193
554000
2000
Apvienotajā Karalistē vien zaudējumi
09:28
BritainLielbritānija alonevienatnē lostzaudējis eightastoņi billionmiljardi dollarsdolāri in revenueieņēmumi.
194
556000
5000
no to nelegāli ievesto produktu tirdzniecības bija astoņi miljardi dolāru.
09:33
And insteadtā vietā that moneynauda wentdevās to underwriteparakstīt the warskariem in YugoslaviaDienvidslāvija
195
561000
4000
Taču tā vietā nauda tika izmantota, lai nodrošinātu karadarbību Dienvidslāvijā
09:37
and linelīnija the pocketskabatas of unscrupulousnegodīgi individualsprivātpersonas.
196
565000
4000
un piepildītu negodīgu cilvēku kabatas.
09:41
Now ItalianItāliešu policepolicija, when this tradetirdzniecība startedsāka,
197
569000
3000
Tajā laikā, kad tas sākās, Itālijas policijai
09:44
had just two boatslaivas whichkas could go at the samepats speedātrums.
198
572000
4000
bija tikai 2 laivas, kuras varēja pārvietoties ar līdzvērtīgu ātrumu.
09:48
And this is very importantsvarīgs, because the only way you can catchnozvejas these guys
199
576000
2000
Tas ir ļoti svarīgi, jo vienīgais veids, kā viņus noķert,
09:50
is if they runpalaist out of gasgāze.
200
578000
3000
bija tad, ja viņiem izbeidzās degviela.
09:53
SometimesDažreiz the gangstersgangsteru would bringatnest with them
201
581000
2000
Dažreiz pat noziedznieki līdzi veda
09:55
womensievietes beingbūt traffickedtirgoto into prostitutionprostitūcija,
202
583000
3000
prostitūcijā ievilktas sieviete,
09:58
and if the policepolicija intervenediejaucās, they would hurlizsviestu
203
586000
2000
un ja iejaucās policija, viņi šis sievietes
10:00
the womensievietes into the seajūra
204
588000
3000
iesvieda jūrā,
10:03
so that the policepolicija had to go and saveietaupīt them from drowningnoslīkšana,
205
591000
2000
lai policijai, tā vietā, lai ķertu ļaundarus,
10:05
ratherdrīzāk than chasingpakaļ the badslikti guys.
206
593000
4000
vajadzētu tās glābt no noslīkšanas.
10:09
So I have shownparādīts you this to demonstratepierādīt
207
597000
3000
Es jums to stāstīju, lai parādītu
10:12
how manydaudzi boatslaivas, how manydaudzi vesselskuģi it takes
208
600000
2000
cik laivu un kuģu nepieciešams,
10:14
to catchnozvejas one of these guys.
209
602000
2000
lai noķertu vienu no viņu laivām.
10:16
And the answeratbilde is sixseši vesselskuģi.
210
604000
2000
Atbilde ir sešas.
10:18
And rememberatceries, 20 of these speedātrums boatslaivas
211
606000
3000
Atcerieties, ka tās bija 20 laivas, kas
10:21
were comingnāk acrosspāri the AdriaticAdrijas jūra
212
609000
2000
katru nakti devās pāri
10:23
everykatrs singleviens night.
213
611000
2000
Adrijas jūrai.
10:25
So what were these guys doing with all the moneynauda they were makingveidošana?
214
613000
4000
Un ko viņi iesāka ar visu nopelnīto naudu?
10:29
Well, this is where we come to globalizationglobalizācija,
215
617000
4000
Te mēs nonākam pie globalizācijas
10:33
because that was not just the deregulationierobežojumu atcelšana of globalglobāls tradetirdzniecība.
216
621000
3000
un ne tikai tāpēc, ka tā pārkāpa visus
starptautiskās tirdzniecības noteikumus.
10:36
It was the liberalizationliberalizācijas of internationalstarptautisks financialfinanšu marketstirgi.
217
624000
3000
Tā bija starptautisko finanšu tirgu liberalizācija.
10:39
And boyzēns, did that make it easyviegli
218
627000
3000
Naudas atmazgātājiem tas
10:42
for the moneynauda launderersatmazgātāji.
219
630000
2000
nudien visu atviegloja.
10:44
The last two decadesgadu desmitiem have been the champagnešampanietis eralaikmets
220
632000
3000
Pēdējās divas desmitgades
ir bijušas nelikumīgās peļņas
10:47
for dirtynetīrs lucremateriālo labumu.
221
635000
2000
zelta ēra.
10:49
In the 1990s, we saw financialfinanšu centerscentri around the worldpasaule
222
637000
4000
1990. gados varēja novērot finanšu centru
10:53
competingkonkurē for theirviņu businessBizness,
223
641000
3000
sacenšanos savā starpā par savu biznesu.
10:56
and there was simplyvienkārši no effectiveefektīvs mechanismmehānisms
224
644000
2000
Vienkārši nebija iedarbīga mehānisma,
10:58
to preventnovērst moneynauda launderingiegūtu līdzekļu legalizēšana.
225
646000
2000
kas novērstu naudas atmazgāšanu.
11:00
And a lot of licitlegālo banksbankas were alsoarī happylaimīgs
226
648000
3000
Daudzas bankas bija arī priecīgas
11:03
to acceptpieņemt depositsnoguldījumi
227
651000
3000
bez nekādiem liekiem jautājumiem
11:06
from very dubiousapšaubāmas sourcesavotiem
228
654000
2000
pieņemt naudas noguldījumus
11:08
withoutbez questionsjautājumi beingbūt askedprasīja.
229
656000
3000
no ļoti šaubīgiem avotiem.
11:11
But at the heartsirds of this, is the offshoreatklātā jūrā bankingbanku networktīkls.
230
659000
4000
Bet visa pamatā ir ārzonas banku tīkls.
11:15
Now these things
231
663000
3000
Tā ir
11:18
are an essentialbūtiska partdaļa of the moneynauda launderingiegūtu līdzekļu legalizēšana paradeparāde,
232
666000
3000
svarīga daļa naudas atmazgāšanas uzvaras parādē.
11:21
and if you want to do something about illegalnelegāls taxnodoklis evasionnemaksāšanu
233
669000
4000
Ja vēlaties kaut ko darīt pret izvairīšanos no nodokļu maksāšanas,
11:25
and transnationalstarpvalstu organizedorganizēts crimenoziegums, moneynauda launderingiegūtu līdzekļu legalizēšana,
234
673000
4000
starpvalstu organizēto noziedzību un naudas atmazgāšanu,
11:29
you have to get ridatbrīvoties of them.
235
677000
2000
jums no tās ir jāatbrīvojas.
11:31
On a positivepozitīvs notePiezīme, we at last have someonekāds in the WhiteWhite HouseMāja
236
679000
3000
Uz pozitīvākas nots, mums beidzot ir kāds Baltajā namā,
11:34
who has consistentlypastāvīgi spokenrunā out
237
682000
3000
kurš pastāvīgi ir vērsis uzmanību
11:37
againstpret these corrosivekodīga entitiesvienības.
238
685000
3000
uz šīm postošajām organizācijām.
11:40
And if anyonekāds is concernedieinteresētajām personām about what I believe
239
688000
4000
Ja kādam interesē mans viedoklis, manuprāt,
11:44
is the necessitynepieciešamība for
240
692000
3000
ir nepieciešama
11:47
newjauns legislationtiesību akti, regulationregulējums, effectiveefektīvs regulationregulējums,
241
695000
3000
jauna likumdošana, regulācija, efektīva regulācija.
11:50
I say, let's take a look at BernieBernie MadoffMadoff,
242
698000
4000
Palūkosimies uz Bērniju Medofu,
11:54
who is now going to be spendingizdevumi the restatpūsties of his life in jailcietumā.
243
702000
4000
kurš tagad savu atlikušo daļu dzīves pavadīs cietumā.
11:58
BernieBernie MadoffMadoff stolenozaga 65 billionmiljardi dollarsdolāri.
244
706000
6000
Bērnijs Medofs nozaga 65 miljardus dolāru.
12:04
That putsliek him up there on the OlympusOlympus of gangstersgangsteru
245
712000
3000
Tas viņam garantē vietu gangsteru Olimpā kopā
12:07
with the ColombianKolumbijas cartelsKarteļi
246
715000
2000
ar kolumbiešu karteļiem,
12:09
and the majorgalvenais RussianKrievu crimenoziegums syndicatessindikāti,
247
717000
3000
un lielajiem krievu noziedzības sindikātiem.
12:12
but he did this for decadesgadu desmitiem
248
720000
2000
Bet viņš ar to nodarbojās desmitiem gadu
12:14
in the very heartsirds of WallSienas StreetIela,
249
722000
2000
pašā Volstrītas sirdī,
12:16
and no regulatorregulators pickedpacēla up on it.
250
724000
3000
un neviena no likumsargājošajām iestādēm to neuzķēra.
12:19
So how manydaudzi other MadoffsMadoffs are there on WallSienas StreetIela
251
727000
3000
Cik vēl Volstrītā ir tādu Medofu,
12:22
or in the citypilsēta of LondonLondon,
252
730000
2000
vai, piemēram, Londonā, kas
12:24
fleecingfleecing ordinaryparasts folkTautas
253
732000
2000
nodarbojas ar parastu ļaužu aptīrīšanu
12:26
and moneynauda launderingiegūtu līdzekļu legalizēšana?
254
734000
2000
un naudas atmazgāšanu?
12:28
Well I can tell you, it's quitediezgan a fewmaz of them.
255
736000
4000
Es jums pateikšu, viņu ir pietiekami daudz.
12:32
Let me go on to the 101 of internationalstarptautisks organizedorganizēts crimenoziegums now.
256
740000
4000
Tagad apskatīsim 101 starptautiskās organizētās noziedzības piemērus.
12:36
And that is narcoticsnarkotikas. Our secondotrais marijuanamarihuāna farmsaimniecība photographfotogrāfija for the morningno rīta.
257
744000
4000
Tās būs narkotikas. Mūsu šī rīta otrā marihuānas audzētavas fotogrāfija.
12:40
This one, howevertomēr, is in centralcentrālais BritishLielbritānijas ColumbiaColumbia
258
748000
3000
Šo attēlu es uzņēmu
12:43
where I photographedfotografēts it.
259
751000
2000
centrālajā Britu Kolumbijā.
12:45
It's one of the tensdesmitiem of thousandstūkstošiem
260
753000
2000
Tās ir vienas no desmitiem tūkstošu
12:47
of mom-and-popmamma-un-pop grow-opsaugt-ops in B.C.
261
755000
3000
ģimenes rūpalām Britu Kolumbijā,
12:50
whichkas ensurenodrošināt that over fivepieci percentprocenti
262
758000
3000
kuras veido vairāk nekā 5 procentus
12:53
of the province'sprovinces GDPIKP is accountedveidoja for by this tradetirdzniecība.
263
761000
4000
no šī provinces IKP.
12:57
Now, I was takenņemti by inspectorinspektors BrianBrian CanteraCantera,
264
765000
5000
Karaliskās Kanādas jātnieku policijas
13:02
of the RoyalKaraliskā CanadianKanādas MountedUzstādīts PolicePolicijas,
265
770000
2000
inspektors Braiens Kantera mani aizveda
13:04
to a cavernousDziļajā warehousenoliktava eastuz austrumiem of VancouverVancouver
266
772000
2000
uz austrumiem no Vankūveras esošo
13:06
to see some of the goodspreces whichkas are regularlyregulāri confiscatedkonfiscētas
267
774000
4000
pazemes noliktavu, lai es redzētu, kādas preces
13:10
by the RCMPRCMP
268
778000
2000
KKJP regulāri
13:12
from the smugglerskontrabandistu who are sendingsūtīšana it,
269
780000
2000
konfiscē kontrabandistiem, kas tās mēģina nogādāt
13:14
of courseprotams, down southuz dienvidiem to the UnitedApvienotā StatesValstis
270
782000
3000
Amerikas Savienoto Valstu dienvidos,
13:17
where there is an insatiablenegausīgs markettirgus
271
785000
2000
kur, protams, ir neremdināms pieprasījums
13:19
for B.C. BudBud, as it's calledsauc,
272
787000
3000
pēc B.C. Bud, tā tas tiek saukts,
13:22
in partdaļa because it's marketedtirgo as organicorganisks,
273
790000
2000
daļēji tāpēc, ka tas tiek reklamēts kā organisks,
13:24
whichkas of courseprotams goesiet down very well in CaliforniaCalifornia.
274
792000
4000
un tādas lietas Kalifornijā tiek ātri vien izķertas.
13:28
(LaughterSmiekli)
275
796000
2000
(Smiekli)
13:30
(ApplauseAplausi)
276
798000
1000
(Aplausi)
13:31
Now, even by the police'spolicijas admissionuzņemšana,
277
799000
3000
Pat policijas darbība
13:34
this makespadara not a dentDent in the profitspeļņa, really,
278
802000
5000
patiesībā nevar iedragāt vai būtiski ietekmēt
13:39
of the majorgalvenais exporterseksportētāju.
279
807000
2000
lielo eksportētāju peļņu.
13:41
SinceKopš the beginningsākums of globalizationglobalizācija,
280
809000
2000
Kopš globalizācijas sākuma
13:43
the globalglobāls narcoticsnarkotikas markettirgus has expandedpaplašināts enormouslymilzīgi.
281
811000
4000
vispasaules narkotiku tirgus ir kļuvis milzīgs.
13:47
There has, howevertomēr, been no concomitantLīdztekus increasepalielināt
282
815000
3000
Taču policijas spēkiem pieejamie līdzekļi
13:50
in the resourcesresursi availablepieejams
283
818000
3000
nav būtiski palielinājušies, reaģējot
13:53
to policepolicija forcesspēki.
284
821000
2000
uz šo pieaugumu.
13:55
This, howevertomēr, mayvar all be about to changemainīt,
285
823000
5000
Taču, tas viss drīz varētu mainīsies.
14:00
because something very strangedīvaini is going on.
286
828000
2000
Tāpēc, ka pašlaik notiek kas ļoti dīvains.
14:02
The UnitedApvienotā NationsNāciju organizācijas recognizedatzīts
287
830000
2000
ANO pirms kāda laika atzina,
14:04
earlieragrāk this -- it was last monthmēnesis actuallyfaktiski --
288
832000
3000
tas bija pagājušajā mēnesī,
14:07
that CanadaKanāda has becomekļūt a keyatslēga areaplatība of distributionizplatīšana and productionražošana
289
835000
6000
ka Kanāda ir kļuvusi par ekstazi un citu sintētisko narkotiku
14:13
of ecstasyekstazī and other syntheticsintētisks drugsnarkotikas.
290
841000
4000
produkcijas izplatīšanas un ražošanas galveno reģionu.
14:17
InterestinglyInteresanti, the markettirgus sharedalīties
291
845000
2000
Interesanti, ka samazinās
14:19
of heroinHeroīns and cocainekokaīns is going down,
292
847000
3000
heroīna un kokaīna tirgus daļa,
14:22
because the pillstabletes are gettingkļūst ever better at reproducingreproducējot theirviņu highskāpumi.
293
850000
5000
jo tabletes kļūst arvien labākas sava efekta radīšanā.
14:27
Now that is a gamespēle changermainītājs,
294
855000
4000
Tas maina spēles noteikumus,
14:31
because it shiftsmaiņās productionražošana away from the developingattīstot worldpasaule
295
859000
4000
jo pārvirza ražošanu no attīstības valstīm
14:35
and into the WesternWestern worldpasaule.
296
863000
4000
uz Rietumu pasauli.
14:39
When that happensnotiek, it is a trendtendence
297
867000
2000
Tā notiekot, rodas tendence,
14:41
whichkas is setiestatīt to overwhelmapslāpēt our policingpolicijas capacityjauda in the WestRietumi.
298
869000
4000
kuras mērķis ir nomākt mūsu Rietumu policijas rīcībspēju.
14:45
The drugsnarkotikas policypolitika whichkas we'vemēs esam had in placevietu for 40 yearsgadiem
299
873000
4000
Manuprāt, sen jau bija laiks ļoti nopietni pārdomāt
14:49
is long overduenokavēts for a very seriousnopietns rethinkpārdomāt,
300
877000
5000
politiku pret narkotikām,
kura mums ir bijusi nemainīga
14:54
in my opinionviedoklis.
301
882000
2000
pēdējos 40 gadus.
14:56
Now, the recessionlejupslīde.
302
884000
2000
Ekonomiskā lejupslīde.
14:58
Well, organizedorganizēts crimenoziegums has alreadyjau adaptedpielāgots
303
886000
2000
Jāsaka, ka organizētā noziedzība jau ir
15:00
very well to the recessionlejupslīde.
304
888000
2000
ļoti labi pielāgojusies lejupslīdei.
15:02
Not surprisingpārsteidzoši, the mostlielākā daļa opportunisticpieļāvuma industrynozare
305
890000
2000
Nav brīnums, ka tā ir pasaules
15:04
in the wholeveselu worldpasaule.
306
892000
2000
visienesīgākā nozare.
15:06
And it has no rulesnoteikumi to its regulatoryregulējošais systemsistēma.
307
894000
4000
Juridiski tai nav nekādu noteikumu.
15:10
ExceptIzņemot, of courseprotams, it has two businessBizness risksriski:
308
898000
4000
Izņemot, protams, divi apdraudējumi:
15:14
arrestarests by lawlikums enforcementizpilde,
309
902000
2000
varas iestāžu apcietināšana,
15:16
whichkas is, franklygodīgi sakot, the leastvismazāk of theirviņu worriesrūpes,
310
904000
2000
kas, atklāti sakot, ir mazākā no viņu bēdām,
15:18
and competitionkonkurence from other groupsgrupām,
311
906000
3000
un citu grupējumu konkurence,
15:21
i.e. a bulletlode in the back of the headgalva.
312
909000
2000
proti, lode pierē.
15:23
What they'veviņi esam donepabeigts is they'veviņi esam shiftednovirzīts theirviņu operationsoperācijas.
313
911000
3000
Viņi ir nedaudz mainījuši savu darbības lauciņu.
15:26
People don't smokedūmu as much dopeaerolaka, or visitapmeklējums prostitutesprostitūtas quitediezgan so frequentlybieži
314
914000
4000
Krīzes laikā cilvēki vairs nepīpē tik daudz kāsi un tik bieži
15:30
duringlaikā a recessionlejupslīde.
315
918000
2000
neapmeklē prostitūtas.
15:32
And so insteadtā vietā, they have invadediebruka financialfinanšu
316
920000
2000
Tādēļ viņi ir ielauzušies
15:34
and corporatekorporatīvā crimenoziegums in a bigliels way,
317
922000
2000
korporatīvajā noziedzībā,
15:36
but aboveiepriekš all, two sectorsnozarēm,
318
924000
2000
visvairāk, divos sektoros,
15:38
and that is counterfeitviltotu goodspreces
319
926000
3000
un tās ir kontrabandas preces
15:41
and cybercrimekibernoziegumiem.
320
929000
2000
un kibernoziedzība.
15:43
And it's been terriblybriesmīgs successfulveiksmīga.
321
931000
2000
Tas ir noticis ārkārtīgi sekmīgi.
15:45
I would like to introduceieviest you to MrMr. PringlePringle.
322
933000
3000
Es gribētu jūs iepazīstināt ar Pringla kungu.
15:48
Or perhapsvarbūt I should say, more accuratelyprecīzi, SeSEñor PringlePringle.
323
936000
4000
Vai varbūt man būtu jāsauc viņu nedaudz precīzāk, par senjoru Pringlu.
15:52
I was introducedieviests to this bitmazliet of kitkomplekts by a BrazilianBrazīlijas cybercriminalcybercriminal.
324
940000
4000
Mani ar viņu iepazīstināja brazīliešu kibernoziedznieks.
15:56
We satsēdēja in a carautomašīna on the AvenueAvenue PaulistaPaulista
325
944000
2000
Mēs sēdējām kopā mašīnā
15:58
in São PauloPaulo, togetherkopā.
326
946000
2000
Paulista avēnijā, Sanpaulu.
16:00
HookedLīks it up to my laptopklēpjdators,
327
948000
2000
Pieslēdzām to manam klēpjdatoram,
16:02
and withiniekšpusē about fivepieci minutesminūtes he had penetratediekļuva
328
950000
3000
un piecu minūšu laikā viņš jau bija ielauzies
16:05
the computerdators securitydrošība systemsistēma
329
953000
2000
lielas Brazīlijas bankas
16:07
of a majorgalvenais BrazilianBrazīlijas bankbanka.
330
955000
3000
drošības sistēmā.
16:10
It's really not that difficultgrūti.
331
958000
2000
Un tas neizskatījās nemaz tik grūti.
16:12
And it's actuallyfaktiski much easiervieglāk because
332
960000
3000
Patiesībā tas ir daudz vienkāršāk, jo
16:15
the fascinatingaizraujoši thing about cybercrimekibernoziegumiem
333
963000
2000
apbrīnojamākais ir tas, ka kibernoziedzībā
16:17
is that it's not so much the technologytehnoloģijas.
334
965000
4000
galvenā nav tehnoloģija.
16:21
The keyatslēga to cybercrimekibernoziegumiem is what we call socialsociālais engineeringinženierija.
335
969000
4000
Galvenais kibernoziedzībā ir tas, ko mēs saucam par sociālo inženieriju.
16:25
Or to use the technicaltehnisks termtermiņš for it,
336
973000
2000
Vai tā tehniskais jēdziens,
16:27
there's one borndzimis everykatrs minuteminūti.
337
975000
3000
katru minūti pa viena tādam piedzimst.
16:30
You would not believe how easyviegli it is
338
978000
3000
Jūs nespētu noticēt, cik viegli ir
16:33
to persuadepārliecināt people to do things with theirviņu computersdatori
339
981000
3000
pārliecināt cilvēkus darīt lietas ar saviem datoriem,
16:36
whichkas are objectivelyobjektīvi not in theirviņu interestinterese.
340
984000
3000
kas nav viņu interesēs.
16:39
And it was very soondrīz
341
987000
2000
Tas sākās gandrīz uzreiz,
16:41
when the cybercriminalscybercriminals learnediemācījies that the quickestātrākais way to do this,
342
989000
2000
tiklīdz kibernoziedzinieki atklāja, ka ātrākais ceļš,
16:43
of courseprotams, the quickestātrākais way to a person'spersonas walletseifa
343
991000
4000
ātrākais ceļš pie cilvēka maka, protams,
16:47
is throughcauri the promisesolījums of sexsekss and love.
344
995000
3000
ir solot mīlestību un dzimumattiecības.
16:50
I expectsagaidīt some of you rememberatceries the ILOVEYOUILOVEYOU virusvīruss,
345
998000
3000
Pieņemu, ka daļa no jums atceras slaveno „I-Love-You“ datorvīrusu,
16:53
one of the very great worldwidevisā pasaulē virusesvīrusi that camenāca.
346
1001000
4000
vienu no visu laiku veiksmīgākajiem vīrusiem.
16:57
I was very fortunatepaveicies when the ILOVEYOUILOVEYOU virusvīruss camenāca out,
347
1005000
3000
Man paveicās, sākoties „ILOVEYOU“ datorvīrusa izplatībai.
17:00
because the first personpersona I receivedsaņēma it from
348
1008000
3000
Tāpēc, ka pirmais cilvēks, no kā es vēstuli saņēmu,
17:03
was an ex-girlfriendex-draudzene of mineraktuves.
349
1011000
2000
bija mana bijusī draudzene.
17:05
Now, she harboredharbored all sortsšķiro of sentimentssentiments and emotionsemocijas towardsvirzienā me at the time,
350
1013000
5000
Viņa tajā laikā bija izrādījusi dažādas jūtas pret mani,
17:10
but love was not amongststarp them.
351
1018000
2000
taču mīlestība nebija viena no tām.
17:12
(LaughterSmiekli)
352
1020000
2000
(Smiekli)
17:14
And so as soondrīz as I saw this droppiliens into my inboxiesþtne,
353
1022000
4000
Ieraugot šo vēstuli ieripojot manā iesūtnē,
17:18
I dispatchednosūtīti it hastilysteidzīgi to the recyclepārstrādāt binbin
354
1026000
3000
es, ilgi nedomājot, to izdzēsu,
17:21
and sparedapžēloti myselfsevi a very nastyvētraina infectioninfekcija.
355
1029000
5000
aiztaupot sev liekas galvassāpes.
17:26
So, cybercrimekibernoziegumiem, do watch out for it.
356
1034000
4000
Tāpēc uzmanieties no kibernoziedzības.
17:30
One thing that we do know that the InternetInternets is doing
357
1038000
2000
Viena lieta, ko mēs zinām, ko internets dara,
17:32
is the InternetInternets is assistingpalīdzot these guys.
358
1040000
3000
ir palīdzēšana šiem cilvēkiem.
17:35
These are mosquitosodiem who carrypārvadāt the malarialmalārijas parasiteparazīts
359
1043000
3000
Internets ir kā ods, kas pārnēsā malārijas parazītu,
17:38
whichkas infestsinfests our bloodasinis when the mosyMosy has had a freebez maksas mealmaltīte
360
1046000
4000
kas inficē mūsu asinis un paēd
17:42
at our expenseizdevumi.
361
1050000
2000
uz mūsu rēķina.
17:44
Now, ArtesunateArtesunate is a very effectiveefektīvs drugzāles
362
1052000
3000
Artesunāts ir ļoti iedarbīgas zāles,
17:47
at destroyingiznīcināt the parasiteparazīts in the earlyagri daysdienas
363
1055000
3000
lai iznīcinātu šo parazītu tā infekcijas
17:50
of infectioninfekcija.
364
1058000
2000
sākuma posmā.
17:52
But over the pastpagātne yeargads or so,
365
1060000
2000
Taču pēdējā viena
17:54
researcherspētnieki in CambodiaKambodža have discoveredatklāts
366
1062000
3000
vai divu gadu laikā Kambodžas zinātnieki ir atklājuši,
17:57
that what's happeningnotiek is
367
1065000
3000
ka malārijas parazītam
18:00
the malarialmalārijas parasiteparazīts is developingattīstot a resistancepretestība.
368
1068000
3000
sāk rasties pretestība pret šīm zālēm.
18:03
And they fearbailes that the reasoniemesls why it's developingattīstot a resistancepretestība
369
1071000
3000
Viņuprāt, tā iemesls ir tas,
18:06
is because CambodiansKambodžieši can't affordatļauties the drugsnarkotikas on the commercialkomerciāls markettirgus,
370
1074000
4000
ka kambodžieši nevar atļauties nopirkt zāles veikalā,
18:10
and so they buynopirkt it from the InternetInternets.
371
1078000
3000
tāpēc viņi tās iegādājas internetā.
18:13
And these pillstabletes containsaturēt only lowzems dosesdevas
372
1081000
2000
Šo tablešu sastāvā ir zema deva
18:15
of the activeaktīva ingredientsastāvdaļas.
373
1083000
2000
aktīvo sastāvdaļu.
18:17
WhichKurā is why
374
1085000
2000
Tāpēc arī parazīts
18:19
the parasiteparazīts is beginningsākums to developattīstīties a resistancepretestība.
375
1087000
4000
sāk pierast pie šīm zālēm un tam sāk veidoties pretestība.
18:23
The reasoniemesls I say this
376
1091000
2000
Es to saku tādēļ,
18:25
is because we have to know
377
1093000
2000
ka mums ir jāapzinās,
18:27
that organizedorganizēts crimenoziegums
378
1095000
2000
ka organizētā noziedzība
18:29
impactsietekme all sortsšķiro of areasapgabali of our livesdzīvo.
379
1097000
3000
ietekmē dažādas mūsu dzīves jomas.
18:32
You don't have to sleepGulēt with prostitutesprostitūtas
380
1100000
3000
Jums nav jāguļ ar prostitūtām
18:35
or take drugsnarkotikas
381
1103000
2000
vai jālieto narkotikas,
18:37
in orderkārtībā to have a relationshipattiecības with organizedorganizēts crimenoziegums.
382
1105000
2000
lai saskartos ar organizēto noziedzību.
18:39
They affectietekmēt our bankbanka accountskonti.
383
1107000
2000
Tā ietekmē mūsu banku kontu saturu.
18:41
They affectietekmēt our communicationssakari, our pensionpensijas fundslīdzekļus.
384
1109000
2000
Tā ietekmē mūsu saziņu, pensijas fondus.
18:43
They even affectietekmēt the foodēdiens that we eatēst
385
1111000
4000
Tā pat ietekmē mūsu ēsto ēdienu
18:47
and our governmentsvaldības.
386
1115000
2000
un mūsu valdību.
18:49
This is no longerilgāk an issueizdevums
387
1117000
3000
Tā vairs nav tikai
18:52
of SiciliansSicīlieši from PalermoPalermo and NewJauns YorkYork.
388
1120000
3000
Palermo un Ņujormas sicīliešu problēma.
18:55
There is no romanceromantika involvediesaistīts with gangstersgangsteru
389
1123000
3000
21. gadsimtā
18:58
in the 21stst CenturyGs.
390
1126000
2000
ar gangsteriem nav nekāda romantika.
19:00
This is a mightyvarena industrynozare,
391
1128000
3000
Tā ir varena nozare,
19:03
and it createsrada instabilitynestabilitāte and violencevardarbība
392
1131000
3000
kas rada nestabilitāti un vardarbību,
19:06
whereverkur vien it goesiet.
393
1134000
2000
lai kur tā dotos.
19:08
It is a majorgalvenais economicekonomisks forcespēks
394
1136000
2000
Tas ir milzīgs ekonomisks spēks
19:10
and we need to take it very, very seriouslynopietni.
395
1138000
4000
un mums tas ir jāuztver ļoti, ļoti nopietni.
19:14
It's been a privilegeprivilēģija talkingrunājam to you.
396
1142000
2000
Man ir bijis gods ar jums runāt.
19:16
Thank you very much.
397
1144000
2000
Liels paldies.
19:18
(ApplauseAplausi)
398
1146000
3000
(Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Natalie Gorohova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com