ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Blaine: How I held my breath for 17 minutes

Deivids Bleins: Kā es aizturēju elpu 17 minūtes

Filmed:
24,590,367 views

Šajā ļoti personīgajā TEDMED runā burvju mākslinieks un kaskadieris Deivids Bleins apraksta, kā viņam izdevās aizturēt elpu zem ūdens 17 minūtes – kas ir pasaules rekords un tikai vienu minūti mazāk nekā šīs runas garums! – un ko viņam nozīmē viņa bieži vien nāvi izaicinošais darbs. Uzmanību: nemēģiniet to darīt mājās!
- Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a magicianburvis, I try to createizveidot imagesattēli that
0
0
3000
Kā burvju mākslinieks es mēģinu radīt
tēlus, kas liek apstāties un padomāt.
00:18
make people stop and think.
1
3000
3000
00:21
I alsoarī try to challengeizaicinājums myselfsevi
2
6000
2000
Es cenšos arī izaicināt sevi
00:23
to do things that doctorsārsti say are not possibleiespējams.
3
8000
4000
ar lietām, ko ārsti uzskata
par neiespējamām.
00:27
I was buriedaprakti alivedzīvs in NewJauns YorkYork CityPilsēta in a coffinzārku,
4
12000
5000
Mani dzīvu apraka zārkā Ņujorkā,
00:32
buriedaprakti alivedzīvs in a coffinzārku in AprilAprīlis, 1999,
5
17000
3000
apraka dzīvu uz nedēļu 1999. gada aprīlī.
00:35
for a weeknedēļa.
6
20000
2000
00:37
I liveddzīvoja there with nothing but waterūdens.
7
22000
4000
Es tur pārtiku tikai no ūdens.
00:41
And it endedbeidzās up beingbūt so much funjautri
8
26000
3000
Un tas izrādījās tik aizraujoši,
00:44
that I decidednolēma I could pursueturpināt
9
29000
2000
ka es nolēmu paveikt
vairāk tamlīdzīgu lietu.
00:46
doing more of these things.
10
31000
2000
00:48
The nextnākamais one is I frozeiesaldēja myselfsevi in a blockbloķēt of iceledus
11
33000
3000
Tad es iesaldēju sevi uz trijām diennaktīm
ledus gabalā Ņujorkā.
00:51
for threetrīs daysdienas and threetrīs nightsnaktis in NewJauns YorkYork CityPilsēta.
12
36000
3000
00:54
That one was way more difficultgrūti than I had expectedparedzams.
13
39000
5000
Tas bija daudz grūtāk,
nekā es biju iedomājies.
00:59
The one after that, I stoodstāvēja on toptops of a hundredsimts footkājām pillarbalsts
14
44000
3000
Pēc tam es 36 stundas nostāvēju
uz 30 metru augstas kolonnas.
01:02
for 36 hoursstundas.
15
47000
2000
01:04
I begansākās to hallucinatehalucinācijas so hardgrūti
16
49000
2000
Halucinācijas bija tik stipras,
01:06
that the buildingsēkas that were behindaiz muguras me startedsāka to look like bigliels animaldzīvnieks headsgalvas.
17
51000
5000
ka ēkas aiz manis sāka izskatīties
pēc lielu dzīvnieku galvām.
01:11
So, nextnākamais I wentdevās to LondonLondon.
18
56000
2000
Tad es devos uz Londonu.
01:13
In LondonLondon I liveddzīvoja in a glassstikls boxkaste for 44 daysdienas
19
58000
4000
Londonā es 44 dienas dzīvoju stikla kastē
01:17
with nothing but waterūdens.
20
62000
2000
un pārtiku tikai no ūdens.
01:19
It was, for me, one of the mostlielākā daļa difficultgrūti things I'd ever donepabeigts,
21
64000
3000
Tas bija viens no grūtākajiem uzdevumiem,
ko jebkad esmu darījis,
01:22
but it was alsoarī the mostlielākā daļa beautifulskaists.
22
67000
4000
bet arī viens no skaistākajiem.
01:26
There was so manydaudzi skepticsskeptiķi, especiallyit īpaši the pressnospiediet in LondonLondon,
23
71000
3000
BIja tik daudz skeptiķu,
sevišķi Londonas presē,
01:29
that they startedsāka flyinglido cheeseburgerscheeseburgers
24
74000
3000
ka viņi man apkārt helikopteros lidināja
čīzburgerus, lai iekārdinātu.
01:32
on helicoptershelikopteri around my boxkaste to temptkārdināt me.
25
77000
3000
01:35
(LaughterSmiekli)
26
80000
1000
(Smiekli)
01:36
So, I feltfilcs very validatedapstiprināts
27
81000
3000
Tāpēc es jutos novērtēts,
kad Jaunanglijas Medicīnas žurnāls
tiešām šo eksperimentu izmantoja zinātnei.
01:39
when the NewJauns EnglandAnglija JournalŽurnāls of MedicineMedicīna actuallyfaktiski
28
84000
2000
01:41
used the researchpētniecība for sciencezinātne.
29
86000
4000
01:45
My nextnākamais pursuitvajāšana was I wanted to see how long I could go withoutbez breathingelpošana,
30
90000
4000
Mans nākamais mērķis bija pamēģināt,
cik ilgi es varu izturēt bez elpošanas,
01:49
like how long I could surviveizdzīvot with nothing,
31
94000
2000
cik ilgi es varu izdzīvot
bez nekā, pat bez gaisa.
01:51
not even airgaiss.
32
96000
2000
01:53
I didn't realizesaprast that it would becomekļūt
33
98000
2000
Es nezināju, ka tas izrādīsies
visneticamākais manas dzīves ceļojums.
01:55
the mostlielākā daļa amazingpārsteidzošs journeyceļojums of my life.
34
100000
2000
02:00
As a youngjaunieši magicianburvis
35
105000
2000
Kā jauns burvju mākslinieks
02:02
I was obsessedpārņemts with HoudiniHudini and his underwaterzem ūdens challengesizaicinājumi.
36
107000
4000
es biju kā apsēsts ar Hudīni
un viņa zemūdens trikiem.
02:06
So, I begansākās, earlyagri on, competingkonkurē againstpret the other kidsbērni,
37
111000
3000
Tā es sāku ļoti agri,
sacenzdamies ar citiem bērniem, pārbaudot,
cik ilgi varēšu izturēt zem ūdens,
02:09
seeingredzēt how long I could staypaliec underwaterzem ūdens
38
114000
2000
02:11
while they wentdevās up and down to breatheelpot,
39
116000
2000
Citi nira augšup un lejup pēc elpas
kādas piecas reizes,
02:13
you know, fivepieci timesreizes, while I stayedpalika underzem on one breathelpas.
40
118000
3000
kamēr es aizturēju vienu elpu.
02:16
By the time I was a teenagerpusaudzis
41
121000
2000
Pusaudža gados
02:18
I was ablespējīgs to holdturiet my breathelpas for threetrīs minutesminūtes and 30 secondssekundes.
42
123000
3000
es varēju izturēt trīs minūtes
un 30 sekundes.
02:21
I would latervēlāk find out that was Houdini'sHudini personalpersonīgi recordierakstīt.
43
126000
6000
Vēlāk uzzināju, ka tas bija
Hudīni personīgais rekords.
02:27
In 1987 I hearddzirdējuši of a storystāsts
44
132000
3000
1987. gadā es dzirdēju kādu stāstu
02:30
about a boyzēns that fellkrita throughcauri iceledus
45
135000
3000
par zēnu, kas ielūza ledū
un bija iesprostots upē zem ledus.
02:33
and was trappedieslodzījumā underzem a riverupe.
46
138000
2000
02:35
He was underneathzem tā, not breathingelpošana for 45 minutesminūtes.
47
140000
6000
Viņš bija zem ūdens,
neelpodams 45 minūtes.
02:41
When the rescueglābšana workersdarba ņēmēji camenāca
48
146000
2000
Kad ieradās glābēji un atdzīvināja viņu,
smadzenes, izrādījās, nebija bojātas.
02:43
they resuscitatedresuscitated him and there was no brainsmadzenes damagebojājums.
49
148000
3000
02:46
His corekodols temperaturetemperatūra had droppedsamazinājās to 77 degreesgrādi.
50
151000
5000
Viņa ķermeņa temperatūra
bija nokritusies līdz 25 grādiem.
02:51
As a magicianburvis, I think everything is possibleiespējams.
51
156000
3000
Kā burvju mākslinieks
es domāju, ka iespējams ir viss.
02:54
And I think if something is donepabeigts by one personpersona
52
159000
2000
Un, manuprāt, ja kāds kaut ko spēj,
02:56
it can be donepabeigts by othersciti.
53
161000
3000
tad citi to var atkārtot.
Es sāku domāt –
02:59
I startedsāka to think, if the boyzēns could surviveizdzīvot
54
164000
3000
ja zēns spēja izdzīvot
bez elpošanas tik ilgi,
03:02
withoutbez breathingelpošana for that long,
55
167000
2000
ir jābūt veidam, kā to varētu es.
03:04
there mustjābūt be a way that I could do it.
56
169000
2000
03:06
So, I mettikās with a toptops neurosurgeonneiroķirurgs.
57
171000
3000
Es satikos ar izcilu neiroķirurgu
03:09
And I askedprasīja him, how long is it possibleiespējams
58
174000
2000
un jautāju viņam, cik ilgi
iespējams iztikt bez elpošanas,
03:11
to go withoutbez breathingelpošana, like how long could I go withoutbez airgaiss?
59
176000
3000
cik ilgi es varu iztikt bez gaisa.
03:14
And he said to me that anything over sixseši minutesminūtes
60
179000
3000
Viņš teica, ka pēc sešām minūtēm
03:17
you have a seriousnopietns riskrisks
61
182000
2000
ir liels risks iegūt hipoksiskus
smadzeņu bojājumus.
03:19
of hypoxichipoksiska brainsmadzenes damagebojājums.
62
184000
4000
03:23
So, I tookpaņēma that as a challengeizaicinājums, basicallybūtībā.
63
188000
3000
Es nospriedu, ka tas ir izaicinājums.
(Smiekli)
03:26
(LaughterSmiekli)
64
191000
1000
03:27
My first try, I figuredrakstainas that I could do something similarlīdzīgs,
65
192000
5000
Pirmajā mēģinājumā es domāju,
ka darīšu kaut ko līdzīgu.
03:32
and I createdradīts a waterūdens tanktvertne,
66
197000
4000
Es izveidoju ūdens tvertni
03:36
and I filledaizpildīts it with iceledus and freezingsasaldēšana coldauksts waterūdens.
67
201000
3000
un piepildīju to ar ledu
un stindzinoši aukstu ūdeni.
03:39
And I stayedpalika insideiekšā of that waterūdens tanktvertne
68
204000
3000
Es iekāpu ūdens tvertnē
03:42
hopingcerot my corekodols temperaturetemperatūra would startsākt to droppiliens.
69
207000
3000
un cerēju, ka mana ķermeņa
temperatūra nokritīsies.
03:45
And I was shiveringtrīcēdams. In my first attemptmēģinājums to holdturiet my breathelpas
70
210000
3000
Un es drebēju.
Pirmajā mēģinājumā aizturēt elpu
es nevarēju izturēt pat minūti.
03:48
I couldn'tnevarēja even last a minuteminūti.
71
213000
2000
Es sapratu, ka tas noteikti nestrādās.
03:50
So, I realizedsapratu that was completelypilnīgi not going to work.
72
215000
3000
03:53
So, I wentdevās to talk to a doctorārsts frienddraugs,
73
218000
4000
Es aizgāju pie kāda ārsta, sava drauga,
03:57
and I askedprasīja him how could I do that?
74
222000
6000
un jautāju viņam: "Kā lai to izdara?
04:03
"I want to holdturiet my breathelpas for a really long time. How could it be donepabeigts?"
75
228000
3000
Es gribu aizturēt elpu
uz ļoti ilgu laiku. Kā lai to paveic?"
04:06
And he said, "DavidDavid, you're a magicianburvis,
76
231000
3000
Un viņš teica: "Deivid,
tu esi burvju mākslinieks,
04:09
createizveidot the illusionilūzija of not breathingelpošana, it will be much easiervieglāk."
77
234000
3000
radi ilūziju, ka tu neelpo,
tas būs daudz vieglāk."
04:12
(LaughterSmiekli)
78
237000
4000
(Smiekli)
Viņš ieteica izveidot elpošanas aparātu
04:16
So, he camenāca up with this ideaideja
79
241000
2000
04:18
of creatingradot a rebreatherrebreather,
80
243000
2000
04:20
with a COCO2 scrubberskruberis,
81
245000
2000
ar CO2 savācēju,
04:22
whichkas was basicallybūtībā a tubecaurule from Home DepotDepo,
82
247000
5000
kas būtībā bija caurule
no saimniecības preču veikala,
04:27
with a balloonbalons duct-tapedizolācijas lentu to it,
83
252000
3000
ar klāt pielīmētu balonu,
04:30
that he thought we could put insideiekšā of me,
84
255000
3000
ko, viņaprāt, varētu ievadīt manī,
04:33
and somehowkaut kā be ablespējīgs to circulateizplata the airgaiss and rebreatherebreathe
85
258000
4000
un tad, kaut kā cirkulējot gaisu,
elpināt mani ar šo aparātu manī iekšā.
04:37
with this thing in me.
86
262000
2000
04:39
This is a little hardgrūti to watch.
87
264000
4000
To ir nedaudz nepatīkami skatīties,
04:43
But this is that attemptmēģinājums.
88
268000
3000
bet šis ir tas mēģinājums.
Bija skaidrs, ka tas nestrādās.
04:52
So, that clearlyskaidri wasn'tnebija going to work.
89
277000
2000
(Smiekli)
04:54
(LaughterSmiekli)
90
279000
4000
04:58
Then I actuallyfaktiski startedsāka thinkingdomāšana about
91
283000
2000
Tad es sāku domāt par šķidro elpošanu.
05:00
liquidšķidrums breathingelpošana.
92
285000
2000
05:02
There is a chemicalķīmiskā viela that's calledsauc perflubronperflubron.
93
287000
3000
Ir tāda ķīmiska viela kā perflubrons,
05:05
And it's so highaugsts in oxygenskābeklis levelslīmeņos
94
290000
2000
un tas ir tik bagāts ar skābekli,
ka teorētiski to varētu elpot.
05:07
that in theoryteorija you could breatheelpot it.
95
292000
2000
05:09
So, I got my handsrokas on that chemicalķīmiskā viela,
96
294000
3000
Es dabūju to ķīmisko vielu,
piepildīju ar to izlietni,
iebāzu tajā seju
05:12
filledaizpildīts the sinkizlietne up with it, and stuckiestrēdzis my faceseja in the sinkizlietne
97
297000
3000
05:15
and triedmēģinājis to breatheelpot that in,
98
300000
2000
un mēģināju to ieelpot,
kas tiešām bija neiespējami.
05:17
whichkas was really impossibleneiespējami.
99
302000
2000
05:19
It's basicallybūtībā like tryingmēģina to breatheelpot, as a doctorārsts said,
100
304000
3000
Kā ārsts teica, tas ir kā mēģināt elpot
ar ziloni stāvam uz krūtīm.
05:22
while havingņemot an elephantzilonis standingstāvot on your chestkrūtis.
101
307000
2000
05:24
So, that ideaideja disappearedpazuda.
102
309000
2000
Tā kā tā ideja arī atkrita.
05:26
Then I startedsāka thinkingdomāšana,
103
311000
2000
Tad es iedomājos,
05:28
would it be possibleiespējams to hookāķis up a heartsirds/lungplautenis bypassapvedceļš machinemašīna
104
313000
5000
vai būtu iespējams pievienot iekārtu,
kas aizvieto sirdi un plaušas,
05:33
and have a surgeryķirurģija where it was a tubecaurule going into my arteryartērija,
105
318000
3000
un ķirurģiski ievietot
caurulīti manā artērijā,
05:36
and then appearparādās to not breatheelpot while they were oxygenatingoxygenating my bloodasinis?
106
321000
4000
un tad izlikties, ka neelpoju,
kamēr iekārta asinis apgādātu ar skābekli.
05:40
WhichKurā was anothercits insaneneprāts ideaideja, obviouslyprotams.
107
325000
4000
Tā, protams, bija
vēl viena vājprātīga doma.
05:44
Then I thought about the craziestcraziest ideaideja of all the ideasidejas:
108
329000
5000
Tad man ienāca prātā
pati trakākā no visām idejām:
05:49
to actuallyfaktiski do it.
109
334000
2000
tiešām to izdarīt.
05:51
(LaughterSmiekli)
110
336000
1000
(Smiekli)
05:52
To actuallyfaktiski try to holdturiet my breathelpas pastpagātne the pointpunkts
111
337000
3000
Tiešām aizturēt elpu ilgāk,
05:55
that doctorsārsti would considerapsvērt you brainsmadzenes deadmiris.
112
340000
5000
nekā ārsti uzskata,
ka smadzenes spēj izdzīvot.
06:00
So, I startedsāka researchingpētot
113
345000
3000
Tā nu es sāku pētīt pērļu zvejniekus,
06:03
into pearlpērle diversgārgales.
114
348000
2000
06:05
You know, because they go down for fourčetri minutesminūtes on one breathelpas.
115
350000
3000
jo viņi ar vienu elpu
ienirst uz 4 minūtēm,
un, pētot pērļu zvejniekus,
es atklāju frīdaivinga pasauli.
06:08
And when I was researchingpētot pearlpērle diversgārgales, I foundatrasts the worldpasaule
116
353000
2000
06:10
of free-divingbezmaksas-Daivings.
117
355000
2000
06:12
It was the mostlielākā daļa amazingpārsteidzošs thing that I ever discoveredatklāts, prettyskaista much.
118
357000
5000
Tā ir viena no satriecošākajām lietām,
ko es dzīvē esmu atklājis.
06:17
There is manydaudzi differentatšķirīgs aspectsaspektiem to free-divingbezmaksas-Daivings.
119
362000
3000
Frīdaivingam ir dažādi virzieni.
06:20
There is depthdziļums recordsieraksti, where people go as deepdziļi as they can.
120
365000
3000
Ir dziļuma rekordi,
kur cilvēki nirst, cik dziļi vien var,
06:23
And then there is staticstatisko apneaapnoja.
121
368000
2000
un ir statiskā apnoja.
06:25
That's holdingsaimniecība your breathelpas as long as you can
122
370000
3000
Tā ir elpas aizturēšana,
cik ilgi vien var, pilnīgi nekustoties.
06:28
in one placevietu withoutbez movingpārvietojas.
123
373000
2000
06:30
That was the one that I studiedstudējis.
124
375000
2000
Tas bija tas, ko es pētīju.
Pirmais, ko iemācījos,
06:32
The first thing that I learnediemācījies is when you're holdingsaimniecība your breathelpas
125
377000
3000
ir, ka, aizturot elpu,
nedrīkst kustēties nemaz,
06:35
you should never movekustēties at all; that wastesatkritumi energyenerģija.
126
380000
3000
jo tas tērē enerģiju un skābekli
un uzkrāj asinīs CO2.
06:38
And that depletessamazina oxygenskābeklis,
127
383000
2000
06:40
and it buildsbūvē up COCO2 in your bloodasinis. So, I learnediemācījies never to movekustēties.
128
385000
4000
Tā es iemācījos nekustēties
06:44
And I learnediemācījies how to slowlēns my heartsirds ratelikme down.
129
389000
3000
un iemācījos, kā palēnināt sirdsdarbību.
06:47
I had to remainpaliek perfectlyperfekti still and just relaxatpūsties
130
392000
2000
Bija jāpaliek pilnīgi nekustīgam
un jāatbrīvojas, un jādomā,
06:49
and think that I wasn'tnebija in my bodyķermenis,
131
394000
2000
ka neesmu savā ķermenī,
un jākontrolē tas.
06:51
and just controlkontrole that.
132
396000
2000
06:53
And then I learnediemācījies how to purgeiztīrīt.
133
398000
2000
Es iemācījos arī attīrīties.
06:55
PurgingAttīrīšanās is basicallybūtībā hyperventilatingelš.
134
400000
2000
Tā būtībā ir hiperventilēšana,
elpojot iekšā un ārā...
06:57
You blowtrieciens in and out ...
135
402000
3000
(Skaļi elpo)
07:03
You do that, you get lightheadedreiba galva, you get tinglingtirpšana.
136
408000
3000
To darot, noreibst galva,
tu jūti tirpoņu un atbrīvojies no CO2.
07:06
And you're really riddingGlābjot your bodyķermenis of COCO2.
137
411000
2000
07:08
So, when you holdturiet your breathelpas it's infinitelybezgala easiervieglāk.
138
413000
4000
Tāpēc, kad aizturi elpu,
ir daudz, daudz vieglāk.
07:12
Then I learnediemācījies that you have to take a hugemilzīgs breathelpas,
139
417000
4000
Tad es iemācījos, ka dziļi jāievelk elpa
07:16
and just holdturiet and relaxatpūsties and never let any airgaiss out,
140
421000
4000
un vienkārši jātur,
un jāatslābst, neizlaižot gaisu,
07:20
and just holdturiet and relaxatpūsties throughcauri all the painsāpes.
141
425000
3000
tikai jātur un jāatslābst
caur visām sāpēm.
07:23
EveryIk morningno rīta, this is for monthsmēneši,
142
428000
3000
Tā katru rītu, mēnešiem ilgi,
uzreiz pēc pamošanās,
07:26
I would wakepamosties up and the first thing that I would do
143
431000
2000
07:28
is I would holdturiet my breathelpas
144
433000
3000
es trenējos aizturēt elpu.
No 52 minūtēm
es aizturēju elpu 44 minūtes.
07:31
for, out of 52 minutesminūtes,
145
436000
2000
07:33
I would holdturiet my breathelpas for 44 minutesminūtes.
146
438000
3000
Principā tas nozīmēja, ka es attīrījos,
07:36
So, basicallybūtībā what that meansnozīmē is I would purgeiztīrīt,
147
441000
2000
07:38
I'd breathelpas really hardgrūti for a minuteminūti.
148
443000
2000
vienu minūti dziļi elpojot,
07:40
And I would holdturiet, immediatelynekavējoties after, for fivepieci and halfpuse minutesminūtes.
149
445000
3000
un uzreiz pēc tam aizturēju elpu
uz piecām ar pusi minūtēm.
07:43
Then I would breathelpas again for a minuteminūti,
150
448000
2000
Tad es elpoju atkal vienu minūti,
cik vien var, attīrīdamies,
07:45
purgingattīrīšanās as hardgrūti as I can,
151
450000
2000
07:47
then immediatelynekavējoties after that I would holdturiet again for fivepieci and halfpuse minutesminūtes.
152
452000
3000
uzreiz pēc tam es atkal aizturēju
elpu uz piecarpus minūtēm.
07:50
I would repeatatkārtojiet this processprocess eightastoņi timesreizes in a rowrinda.
153
455000
3000
Es atkārtoju šo procesu
astoņas reizes pēc kārtas.
07:53
Out of 52 minutesminūtes you're only breathingelpošana for eightastoņi minutesminūtes.
154
458000
4000
No 52 minūtēm es elpoju astoņas.
07:57
At the endbeigas of that you're completelypilnīgi friedcepts, your brainsmadzenes.
155
462000
3000
Beigās tu, tavas smadzenes
ir pilnīgi izsmeltas,
08:00
You feel like you're walkingejot around in a dazeapstulbums.
156
465000
2000
tu staigā apkārt pilnīgi apstulbis,
un stipri sāp galva.
08:02
And you have these awfulšausmīgi headachesgalvassāpes.
157
467000
2000
08:04
BasicallyBūtībā, I'm not the bestlabākais personpersona to talk to when I'm doing that stuffstuff.
158
469000
4000
Principā, kad to darīju,
ar mani labāk bija nerunāt.
08:08
I startedsāka learningmācīšanās about the world-recordpasaules rekords holderīpašnieks.
159
473000
2000
Es uzzināju par pasaules rekordistu.
08:10
His namevārds is TomToms SietasSietas.
160
475000
2000
Viņa vārds ir Toms Zītass.
08:12
And this guy is perfectlyperfekti builtuzcelta for holdingsaimniecība his breathelpas.
161
477000
4000
Šī puiša augums ir kā radīts
elpas aizturēšanai.
08:16
He's sixseši footkājām fourčetri. He's 160 poundsmārciņas.
162
481000
4000
Viņš ir 193 centimetrus garš.
Viņš sver 73 kilogramus.
08:20
And his totalKopā lungplautenis capacityjauda
163
485000
2000
Viņa kopējā plaušu kapacitāte
ir divreiz lielāka nekā vidējam cilvēkam.
08:22
is twicedivreiz the sizeIzmērs of an averagevidējais personpersona.
164
487000
3000
08:25
I'm sixseši footkājām one, and fattauki.
165
490000
3000
Es esmu 185 centimetrus garš un resns.
08:28
We'llPavisam drīz mēs say big-bonedliels kauliem.
166
493000
2000
Teiksim tā, ar smagiem kauliem.
08:30
(LaughterSmiekli)
167
495000
2000
(Smiekli)
08:32
I had to droppiliens 50 poundsmārciņas in threetrīs monthsmēneši.
168
497000
4000
Man bija jāzaudē
23 kilogrami trijos mēnešos.
08:36
So, everything that I put into my bodyķermenis
169
501000
2000
Tāpēc visu, ko liku sevī,
es uzskatīju par zālēm.
08:38
I consideredjāapsver as medicinezāles.
170
503000
2000
08:40
EveryIk bitmazliet of foodēdiens was exactlytieši tā what it was for its nutritionaluzturvērtība valuevērtība.
171
505000
5000
Katrs ēdiena gabals bija tieši tik,
cik bija tā uzturvērtība.
08:45
I ateēda really smallmazs controlledkontrolēta portionsporcijas
172
510000
2000
Es cauru dienu ēdu ļoti mazas,
kontrolētas porcijas
08:47
throughoutvisā the day.
173
512000
2000
08:49
And I startedsāka to really adaptpielāgot my bodyķermenis.
174
514000
3000
un sāku patiešām pielāgot savu ķermeni.
08:52
(LaughterSmiekli)
175
517000
6000
[Individuālie rezultāti var atšķirties]
(Smiekli)
08:58
The thinnerplānāks I was, the longerilgāk I was ablespējīgs to holdturiet my breathelpas.
176
523000
3000
Jo tievāks es biju,
jo ilgāk spēju aizturēt elpu.
09:01
And by eatingēst so well and trainingapmācība so hardgrūti,
177
526000
4000
Tik labi ēdot un tik kārtīgi trenējoties,
09:05
my restingatpūšoties heart-ratesirdsdarbības ātrums droppedsamazinājās to 38 beatspārspēj perpar minuteminūti.
178
530000
3000
mana sirdsdarbība miera stāvoklī
nokritās līdz 38 sitieniem minūtē.
09:08
WhichKurā is lowerzemāks than mostlielākā daļa OlympicOlimpisko spēļu athletessportisti.
179
533000
4000
Tas ir mazāk nekā vairumam
olimpisko sportistu.
09:12
In fourčetri monthsmēneši of trainingapmācība I was ablespējīgs to holdturiet my breathelpas
180
537000
2000
Pēc četru mēnešu trenēšanās
es spēju aizturēt elpu
vairāk nekā septiņas minūtes.
09:14
for over sevenseptiņi minutesminūtes.
181
539000
3000
09:17
I wanted to try holdingsaimniecība my breathelpas everywherevisur.
182
542000
3000
Es gribēju mēģināt aizturēt elpu visur.
09:20
I wanted to try it in the mostlielākā daļa extremeekstrēms situationssituācijās
183
545000
2000
Es to gribēju pamēģināt
visekstrēmākajās situācijās,
09:22
to see if I could slowlēns my heartsirds ratelikme down
184
547000
3000
lai redzētu, vai varu palēnināt
sirdsdarbību nelabvēlīgos apstākļos.
09:25
underzem duresspiespiešana.
185
550000
2000
09:27
(LaughterSmiekli)
186
552000
3000
(Smiekli)
09:30
I decidednolēma that I was going to breakpārtraukums the worldpasaule recordierakstīt
187
555000
3000
Es nolēmu pārspēt pasaules rekordu
TV tiešraidē visskatītākajā laikā.
09:33
livedzīvot on prime-timevisizdevīgākajiem raidlaikiem televisiontelevīzija.
188
558000
2000
09:35
The worldpasaule recordierakstīt was eightastoņi minutesminūtes and 58 secondssekundes,
189
560000
4000
Pasaules rekords bija
8 minūtes un 58 sekundes,
ko uzstādījis Toms Zītass,
09:39
heldnotika by TomToms SietasSietas, that guy with the whalevaļi lungsplaušas I told you about.
190
564000
3000
tas manis pieminētais puisis
ar vaļa plaušām.
09:42
(LaughterSmiekli)
191
567000
2000
09:44
I assumedpieņemts, ka that I could put a waterūdens tanktvertne at LincolnLincoln centercentrā
192
569000
3000
Es nospriedu, ka varētu novietot
ūdens tvertni Linkolna centrā,
09:47
and if I stayedpalika there a weeknedēļa not eatingēst,
193
572000
4000
un, ja es tur nosēdētu nedēļu bez ēšanas,
09:51
I would get comfortableērti in that situationsituācija
194
576000
2000
es iejustos tajā vietā
un palēninātu vielmaiņu,
09:53
and I would slowlēns my metabolismvielmaiņa,
195
578000
2000
09:55
whichkas I was sure would help me holdturiet my breathelpas
196
580000
2000
kas, pēc manām domām,
palīdzētu aizturēt elpu ilgāk,
09:57
longerilgāk than I had been ablespējīgs to do it.
197
582000
2000
nekā es to varēju pirms tam.
09:59
I was completelypilnīgi wrongnepareizi.
198
584000
3000
Tie bija pilnīgi maldi.
10:02
I enteredievadīts the spheresfēra a weeknedēļa before the scheduledplānotais airgaiss datedatums.
199
587000
4000
Es iekāpu lodē nedēļu pirms
plānotā tiešraides laika,
10:06
And I thought everything seemedlikās to be on trackdziesmu.
200
591000
4000
un man šķita, ka viss rit pēc plāna.
10:10
Two daysdienas before my bigliels breathelpas holdturiet attemptmēģinājums, for the recordierakstīt,
201
595000
4000
Divas dienas pirms mana lielā
elpas aizturēšanas mēģinājuma
10:14
the producersražotāji of my televisiontelevīzija specialīpašs
202
599000
2000
televīzijas producenti nosprieda,
10:16
thought that just watchingskatīties somebodykāds
203
601000
3000
ka skatīties, kā kāds aiztur elpu
un gandrīz noslīkst,
10:19
holdingsaimniecība theirviņu breathelpas, and almostgandrīz drowningnoslīkšana,
204
604000
2000
10:21
is too boringgarlaicīgi for televisiontelevīzija.
205
606000
3000
televīzijai ir pārāk garlaicīgi.
(Smiekli)
10:24
(LaughterSmiekli)
206
609000
2000
10:26
So, I had to addpievieno handcuffsroku dzelžus,
207
611000
2000
Tā nu man vajadzēja pievienot rokudzelžus,
10:28
while holdingsaimniecība my breathelpas, to escapeaizbēgt from.
208
613000
3000
no kuriem atbrīvoties,
kamēr aizturēju elpu.
10:31
This was a criticalkritisks mistakekļūda.
209
616000
3000
Tā bija dramatiska kļūda.
10:34
Because of the movementkustība I was wastingizšķērdēt oxygenskābeklis.
210
619000
4000
Kustību dēļ es zaudēju skābekli.
10:38
And by sevenseptiņi minutesminūtes I had goneaizgājis
211
623000
2000
Ap septīto minūti man sākās
briesmīgas konvulsijas.
10:40
into these awfulšausmīgi convulsionskrampji.
212
625000
4000
10:44
By 7:08 I startedsāka to blackmelns out.
213
629000
5000
Pie 7.08 es sāku zaudēt samaņu.
10:49
And by sevenseptiņi minutesminūtes and 30 secondssekundes
214
634000
3000
Un pie septiņām ar pusi minūtēm
10:52
they had to pullvelciet my bodyķermenis out and bringatnest me back.
215
637000
4000
viņiem nācās mani izvilkt un atdzīvināt.
11:00
I had failedneizdevās on everykatrs levellīmenis.
216
645000
2000
Es biju cietis pilnīgu neveiksmi.
11:02
(LaughterSmiekli)
217
647000
2000
(Smiekli)
11:04
So, naturallydabiski, the only way out of the slumpkritums
218
649000
3000
Tāpēc, protams, vienīgā izeja,
ko es varēju iedomāties,
11:07
that I could think of
219
652000
2000
11:09
was, I decidednolēma to call OprahOprah.
220
654000
4000
bija piezvanīt Oprai.
(Smiekli)
11:13
(LaughterSmiekli)
221
658000
3000
11:16
I told her that I wanted to up the anteante
222
661000
2000
Es viņai teicu,
ka gribu paaugstināt likmi
11:18
and holdturiet my breathelpas longerilgāk than any humancilvēks beingbūt ever had.
223
663000
4000
un aizturēt elpu ilgāk,
nekā jebkad kāds cilvēks to darījis.
11:22
This was a differentatšķirīgs recordierakstīt. This was a puretīrs O2
224
667000
3000
Tas bija cits rekords.
Tas bija tīrs skābekļa
statiskās apnojas rekords,
11:25
staticstatisko apneaapnoja recordierakstīt that GuinnessGuinness
225
670000
2000
kur Ginesa pasaules rekords
bija 13 minūtes.
11:27
had setiestatīt the worldpasaule recordierakstīt at 13 minutesminūtes.
226
672000
4000
11:31
So, basicallybūtībā you breathelpas puretīrs O2 first,
227
676000
3000
Tātad vispirms elpo tīru skābekli,
11:34
oxygenatingoxygenating your bodyķermenis, flushingskalošanas out COCO2,
228
679000
2000
apgādājot ķermeni ar skābekli
un atbrīvojoties no CO2,
11:36
and you are ablespējīgs to holdturiet much longerilgāk.
229
681000
4000
un tā var izturēt daudz ilgāk.
11:40
I realizedsapratu that my realreāls competitionkonkurence
230
685000
3000
Es sapratu, ka mans īstais
konkurents ir bebrs.
11:43
was the beaverbebru.
231
688000
2000
(Smiekli)
11:45
(LaughterSmiekli)
232
690000
7000
(Smiekli beidzas)
11:52
In JanuaryJanvāris of '08
233
697000
2000
2008. gada janvārī
11:54
OprahOprah gavedeva me fourčetri monthsmēneši to preparesagatavot and trainvilciens.
234
699000
3000
Opra man deva četrus mēnešus laika
priekš sagatavošanās un treniņiem.
11:57
So, I would sleepGulēt in a hypoxichipoksiska tenttelts everykatrs night.
235
702000
3000
Es katru nakti gulēju hipoksiskajā teltī.
12:00
A hypoxichipoksiska tenttelts is a tenttelts that simulatessimulē
236
705000
2000
Tā ir tāda telts, kas simulē
4500 metru augstumu.
12:02
altitudeaugstums at 15,000 feetkājas.
237
707000
3000
12:05
So, it's like basebāze campnometne EverestEverest.
238
710000
2000
Tas ir kā Everesta bāzes nometnē.
12:07
What that does is, you startsākt buildingēka up
239
712000
3000
Tas veicina sarkano
asinsķermenīšu veidošanos,
12:10
the redsarkans bloodasinis cellšūna countskaits in your bodyķermenis,
240
715000
3000
12:13
whichkas helpspalīdz you carrypārvadāt oxygenskābeklis better.
241
718000
3000
kas palīdz organismam
labāk vadīt skābekli.
12:16
EveryIk morningno rīta, again, after gettingkļūst out of that tenttelts
242
721000
4000
Katru rītu, pēc iznākšanas no telts,
12:20
your brainsmadzenes is completelypilnīgi wipednoslaucīja out.
243
725000
3000
smadzenes ir kā iztukšotas.
12:23
My first attemptmēģinājums on puretīrs O2, I was ablespējīgs to go up to 15 minutesminūtes.
244
728000
4000
Pirmajā tīra skābekļa mēģinājumā
es varēju izturēt 15 minūtes.
12:27
So, it was a prettyskaista bigliels successpanākumi.
245
732000
3000
Tā bija visai liela veiksme.
12:30
The neurosurgeonneiroķirurgs pulledvelk me out of the waterūdens
246
735000
2000
Neiroķirurgs izvilka mani no ūdens,
12:32
because in his mindprātā, at 15 minutesminūtes
247
737000
2000
jo, pēc viņa domām, pēc 15 minūtēm
smadzenes ir jau mirušas.
12:34
your brainsmadzenes is donepabeigts, you're brainsmadzenes deadmiris.
248
739000
3000
12:37
So, he pulledvelk me up, and I was fine.
249
742000
3000
Mani izvilka, bet man nekas nekaitēja.
12:40
There was one personpersona there that was definitelynoteikti not impressediespaidu.
250
745000
5000
Bija viens cilvēks, kas noteikti
nebija ar to apmierināts.
Mana bijusī draudzene.
12:45
It was my ex-girlfriendex-draudzene. While I was breakinglaušana the recordierakstīt underwaterzem ūdens
251
750000
4000
Kamēr es pirmo reizi pārspēju
zemūdens rekordu,
12:49
for the first time, she was siftingsijāšanas throughcauri my BlackberryKazenes,
252
754000
2000
viņa caurlūkoja ziņas manā Blackberry.
12:51
checkingpārbaude all my messagesziņojumi.
253
756000
2000
12:53
(LaughterSmiekli)
254
758000
3000
(Smiekli)
Mans brālis to nofotogrāfēja.
Tas tiešām ir...
12:56
My brotherbrālis had a picturebilde of it. It is really ...
255
761000
2000
12:58
(LaughterSmiekli)
256
763000
5000
(Smiekli)
(Smiekli beidzas)
13:03
I then announcedpaziņoja that I was going to go for
257
768000
3000
Tad es paziņoju, ka es publiski
pārsitīšu Zītasa rekordu.
13:06
Sietas'Sietas' recordierakstīt, publiclypubliski.
258
771000
2000
13:08
And what he did in responseatbilde,
259
773000
2000
Viņš uz to atbildēja,
13:10
is he wentdevās on RegisRegis and KellyKelly,
260
775000
3000
Ridžisa un Kellijas šovā
pārspēdams savu veco rekordu.
13:13
and brokelauza his oldvecs recordierakstīt.
261
778000
2000
13:15
Then his maingalvenais competitorkonkurents wentdevās out and brokelauza his recordierakstīt.
262
780000
4000
Tad viņa galvenais sāncensis
pārspēja viņa rekordu.
13:19
So, he suddenlypēkšņi pushednospiests the recordierakstīt up to
263
784000
2000
Tā viņš pēkšņi paildzināja rekordu
līdz 16 minūtēm un 32 sekundēm.
13:21
16 minutesminūtes and 32 secondssekundes.
264
786000
3000
13:24
WhichKurā was threetrīs minutesminūtes longerilgāk than I had preparedsagatavots.
265
789000
3000
Tas bija par trim minūtēm ilgāk,
nekā es biju gatavojies.
Tas bija ilgāk nekā rekords.
13:27
You know, it was longerilgāk than the recordierakstīt.
266
792000
3000
13:30
Now, I wanted to get the ScienceZinātne TimesReizes to documentdokuments this.
267
795000
4000
Es vēlējos, lai Science Times
to dokumentē.
13:34
I wanted to get them to do a piecegabals on it.
268
799000
2000
Es gribēju, lai viņi par to uzraksta.
13:36
So, I did what any personpersona
269
801000
4000
Tāpēc es, kā jau jebkurš,
13:40
seriouslynopietni pursuingturpinot scientificzinātnisks advancementattīstība would do.
270
805000
3000
kas nopietni vēlas veicināt
zinātnes progresu,
13:43
I walkedgāja into the NewJauns YorkYork TimesReizes officesbiroji
271
808000
3000
aizgāju uz New York Times biroju
un visiem rādīju kāršu trikus.
13:46
and did cardkarte trickstriki to everybodyvisi.
272
811000
2000
13:48
(LaughterSmiekli)
273
813000
4000
(Smiekli)
13:52
So, I don't know if it was the magicmaģija or the loreLore of the CaymanKaimanu islandssalas,
274
817000
3000
Nezinu, vai tie bija triki
vai Kaimanu salu vilinājums,
13:55
but JohnJohn TierneyTierney flewlidoja down
275
820000
2000
bet Džons Tīrnijs atlidoja un uzrakstīja
par elpas aizturēšanas nozīmīgumu.
13:57
and did a piecegabals on the seriousnessnopietnība of breath-holdingelpa saimniecībā.
276
822000
3000
14:00
While he was there I triedmēģinājis to impressieskaidrot him, of courseprotams.
277
825000
2000
Kamēr viņš tur bija,
es, protams, mēģināju izrādīties.
14:02
And I did a divenirt down to 160 feetkājas,
278
827000
3000
Es ieniru 50 metru dziļumā,
14:05
whichkas is basicallybūtībā the heightaugstums of a 16 storystāsts buildingēka,
279
830000
4000
kas ir aptuveni 16 stāvu ēkas augstums,
14:09
and as I was comingnāk up, I blackedzila out underwaterzem ūdens,
280
834000
3000
Nirstot augšā, es zem ūdens
zaudēju samaņu,
14:12
whichkas is really dangerousbīstama; that's how you drownpārpludināt.
281
837000
2000
kas ir ļoti bīstami, tā var noslīkt.
14:14
LuckilyPar laimi KirkKirk had seenredzējis me
282
839000
2000
Par laimi, Kērks mani redzēja
un uzvilka augšā.
14:16
and he swampeldēja over and pulledvelk me up.
283
841000
2000
14:18
So, I startedsāka fullpilna focuskoncentrēties.
284
843000
3000
Tad es sāku pilnībā koncentrēties,
14:21
I completelypilnīgi trainedapmācīts to get my breathelpas holdturiet time up
285
846000
3000
uz tādu elpas aizturēšanas ilgumu,
14:24
for what I neededvajadzīgs to do.
286
849000
2000
kāds man bija vajadzīgs.
Bet nebija iespējams sagatavoties
tiešraides aspektam Opras šovā.
14:26
But there was no way to preparesagatavot for the livedzīvot televisiontelevīzija aspectaspekts of it,
287
851000
3000
14:29
beingbūt on OprahOprah.
288
854000
2000
14:31
But in practiceprakse, I would do it faceseja down, floatingpeldošs on the poolbaseins.
289
856000
4000
Treniņos es to darīju ar seju uz leju,
nekustīgi peldēdams baseinā.
14:35
But for TVTV they wanted me to be uprightvertikāli
290
860000
4000
Bet televīzijā viņi gribēja, lai es būtu
stāvus un mana seja būtu redzama.
14:39
so they could see my faceseja, basicallybūtībā.
291
864000
3000
14:42
The other problemproblēma was
292
867000
2000
Vēl viena problēma bija tā,
14:44
the suituzvalks was so buoyantlīksmu
293
869000
2000
ka zemūdens tērps
mani tik ļoti cēla augšup,
14:46
that they had to strapsiksna my feetkājas in to keep me from floatingpeldošs up.
294
871000
3000
ka bija jāpiesprādzē manas kājas,
lai es neuzpeldētu augšup.
14:49
So, I had to use my legskājas to holdturiet my feetkājas into the strapssiksnas that were loosevaļīgs,
295
874000
4000
Man bija jāizmanto kājas,
lai noturētu pēdas vaļīgajās sprādzēs,
14:53
whichkas was a realreāls problemproblēma for me.
296
878000
3000
un tā man bija liela problēma.
14:56
That madeizgatavots me extremelyārkārtīgi nervousnervozs,
297
881000
2000
Tas mani darīja ļoti nervozu
un paātrināja sirdsdarbību.
14:58
raisingpaaugstināšana the heartsirds ratelikme.
298
883000
2000
15:00
Then, what they alsoarī did was,
299
885000
2000
Vēl viņi izdarīja ko tādu,
ko mēs nekad agrāk nebijām darījuši:
15:02
whichkas we never did before, is there was a heart-ratesirdsdarbības ātrums monitormonitors.
300
887000
3000
pievienoja sirdsdarbības monitoru.
15:05
And it was right nextnākamais to the spheresfēra.
301
890000
3000
Un tas bija tieši blakus man,
15:08
So, everykatrs time my heartsirds would beatbeat I'd heardzirdēt the beep-beep-beep-beeppīkstiens pīkstiens-pīkstiens pīkstiens,
302
893000
3000
tāpēc katru savu sirdspukstu
es dzirdēju kā pī pī pī pī, ļoti skaļi.
15:11
you know, the tickingatzīmējot, really loudskaļi.
303
896000
2000
15:13
WhichKurā was makingveidošana me more nervousnervozs.
304
898000
2000
Tas mani darīja vēl nervozāku,
15:15
And there is no way to slowlēns my heartsirds ratelikme down.
305
900000
3000
un es nevarēju palēnināt sirdsdarbību.
15:18
So, normallyparasti
306
903000
3000
Parasti es sāku ar 38 sitieniem minūtē,
15:21
I would startsākt at 38 beatspārspēj perpar minuteminūti,
307
906000
3000
15:24
and while holdingsaimniecība my breathelpas it would droppiliens to 12 beatspārspēj perpar minuteminūti,
308
909000
3000
un, aizturot elpu, tas nokrītas
līdz 12 sitieniem minūtē,
15:27
whichkas is prettyskaista unusualneparasts.
309
912000
2000
kas ir visai neparasti.
15:29
(LaughterSmiekli)
310
914000
4000
(Smiekli)
15:35
This time it startedsāka at 120 beatspārspēj,
311
920000
4000
Šoreiz es sāku ar 120 sitieniem,
un tas nenokritās.
15:39
and it never wentdevās down.
312
924000
2000
15:41
I spentiztērēti the first fivepieci minutesminūtes underwaterzem ūdens
313
926000
3000
Pirmās piecas minūtes zem ūdens
15:44
desperatelyizmisīgi tryingmēģina to slowlēns my heartsirds ratelikme down.
314
929000
3000
es pavadīju, izmisīgi cenšoties
palēnināt sirdsdarbību.
15:47
I was just sittingsēžot there thinkingdomāšana, "I've got to slowlēns this down.
315
932000
2000
Es tur sēdēju un domāju:
"Man tas jāpalēnina,
citādi nekas neizdosies."
15:49
I'm going to failneizdoties, I'm going to failneizdoties."
316
934000
2000
15:51
And I was gettingkļūst more nervousnervozs.
317
936000
2000
Un es kļuvu vēl nervozāks.
Sirdsdarbība aizvien paātrinājās
15:53
And the heartsirds ratelikme just kepttur going up and up,
318
938000
2000
līdz pat 150 sitieniem minūtē.
15:55
all the way up to 150 beatspārspēj.
319
940000
2000
Būtībā tas pats noveda
pie neveiksmes Linkolna centrā –
16:00
BasicallyBūtībā it's the samepats thing that createdradīts my downfallsabrukums at LincolnLincoln CenterCentrs.
320
945000
3000
16:03
It was a wasteatkritumi of O2.
321
948000
3000
tā bija skābekļa izniekošana.
Pusceļā, pie astoņu minūšu atzīmes,
16:06
When I madeizgatavots it to the halfwaypusceļā markzīme, at eightastoņi minutesminūtes,
322
951000
2000
16:08
I was 100 percentprocenti certainnoteikti
323
953000
3000
es biju 100% pārliecināts,
16:11
that I was not going to be ablespējīgs to make this.
324
956000
2000
ka man neizdosies.
16:13
There was no way for me to do it.
325
958000
2000
Nebija nekādu iespēju to paveikt.
16:15
So, I figuredrakstainas, OprahOprah had dedicatedveltīts an hourstunda
326
960000
4000
Es prātoju, ka Opra bija veltījusi
veselu stundu šai elpas aizturēšanai,
16:19
to doing this breathelpas holdturiet thing, if I had crackedieplaisājis earlyagri
327
964000
3000
un, ja es salūztu ātrāk,
16:22
it would be a wholeveselu showparādīt about how depressednomākts I am.
328
967000
3000
tas būtu vesels šovs par to,
cik es esmu nelaimīgs.
16:25
(LaughterSmiekli)
329
970000
2000
(Smiekli)
16:27
So, I figuredrakstainas I'm better off just fightingkaujas
330
972000
2000
Tāpēc es nolēmu, ka labāk cīnīšos
un palikšu, kur esmu, līdz zaudēšu samaņu,
16:29
and stayinguzturas there untillīdz I blackmelns out,
331
974000
2000
tad viņi vismaz varēs mani izvilkt,
atdzīvināt un tamlīdzīgi.
16:31
at leastvismazāk then they can pullvelciet me out and take careaprūpe of me and all that.
332
976000
3000
16:34
(LaughterSmiekli)
333
979000
4000
(Smiekli)
16:38
I kepttur pushingstumšana to 10 minutesminūtes. At 10 minutesminūtes
334
983000
2000
Es turējos līdz 10 minūtēm.
Pie 10. minūtes sākās stipra tirpoņa
16:40
you startsākt gettingkļūst all these really strongspēcīgs
335
985000
3000
16:43
tinglingtirpšana sensationssajūtas in your fingerspirksti and toespirkstiem.
336
988000
2000
roku un kāju pirkstos.
16:45
And I knewzināja that that was bloodasinis shuntingmanevru,
337
990000
2000
Es zināju, ka tā ir asins atplūšana,
16:47
when the bloodasinis rushesmeldri away from your extremitiesekstremitātēm
338
992000
2000
kad asinis aizplūst no ekstremitātēm,
16:49
to providenodrošināt oxygenskābeklis to your vitalvitāli svarīgi organsorgānu.
339
994000
3000
lai apgādātu ar skābekli
dzīvībai svarīgos orgānus.
16:55
At 11 minutesminūtes I startedsāka feelingsajūta
340
1000000
2000
Ap 11. minūti es sāku just
pulsēšanu kājās,
16:57
throbbingpulsējošā sensationssajūtas in my legskājas,
341
1002000
2000
16:59
and my lipslūpas startedsāka to feel really strangedīvaini.
342
1004000
4000
un lūpās bija jocīga sajūta.
17:03
At minuteminūti 12 I startedsāka to have ringingzvana in my earsausis,
343
1008000
4000
Ap 12. minūti es sajutu ausīs džinkstoņu,
17:07
and I startedsāka to feel my armroku going numbnicināt.
344
1012000
3000
un man sāka tirpt roka.
17:10
And I'm a hypochondriachypochondriac, and I rememberatceries armroku numbnicināt meansnozīmē heartsirds attackuzbrukums.
345
1015000
3000
Es esmu hipohondriķis un zinu,
ka rokas tirpšana nozīmē sirdtrieku.
17:13
So, I startedsāka to really get really paranoidparanoiķis.
346
1018000
3000
Tāpēc mani pārņēma stipras bailes.
17:16
Then at 13 minutesminūtes, maybe because of the hypochondriagrūtsirdība.
347
1021000
3000
Ap 13. minūti, varbūt hipohondrijas dēļ,
17:19
I startedsāka feelingsajūta painssāpes all over my chestkrūtis.
348
1024000
5000
es sāku just sāpes visā krūšu kurvī.
17:24
It was awfulšausmīgi.
349
1029000
2000
Tas bija briesmīgi.
(Smiekli)
17:26
At 14 minutesminūtes,
350
1031000
2000
Ap 14. minūti man sākās
briesmīgas kontrakcijas,
17:28
I had these awfulšausmīgi contractionskontrakcijas,
351
1033000
2000
17:30
like this urgemudināt to breatheelpot.
352
1035000
2000
tāda kā tieksme pēc elpas.
17:32
(LaughterSmiekli)
353
1037000
8000
(Smiekli)
(Smiekli beidzas)
17:40
At 15 minutesminūtes I was sufferingciešanas
354
1045000
2000
Ap 15. minūti sirds sāka ciest
no akūta skābekļa trūkuma,
17:42
majorgalvenais O2 deprivationatņemšanas soda to the heartsirds.
355
1047000
3000
17:45
And I startedsāka havingņemot ischemiaišēmija to the heartsirds.
356
1050000
3000
un man sākās sirds išēmija.
17:48
My heartbeatsirdspuksti would go from 120,
357
1053000
2000
Sirdsdarbība lēkāja no 120 līdz 50,
17:50
to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again.
358
1055000
6000
uz 150, uz 40, uz 20 un tad atkal uz 150.
17:56
It would skipizlaist a beatbeat.
359
1061000
2000
Dažreiz tā izlaida sitienu,
atkal iepukstējās, reizēm apstājās,
17:58
It would startsākt. It would stop. And I feltfilcs all this.
360
1063000
2000
un es to visu jutu.
18:00
And I was sure that I was going to have a heartsirds attackuzbrukums.
361
1065000
3000
Biju drošs, ka man būs sirdstrieka,
18:03
So, at 16 minutesminūtes what I did is I slidslīdot uz leju my feetkājas out
362
1068000
3000
tāpēc ap 16. minūti
es izlaidu kājas no sprādzēm,
18:06
because I knewzināja that if I did go out,
363
1071000
3000
jo zināju, ja zaudēšu samaņu
un man būs sirdstrieka,
18:09
if I did have a heartsirds attackuzbrukums, they'dviņi gribētu have to
364
1074000
2000
viņiem būs jālec iekšā un jāizvelk
manas kājas, lai dabūtu mani ārā.
18:11
jumplēkt into the bindingsaistošus and take my feetkājas out
365
1076000
2000
18:13
before pullingvilkšana me up. So, I was really nervousnervozs.
366
1078000
2000
Es biju ļoti satraukts.
18:15
So, I let my feetkājas out, and I startedsāka floatingpeldošs to the toptops.
367
1080000
3000
Es izlaidu kājas un lēnām cēlos augšup.
18:18
And I didn't take my headgalva out.
368
1083000
2000
Un es neizbāzu galvu.
18:20
But I was just floatingpeldošs there waitinggaida for my heartsirds to stop,
369
1085000
2000
Es tikai peldēju un gaidīju,
kad mana sirds apstāsies,
18:22
just waitinggaida.
370
1087000
2000
tikai gaidīju.
18:24
They had doctorsārsti with the "PstPst," you know, so,
371
1089000
2000
Tur sēdēja un gaidīja ārsti,
gatavi rīkoties.
18:26
sittingsēžot there waitinggaida.
372
1091000
2000
18:28
And then suddenlypēkšņi I heardzirdēt screamingkliedz.
373
1093000
2000
Un tad es pēkšņi dzirdēju kliedzienus.
18:30
And I think that there is some weirddīvaini thing --
374
1095000
2000
Es domāju, ka noticis kaut kas dīvains,
18:32
that I had diednomira or something had happenednotika.
375
1097000
3000
ka esmu nomiris vai kaut kas tamlīdzīgs.
18:35
And then I realizedsapratu that I had madeizgatavots it to 16:32.
376
1100000
4000
Tad es sapratu,
ka esmu nonācis līdz 16:32.
18:39
So, with the energyenerģija of everybodyvisi that was there
377
1104000
3000
Ar visu klātesošo enerģijas palīdzību
18:42
I decidednolēma to keep pushingstumšana.
378
1107000
2000
es nolēmu turpināt.
18:44
And I wentdevās to 17 minutesminūtes and fourčetri secondssekundes.
379
1109000
2000
Un es izturēju līdz 17 minūtēm
un 4 sekundēm.
18:46
(ApplauseAplausi)
380
1111000
10000
(Aplausi)
(Aplausi beidzas)
It kā ar to vēl nepietiktu,
tūlīt pēc tam es nodevu analīzes,
18:56
As thoughtomēr that wasn'tnebija enoughpietiekami, what I did immediatelynekavējoties after
381
1121000
2000
18:58
is I wentdevās to QuestMeklējumi LabsLaboratorijas
382
1123000
2000
19:00
and had them take everykatrs bloodasinis sampleparaugs that they could
383
1125000
2000
un liku viņiem paņemt
visus iespējamos asins paraugus,
19:02
to testpārbaude for everything and to see where my levelslīmeņos were,
384
1127000
3000
lai visu pārbaudītu
un iegūtu pilnu asins ainu,
19:05
so the doctorsārsti could use it, oncevienreiz again.
385
1130000
2000
lai ārsti to varētu izmantot atkal.
19:07
I alsoarī didn't want anybodykāds to questionjautājums it.
386
1132000
2000
Es arī negribēju, lai kāds to apšaubītu.
19:09
I had the worldpasaule recordierakstīt and I wanted to
387
1134000
2000
Es biju uzstādījis pasaules rekordu
un gribēju būt drošs, ka to apstiprina.
19:11
make sure it was legitimatelikumīgs.
388
1136000
2000
19:13
So, I get to NewJauns YorkYork CityPilsēta the nextnākamais day,
389
1138000
3000
Nākamajā dienā es devos uz Ņujorku,
19:16
and this kidmazulis walkspastaigas up to me -- I'm walkingejot out of the AppleĀbolu storeveikals --
390
1141000
3000
un, izejot no Apple veikala,
19:19
this kidmazulis walkspastaigas up to me he's like, "YoYo, D!"
391
1144000
2000
pie manis pienāk kāds puika
un saka: "Klau, Dī!"
19:21
I'm like "Yeah?"
392
1146000
2000
Es atbildu: "Nu?"
19:23
He said, "If you really heldnotika your breathelpas that long,
393
1148000
3000
Viņš saka: "Ja tu tiešām
tik ilgi aizturēji elpu,
19:26
why'dKāpēc bija you come out of the waterūdens drysauss?"
394
1151000
2000
kāpēc tu no ūdens iznāci sauss?"
19:28
I was like "What?"
395
1153000
2000
Es teicu: "Ko?"
19:30
(LaughterSmiekli)
396
1155000
2000
(Smiekli)
19:32
And that's my life. So ...
397
1157000
2000
Tāda ir mana dzīve.
(Smiekli)
19:34
(LaughterSmiekli)
398
1159000
5000
19:39
As a magicianburvis I try to showparādīt things to people
399
1164000
2000
Kā burvju mākslinieks,
es cilvēkiem mēģinu parādīt to,
19:41
that seemšķiet impossibleneiespējami.
400
1166000
2000
kas liekas neiespējami.
19:43
And I think magicmaģija, whethervai I'm holdingsaimniecība my breathelpas
401
1168000
3000
Un, manuprāt, burvju māksla
– vienalga vai aizturu elpu,
vai jaucu kārtis –,
19:46
or shufflingšļūca a deckklājs of cardskartes,
402
1171000
2000
19:48
is prettyskaista simplevienkāršs.
403
1173000
2000
ir diezgan vienkārša.
19:50
It's practiceprakse, it's trainingapmācība, and it's --
404
1175000
4000
Tā ir vingrināšanās
un treniņš, un tas ir...
(Šņuksti)
19:54
It's practiceprakse, it's trainingapmācība and experimentingeksperimentējot,
405
1179000
4000
Tā ir vingrināšanās un treniņš
un eksperimentēšana,
(Šņuksti)
19:58
while pushingstumšana throughcauri the painsāpes to be the bestlabākais that I can be.
406
1183000
3000
un izturēšana caur sāpēm,
lai kļūtu tik labs, cik vien spēju.
20:01
And that's what magicmaģija is to me, so, thank you.
407
1186000
4000
Un tā ir mana burvju māksla.
Paldies.
20:05
(ApplauseAplausi)
408
1190000
8000
(Aplausi)
Translated by Raimonds Jaks
Reviewed by Ilze Garda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com