ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

Elizabete Pizani, „Sekss, narkotikas un HIV – kļūsim racionāli.”

Filmed:
1,494,475 views

Bruņota ar spēcinošu loģiku, atjautību un viņas „publiskās veselības jefiņa” brillēm Elizabete Pisani atklāj neskaitāmas pretrunas šodienas politiskajās sistēmās, kas aizkavē mūsu dolāru efektīvu cīņu pret HIV izplatību. Viņas pētījums strādājot ar riska grupām – sākot no narkotiku atkarīgajiem cietumos, līdz seksa industrijā strādājošiem Kambodžas ielās – demonstrē, ka dažkārt mērījumi, kuri nav balstīti uz intuīciju, tomēr varētu apturēt šīs postošās slimības izplatību
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupidstulba things.
0
1000
2000
„Cilvēki dara muļķīgas lietas
00:18
That's what spreadsizplatās HIVHIV."
1
3000
2000
un tas ir tas, kas vecina HIV izplatību”.
00:20
This was a headlinevirsraksts in a U.K. newspaperlaikraksts,
2
5000
2000
Šis bija virsraksts Apvienotās Karalistes laikrakstā,
00:22
The GuardianAizbildnis, not that long agopirms.
3
7000
2000
"The Guardian" diezgan nesen.
00:24
I'm curiousziņkārīgs, showparādīt of handsrokas, who agreespiekrīt with it?
4
9000
3000
Mani interesē – paceliet rokas – kas piekrīt šim apgalvojumam?
00:29
Well, one or two bravedrosmīgs soulsdvēseles.
5
14000
2000
Nu, viena vai divas drosmīgas dvēseles.
00:31
This is actuallyfaktiski a directtieši quotecitāts from an epidemiologistepidemiologs
6
16000
3000
Šis patiesībā ir tiešs citāts, ko ir teikusi kāda epidemioliģe,
00:34
who'skas ir been in fieldlaukā of HIVHIV for 15 yearsgadiem,
7
19000
2000
kura strādājusi HIV lauciņā 15 gadus,
00:36
workedstrādāja on fourčetri continentskontinentos,
8
21000
2000
strādājusi četros kontinentos,
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
un jūs uz viņu pašreiz skataties.
00:40
And I am now going to argueapgalvo
10
25000
2000
Un pašlaik es iebildīšu
00:42
that this is only halfpuse truetaisnība.
11
27000
2000
un teikšu, ka šis apgalvojums ir tikai daļēji patiess.
00:44
People do get HIVHIV because they do stupidstulba things,
12
29000
3000
Cilvēki patiesi inficējas ar HIV, jo viņi dara muļķīgas lietas,
00:47
but mostlielākā daļa of them are doing stupidstulba things
13
32000
2000
bet lielākā daļa no viņiem dara muļķīgas lietas,
00:49
for perfectlyperfekti rationalracionāla reasonsiemeslu dēļ.
14
34000
3000
balstoties uz pilnīgi racionāliem iemesliem.
00:52
Now, "rationalracionāla" is the dominantdominējošais paradigmparadigma
15
37000
3000
Tātad, „racionāls” ir dominējošā paradigma
00:55
in publicsabiedrība healthveselība,
16
40000
2000
sabiedrības veselības lauciņā.
00:57
and if you put your publicsabiedrība healthveselība nerdnerd glassesbrilles on,
17
42000
3000
Un ja tu uzliec savas sabiedrības veselības nūģa brilles,
01:00
you'lltu vari see that if we give people the informationinformācija that they need
18
45000
3000
tad tu redzēsi, ka ja mēs dosim cilvēkiem viņiem nepieciešamo informāciju
01:03
about what's good for them and what's badslikti for them,
19
48000
2000
par to, kas viņiem ir labi un par to, kas slikti
01:05
if you give them the servicespakalpojumi
20
50000
2000
Ja tu viņiem nodrošini pakalpojumus
01:07
that they can use to acttēlot on that informationinformācija,
21
52000
2000
kurus viņi var izmantot, lai reaģētu uz viņiem sniegto informāciju
01:09
and a little bitmazliet of motivationmotivācija,
22
54000
2000
un pievienojot malziet motivācijas
01:11
people will make rationalracionāla decisionslēmumi
23
56000
2000
cilvēki pieņems racionālus lēmumus.
01:13
and livedzīvot long and healthyveselīgs livesdzīvo.
24
58000
2000
un dzīvos ilgas un laimīgas dzīves.
01:15
WonderfulBrīnišķīgi.
25
60000
2000
Brīnišķīgi.
01:17
That's slightlynedaudz problematicproblemātiska for me because I work in HIVHIV,
26
62000
3000
Tas ir diezgan problēmatiski man, jo es strādāju ar HIV,
01:20
and althoughkaut arī I'm sure you all know
27
65000
2000
un kaut gan es esmu pārliecināta, ka jūs visi zināt,
01:22
that HIVHIV is about povertynabadzība and genderdzimums inequalitynevienlīdzība,
28
67000
3000
ka HIV lielā mērā ir saistīts ar nabadzību un dzimumu nevienlīdzību,
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
un ja jūs bijāt 2007. gada TED konferencē,
01:27
it's about coffeekafija pricescenas ...
30
72000
2000
tad HIV ir saistīts arī ar kafijas cenām;
01:29
ActuallyFaktiski, HIV'sHIV ir about sexsekss and drugsnarkotikas,
31
74000
3000
tad patiesībā HIV ir saistīts ar seksu un narkotikām.
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
Un ja pastāv divas lietas, kas padara
01:34
humancilvēks beingsbūtnes a little bitmazliet irrationalneracionāls,
33
79000
2000
cilvēkus mazliet neracionālus,
01:36
they are erectionsErekcijas and addictionatkarības.
34
81000
3000
tad tās ir erekcija un atkarība.
01:39
(LaughterSmiekli)
35
84000
2000
(Smiekli)
01:41
So, let's startsākt with what's rationalracionāla for an addictMany Talents.
36
86000
3000
Tātad, sāksim ar to, kas ir racionāli narkomānam.
01:44
Now, I rememberatceries speakingrunājot to an IndonesianIndonēziešu frienddraugs of mineraktuves, FrankieFrankie.
37
89000
3000
Es atceros runājam ar kādu savu draugu no Indonēzijas – Frenkiju.
01:47
We were havingņemot lunchpusdienas and he was tellingstāsta me
38
92000
2000
Mēs ēdām pusdienas un viņš man stāstīja,
01:49
about when he was in jailcietumā in BaliBali for a drugzāles injectioninjekcijām.
39
94000
3000
par laiku, kad viņš bija Bali cietumā par narkotiku lietošanu.
01:52
It was someone'skāds ir birthdaydzimšanas diena, and they had very kindlyLaipni
40
97000
2000
Un tur kādam bija dzimšanas diena un viņi ļoti laipni
01:54
smuggledkontrabandas some heroinHeroīns into jailcietumā,
41
99000
2000
bija cietumā slepus ienesuši heroīnu
01:56
and he was very generouslydāsni sharingdalīšanās it out
42
101000
3000
un jubilārs ļoti dāsni tajā dalījās
01:59
with all of his colleaguesKolēģi.
43
104000
2000
ar visiem saviem kolēģiem.
02:01
And so everyonevisi linedar oderi up,
44
106000
2000
Un visi sastājās rindā
02:03
all the smackheadssmackheads in a rowrinda,
45
108000
2000
visi heroīnatkarīgie rindā
02:05
and the guy whosekuru birthdaydzimšanas diena it was
46
110000
2000
Un puisis, kuram bija dzimšanas diena
02:07
filledaizpildīts up the fitfit,
47
112000
3000
piepildīja šļirci
02:10
and he wentdevās down and startedsāka injectinginjicēšana people.
48
115000
2000
un visiem rindas kārtībā injicēja heroīnu.
02:12
So he injectsinjects the first guy,
49
117000
2000
Tātad, viņš injicē pirmajam puisim,
02:14
and then he's wipingslaucīdams the needleadata on his shirtkrekls,
50
119000
3000
un tad noslauka adatu savā kreklā
02:17
and he injectsinjects the nextnākamais guy.
51
122000
2000
un tad injicē otrajam puisim.
02:19
And FrankieFrankie sayssaka, "I'm numbernumurs 22 in linelīnija,
52
124000
4000
Un Frenkijs teica: „Es esmu 22. rindā,
02:23
and I can see the needleadata comingnāk down towardsvirzienā me,
53
128000
3000
un es redzu, kā adata tuvojas man,
02:26
and there is bloodasinis all over the placevietu.
54
131000
2000
un visapkārt ir asinis.
02:28
It's gettingkļūst blunterblunter and blunterblunter.
55
133000
2000
Un adata kļūst neasāka un neasāka.
02:30
And a smallmazs partdaļa of my brainsmadzenes is thinkingdomāšana,
56
135000
3000
Un maza daļa manu smadzeņu domā, ka
02:33
'That is so grossbruto
57
138000
2000
„Tas ir tik pretīgi
02:35
and really dangerousbīstama,'
58
140000
2000
un patiešām bīstami.”
02:37
but mostlielākā daļa of my brainsmadzenes is thinkingdomāšana,
59
142000
2000
bet lielākā daļa manu smadzeņu domā
02:39
'Please let there be some smacksmaku left
60
144000
2000
„Lūdzu, lai tur pietiek mantas
02:41
by the time it getsizpaužas to me.
61
146000
2000
kamēr tā šļirce nonāk pie manis.
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
Lūdzu, lai tur kas ir atlicis.”
02:45
And then, tellingstāsta me this storystāsts,
63
150000
2000
Un tad, stāstot man šo stāstu
02:47
FrankieFrankie said,
64
152000
2000
Frenkijs teica:
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
„Tu zini, ak, Dievs,
02:51
drugsnarkotikas really make you stupidstulba."
66
156000
3000
narkotikas patiešām tevi padara stulbu”
02:55
And, you know, you can't faultvaina him for accuracyprecizitāte.
67
160000
3000
Un, tu zini, tu nevari vaiņu nosodīt par precizitāti,
02:58
But, actuallyfaktiski, FrankieFrankie, at that time,
68
163000
3000
bet patiesībā Frenkijs tajā laikā
03:01
was a heroinHeroīns addictMany Talents and he was in jailcietumā.
69
166000
2000
bija heroīna atkarīgais un viņš bija cietumā.
03:03
So his choiceizvēle was eithervai nu
70
168000
2000
Tātad viņa lēmums bija, vai nu
03:05
to acceptpieņemt that dirtynetīrs needleadata or not to get highaugsts.
71
170000
3000
pieņemt to netīro adatu vai arī neapreibināties.
03:08
And if there's one placevietu you really want to get highaugsts,
72
173000
2000
Un ja pastāv kāda vieta, kurā tu patiesi gribi apreibināties,
03:10
it's when you're in jailcietumā.
73
175000
2000
ir cietums.
03:12
But I'm a scientistzinātnieks
74
177000
2000
Bet es esmu zinātniece,
03:14
and I don't like to make datadatus out of anecdotesanekdotes,
75
179000
2000
un man nepatīk veidot datus balstoties uz anekdotēm,
03:16
so let's look at some datadatus.
76
181000
2000
tad paskatīsimies uz kādiem datiem:
03:18
We talkedrunāja to 600 drugzāles addictsnarkomānu
77
183000
3000
Mēs runājām ar 600 narkotiku atkarīgajiem
03:21
in threetrīs citiespilsētās in IndonesiaIndonēzija,
78
186000
2000
trīs Indonēzijas pilsētās
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVHIV?"
79
188000
2000
un mēs viņiem jautājām: „Vai Jūs zināt kā Jūs varat iegūt HIV?”
03:25
"Oh yeah, by sharingdalīšanās needlesskujas."
80
190000
2000
„Ak, protams – daloties ar adatām”
03:27
I mean, nearlygandrīz 100 percentprocenti. Yeah, by sharingdalīšanās needlesskujas.
81
192000
3000
Un es nepārspīlēju – gandrīz 100% atbildēja: ”Daloties ar adatām”.
03:30
And, "Do you know where you can get a cleantīrs needleadata
82
195000
2000
Un „Vai Jūs zināt, kr var dabūt tīras adatas
03:32
at a pricecena you can affordatļauties to avoidizvairīties that?"
83
197000
2000
par cenu, kādu jūs varat atļauties? „
03:34
"Oh yeah." HundredSimts percentprocenti.
84
199000
2000
„Ak, jā” – 100 procentīga atbilde.
03:36
"We're smackheadssmackheads; we know where to get cleantīrs needlesskujas."
85
201000
2000
„Mēs esam heroīnatkarīgie mēs zinām, kur dabūt tīras adatas”
03:38
"So are you carryingpārvadāt a needleadata?"
86
203000
2000
„Tātad Jums līdzi ir tīra adata?''
03:40
We're actuallyfaktiski interviewingintervēšana people on the streetiela,
87
205000
2000
Mēs šo interviju veicām tieši uz ielas,
03:42
in the placesvietas where they're hangingkarājas out and takingņemot drugsnarkotikas.
88
207000
2000
vietās, kur viņi pavada laiku un lieto narkotikas.
03:44
"Are you carryingpārvadāt cleantīrs needlesskujas?"
89
209000
2000
Tātad: „Vai jums ir tīra adata?”
03:46
One in fourčetri, maximummaksimālais.
90
211000
3000
Vienam no četriem – maksimums.
03:49
So no surprisespārsteigumi then that
91
214000
2000
Tātad nav pārsteigumu,
03:51
the proportionproporcija that actuallyfaktiski used cleantīrs needlesskujas
92
216000
2000
ka proporcija, kas patiesībā lietoja tīras adatas
03:53
everykatrs time they injectedinjicēts in the last weeknedēļa
93
218000
2000
katru reizi, kad viņi injicēja narkotikas pagājušajā nedēļā
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
ir tikai aptuveni vienā no 10 gadījumiem
03:58
and the other ninedeviņi in 10 are sharingdalīšanās.
95
223000
3000
un pārējie 9 no 10 gadījumiem dalās ar adatām.
04:01
So you've got this massivemasīvs mismatchneatbilstība;
96
226000
2000
Tātad jums ir šī lielā neatbilstība.
04:03
everyonevisi knowszina that
97
228000
2000
Visi zina, ka
04:05
if they sharedalīties they're going to get HIVHIV,
98
230000
2000
daloties ar adatu, viņi inficēsies ar HIV,
04:07
but they're all sharingdalīšanās anywayjebkurā gadījumā.
99
232000
2000
bet visi tāpat dalās.
04:09
So what's that about? Is it like you get a better highaugsts if you sharedalīties or something?
100
234000
3000
Tad kapēc tā ir? Vai tu vairāk apreibinies, ja tu dalies, vai kā?
04:12
We askedprasīja that to a junkiejunkie and they're like, "Are you nutsrieksti?"
101
237000
3000
Mēs to pajautājam atkarībniekaiem un viņi teica: „Vai tu esi jukusi?''
04:15
You don't want to sharedalīties a needleadata anymorevairs than you want
102
240000
2000
Tu negribi dalīties ar adatu ne kripatiņu vairāk kā tu gribi
04:17
to sharedalīties a toothbrushzobu suka even with someonekāds you're sleepingguļ with.
103
242000
3000
dalīties ar zobu birsti pat ar cilvēku ar kuru tu guli.
04:20
There's just kindlaipns of an ickICK factorfaktors there.
104
245000
2000
Un tas šausmu faktors tajā ir tas, ka:
04:22
"No, no. We sharedalīties needlesskujas because we don't want to go to jailcietumā."
105
247000
3000
''Nē, nē. Mēs dalāmies ar vienu adatu, jo mēs negribam nokļūt cietumā.”
04:26
So, in IndonesiaIndonēzija at this time,
106
251000
3000
Tātad, Indonēzijā šajā laikā,
04:29
if you were carryingpārvadāt a needleadata and the copspolicisti roundednoapaļota you up,
107
254000
3000
ja tu nēsāji sev līdzi adatu, un policija tevi pārmeklēja un to atrada,
04:32
they could put you into jailcietumā.
108
257000
2000
viņi varēja tevi ielikt cietumā.
04:34
And that changesizmaiņas the equationvienādojums slightlynedaudz, doesn't it?
109
259000
2000
Un tad diezgan izmaina visu situāciju, vai ne?
04:36
Because your choiceizvēle now is eithervai nu
110
261000
3000
Tapēc, ka tagad tava izvēle ir vai nu -
04:39
I use my ownpašu needleadata now,
111
264000
4000
es izmantoju pats savu adatu tagad
04:43
or I could sharedalīties a needleadata now
112
268000
2000
vai es varu dalīties ar adatu tagad
04:45
and get a diseaseslimība that's going to
113
270000
2000
un iegūt slimību, kas
04:47
possiblyiespējams killnogalināt me 10 yearsgadiem from now,
114
272000
2000
iespējams mani nogalinās 10 gadu laikā no šī brīža
04:49
or I could use my ownpašu needleadata now
115
274000
3000
vai, ja es tagad izmantotu savu adatu
04:52
and go to jailcietumā tomorrowrīt.
116
277000
3000
un es tieku ielikts cietumā rīt.
04:55
And while junkiesjunkies think that
117
280000
2000
Un kamēr atkarīgie tomēr uzskata,
04:57
it's a really badslikti ideaideja to exposepakļaut themselvespaši to HIVHIV,
118
282000
3000
ka ir ļoti slikti sevi pakļaut iespējamai HIV infekcijai,
05:00
they think it's a much worsesliktāk ideaideja
119
285000
2000
tajā pašā laikā viņi domā, ka daudz sliktāka ideja ir
05:02
to spendtērēt the nextnākamais yeargads in jailcietumā
120
287000
2000
pavadīt nākamo gadu cietumā,
05:04
where they'llviņi būs probablydroši vien endbeigas up in Frankie'sFrankie ir situationsituācija
121
289000
2000
kur visticamāk, ka viņi nonāks Frenkija situācijā
05:06
and exposepakļaut themselvespaši to HIVHIV anywayjebkurā gadījumā.
122
291000
3000
un pakļaus sevi iespējamai HIV infekcijai jebkurā gadījumā.
05:09
So, suddenlypēkšņi it becomeskļūst perfectlyperfekti rationalracionāla
123
294000
2000
Un pēkšņi tas kļūst pavisam racionāli -
05:11
to sharedalīties needlesskujas.
124
296000
2000
dalīties ar adatām.
05:13
Now, let's look at it from a policypolitika maker'sražotāja pointpunkts of viewskats.
125
298000
2000
Tagad paskatīsimies uz to no politikas veidotāju skatu punkta.
05:15
This is a really easyviegli problemproblēma.
126
300000
2000
Tā ir ļoti vienkārša problēma.
05:17
For oncevienreiz, your incentivesatvieglojumi are alignedsaskaņots.
127
302000
3000
Beidzot, prioritātes nostādītas rindā.
05:20
We'veMēs esam got what's rationalracionāla for publicsabiedrība healthveselība.
128
305000
3000
Mēs iegūstam to, kas ir racionāls sabiedrības veselībai kopumā.
05:23
You want people to use cleantīrs needlesskujas --
129
308000
2000
Tu gribi, lai cilvēki izmanto tīras adatas
05:25
and junkiesjunkies want to use cleantīrs needlesskujas.
130
310000
2000
un atkarīgie grib izmantot tīras adatas.
05:27
So we could make this problemproblēma go away
131
312000
2000
Un mēs varētu šo problēmu atrisināt,
05:29
simplyvienkārši by makingveidošana cleantīrs needlesskujas universallyuniversāli availablepieejams
132
314000
3000
vienkārši padarot jaunas adatas visur pieejamas
05:32
and takingņemot away the fearbailes of arrestarests.
133
317000
2000
un atņemot bailes tikt arestētam.
05:34
Now, the first personpersona to figureskaitlis that out
134
319000
2000
Un tagad, pirmā persona, kas to izdomāja
05:36
and do something about it on a nationalnacionālais scalemērogs
135
321000
2000
un darīja kaut ko šīs lietas labā nacionālā līmenī
05:38
was that well-knownpazīstamu, bleedingasiņošana heartsirds liberalliberālās
136
323000
3000
bija visiem zināmā, sirdi plosošā liberāle
05:41
MargaretMargaret ThatcherTečere.
137
326000
2000
Mārgarete Tečere.
05:43
And she put in the world'spasaules first
138
328000
2000
Un viņa izveidoja pasaules pirmo
05:45
nationalnacionālais needleadata exchangeapmaiņa programprogramma,
139
330000
2000
nacionālo adatu apmaiņas programmu
05:47
and other countriesvalstīm followedsekoja suituzvalks: AustraliaAustrālija, The NetherlandsNīderlande and fewmaz othersciti.
140
332000
3000
un citas valstis sekoja viņas piemēram – Austrālija, Nīderlande un dažas citas,
05:50
And in all of those countriesvalstīm, you can see,
141
335000
2000
un visās šajās valstīs jūs varat redzēt
05:52
not more than fourčetri percentprocenti of injectorsinžektori
142
337000
2000
ne vairāk kā 4 procenti
05:54
ever becamekļuva infectedinficēti with HIVHIV.
143
339000
3000
no intravenozo narkotiku lietotājiem inficējās ar HIV.
05:57
Now, placesvietas that didn't do this -- NewJauns YorkYork CityPilsēta for examplepiemērs,
144
342000
3000
Un vietās, kur šo programmu neieviesa, piemēram, Ņujorkā
06:00
MoscowMaskava, JakartaJakarta --
145
345000
2000
Maskavā, Džakartā,
06:02
we're talkingrunājam, at its peakvirsotne,
146
347000
2000
mēs varam novērot, vissliktākajā gadījumā,
06:04
one in two injectorsinžektori
147
349000
3000
viens no diviem intravenozo narkotiku lietotājiem
06:07
infectedinficēti with this fatalletāls diseaseslimība.
148
352000
3000
inficējās ar šo nāvējošo slimību.
06:10
Now, MargaretMargaret ThatcherTečere didn't do this
149
355000
2000
Tātad, Mārgarete Tečere to nedarīja,
06:12
because she has any great love for junkiesjunkies.
150
357000
3000
jo viņa izjuta īpašu mīlestību pret atkarīgajiem.
06:15
She did it because she ranskrēja a countryvalsts
151
360000
3000
Viņa to darīja, jo viņa vadīja valsti,
06:18
that had a nationalnacionālais healthveselība serviceapkalpošana.
152
363000
2000
kurā darbojās nacionāla publiskās veselības sistēmas pakalpojumi.
06:20
So, if she didn't investieguldīt in effectiveefektīvs preventionprofilakse,
153
365000
3000
Tātad, ja viņa neinvestētu efektīvai prevencijai
06:23
she was going to have pickizvēlēties up the costsizmaksas
154
368000
2000
viņai būtu jāpaceļ izmaksas
06:25
of treatmentārstēšana latervēlāk on,
155
370000
2000
par ārstēšanu vēlāk
06:27
and obviouslyprotams those are much higheraugstāks.
156
372000
2000
un kā zināms tās ir daudz augstākas.
06:29
So she was makingveidošana a politicallypolitiski rationalracionāla decisionlēmums.
157
374000
3000
Tātad viņa pieņēma politiski racionālu lēmumu.
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
Un tātad, ja es tagad uzlieku savas
06:34
publicsabiedrība healthveselība nerdnerd glassesbrilles here
159
379000
2000
sabiedrības veselības nūģa brilles
06:36
and look at these datadatus,
160
381000
3000
un paskatos uz šiem datiem,
06:39
it seemsšķiet like a no-brainerne-brainer, doesn't it?
161
384000
3000
izskatās pilnīgi saprotami bez piepūles, vai ne?
06:42
But in this countryvalsts,
162
387000
2000
Bet šajā valstī,
06:44
where the governmentvaldība apparentlyacīmredzot does not feel compelledpiespiedu
163
389000
3000
kur valdība acīmredzot nejūtas atbildīga
06:47
to providenodrošināt healthveselība careaprūpe for citizenspilsoņiem, (LaughterSmiekli)
164
392000
2000
nodrošināt veselības aprūpi pilsoņiem,
06:49
we'vemēs esam takenņemti a very differentatšķirīgs approachpieeja.
165
394000
3000
mēs esam paņēmuši pavisam savādāku pieeju.
06:52
So what we'vemēs esam been doing in the UnitedApvienotā StatesValstis
166
397000
2000
Tātad, ko mēs esam darījuši ASV,
06:54
is reviewingpārskatīšana the datadatus -- endlesslynebeidzami reviewingpārskatīšana the datadatus.
167
399000
3000
mēs esam apskatījuši datus, nebeidzami apskatījuši datus.
06:57
So, these are reviewsatsauksmes of hundredssimtiem of studiespētījumi
168
402000
3000
Tātad šeit ir apskati par simtiem pētījumu
07:00
by all the bigliels muckety-mucksmuckety mucks
169
405000
2000
kurus veikuši visi lielie svarīgie-iedomīgie zinātnieki
07:02
of the scientificzinātnisks pantheonPanteonā in the UnitedApvienotā StatesValstis,
170
407000
3000
no ASV zinātnes panteona.
07:05
and these are the studiespētījumi that showparādīt
171
410000
2000
un šie pētījumi parāda, ka
07:07
needleadata programsprogrammas are effectiveefektīvs -- quitediezgan a lot of them.
172
412000
2000
adatu apmaiņas programmas ir efektīvas, to parāda lielākā daļa pētījumu.
07:09
Now, the onestiem that showparādīt that needleadata programsprogrammas aren'tnav effectiveefektīvs --
173
414000
3000
Un tās, kas parāda, ka adatu izdales programmas nav efektīvas -
07:12
you think that's one of these annoyingkaitinošs dynamicdinamisks slidesslaidi
174
417000
3000
un jūs domājat, ka šis ir viens no daudziem kaitinošajiem mainīgajiem slaidiem
07:15
and I'm going to pressnospiediet my dongledongle and the restatpūsties of it's going to come up,
175
420000
2000
un es piespiedīšu savu īpašo pogu un pārējā slaida daļa parādīsies,
07:17
but no -- that's the wholeveselu slideslidkalniņš.
176
422000
3000
bet nē, tas ir viss slaids.
07:20
(LaughterSmiekli)
177
425000
2000
(Smiekli)
07:22
There is nothing on the other sidepusē.
178
427000
3000
Tur otrā pusē nekā nav.
07:27
So, completelypilnīgi irrationalneracionāls,
179
432000
2000
Tik ļoti neracionāli,
07:29
you would think.
180
434000
2000
jūs varbūt domātu,
07:31
ExceptIzņemot that, wait a minuteminūti, politicianspolitiķi are rationalracionāla, too,
181
436000
3000
vienīgi, pagaidiet, politiķi taču arī ir racionāli,
07:34
and they're respondingatbilde to what they think the votersbalsotāju want.
182
439000
3000
un viņi reaģē uz to, ko viņuprāt vēlas viņu vēlētāji.
07:37
So what we see is that votersbalsotāju respondatbildēt
183
442000
2000
Tātad mēs varam redzēt, ka vēlētāji reaģē
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
ļoti labi uz lietām kā šīs.
07:41
and not quitediezgan so well to things like this.
185
446000
3000
Un ne tik labi uz šādām lietām.
07:44
(LaughterSmiekli)
186
449000
7000
(Smiekli)
07:51
So it becomeskļūst quitediezgan rationalracionāla
187
456000
3000
Tātad, tas kļūst diezgan racionāli
07:54
to denynoliegt servicespakalpojumi to injectorsinžektori.
188
459000
3000
noliegt pakalpojumus intravenozo narkotiku lietotājiem.
07:57
Now let's talk about sexsekss.
189
462000
2000
Tagad parunāsim par seksu
07:59
Are we any more rationalracionāla about sexsekss?
190
464000
3000
Vai mēs esam vairāk racionāli runājot par seksu?
08:02
Well, I'm not even going to addressadrese
191
467000
2000
Nu, es pat nemēģināšu norādīt
08:04
the clearlyskaidri irrationalneracionāls positionspozīcijas
192
469000
2000
uz pilnīgi neracionālām pozīcijām,
08:06
of people like the CatholicKatoļu ChurchBaznīca,
193
471000
2000
kuras ieņem cilvēki no Katoļu baznīcas,
08:08
who think somehowkaut kā that if you give out condomsprezervatīvi,
194
473000
3000
kuri uzskata, ka kaut kādā veidā, ja tu izdali prezervatīvus,
08:11
everyone'sikviens ir going to runpalaist out and have sexsekss.
195
476000
4000
tad visi uzreiz skries un nodarbosies ar seksu.
08:15
I don't know if PopePope BenedictBenedict
196
480000
2000
Es nezinu vai Pāvests Benedikts
08:17
watchespulksteņi TEDTalksTEDTalks onlinetiešsaistē,
197
482000
2000
skatās TEDa runas tiešsaistē,
08:19
but if you do, I've got newsziņas for you BenedictBenedict --
198
484000
3000
bet ja tu skaties, man ir ziņas tev, Pāvest Benedikt.
08:22
I carrypārvadāt condomsprezervatīvi all the time
199
487000
3000
Man ir līdzi prezervatīvi visu laiku,
08:25
and I never get laidlikts.
200
490000
2000
un es nekad nedabūju nokniebties.
08:27
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
201
492000
2000
(Smiekli)
08:29
It's not that easyviegli!
202
494000
2000
Tas nav tik vienkārši.
08:31
Here, maybe you'lltu vari have better luckveiksmi.
203
496000
2000
Ņemiet, varbūt jums paveiksies.
08:33
(ApplauseAplausi)
204
498000
6000
(Aplausi)
08:39
Okay, seriouslynopietni,
205
504000
2000
OK, nopietni,
08:41
HIVHIV is actuallyfaktiski not that easyviegli
206
506000
3000
HIV patiesībā nav tik vienkārši
08:44
to transmitpārraidīt sexuallyseksuāli.
207
509000
2000
pārnest seksuāli.
08:46
So, it dependsatkarīgs on how much virusvīruss there is
208
511000
2000
Tātad tas ir atkarīgs no tā, cik daudz vīrusa ir
08:48
in your bloodasinis and in your bodyķermenis fluidsšķidrumi.
209
513000
2000
tavās asinīs un tavos ķermeņa šķidrumos.
08:50
And what we'vemēs esam got is a very, very highaugsts levellīmenis of virusvīruss
210
515000
3000
Un tas, kas mums ir ļoti augstas koncentrācijas vīruss
08:53
right at the beginningsākums when you're first infectedinficēti,
211
518000
2000
pašā sākumā, kad tu tikko esi inficējies
08:55
then you startsākt makingveidošana antibodiesantivielas,
212
520000
2000
un tad tavs ķermenis sāk veidot anti-ķermenīšus,
08:57
and then it bumpsizciļņi alongkopā at quitediezgan lowzems levelslīmeņos
213
522000
2000
un tad vīruss tevī atrodas diezgan zemā koncentrācijā
08:59
for a long time -- 10 or 12 yearsgadiem --
214
524000
2000
uz diezgan ilgu laiku, kādus 10 – 12 gadus,
09:01
you have spikestapas if you get anothercits sexuallyseksuāli transmittedpārraida infectioninfekcija.
215
526000
3000
tev var rasties problēmas, ja tu dabū kādu citu seksuāli transmisīvo infekciju,
09:04
But basicallybūtībā, nothing much is going on
216
529000
2000
bet pamatā, nekas daudz nenotiek,
09:06
untillīdz you startsākt to get symptomaticsimptomātiska AIDSAIDS,
217
531000
2000
līdz tu sāc izjust simptomātisko AIDS.
09:08
and by that stageposms,
218
533000
2000
Un tad esi jau tajā stadijā,
09:10
you're not looking great, you're not feelingsajūta great,
219
535000
2000
kad tu vairs neizskaties labi, kad tu vairs nejūties labi,
09:12
you're not havingņemot that much sexsekss.
220
537000
2000
tev vairs nav tik daudz seksa.
09:14
So the sexualseksuāla transmissiontransmisija of HIVHIV
221
539000
2000
Tātad, HIV seksuālā pārnešana
09:16
is essentiallybūtībā determinednoteikts by how manydaudzi partnerspartneri you have
222
541000
3000
ir, katrā ziņā, ietekmēta no tā cik daudz partneru tev ir.
09:19
in these very shortīss spacestelpas of time
223
544000
3000
un šajos īsajos laika sprīžos,
09:22
when you have peakvirsotne viremiavirēmiju.
224
547000
2000
kad tev ir virēmijas saasinājumi.
09:24
Now, this makespadara people crazytraks
225
549000
3000
Tā. Tas padara cilvēkus trakus
09:27
because it meansnozīmē that you have to talk about
226
552000
3000
jo tas nozīmē, ka tev ir jārunā par to,
09:30
some groupsgrupām havingņemot more sexualseksuāla partnerspartneri
227
555000
2000
ka dažām grupām ir vairāk seksuālo partneru
09:32
in shorterīsāks spacestelpas of time than other groupsgrupām,
228
557000
2000
īsākos laika periodos, nekā citām grupām.
09:34
and that's consideredjāapsver stigmatizingstigmatizing.
229
559000
2000
un ir uzskatāms par stigmatizējošu.
09:36
I've always been a bitmazliet curiousziņkārīgs about that
230
561000
2000
Un tas man vienmēr ir licies interesanti
09:38
because I think stigmastigma is a badslikti thing,
231
563000
2000
tāpēc, ka es domāju, ka stigma – tas ir slikti,
09:40
whereastā kā lots of sexsekss is quitediezgan a good thing,
232
565000
2000
bet savukārt daudz seksa – tas ir diezgan labi.
09:42
but we'llmēs būsim leaveatvaļinājumu that be.
233
567000
3000
Bet mēs to atstāsim, kā ir.
09:45
The truthpatiesība is that 20 yearsgadiem
234
570000
2000
Patiesība ir tāda, ka 20 gadus ilgs,
09:47
of very good researchpētniecība
235
572000
2000
ļoti labs pētījums
09:49
have shownparādīts us that
236
574000
2000
ir parādījis, ka
09:51
there are groupsgrupām that are more likelyiespējams to turnoverapgrozījums
237
576000
3000
pastāv grupas, kurām visticamāk, ka būs
09:54
largeliels numberscipari of partnerspartneri in a shortīss spacetelpa of time.
238
579000
2000
liels skaits partneru īsā laika periodā
09:56
And those groupsgrupām are, globallyglobāli,
239
581000
2000
un šīs grupas globāli
09:58
people who sellpārdot sexsekss and theirviņu more regularregulāri partnerspartneri.
240
583000
3000
ir cilvēki, kas ir seksuālo pakalpojumu sniedzēji un šo cilvēku visbiežākie partneri,
10:01
They are gaygejs menvīrieši on the partyballīte sceneainas
241
586000
2000
tie ir geju vīrieši ballētāji
10:03
who have, on averagevidējais, threetrīs timesreizes more partnerspartneri
242
588000
2000
kuriem vidēji ir trīs reizes vairāk partneru,
10:05
than straighttaisni people on the partyballīte sceneainas.
243
590000
2000
nekā heteroseksuāliem ballētājiem
10:07
And they are heterosexualsheteroseksuāļi
244
592000
2000
un tie ir tieši heteroseksuāli,
10:09
who come from countriesvalstīm that have
245
594000
2000
kuri nāk no valstīm, kurās ir
10:11
traditionstradīcijas of polygamypoligāmiju
246
596000
2000
poligāmijas tradīcijas.
10:13
and relativelyrelatīvi highaugsts levelslīmeņos of femalesieviete autonomyautonomija,
247
598000
3000
un relatīvi augsta sieviešu vienlīdzība.
10:16
and almostgandrīz all of those countriesvalstīm are in eastuz austrumiem or southerndienvidos AfricaĀfrika.
248
601000
3000
un gandrīz visas no šīm valstīm atrodas austrumu vai dienvidu Āfrikā.
10:19
And that is reflectedatspoguļoja in the epidemicepidēmija that we have todayšodien.
249
604000
3000
Un tas atsaucas uz epidēmiju, kas notiekš pašlaik.
10:22
You can see these horrifyingšausmīgs figuresskaitļi from AfricaĀfrika.
250
607000
3000
Jūs varat redzēt, ka šie biedējošie skaitļi no Āfrikas.
10:25
These are all countriesvalstīm in southerndienvidos AfricaĀfrika
251
610000
2000
Tās visas ir valstis dienvid Āfrikā,
10:27
where betweenstarp one in sevenseptiņi,
252
612000
2000
kur viens no septiņiem
10:29
and one in threetrīs
253
614000
2000
un viens no trim
10:31
of all adultspieaugušajiem,
254
616000
2000
no visiem pieaugušajiem
10:33
are infectedinficēti with HIVHIV.
255
618000
2000
ir inficējies ar HIV.
10:35
Now, in the restatpūsties of the worldpasaule,
256
620000
2000
Bet, atlikušajā pasaules daļā
10:37
we'vemēs esam got basicallybūtībā nothing going on in the generalvispārīgs populationpopulācija --
257
622000
3000
mums pamatā gandrīz nekas nenotiek vispārējā sabiedrībā,
10:40
very, very lowzems levelslīmeņos --
258
625000
2000
ļoti, ļoti zems HIV inficēšanās līmenis,
10:42
but we have extraordinarilyārkārtīgi highaugsts levelslīmeņos of HIVHIV
259
627000
3000
savukārt, ļoti augsta HIV inficēšanās iespējamība
10:45
in these other populationspopulācijas who are at highestvisaugstākais riskrisks:
260
630000
3000
ir tieši citās iedzīvotāju grupās, kuriem ir augstāks risks inficēties,
10:48
drugzāles injectorsinžektori, sexsekss workersdarba ņēmēji
261
633000
2000
tātad narkotiku lietotāji, seksa pakalpojumu sniedzēji
10:50
and gaygejs menvīrieši.
262
635000
2000
un geju vīrieši.
10:52
And you'lltu vari notePiezīme, that's the localvietējais datadatus from LosLos AngelesAngeles:
263
637000
2000
Un jūs pamanīsiet, ka šie ir Losandželosas dati.
10:54
25 percentprocenti prevalenceizplatība amongstarp tiem gaygejs menvīrieši.
264
639000
3000
25 procentu pārsvars tieši no geju vīriešiem.
10:58
Of courseprotams, you can't get HIVHIV just by havingņemot unprotectedneaizsargātu sexsekss.
265
643000
3000
Protams, tu nevari inficēties, ja tev ir neaizsargāts sekss.
11:01
You can only HIVHIV by havingņemot unprotectedneaizsargātu sexsekss
266
646000
3000
Tu vari inficēties ar HIV tikai tad, ja tev ir neaizsargāts sekss ar perosna,
11:04
with a positivepozitīvs personpersona.
267
649000
3000
kura ir HIV pozitīva
11:07
In mostlielākā daļa of the worldpasaule,
268
652000
2000
Lielākajā daļā pasaules,
11:09
these fewmaz preventionprofilakse failureskļūmes
269
654000
2000
šīs dažas izgāšanās, kas saistītas ar prevenciju
11:11
notwithstandingneskatoties uz to,
270
656000
2000
nav izturējušas,
11:13
we are actuallyfaktiski doing quitediezgan well these daysdienas
271
658000
2000
mūsdienās mums patiesībā veicas diezgan labi
11:15
in commercialkomerciāls sexsekss:
272
660000
2000
tieši komerciālajā seksā.
11:17
condomprezervatīvu use rateslikmes are betweenstarp 80 and 100 percentprocenti
273
662000
2000
Prezervatīvs tiek lietots 80 līdz 100 procentos gadījumu
11:19
in commercialkomerciāls sexsekss in mostlielākā daļa countriesvalstīm.
274
664000
3000
komerciālajā seksā lielākajā daļa valstu.
11:22
And, again, it's because of an alignmentlīdzinājums of the incentivesatvieglojumi.
275
667000
3000
Un atkal, tas ir tādēļ, ka tiek sarindotas prioritātes.
11:25
What's rationalracionāla for publicsabiedrība healthveselība
276
670000
2000
Kas ir racionāli sabiedrības veselības jomā
11:27
is alsoarī rationalracionāla for individualindivīds sexsekss workersdarba ņēmēji
277
672000
2000
ir racionāli arī individuāliem seksuālo pakalpojumu sniedzējiem
11:29
because it's really badslikti for businessBizness to have anothercits STISTI.
278
674000
3000
tāpēc, ka tas ir ļoti slikti biznesam, ja tev ir citas STI.
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
Neviens to nevēlas.
11:34
And, actuallyfaktiski, clientsklientiem don't want to go home with a drippilieni eithervai nu.
280
679000
2000
Un patiesībā arī klients nevēlas iet mājās inficējies.
11:36
So essentiallybūtībā, you're ablespējīgs to achievesasniegt
281
681000
3000
Tātad pamatā, mums ir bijusi iespēja sasniegt
11:39
quitediezgan highaugsts rateslikmes of condomprezervatīvu use in commercialkomerciāls sexsekss.
282
684000
3000
diezgan augstus procentus prezervatīvu lietotāju skaita ziņā komerciālajā seksā.
11:42
But in "intimateintīmo" relationsattiecības
283
687000
2000
Bet „intīmajās” attiecībās
11:44
it's much more difficultgrūti because,
284
689000
2000
tas ir daudz grūtāk, jo
11:46
with your wifesieva or your boyfrienddraugs
285
691000
2000
ar tavu sievu vai draugu,
11:48
or someonekāds that you hopeceru mightvarētu turnpagriezties into one of those things,
286
693000
3000
vai ar kādu, kurš tu ceri, ka kļūs par kādu no šīm personām
11:51
we have this illusionilūzija of romanceromantika
287
696000
3000
mums ir šī romantikas ilūzija,
11:54
and trustuzticība and intimacyintimitāte,
288
699000
2000
un ticība un tuvība.
11:56
and nothing is quitediezgan so unromanticunromantic
289
701000
3000
un nekas nav tik neromantisks,
11:59
as the, "My condomprezervatīvu or yourstava, darlingdārgais?" questionjautājums.
290
704000
3000
kā „tavu vai manu prezervatīvu, mīļum?” jautājums.
12:02
So in the faceseja of that,
291
707000
3000
Tātad, šajā gadījumā,
12:05
you really need quitediezgan a strongspēcīgs incentivestimuls
292
710000
3000
tev nepieciešami diezgan spēcīgi dzinuļi
12:08
to use condomsprezervatīvi.
293
713000
3000
lai lietotu prezervatīvus.
12:11
This, for examplepiemērs, this gentlemandžentlmenis is calledsauc JosephJāzeps.
294
716000
3000
Piemēram. Šo kungu sauc Džozefs.
12:14
He's from HaitiHaiti and he has AIDSAIDS.
295
719000
2000
Viņš ir no Haiti un viņam ir AIDS,
12:16
And he's probablydroši vien not havingņemot a lot of sexsekss right now,
296
721000
3000
un visticamāk, ka pašlaik viņam nav pārāk daudz seksa,
12:19
but he is a reminderatgādinājums in the populationpopulācija,
297
724000
2000
bet viņš ir kā atgādinājums sabiedrībai,
12:21
of why you mightvarētu want to be
298
726000
2000
par to, ka tu tomēr vēlies
12:23
usingizmantojot condomsprezervatīvi.
299
728000
2000
lietot prezervatīvus.
12:25
This is alsoarī in HaitiHaiti and is a reminderatgādinājums
300
730000
2000
Šis arī ir Haiti un šis ir atgādinājums
12:27
of why you mightvarētu want to be havingņemot sexsekss, perhapsvarbūt.
301
732000
3000
kāpēc, iespējams, tu vispār vēlies nodarboties ar seksu.
12:31
Now, funnilyFunnily enoughpietiekami, this is alsoarī JosephJāzeps
302
736000
3000
Un lai cik, tas iespējams, nešķistu smieklīgi – tas arī ir Džozefs
12:34
after sixseši monthsmēneši on antiretroviralantiretrovirālo treatmentārstēšana.
303
739000
3000
pēc sešiem mēnešiem, saņēmis antiretroviālo- pretvīrusa ārstēšanu.
12:38
Not for nothing do we call it the LazarusLazarus EffectSpēkā.
304
743000
3000
Ne bez iemesla mēs to saucam par Lazarus efektu.
12:43
But it is changingmainās the equationvienādojums
305
748000
3000
Bet tas maina vienādojumu par to,
12:46
of what's rationalracionāla
306
751000
2000
kas ir racionāls
12:48
in sexualseksuāla decision-makinglēmumu pieņemšana.
307
753000
3000
lēmumu pieņemšanā par seksu.
12:51
So, what we'vemēs esam got --
308
756000
2000
Tātad, mums ir -
12:53
some people say, "Oh, it doesn't matterjautājums very much
309
758000
2000
daži cilvēki, kas saka: „Ak, tas jau īpaši neko nemaina
12:55
because, actuallyfaktiski, treatmentārstēšana is effectiveefektīvs preventionprofilakse
310
760000
3000
jo, patiesībā, ārstēšana ir ļoti efektīva prevencija.
12:58
because it lowerspazemina your viralvīrusu loadslodze and thereforetāpēc
311
763000
2000
tāpēc, ka tas samazina vīrusa daudzumu tavā ķermenī un tāpēc
13:00
makespadara it more difficultgrūti to transmitpārraidīt HIVHIV."
312
765000
2000
ir daudz grūtāk nodot HIV tālāk”.
13:02
So, if you look at the viremiavirēmiju thing again,
313
767000
3000
Tātad, ja tu atkal paskaties uz virēmiju
13:05
if you do startsākt treatmentārstēšana when you're sickslims,
314
770000
2000
un ja tu uzsāc ārstēšanu, tad, kad esi inficējies.
13:07
well, what happensnotiek? Your viralvīrusu loadslodze comesnāk down.
315
772000
3000
kas notiek? Vīrusa daudzums tevī samazinās.
13:10
But comparedsalīdzina to what? What happensnotiek if you're not on treatmentārstēšana?
316
775000
3000
Bet salīdzinot ar ko? Ar to – kas notiek, ja tu nesaņem ārstēšanu?
13:14
Well, you diemirst,
317
779000
2000
Nu, tad tu nomirsti,
13:16
so your viralvīrusu loadslodze goesiet to zeronulle.
318
781000
2000
tād tavs vīrusa daudzums nokrīt līdz nullei.
13:18
And all of this greenzaļš stuffstuff here, includingtostarp the spikestapas --
319
783000
3000
Un viss šis zaļais šeit, ieskaitot šīs smailes
13:21
whichkas are because you couldn'tnevarēja get to the pharmacyaptieka,
320
786000
4000
kas ir tādēļ, ka tu nevarēji saņemt attiecīgos medikamentus
13:25
or you ranskrēja out of drugsnarkotikas, or you wentdevās on a threetrīs day partyballīte bingeiedzeršana
321
790000
3000
vai tev nepietika medikamentu, vai tu bija trīs dienu ballīte
13:28
and forgotaizmirsa to take your drugsnarkotikas,
322
793000
2000
un tu aizmirsi par saviem medikamentiem,
13:30
or because you've startedsāka to get resistancepretestība, or whateverneatkarīgi no tā --
323
795000
3000
vai tāpēc, ka tev sākās pretreakcija, vai jebkas cits,
13:33
all of that is virusvīruss
324
798000
2000
viss šis ir vīruss,
13:35
that wouldn'tnebūtu be out there, exceptizņemot for treatmentārstēšana.
325
800000
3000
kas tur nemaz nebūtu, neraugoties uz ārstēšanu.
13:38
Now, am I sayingsakot, "Oh, well, great preventionprofilakse strategystratēģija.
326
803000
3000
Nu, un tāpēc es saku – „ak, lieliska izsargāšanās stratēģija”
13:41
Let's just stop treatingārstēšana people."
327
806000
2000
varbūt pārtrauksim ārstēt cilvēkus?
13:43
Of courseprotams not, of courseprotams not.
328
808000
2000
Protams, ka nē. Protams, nē,
13:45
We need to expandpaplašināt antiretroviralantiretrovirālo treatmentārstēšana as much as we can.
329
810000
3000
mums ir jāizplata antiretrovirālā ārstēšana cik daudz vien iespējams.
13:48
But what I am doing is callingzvanot into questionjautājums
330
813000
2000
Bet tas ko es daru, ir uzdodu jautājumu
13:50
those people who say that more treatmentārstēšana
331
815000
2000
par šiem cilvēkiem, kuri saka, ka vairāk ārstēšanas
13:52
is all the preventionprofilakse we need.
332
817000
2000
ir arī visa prevencija, kas mums ir nepieciešama
13:54
That's simplyvienkārši not necessarilyobligāti truetaisnība,
333
819000
3000
Un tas ne pavisam nav patiesība
13:57
and I think we can learnmācīties a lot from the experiencepieredze of gaygejs menvīrieši
334
822000
2000
un es domāju, ka mēs varam daudz mācīties no pieredzes, kuru mums rādījuši homoseksuāli vīrieši
13:59
in richbagāts countriesvalstīm where treatmentārstēšana has been widelyplaši availablepieejams
335
824000
3000
bagātās valstīs, kurās ārstēšana bijusi plaši pieejama
14:02
for going on 15 yearsgadiem now.
336
827000
2000
15 gadu garumā
14:04
And what we'vemēs esam seenredzējis is
337
829000
2000
un tas ko mēs esam novērojuši ir,
14:06
that, actuallyfaktiski, condomprezervatīvu use rateslikmes,
338
831000
2000
ka patiesībā prezervatīvu izmantošanas biežums
14:08
whichkas were very, very highaugsts --
339
833000
2000
kas bija ļoti, ļoti augsts -
14:10
the gaygejs communitykopiena respondedatbildēja very rapidlyātri to HIVHIV,
340
835000
3000
geju kopiena ļoti ātri reaģēja uz HIV,
14:13
with extremelyārkārtīgi little help
341
838000
2000
saņemot ļoti mazu palīdzību
14:15
from publicsabiedrība healthveselība nerdsNerds, I would say --
342
840000
2000
no sabiedrības veselības nūģiem, es teiktu,
14:17
that condomprezervatīvu use ratelikme has come down dramaticallydramatiski sincekopš treatmentārstēšana
343
842000
3000
ka prezervatīvu lietošanas biežums ir strauji samazinājies, kopš ārstēšanas pieejamības,
14:20
for two reasonsiemeslu dēļ really:
344
845000
2000
galvenokārt, divu iemeslu dēļ.
14:22
One is the assumptionpieņēmums of, "Oh well,
345
847000
2000
Viens ir pieņēmums, ka „Nu,
14:24
if he's infectedinficēti, he's probablydroši vien on medsmeds,
346
849000
2000
ja viņš ir inficējies, tad droši vien viņš lieto medikamentus,
14:26
and his viralvīrusu load'sslodze ir going to be lowzems, so I'm prettyskaista safedroši."
347
851000
3000
un vīrusa daudzums viņa ķermenī ir ļoti zems, un es esmu diezgan pasargāts”.
14:29
And the other thing is that people are simplyvienkārši
348
854000
2000
Un otra lieta ir tāda, ka cilvēki vienkārši pārāk
14:31
not as scaredbail of HIVHIV
349
856000
2000
nebaidās no HIV,
14:33
as they were of AIDSAIDS, and rightlypareizi so.
350
858000
3000
kā viņi baidījās no AIDS, un pamatoti.
14:36
AIDSAIDS was a disfiguringdisfiguring diseaseslimība that killednogalināts you,
351
861000
3000
AIDS ir kropļojoša slimība, kas tevi nogalināja,
14:39
and HIVHIV is an invisibleneredzams virusvīruss
352
864000
2000
bet HIV ir neredzams vīruss,
14:41
that makespadara you take a pillpill everykatrs day.
353
866000
2000
kas tev liek, iedzert pa tabletei dienā
14:43
And that's boringgarlaicīgi,
354
868000
2000
Un tas ir garlaicīgi,
14:45
but is it as boringgarlaicīgi as
355
870000
3000
bet vai tas ir tik garlaicīgi, cik garlaicīgi ir
14:48
havingņemot to use a condomprezervatīvu everykatrs time you have sexsekss,
356
873000
2000
lietot prezervatīvu katru reizi, kad tu nodarbojies ar seksu,
14:50
no matterjautājums how drunkpiedzēries you are,
357
875000
2000
vienalga, lai cik tu būtu piedzēries,
14:52
no matterjautājums how manydaudzi poppersPoppers you've takenņemti, whateverneatkarīgi no tā?
358
877000
3000
vienalga cik daudz tu būtu salietojies, vienalga?
14:55
If we look at the datadatus, we can see that
359
880000
2000
Ja mēs skatāmies uz datiem, mēs redzam, ka
14:57
the answeratbilde to that questionjautājums
360
882000
2000
ka atbilde uz šo jautājumu
14:59
is, mmmmmm.
361
884000
2000
ir nuuuu...
15:01
So these are datadatus from ScotlandSkotija.
362
886000
2000
Tātad šie ir dati no Skotijas.
15:03
You see the peakvirsotne in drugzāles injectorsinžektori
363
888000
2000
Jūs redzat lielāko inficēšanās daudzumu narkotiku lietotāju starpā,
15:05
before they startedsāka the nationalnacionālais needleadata exchangeapmaiņa programprogramma.
364
890000
2000
pirms viņi uzsāka adatu apmaiņu programmu nacionālā līmenī.
15:07
Then it camenāca way down.
365
892000
2000
Tad HIV izplatība samazinājās
15:09
And bothabi in heterosexualsheteroseksuāļi -- mostlygalvenokārt in commercialkomerciāls sexsekss --
366
894000
2000
arī heteroseksuālu un galvenokārt komerciālā seksa jomā
15:11
and in drugzāles userslietotāji,
367
896000
2000
un narkotiku lietotāju starpā,
15:13
you've really got nothing much going on after treatmentārstēšana beginssākas,
368
898000
3000
un nekas īpaši daudz vairs nenotika, kad ārstēšana uzsākās,
15:16
and that's because of that alignmentlīdzinājums of incentivesatvieglojumi
369
901000
2000
tas tāpēc, ka mainījās dzinuļi un prioritātes
15:18
that I talkedrunāja about earlieragrāk.
370
903000
2000
par kuriem es runāju iepriekš.
15:20
But in gaygejs menvīrieši,
371
905000
2000
Bet geju vīriešu sakarā,
15:22
you've got quitediezgan a dramaticdramatisks risepieaugt
372
907000
2000
ir diezgan straujš inficēto skaita pieaugums
15:24
startingsākums threetrīs or fourčetri yearsgadiem
373
909000
2000
pēdējo trīs – četru gadu laikā
15:26
after treatmentārstēšana becamekļuva widelyplaši availablepieejams.
374
911000
2000
pēc tam, ka ārstēšana kļuva plaši pieejama.
15:28
This is of newjauns infectionsinfekcijas.
375
913000
2000
Tas ir no jaunajiem inficēšanās gadījumiem.
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
Ko tas nozīmē?
15:32
It meansnozīmē that the combinedkopā effectefekts of beingbūt lessmazāk worrieduztraucies
377
917000
3000
Tas nozīmē, ka kombinētais iespaids no tā, ka esi mazāk satraucies
15:35
and havingņemot more virusvīruss out there in the populationpopulācija --
378
920000
3000
un ka sabiedrībā ir aizvien vairāk vīrusa,
15:38
more people livingdzīvo longerilgāk, healthierveselīgāka livesdzīvo,
379
923000
2000
cilvēki dzīvo garākas un veselīgākas dzīves,
15:40
more likelyiespējams to be gettingkļūst laidlikts
380
925000
2000
ir lielāka iespējamība nonākt seksuālās attiecībās
15:42
with HIVHIV --
381
927000
2000
ar HIV,
15:44
is outweighingatsverot the effectsefekti of lowerzemāks viralvīrusu loadslodze,
382
929000
3000
un tas nomāc vīrusa nelielā daudzuma efektu,
15:47
and that's a very worrisomesatraucoša thing.
383
932000
2000
un tas liek kļūt ļoti bažīgam.
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
Ko tas nozīmē?
15:51
It meansnozīmē we need to be doing more preventionprofilakse the more treatmentārstēšana we have.
385
936000
3000
Tas nozīmē, ka mums ir jānodarbojas tik pat daudz ar prevencijas pasākumiem, kā ar ārstēšanu.
15:54
Is that what's happeningnotiek?
386
939000
2000
Vai tas ir tas, kas notiek?
15:56
No, and I call it the "compassionlīdzjūtība conundrumdusmas."
387
941000
3000
Nē, un es to saucu par līdzjūtības cieto riekstu.
15:59
We'veMēs esam talkedrunāja a lot about compassionlīdzjūtība the last couplepāris of daysdienas,
388
944000
3000
Mēs pēdējo dažu dienu laikā, esam daudz runājuši par līdzcietību.
16:02
and what's happeningnotiek really is that people are
389
947000
3000
Un tas, kas notiek patiesībā, ir tas, ka cilvēki
16:05
unablenespēj quitediezgan to bringatnest themselvespaši to put in
390
950000
2000
nav spējīgi palīdzēt, lai
16:07
good sexualseksuāla and reproductivereproduktīvās healthveselība servicespakalpojumi for sexsekss workersdarba ņēmēji,
391
952000
3000
seksuālo pakalpojumu sniedzējiem būtu pieejami labi seksuālās un reproduktīvās veselības pakalpojumi
16:10
unablenespēj quitediezgan to be givingdodot out needlesskujas to junkiesjunkies.
392
955000
3000
nevēlas palīdzēt narkomāniem adatu apmaiņas punktos
16:13
But oncevienreiz they'veviņi esam goneaizgājis from beingbūt
393
958000
3000
bet tai brīdī, kad šie cilvēki, kurus uzskatam par
16:16
transgressivetransgressive people whosekuru behaviorsuzvedība we don't want to condonepiedot
394
961000
3000
likumpārkāpējiem, kuru uzvedībai mēs nevaram piedot,
16:19
to beingbūt AIDSAIDS victimsupuri,
395
964000
2000
kļūst par AIDS upuriem,
16:21
we come over all compassionatelīdzjūtības
396
966000
2000
mēs kļūstam pavisam līdzjūtīgi
16:23
and buynopirkt them incrediblyneticami expensivedārgi drugsnarkotikas for the restatpūsties of theirviņu livesdzīvo.
397
968000
2000
un pērkam šiem cilvēkiem neiedomājami dārgas zāles visu viņu atlikušo mūžu.
16:25
It doesn't make any sensejēga
398
970000
2000
Un tas ir pilnīgi neloģiski
16:27
from a publicsabiedrība healthveselība pointpunkts of viewskats.
399
972000
2000
no sabiedrības veselības skatu punkta.
16:29
I want to give what's very nearlygandrīz the last wordvārds to InesINES.
400
974000
4000
Es gribu savos pēdējos vārdos šeit pastāstīt par Ines.
16:33
InesINES is a a transgendertranspersona hookerHooker on the streetsielās of JakartaJakarta;
401
978000
3000
Ines ir transseksuāla ielasmeita Džakartas ielās.
16:36
she's a chickcāli with a dickDiks.
402
981000
2000
Viņa ir dūdiņa ar krāniņu.
16:38
Why does she do that jobdarbs?
403
983000
2000
Kāpēc viņa strādā šo darbu?
16:40
Well, of courseprotams, because she's forcedpiespiedu kārtā into it
404
985000
3000
Nu, protams, tāpēc, ka viņa ir spiesta to darīt
16:43
because she doesn't have any better optioniespēja, etcutt., etcutt.
405
988000
2000
tāpēc, ka viņai nav citas iespējas utt. utt.
16:45
And if we could just teachmācīt her to sewsew
406
990000
2000
un ja mēs tikai varētu viņai iemācīt šūt
16:47
and get her a nicejauki jobdarbs in a factoryrūpnīca, all would be well.
407
992000
3000
un palīdzētu viņai dabūt jauku darbu rūpnīcā, viss būtu labi.
16:50
This is what factoryrūpnīca workersdarba ņēmēji earnnopelnīt in an hourstunda in IndonesiaIndonēzija:
408
995000
2000
Šis ir ko Indonēzijā rūpnīcas strādnieki nopelna stundā,
16:52
on averagevidējais, 20 centscentus.
409
997000
2000
vidēji – 20 centus.
16:54
It variesir atkarīgs no a bitmazliet provinceils to provinceils.
410
999000
2000
Tas var atšķirties dažādās provincēs.
16:56
I do speakrunā to sexsekss workersdarba ņēmēji, 15,000 of them
411
1001000
3000
Es runāju ar seksuālo pakalpojumu sniedzējiem, ar 15 000 no viņiem.
16:59
for this particularīpaši slideslidkalniņš,
412
1004000
2000
Tieši šajā slaidā.
17:01
and this is what sexsekss workersdarba ņēmēji
413
1006000
2000
Un šis ir tas ko viņi
17:03
say they earnnopelnīt in an hourstunda.
414
1008000
2000
saka, ko viņi nopelna stundā.
17:05
So it's not a great jobdarbs, but for a lot of people
415
1010000
3000
Tātad šis nav lielisks darbs, bet lielai daļai cilvēku
17:08
it really is quitediezgan a rationalracionāla choiceizvēle.
416
1013000
2000
tā ir diezgan racionāla izvēle.
17:10
Okay, InesINES.
417
1015000
2000
„Ok, Ines.
17:15
We'veMēs esam got the toolsinstrumenti, the knowledgezināšanas and the cashnauda,
418
1020000
5000
Mums ir instrumenti, zināšanas un nauda,
17:20
and commitmentsaistības to preventingnovēršana HIVHIV too.
419
1025000
4000
Un arī nodošanās HIV prevencijai.”
17:24
InesINES: So why is prevalenceizplatība still risingpieaug?
420
1029000
6000
Ines: „Tad kāpēc izplatība joprojām pieaug?”
17:30
It's all politicspolitika.
421
1035000
3000
Tā visa ir politika.
17:33
When you get to politicspolitika, nothing makespadara sensejēga.
422
1038000
3000
Kad tu nonāc līdz politikai, nekas vairs nav loģiski.
17:36
ElizabethElizabeth PisaniPisani: "When you get to politicspolitika, nothing makespadara sensejēga."
423
1041000
3000
Elizabete Pizani: „Kad tu nonāc līdz politikai, nekas vairs nav loģiksi.”
17:39
So, from the pointpunkts of viewskats of a sexsekss workerdarba ņēmējs,
424
1044000
3000
Tātad no seksuālo pakalpojumu sniedzēja skatu punkta,
17:42
politicianspolitiķi are makingveidošana no sensejēga.
425
1047000
2000
politiķi nerīkojas loģiski.
17:44
From the pointpunkts of viewskats of a publicsabiedrība healthveselība nerdnerd,
426
1049000
2000
No sabiedrības veselības nūģa skatu punkta,
17:46
junkiesjunkies are doing dumbmēms things.
427
1051000
3000
narkomāni dara muļķīgas lietas.
17:50
The truthpatiesība is that everyonevisi has a differentatšķirīgs rationalepamatojums.
428
1055000
3000
Es ar to domāju, ka katram ir savs atšķirīgais racionālais pamats.
17:53
There are as manydaudzi differentatšķirīgs waysceļi of beingbūt rationalracionāla
429
1058000
2000
Apkārt ir tik daudz veidu, kā būt racionālam,
17:55
as there are humancilvēks beingsbūtnes on the planetplanēta,
430
1060000
2000
cik daudz ir cilvēku un pasaules,
17:57
and that's one of the gloriesuzvarām of humancilvēks existenceesība.
431
1062000
2000
un tas tomēr ir viens no cilvēku pastāvēšanas krāšņumiem.
17:59
But those waysceļi of beingbūt rationalracionāla
432
1064000
2000
Bet šie veidi kā būt racionālam
18:01
are not independentneatkarīgs of one anothercits,
433
1066000
2000
nav savstarpēji neatkarīgi.
18:03
so it's rationalracionāla for
434
1068000
2000
Tātad, tas ir racionāli
18:05
a drugzāles injectorsmidzinātājs to sharedalīties needlesskujas
435
1070000
2000
narkotiku lietotājam dalīties ar adatām
18:07
because of a stupidstulba decisionlēmums that's madeizgatavots by a politicianpolitiķis,
436
1072000
3000
muļķīga lēmuma dēļ, kuru pieņēmis politiķis,
18:10
and it's rationalracionāla for a politicianpolitiķis
437
1075000
2000
un tas savukārt ir racionāli politiķim
18:12
to make that stupidstulba decisionlēmums
438
1077000
3000
pieņemt šo muļķīgo lēmumu
18:15
because they're respondingatbilde to
439
1080000
2000
tāpēc, ka politiķi reaģē uz to
18:17
what they think the votersbalsotāju want.
440
1082000
2000
ko viņi domā, ko vēlas viņu vēlētāji.
18:19
But here'sšeit ir the thing:
441
1084000
2000
Bet te ir tā lieta:
18:21
we are the votersbalsotāju.
442
1086000
2000
Mēs esam vēlētāji.
18:23
We're not all of them, of courseprotams, but TEDTED is a communitykopiena of opinionviedoklis leaderslīderi.
443
1088000
3000
Mēs, protams, neesam visi vēlētāji, bet TED ir kopiena, kas sastāv no viedokļu līderiem,
18:26
And everyonevisi who'skas ir in this roomistaba,
444
1091000
2000
un katram, kas atrodas šajā telpā
18:28
and everyonevisi who'skas ir watchingskatīties this out there on the webtīmeklis,
445
1093000
3000
un katram, kas šo skatās internetā.
18:31
I think, has a dutynodoklis to demandpieprasījums of theirviņu politicianspolitiķi
446
1096000
3000
Es domāju, ka ir pienākums pieprasīt no saviem politiķiem,
18:34
that we make policypolitika basedpamatojoties uz on scientificzinātnisks evidencepierādījumi
447
1099000
3000
ka mēs veidosim politiku, kas balstīta uz zinātniskiem pierādījumiem
18:37
and on commonkopīgs sensejēga.
448
1102000
2000
un veselo saprātu.
18:39
It's going to be really hardgrūti for us
449
1104000
2000
Tas būs ļoti grūti mums katram
18:41
to individuallyIndividuāli affectietekmēt what's rationalracionāla
450
1106000
3000
individuāli ietekmēt to, kas ir racionāls.
18:44
for everykatrs FrankieFrankie and everykatrs InesINES out there,
451
1109000
2000
par katru Frenkiju un katru Inesi tur ārā.
18:46
but you can at leastvismazāk use your votebalsot
452
1111000
3000
Bet tu vari vismaz izmantot savu balsi, lai
18:49
to stop politicianspolitiķi doing stupidstulba things
453
1114000
3000
apturētu politiķus darīt muļķīgas lietas,
18:52
that spreadizplatīt HIVHIV.
454
1117000
2000
kas izplata HIV.
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
Paldies.
18:56
(ApplauseAplausi)
456
1121000
9000
(Aplausi)
Translated by Malvine Mennika
Reviewed by Maris Berkis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com