ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

Džeimss Randi: Homeopātija, pūšļošana un krāpniecība

Filmed:
4,807,818 views

Leģendārais skeptiķis Džeimss Randi uz skatuves iedzer nāvējošu devu homeopātisko miega zāļu, uzsākot astoņpadsmit minūtes garu un ugunīgu neracionālo uzskatu apsūdzību. Viņš izaicina visus pasaules gaišreģus: pierādiet, ka tas, ko darāt, ir patiess, un es jums samaksāšu miljonu dolāru. (Neviens vēl nav pierādījis savas spējas)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningno rīta.
0
1000
2000
Labrīt.
00:18
Happylaimīgs to see so manydaudzi fine folksļaudis out here
1
3000
3000
Prieks šeit redzēt tik daudz lāga cilvēku
00:21
and so manydaudzi smilingsmaidot facessejas.
2
6000
2000
un tik daudzas smaidīgas sejas.
00:24
I have a very peculiarsavdabīgo
3
9000
2000
Man ir ļoti īpatnēja
pieredze, attieksme un pieeja
00:26
backgroundfons, attitudeattieksme and approachpieeja
4
11000
2000
00:28
to the realreāls worldpasaule
5
13000
2000
reālajai pasaulei,
00:30
because I am a conjurerburvju mākslinieks.
6
15000
2000
jo esmu burvju mākslinieks.
00:32
Now, I preferdod priekšroku that termtermiņš over magicianburvis,
7
17000
3000
Dodu priekšroku šim nosaukumam,
nevis „burvim”,
00:35
because if I were a magicianburvis, that would mean
8
20000
2000
jo, ja būtu burvis, tas nozīmētu,
00:37
that I use spellsburvestības and incantationsincantations
9
22000
2000
ka lietoju burvestības, burvju vārdus
00:39
and weirddīvaini gesturesžesti
10
24000
3000
un dīvainus žestus,
00:42
in orderkārtībā to accomplishpaveikt realreāls magicmaģija.
11
27000
3000
lai nodarbotos ar īstu maģiju.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerburvju mākslinieks,
12
30000
2000
Nē, es ar to nenodarbojos;
esmu burvju mākslinieks,
00:47
who is someonekāds who pretendsizliekas to be
13
32000
3000
kāds, kurš izliekas
par īstu burvi. (Smiekli)
00:50
a realreāls magicianburvis. (LaughterSmiekli)
14
35000
3000
00:53
Now, how do we go about that sortkārtot of thing?
15
38000
3000
Kā gan mēs ko tādu darām?
00:56
We dependatkarīgs on the factfakts
16
41000
2000
Mēs paļaujamies, ka skatītāji kā jūs
00:58
that audiencesauditorijas, suchtāds as yourselvespaši,
17
43000
2000
01:00
will make assumptionspieņēmumi.
18
45000
2000
izdarīs pieņēmumus.
01:02
For examplepiemērs, when I walkedgāja up here
19
47000
2000
Piemēram, man uznākot uz skatuves,
01:04
and I tookpaņēma the microphonemikrofons from the standstāvēt
20
49000
2000
no pults paņemot mikrofonu
01:06
and switchedpārslēgts it on,
21
51000
2000
un to ieslēdzot,
01:08
you assumedpieņemts, ka this was a microphonemikrofons, whichkas it is not.
22
53000
2000
pieņēmāt, ka tas ir mikrofons, kas tas nav.
01:10
(LaughterSmiekli)
23
55000
2000
(Smiekli)
01:12
As a matterjautājums of factfakts, this is something
24
57000
2000
Patiesībā, tas ir kaut kas,
01:14
that about halfpuse of you, more than halfpuse of you will not be familiarpazīstams with.
25
59000
3000
ar ko apmēram puse,
vairāk nekā puse no jums nebūs pazīstami.
01:17
It's a beardbārda trimmerTrismalu griesanas masina, you see?
26
62000
3000
Redziet, tas ir bārdas dzenamais.
01:20
And it makespadara a very badslikti microphonemikrofons;
27
65000
2000
No tā sanāk ļoti slikts mikrofons.
01:22
I've triedmēģinājis it manydaudzi timesreizes. (LaughterSmiekli)
28
67000
2000
Esmu to daudzkārt mēģinājis. (Smiekli)
01:24
The other assumptionpieņēmums that you madeizgatavots --
29
69000
2000
Otra lieta, ko pieņēmāt,
01:26
and this little lessonnodarbība is to showparādīt you
30
71000
2000
tā ir maza mācība, lai parādītu,
01:28
that you will make assumptionspieņēmumi.
31
73000
2000
ka pieņēmāt,
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
ne tikai, ka varat, bet, ka to darīsiet,
01:32
when they are properlypareizi suggestedieteikts to you.
33
77000
2000
jums tiekot pienācīgi rosinātiem.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
Jūs domājat, ka es uz jums skatos.
01:36
WrongNepareizi. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
Nē. Es uz jums neskatos. Es jūs neredzu.
01:39
I know you're out there, they told me backstageaizkulisēs, it's a fullpilna housemāja and suchtāds.
36
84000
3000
Es zinu, ka tur esat,
aizkulisēs man teica, ka esot pilna zāle.
01:42
I know you're there because I can heardzirdēt you,
37
87000
2000
Zinu, ka tur esat, jo es jūs dzirdu,
01:44
but I can't see you because I normallyparasti wearvalkāt glassesbrilles.
38
89000
3000
bet es jūs neredzu,
jo parasti valkāju brilles.
01:47
These are not glassesbrilles, these are emptytukšs framesrāmji. (LaughterSmiekli)
39
92000
2000
Šīs nav brilles, tie ir tukši rāmji. (Smiekli)
01:49
QuitePavisam emptytukšs framesrāmji.
40
94000
2000
Pavisam tukši rāmji.
01:51
Now why would a grownizaudzis man appearparādās before you
41
96000
3000
Kāpēc gan lai pieaudzis cilvēks
stātos jūsu priekšā
01:54
wearingvalkājot emptytukšs framesrāmji on his faceseja?
42
99000
2000
ar tukšiem rāmjiem uz deguna?
01:56
To foolmuļķis you, ladiesdāmas and gentlemenkungi!,
43
101000
2000
Lai apmuļķotu, dāmas un kungi,
01:58
to deceivemaldināt you, to showparādīt that you, too,
44
103000
3000
lai piemānītu, lai parādītu, ka arī jūs
02:01
can make assumptionspieņēmumi.
45
106000
2000
varat izdarīt pieņēmumus.
02:03
Don't you ever forgetaizmirst that.
46
108000
2000
Nekad to neaizmirstiet.
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchslēdzis to realreāls glassesbrilles
47
110000
2000
Nu gan man šis tas jāizdara,
pirmkārt, jāuzliek īstas brilles,
02:07
so I can actuallyfaktiski see you,
48
112000
2000
lai es jūs patiešām redzētu,
02:09
whichkas would probablydroši vien be a convenienceērtības. I don't know.
49
114000
3000
kas droši vien būtu ērti. Es nezinu.
02:12
I haven'tnav had a good look. Well, it's not that great a convenienceērtības.
50
117000
2000
Neesmu kārtīgi apskatījies.
Labi, nekāda lielā ērtība tomēr nav.
02:14
(LaughterSmiekli)
51
119000
2000
(Smiekli)
02:16
I have to do something now, whichkas seemsšķiet
52
121000
2000
Nu man jāizdara kaut kas,
02:18
a little bitmazliet strangedīvaini for a magicianburvis.
53
123000
2000
kas burvim šķiet nedaudz dīvaini.
02:20
But I'm going to take some medicationzāles.
54
125000
2000
Man jāiedzer zāles.
02:22
This is a fullpilna bottlepudele of
55
127000
2000
Lūk, pilna pudelīte
02:24
CalmsNomierina ForteForte.
56
129000
2000
ar „Calms Forte”'.
02:26
I'll explainizskaidrot that in just a momentbrīdi.
57
131000
2000
Pēc mirkļa paskaidrošu.
02:28
IgnoreIgnorēt the instructionsinstrukcijas,
58
133000
2000
Neņemiet vērā lietošanas pamācību.
02:30
that's what the governmentvaldība has to put in there
59
135000
2000
Esmu drošs, ka to tur ielikusi valdība,
02:32
to confusejauc you, I'm sure.
60
137000
3000
lai jauktu galvu.
02:35
I will take enoughpietiekami of these. MmMm.
61
140000
2000
Iedzeršu gana daudz.
02:38
IndeedPatiešām, the wholeveselu containerkonteiners.
62
143000
2000
Patiesībā visu pudelīti.
02:47
Thirty-twoTrīsdesmit divi gadi tabletstabletes of CalmsNomierina ForteForte.
63
152000
3000
Trīsdesmit divas „Calm's Forte” tabletes.
02:50
Now that I've donepabeigts that -- I'll explainizskaidrot it in a momentbrīdi --
64
155000
3000
Nu, kad esmu to izdarījis,
pēc mirkļa paskaidrošu,
02:53
I mustjābūt tell you that
65
158000
2000
man jums jāsaka,
02:55
I am an actoraktieris.
66
160000
2000
ka esmu aktieris.
02:57
I'm an actoraktieris who playsspēlē a specificīpašs partdaļa.
67
162000
3000
Esmu aktieris, kurš spēlē īpašu lomu.
03:00
I playspēlēt the partdaļa of a magicianburvis,
68
165000
2000
Es spēlēju burvja lomu,
03:02
a wizardvednis, if you will, a realreāls wizardvednis.
69
167000
3000
maga, sauciet kā vēlaties, īsta maga.
03:05
If someonekāds were to appearparādās on this stageposms in frontpriekšā of me
70
170000
3000
Ja kāds uzrastos uz šīs skatuves manā priekšā
03:08
and actuallyfaktiski claimpretenzija to be
71
173000
2000
un patiešām apgalvotu,
03:10
an ancientsena princeprincis of DenmarkDānija namednosaukts HamletHamlets,
72
175000
3000
ka ir sens Dānijas princis, vārdā Hamlets,
03:13
you would be insultedapvainoja
73
178000
2000
jūs justos aizvainoti
03:15
and rightlypareizi so.
74
180000
2000
un pamatoti.
03:17
Why would a man assumeuzņemties that you would believe
75
182000
2000
Kādēļ lai kāds uzskatītu, ka noticēsiet
03:19
something bizarresavāda like this?
76
184000
2000
kam tik absurdam?
03:21
But there existspastāv out there
77
186000
2000
Taču pasaulē pastāv
03:23
a very largeliels populationpopulācija
78
188000
3000
ļoti liels skaits cilvēku,
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
kuri apgalvos,
03:28
that they have psychicPsihisks, magicalburvju powerspilnvaras
80
193000
2000
ka viņiem piemīt burvju gaišreģu spējas,
03:30
that they can predictprognozēt the futurenākotne,
81
195000
2000
ka viņi var paredzēt nākotni,
03:32
that they can make contactkontakts with the deceasedmirušais.
82
197000
2000
ka viņi var sazināties ar mirušajiem.
03:34
Oh, they alsoarī say
83
199000
2000
Jā, viņi arī saka, ka
03:36
they will sellpārdot you astrologyAstroloģija
84
201000
2000
pārdos jums astroloģiju
03:38
or other fortunetellingfortunetelling methodsmetodes.
85
203000
2000
vai citus pareģošanas paņēmienus.
03:40
Oh, they gladlylabprāt sellpārdot you that, yes.
86
205000
2000
Viņi jums tos ar prieku pārdos, jā.
03:42
And they alsoarī say
87
207000
2000
Viņi arī apgalvo,
03:44
that they can give you perpetualbeztermiņa motionkustība machinesmašīnas
88
209000
2000
ka var jums dot mūžīgos dzinējus
03:46
and freebez maksas energyenerģija systemssistēmas.
89
211000
2000
un brīvās enerģijas sistēmas.
03:48
They claimpretenzija to be psychicspsihika,
90
213000
2000
Viņi visiem stāsta,
03:50
or sensitivessensitives, whateverneatkarīgi no tā they can.
91
215000
2000
ka ir gaišreģi vai ekstrasensi.
03:52
But the one thing that has madeizgatavots a bigliels comebackatriebība
92
217000
3000
Taču viena lieta, kas atgriezusies
03:55
just recentlynesen
93
220000
2000
pavisam nesen,
03:57
is this businessBizness of
94
222000
2000
ir šī padarīšana
03:59
speakingrunājot with the deadmiris.
95
224000
2000
ar runāšanu ar mirušajiem.
04:02
Now, to my innocentnevainīgs mindprātā,
96
227000
2000
Manam nevainīgajam prātam
04:04
deadmiris impliesnozīmē, ka
97
229000
3000
„miris” vedina domāt
04:07
incapablenespējīgs of communicatingsazinoties. (LaughterSmiekli)
98
232000
3000
„nespējīgs sazināties”. (Smiekli)
04:10
You mightvarētu agreepiekrītu with me on that.
99
235000
2000
Jūs man šajā ziņā varētu piekrist.
04:12
But these people, they tendtendence to tell you that
100
237000
3000
Taču šie cilvēki mēdz apgalvot,
04:15
not only can they communicatesazināties with the deadmiris --
101
240000
2000
ka viņi ne tikai var sazināties ar mirušajiem.
04:17
"Hičau, there" --
102
242000
2000
Sveiki!
04:19
but they can heardzirdēt the deadmiris as well,
103
244000
2000
Bet, ka viņi arī dzird mirušos,
04:21
and they can relayrelejs this informationinformācija back to the livingdzīvo.
104
246000
3000
un var nodot šo informāciju atpakaļ dzīvajiem.
04:24
I wonderbrīnums if that's truetaisnība.
105
249000
2000
Interesanti, vai tā ir patiesība.
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
Es tā neuzskatu, jo
04:28
this subculturesubkultūra of people
107
253000
2000
šo cilvēku subkultūra
04:30
use exactlytieši tā the samepats gimmickstrikus that we magiciansburvji do,
108
255000
3000
lieto tās pašas viltības,
ko mēs, burvju mākslinieki,
04:33
exactlytieši tā the samepats --
109
258000
2000
tieši tās pašas,
04:35
the samepats physicalfiziska methodsmetodes, the samepats psychologicalpsiholoģisks methodsmetodes --
110
260000
3000
tos pašus fiziskos paņēmienus,
tos pašus psiholoģiskos paņēmienus.
04:38
and they effectivelyefektīvi and profoundlydziļi
111
263000
3000
Viņi veiksmīgi un pamatīgi
04:41
deceivemaldināt millionsmiljoniem of people around the earthzeme,
112
266000
2000
apmānījuši miljoniem cilvēku visā pasaulē,
04:43
to theirviņu detrimentkaitē.
113
268000
2000
viņiem par nelaimi.
04:45
They deceivemaldināt these people,
114
270000
2000
Viņi māna šos cilvēkus,
04:47
costsizmaksas them a lot of moneynauda,
115
272000
2000
izmaksā tiem kaudzi naudas,
04:49
costizmaksas them a lot of emotionalemocionāls anguishmokas.
116
274000
2000
rada tiem daudz emocionālu ciešanu.
04:51
BillionsMiljardiem of dollarsdolāri are spentiztērēti
117
276000
2000
Visā pasaulē, katru gadu,
04:53
everykatrs yeargads, all over the globeglobuss,
118
278000
3000
uz šiem šarlatāniem
04:56
on these charlatansCharlatans.
119
281000
2000
tiek iztērēti miljardiem dolāru.
04:58
Now, I have two questionsjautājumi
120
283000
2000
Man ir divi jautājumi,
05:00
I would like to askjautājiet these people
121
285000
2000
ko es gribētu uzdot šiem cilvēkiem,
05:02
if I had the opportunityiespēja to do so.
122
287000
2000
ja man būtu tāda iespēja.
05:04
First questionjautājums: If I want to askjautājiet them to call up --
123
289000
3000
Pirmais jautājums: ja es gribu, lai viņi izsauc,
05:07
because they do heardzirdēt them throughcauri the earauss.
124
292000
2000
jo viņi tiešām tos dzirdot ar ausīm.
05:09
They listen to the spiritsstiprie alkoholiskie dzērieni like this --
125
294000
2000
Tā viņi klausās garus.
05:11
I'm going to askjautājiet you to call up the ghostspoks of my grandmothervecmāmiņa
126
296000
3000
Es lūgšu jūs izsaukt manas vecmammas spoku,
05:14
because, when she diednomira, she had the familyģimene will,
127
299000
2000
jo, kad viņa nomira, viņai bija testaments,
05:16
and she secretedsecreted it someplacekaut_kur. We don't know where it is,
128
301000
2000
un viņa to kaut kur noslēpa. Mēs nezinām, kur tas ir,
05:18
so we askjautājiet GrannyVecāmāte, "Where is the will, GrannyVecāmāte?"
129
303000
3000
tāpēc mēs prasām omītei: „Omīt, kur ir testaments?”
05:21
What does GrannyVecāmāte say? She sayssaka, "I'm in heavendebesis and it's wonderfulbrīnišķīgs.
130
306000
3000
Ko atbild omīte? Viņa saka: „Es esmu debesīs un tas ir brīnišķīgi.
05:24
I'm here with all my oldvecs friendsdraugi, my deceasedmirušais friendsdraugi,
131
309000
2000
Esmu šeit ar visiem saviem vecajiem, aizgājušam draugiem,
05:26
and my familyģimene
132
311000
2000
un manu ģimeni,
05:28
and all the puppykucēns dogssuņi and the kittenskaķīši that I used to have when I was a little girlmeitene.
133
313000
3000
un visiem kucēniem un kaķēniem, kuri man bija kā mazai meitenei.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
Es jūs mīlu, un vienmēr būšu ar jums.
05:34
Good byeatā."
135
319000
2000
Atā.”
05:36
And she didn't answeratbilde the damnnopelt questionjautājums!
136
321000
2000
Viņa neatbildēja uz to velna jautājumu!
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
Kur ir testaments?
05:40
Now, she could easilyviegli have said,
138
325000
2000
Viņa taču varēja vienkārši pateikt:
05:42
"Oh, it's in the librarybibliotēka on the secondotrais shelfplaukts, behindaiz muguras the encyclopediaenciklopēdija,"
139
327000
2000
„Ā, tas ir bibliotēkā, uz otrā plaukta, aiz enciklopēdijas.”
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
Taču viņa to nesaka. Nē, nesaka.
05:47
She doesn't bringatnest any usefulnoderīga informationinformācija to us.
141
332000
3000
Viņa mums nesniedz nekādu noderīgu informāciju.
05:50
We paidsamaksāts a lot of moneynauda for that informationinformācija,
142
335000
2000
Mēs par šo informāciju samaksājām daudz naudas,
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
taču to nesaņēmām.
05:54
The secondotrais questionjautājums that I'd like to askjautājiet, ratherdrīzāk simplevienkāršs:
144
339000
3000
Otrs jautājums, ko vēlētos uzdot, ir gaužām vienkāršs.
05:57
SupposePieņemsim, ka I askjautājiet them to contactkontakts
145
342000
2000
Pieņemsim, ka es viņiem lūdzu sazināties
05:59
the spiritgars of my deceasedmirušais father-in-lawvīratēvs, as an examplepiemērs.
146
344000
3000
ar mana mirušā sievastēva garu, piemēram.
06:02
Why do they insistuzstāt on sayingsakot --
147
347000
2000
Kāpēc viņi uzstājīgi saka,
06:04
rememberatceries, they speakrunā into this earauss --
148
349000
2000
atcerieties, tie runā viņa ausī,
06:06
why do they say, "My namevārds startssākas with J or M?"
149
351000
4000
kāpēc viņi saka: „Mans vārds sākas ar J vai M?”
06:11
Is this a huntingmedības gamespēle?
150
356000
2000
Vai tā ir medību spēle?
06:13
HuntingMedības and fishingzveja? What is it?
151
358000
2000
Medību un makšķerēšanas? Kas tas ir?
06:15
Is it 20 questionsjautājumi? No, it's more like 120 questionsjautājumi.
152
360000
3000
Vai tā ir 20 jautājumu spēle? Nē, drīzāk 120 jautājumu.
06:18
But it is a cruelnežēlīgs, viciousburvju,
153
363000
3000
Taču tā ir nežēlīga, ļauna,
06:22
absolutelyabsolūti consciencelessconscienceless --
154
367000
3000
pilnīgi bezsil...bezsirdīga,
06:25
I'll be all right, keep your seatssēdvietas (LaughterSmiekli) --
155
370000
3000
ar mani viss būs kārtībā, necelieties, (Smiekli)
06:28
gamespēle that these people playspēlēt.
156
373000
2000
spēle, ko šie cilvēki spēlē.
06:30
And they take advantagepriekšrocības of the innocentnevainīgs, the naivenaivs,
157
375000
3000
Viņi izmanto nevainīgos, naivos,
06:33
the grievingsēru, the needytrūkumcietējiem people out there.
158
378000
3000
sērojošos cilvēkus.
06:36
Now, this is a processprocess
159
381000
2000
Šis ir process,
06:38
that is calledsauc coldauksts readinglasīšana.
160
383000
3000
ko sauc par „auksto” lasīšanu.
06:42
There's one fellowkolēģis out there,
161
387000
2000
Ir viens zellis,
06:45
VanVan PraaghPraagh is his namevārds, JamesJames VanVan PraaghPraagh.
162
390000
2000
viņa vārds ir van Prāgs, Džeimss van Prāgs.
06:47
He's one of the bigliels practitionerspraktiķi of this sortkārtot of thing.
163
392000
2000
Viņš ir viens no lielākajiem tādas padarīšanas praktizētājiem.
06:49
JohnJohn EdwardEdvards, SylviaSilvija BrowneBrauns
164
394000
3000
Džons Edvards, Silvija Brauna
06:52
and RosemaryRosemary AlteaAltea, they are other operatorsoperatori.
165
397000
3000
un Rozmarija Alteja ir citi darboņi.
06:55
There are hundredssimtiem of them all over the earthzeme, but in this countryvalsts,
166
400000
3000
Pasaulē tādu ir simtiem, taču šajā valstī
06:58
JamesJames VanVan PraaghPraagh is very bigliels.
167
403000
2000
Džeimss van Prāgs ir ļoti slavens.
07:00
And what does he do? He likespatīk to tell you
168
405000
2000
Ko viņš dara? Viņam patīk jums stāstīt,
07:02
how the deceasedmirušais got deceasedmirušais,
169
407000
2000
kā mirušie kļuva miruši,
07:04
the people he's talkingrunājam to throughcauri his earauss, you see?
170
409000
3000
tie cilvēki, ar ko viņš runā caur savu ausi, vai ne?
07:07
So what he sayssaka is, very oftenbieži, is like this: he sayssaka,
171
412000
3000
Viņš bieži saka ko šādu, viņš saka:
07:10
"He tellsstāsta me, he tellsstāsta me, before he passedpagājis,
172
415000
3000
„Viņš man saka, viņš man saka, pirms viņš aizgāja,
07:14
that he had troublenepatikšanas breathingelpošana."
173
419000
2000
viņam bija grūti paelpot.”
07:16
FolksĻaudīm, that's what dyingmirst is all about!
174
421000
2000
Cilvēki, tā jau arī ir miršana!
07:18
(LaughterSmiekli)
175
423000
2000
(Smiekli)
07:20
You stop breathingelpošana, and then you're deadmiris.
176
425000
2000
Jūs pārstājat elpot, un tad esat beigts.
07:22
It's that simplevienkāršs.
177
427000
2000
Tas ir tik vienkārši.
07:24
And that's the kindlaipns of informationinformācija they're going to bringatnest back to you?
178
429000
3000
Tā ir informācija, ko viņi mums sagādās?
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
Nedomāju vis!
07:29
Now, these people will make guessesminējumu, they'llviņi būs say things like,
180
434000
2000
Šie cilvēki izteiks minējumus, viņi teiks:
07:31
"Why am I gettingkļūst electricityelektrība?
181
436000
2000
„Kāpēc es dzirdu elektrību?
07:33
He's sayingsakot to me, 'Electricity"Elektroenerģijas.'
182
438000
3000
Viņš man saka „elektrība”.
07:36
Was he an electricianelektriķis?" "No."
183
441000
2000
Vai viņš bija elektriķis?” Nē.
07:38
"Did he ever have an electricelektrisks razorvalis?" "No."
184
443000
2000
„Vai viņam kādreiz bija elektriskais skuveklis?" Nē.
07:40
It was a gamespēle of huntingmedības questionsjautājumi like this.
185
445000
2000
Tā ir jautājumu un atbilžu spēle.
07:42
This is what they go throughcauri.
186
447000
2000
Tam viņi iet cauri.
07:44
Now, folksļaudis oftenbieži askjautājiet us
187
449000
2000
Cilvēki mums bieži vaicā,
07:46
at the JamesJames RandiRandi EducationalIzglītības FoundationFonds,
188
451000
2000
Džeimsa Randi izglītības fondā,
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedieinteresētajām personām about this, MrMr. RandiRandi?
189
453000
3000
viņi man zvana un saka: „Kāpēc jūs par to tik ļoti uztraucaties, Randi kungs?
07:51
Isn't it just a lot of funjautri?"
190
456000
2000
Vai tad tā nav tikai izklaide?”
07:53
No, it is not funjautri. It is a cruelnežēlīgs farcefarss.
191
458000
3000
Nē, tā nav izklaide. Tas ir nežēlīgs farss.
07:56
Now, it mayvar bringatnest a certainnoteikti amountsumma of comfortkomforts,
192
461000
3000
Varbūt tas sniedz zināmu mierinājumu,
07:59
but that comfortkomforts lastsilgst
193
464000
2000
taču šis mierinājums ilgst
08:01
only about 20 minutesminūtes or so.
194
466000
2000
vien kādas 20 minūtes.
08:03
And then the people look in the mirrorspogulis, and they say,
195
468000
2000
Tad cilvēki palūkojas spogulī un saprot:
08:05
I just paidsamaksāts a lot of moneynauda for that readinglasīšana.
196
470000
2000
„Es tikko par šo seansu samaksāju daudz naudas.”
08:07
And what did she say to me? 'I"Es love you!'"
197
472000
3000
Un ko viņa man pateica? — „Es tevi mīlu!”
08:10
They always say that.
198
475000
2000
Viņi vienmēr to saka.
08:12
They don't get any informationinformācija,
199
477000
2000
Viņi nedabū nekādu informāciju,
08:14
they don't get any valuevērtība for what they spendtērēt.
200
479000
2000
viņi neiegūst nekādu vērtību par iztērēto.
08:16
Now, SylviaSilvija BrowneBrauns is the bigliels operatoroperators.
201
481000
2000
Lielākā darbone ir Silvija Brauna.
08:18
We call her "The TalonsNagi."
202
483000
2000
Mēs viņu dēvējam par „Nagiem”.
08:20
SylviaSilvija BrowneBrauns -- thank you --
203
485000
2000
Silvija Brauna, paldies.
08:22
SylviaSilvija BrowneBrauns is the bigliels operatoroperators
204
487000
3000
Silvija Brauna šobrīd ir
08:25
in this fieldlaukā at this very momentbrīdi.
205
490000
2000
lielākā darbone šajā jomā.
08:27
Now, SylviaSilvija BrowneBrauns -- just to showparādīt you --
206
492000
3000
Silvija Brauna, vienkārši, lai jums parādītu,
08:30
she actuallyfaktiski getsizpaužas 700 dollarsdolāri
207
495000
3000
viņa saņem veselus 700 dolārus
08:33
for a 20 minuteminūti readinglasīšana over the telephonetelefons,
208
498000
3000
par 20 minūšu seansu pa tālruni.
08:36
she doesn't even go there in personpersona,
209
501000
2000
Viņai pat nav jāierodas personīgi.
08:38
and you have to wait up to two yearsgadiem because
210
503000
2000
Jums ir jāgaida līdz pat diviem gadiem,
08:40
she's bookedrezervēts aheaduz priekšu that amountsumma of time.
211
505000
2000
jo viņa ir rezervēta šādu laiku uz priekšu.
08:42
You paymaksāt by creditkredīts cardkarte or whateverneatkarīgi no tā,
212
507000
2000
Jūs samaksājat ar kredītkarti, vai kā nu tur,
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
un tad viņa jums piezvanīs
08:46
sometimekādreiz in the nextnākamais two yearsgadiem.
214
511000
2000
kaut kad nākamo divu gadu laikā.
08:48
You can tell it's her. "Hellolabdien, this is SylviaSilvija BrowneBrauns."
215
513000
2000
Jūs viņu pazīsit: „Sveiki, šī ir Silvija Brauna.”
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
Tā ir viņa. Jūs uzreiz to varat pateikt.
08:54
Now, MontelMontel WilliamsWilliams is an intelligentsaprātīgs man.
217
519000
3000
Montels Viljamss ir saprātīgs cilvēks.
08:57
We all know who he is on televisiontelevīzija.
218
522000
3000
Mēs visi zinām, kas viņš ir televīzijā.
09:00
He's well educatedizglītots, he's smartgudrs,
219
525000
2000
Viņš ir labi izglītots. Viņš ir gudrs.
09:02
he knowszina what SylviaSilvija BrowneBrauns is doing
220
527000
2000
Viņš zina, ka tas, ko dara Silvija Brauna, ir nepareizi,
09:04
but he doesn't give a damnnopelt.
221
529000
2000
taču viņam par to ir nospļauties.
09:06
He just doesn't careaprūpe.
222
531000
3000
Viņam vienkārši ir vienalga.
09:10
Because, the bottomapakšā linelīnija is, the sponsorssponsori love it,
223
535000
3000
Jo galvenais, ka sponsoriem tas patīk,
09:13
and he will exposepakļaut her
224
538000
2000
un viņš viņu visu laiku
09:15
to televisiontelevīzija publicitypublicitāte all the time.
225
540000
2000
rādīs televīzijā.
09:17
Now, what does SylviaSilvija BrowneBrauns give you for that 700 dollarsdolāri?
226
542000
3000
Ko tad Silvija Brauna jums dos par tiem 700 dolāriem.
09:20
She givesdod you the namesvārdi of your guardianaizbildnis angelseņģeļi, that's first.
227
545000
3000
Vispirms viņa nosauks jūsu sargeņģeļu vārdus.
09:23
Now, withoutbez that, how could we possiblyiespējams functionfunkcija? (LaughterSmiekli)
228
548000
3000
Kā gan mēs bez tā vispār varētu pastāvēt? (Smiekli)
09:26
She givesdod you the namesvārdi of previousiepriekšējā livesdzīvo,
229
551000
3000
Viņa pasaka jums iepriekšējo dzīvju vārdus,
09:29
who you were in previousiepriekšējā livesdzīvo.
230
554000
2000
kas jūs bijāt iepriekšējā dzīvē.
09:31
DuhDuh.
231
556000
2000
Nu ja!
09:33
It turnspagriežas out that the womensievietes
232
558000
2000
Izrādās, ka sievietes,
09:35
that she givesdod readingslasījumus for
233
560000
2000
kam viņa sniedz šos seansus,
09:37
were all BabylonianBabilonijas princessesprinceses, or something like that.
234
562000
3000
visas bija Babilonijas princeses vai kas tāds.
09:40
And the menvīrieši were all GrecianGrecian warriorskaravīri
235
565000
2000
Visi vīrieši bija grieķu karotāji,
09:42
fightingkaujas with AgamemnonAgamemnon.
236
567000
3000
kas cīnijās kopā ar Agamemnonu.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
Nekas nekad netiek teikts par
09:47
a 14 year-oldvecs bootblackbootblack in the streetsielās of LondonLondon
238
572000
2000
četrpadsmitgadīgu kurpju tīrītāju Londonas ielās,
09:49
who diednomira of consumptionpatēriņš.
239
574000
2000
kurš mira no tuberkulozes.
09:51
He isn't worthvērts bringingcelt back, obviouslyprotams.
240
576000
3000
Viņu acīmredzami nav vērts pieminēt.
09:54
And the strangedīvaini thing -- folksļaudis, you mayvar have noticedpamanīju this too.
241
579000
3000
Dīvainākā lieta, cilvēki, jūs to arī varētu būt ievērojuši,
09:57
You see these folksļaudis on televisiontelevīzija --
242
582000
3000
jūs redzat šos ļautiņus televīzijā,
10:00
they never call anybodykāds back from hellellē. (LaughterSmiekli)
243
585000
3000
viņi nekad nevienu neatsauc atpakaļ no elles. (Smiekli)
10:04
EveryoneVisi comesnāk back from heavendebesis, but never from hellellē.
244
589000
3000
Visi atgriežas no debesīm, bet nekad no elles.
10:07
If they call back any of my friendsdraugi,
245
592000
2000
Ja viņi atsauktu kādu no maniem draugiem,
10:09
they're not going to... Well, you see the storystāsts.
246
594000
2000
viņi nebūtu nokļuvuši... Nu, jūs saprotat.
10:11
(LaughterSmiekli)
247
596000
2000
(Smiekli)
10:14
Now, SylviaSilvija BrowneBrauns is an exceptionizņēmums,
248
599000
3000
Silvija Brauna ir izņēmums,
10:17
an exceptionizņēmums in one way,
249
602000
2000
izņēmums vienā ziņā,
10:19
because the JamesJames RandiRandi EducationalIzglītības FoundationFonds, my foundationfonds,
250
604000
3000
jo Džeimsa Randi izglītības fonds, mans fonds,
10:22
offerspiedāvājumus a one millionmiljons dollardolārs prizebalva in negotiabletirgojamiem bondsobligācijas.
251
607000
3000
piedāvā viena miljona dolāru balvu, kas saņemama obligāciju formā.
10:25
Very simplyvienkārši wonuzvarēja.
252
610000
2000
Ļoti viegli iegūstamu.
10:27
All you have to do is provepierādīt any paranormalparanormāls, occultmistisks
253
612000
2000
Jums ir tik vien jāpierāda jebkādu paranormālu, okultu,
10:29
or supernaturalpārdabisks eventnotikums or powerjauda of any kindlaipns
254
614000
2000
vai pārdabisku gadījumu vai spēju
10:31
underzem properpareizu observingievērojot conditionsnosacījumi.
255
616000
2000
kārtīgos novērošanas apstākļos.
10:33
It's very easyviegli, winuzvarēt the millionmiljons dollarsdolāri.
256
618000
2000
Tas ir ļoti viegli, iegūstiet miljonu dolāru.
10:35
SylviaSilvija BrowneBrauns is an exceptionizņēmums in that
257
620000
2000
Silvija Brauna ir izņēmums, jo
10:37
she's the only professionalprofesionāls psychicPsihisks
258
622000
3000
viņa ir vienīgā profesionālā gaišreģe
10:40
in the wholeveselu worldpasaule
259
625000
2000
visā pasaulē,
10:42
that has acceptedpieņemts our challengeizaicinājums.
260
627000
3000
kura pieņēmusi mūsu izaicinājumu.
10:45
She did this on the "LarryLarry KingKing LiveDzīvot" showparādīt on CNNCNN
261
630000
3000
Viņa to izdarīja CNN šovā „Larry King Live”
10:48
sixseši and a halfpuse yearsgadiem agopirms.
262
633000
3000
pirms sešarpus gadiem!
10:51
And we haven'tnav hearddzirdējuši from her sincekopš. StrangeDīvains.
263
636000
3000
Kopš tā laika mēs no viņas neko neesam dzirdējuši. Dīvaini.
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactkontakts me.
264
639000
3000
Viņa apgalvoja, ka, pirmkārt, nezināja, kā ar mani sazināties.
10:57
DuhDuh.
265
642000
2000
Nu ja!
10:59
A professionalprofesionāls psychicPsihisks who speaksrunā to deadmiris people,
266
644000
2000
Profesionāla gaišreģe, kas runā ar mirušajiem,
11:02
she can't reachsasniedz me?
267
647000
2000
nevar mani sasniegt?
11:04
(LaughterSmiekli)
268
649000
2000
(Smiekli)
11:06
I'm alivedzīvs, you mayvar have noticedpamanīju.
269
651000
2000
Varbūt pamanījāt, ka esmu dzīvs.
11:08
Well, prettyskaista well anywayjebkurā gadījumā.
270
653000
2000
Nu, vismaz tīri dzīvīgs.
11:11
She couldn'tnevarēja reachsasniedz me. Now she sayssaka she doesn't want to reachsasniedz me
271
656000
3000
Viņa nevarēja mani sasniegt. Nu viņa saka, ka nevēlas mani sasniegt,
11:14
because I'm a godlessbezdievīgs personpersona.
272
659000
3000
jo esmu bezdievis.
11:17
All the more reasoniemesls to take the millionmiljons dollarsdolāri,
273
662000
2000
Vēl jo labāks iemesls paņemt to miljonu,
11:19
wouldn'tnebūtu you think, SylviaSilvija?
274
664000
2000
vai tev tā nešķiet, Silvij?
11:21
Now these people need to be stoppedapstājās, seriouslynopietni now.
275
666000
3000
Tomēr nopietni runājot, šos cilvēkus ir jāaptur.
11:24
They need to be stoppedapstājās because this is a cruelnežēlīgs farcefarss.
276
669000
2000
Viņus ir jāaptur, jo tas ir cietsirdīgs farss.
11:26
We get people comingnāk to the foundationfonds all the time.
277
671000
3000
Mūsu fondā regulāri vēršas cilvēki.
11:29
They're ruinedizpostīts financiallyfinansiāli and emotionallyemocionāli
278
674000
3000
Viņi ir iznīcināti gan finansiāli, gan emocionāli,
11:32
because they'veviņi esam givendots theirviņu moneynauda and theirviņu faithticība
279
677000
2000
jo šiem cilvēkiem ir atdevuši visu savu naudu
11:34
to these people.
280
679000
2000
un ticību.
11:36
Now, I poppedpopped some pillstabletes earlieragrāk.
281
681000
2000
Pirms kāda brīža es apriju pāris tabletes,
11:38
I have to explainizskaidrot that to you.
282
683000
2000
man tas jums jāpaskaidro.
11:40
HomeopathyHomeopātija, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
Homeopātija, noskaidrosim, kas tas ir.
11:43
HmmHmm. You've hearddzirdējuši of it.
284
688000
2000
Jūs par to esat dzirdējuši.
11:45
It's an alternativealternatīva formforma of healingdzīšana, right?
285
690000
3000
Tā ir alternatīvs ārstniecības veids, vai ne?
11:48
HomeopathyHomeopātija actuallyfaktiski consistssastāv -- and that's what this is.
286
693000
3000
Homeopātija patiesībā sastāv un tā tas ir.
11:51
This is CalmsNomierina ForteForte,
287
696000
3000
Šis ir „Calm's Forte”,
11:54
32 capletscaplets of sleepingguļ pillstabletes! I forgotaizmirsa to tell you that.
288
699000
3000
32 miega zāļu kapsulas,
to es jums aizmirsu pateikt.
11:57
I just ingestedabsorbēti caur ādu, var izraisīt
289
702000
2000
Es tikko noriju
11:59
sixseši and a halfpuse daysdienas worthvērts of sleepingguļ pillstabletes.
290
704000
3000
sešu ar pusi dienu lielu devu miega zāļu.
12:02
(LaughterSmiekli)
291
707000
2000
(Smiekli)
12:04
SixSeši and a halfpuse daysdienas, that certainlyprotams is a fatalletāls dosedevas.
292
709000
2000
Sešas ar pusi dienas,
tā noteikti ir nāvējoša deva.
12:06
It sayssaka right on the back here,
293
711000
2000
Tepat uz aizmugures ir rakstīts:
12:08
"In casegadījums of overdosepārdozēšanas,
294
713000
2000
„Pārdozēšanas gadījumā
12:10
contactkontakts your poisonindes controlkontrole centercentrā immediatelynekavējoties,"
295
715000
2000
nekavējoties sazinieties
ar savu saindēšanās kontroles centru,”
12:12
and it givesdod an 800 numbernumurs.
296
717000
2000
un tur ir uzrakstīts ārkārtas tālrunis.
12:14
Keep your seatssēdvietas -- it's going to be okay.
297
719000
2000
Palieciet savās vietās, viss būs kārtībā.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
Man tas nav vajadzīgs,
12:18
because I've been doing this stunttriks
299
723000
2000
jo pēdējos astoņus vai desmit gadus
12:20
for audiencesauditorijas all over the worldpasaule
300
725000
3000
es esmu izpildījis šo triku
12:23
for the last eightastoņi or 10 yearsgadiem,
301
728000
2000
publikai visā pasaulē,
12:25
takingņemot fatalletāls dosesdevas of homeopathichomeopātiskās sleepingguļ pillstabletes.
302
730000
3000
iedzerot navējošas devas homeopātisko miega zāļu.
12:28
Why don't they affectietekmēt me?
303
733000
2000
Kāpēc tās mani neietekmē?
12:30
(LaughterSmiekli)
304
735000
2000
(Smiekli)
12:32
(ApplauseAplausi)
305
737000
3000
(Aplausi)
12:35
The answeratbilde mayvar surprisepārsteigums you.
306
740000
2000
Atbilde varētu jūs pārsteigt.
12:37
What is homeopathyHomeopātija?
307
742000
2000
Kas ir homeopātija?
12:39
It's takingņemot a medicinezāles that really worksdarbi
308
744000
2000
Tas nozīmē paņemt zāles,
kas patiešām strādā,
12:41
and dilutingatšķaidot it down
309
746000
2000
un atšķaidīt tās
12:43
well beyondtālāk Avogadro'sAvogadro ir limitierobežojums.
310
748000
2000
stipri zem Avogadro robežas.
12:45
DilutingAtšķaidot it down to the pointpunkts
311
750000
2000
Atšķaidot tās tiktāl,
12:47
where there's nonenav of it left. (LaughterSmiekli)
312
752000
3000
ka no tām nekas nav palicis. (Smiekli)
12:50
Now folksļaudis, this is not
313
755000
2000
Ļaudis, tā nav
12:52
just a metaphormetafora I'm going to give you now, it's truetaisnība.
314
757000
3000
vienkārši metafora, ko es jums tagad stāstīšu, tā ir patiesība.
12:55
It's exactlytieši tā equivalentekvivalents to takingņemot
315
760000
2000
Tas ir tieši tas pats, kā paņemt
12:57
one 325 milligrammiligrams aspirinaspirīns tablettabletes,
316
762000
4000
vienu 325 miligramu aspirīna tableti,
13:01
throwingmest it into the middlevidū of LakeLake TahoeTahoe,
317
766000
3000
iemest to Taho ezera vidū,
13:04
and then stirringmaisot it up, obviouslyprotams with a very bigliels sticknūju,
318
769000
3000
un tad visu samaisīt, protams, ar ļoti lielu mietu,
13:07
and waitinggaida two yearsgadiem or so
319
772000
2000
un pagaidīt kādus divus gadus
13:09
untillīdz the solutionrisinājums is homogeneousviendabīgs.
320
774000
3000
kamēr šķīdums ir viendabīgs.
13:12
Then, when you get a headachegalvassāpes,
321
777000
2000
Tad, kad jums sāks sāpēt galva,
13:14
you take a sipSIP of this waterūdens, and -- voilavoila! -- it is goneaizgājis.
322
779000
3000
jūs padzeraties malciņu šī ūdens, un, re, sāpes pazūd.
13:17
(LaughterSmiekli)
323
782000
2000
(Smiekli)
13:19
Now that is truetaisnība. That is what homeopathyHomeopātija is all about.
324
784000
3000
Tā ir patiesība. Tāda ir homeopātijas būtība.
13:22
And anothercits claimpretenzija that they make -- you'lltu vari love this one --
325
787000
3000
Vēl viens viņu apgalvojums, jums tas patiks,
13:25
the more diluteatšķaidīt the medicinezāles is, they say,
326
790000
3000
jo vairāk zāles atšķaidītas, viņi stāsta,
13:28
the more powerfulspēcīgs it is.
327
793000
2000
jo spēcīgākas tās ir.
13:30
Now wait a minuteminūti, we hearddzirdējuši about a guy in FloridaFlorida.
328
795000
3000
Pagaidiet, mēs dzirdējām par puisi Floridā.
13:33
The poornabadzīgs man, he was on homeopathichomeopātiskās medicinezāles.
329
798000
2000
Nabaga cilvēks lietoja homeopātiskās zāles.
13:35
He diednomira of an overdosepārdozēšanas.
330
800000
2000
Viņš mira no pārdozēšanas.
13:37
He forgotaizmirsa to take his pillpill.
331
802000
2000
Bija aizmirsis iedzert zāles.
13:39
(LaughterSmiekli)
332
804000
2000
(Smiekli)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
Piestrādājiet, piestrādājiet.
13:45
It's a ridiculoussmieklīgi thing. It is absolutelyabsolūti ridiculoussmieklīgi.
334
810000
3000
Tā ir absurda lieta, pilnībā absurda.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
Es nezinu, ko mēs darām,
13:50
believingticot in all this nonsenseabsurds over all these yearsgadiem.
336
815000
3000
visus šos gadus ticot šīm visām muļķībām.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
Ļaujiet man jums teikt,
13:55
The JamesJames RandiRandi EducationalIzglītības FoundationFonds
338
820000
2000
Džeimsa Randi izglītības fonds
13:57
is wavingvilkšana this very bigliels carrotburkāns,
339
822000
2000
vicina šo ļoti lielo burkānu,
13:59
but I mustjābūt say, the factfakts that nobodyneviens
340
824000
3000
taču jāsaka, tas, ka neviens
14:02
has takenņemti us up on this offerpiedāvājums
341
827000
2000
vēl to nav paņēmis
14:04
doesn't mean that the powerspilnvaras don't existpastāv.
342
829000
2000
nenozīmē, ka šīs spējas nepastāv.
14:06
They mightvarētu, some placevietu out there.
343
831000
3000
Tās varētu arī kaut kur pastāvēt.
14:09
Maybe these people are just independentlypatstāvīgi wealthyturīgs.
344
834000
3000
Varbūt šie cilvēki tāpat jau ir turīgi.
14:12
Well, with SylviaSilvija BrowneBrauns I would think so.
345
837000
2000
Silvijas Braunas gadījumā tā arī visdrīzāk ir.
14:14
You know, 700 dollarsdolāri for a 20 minuteminūti readinglasīšana
346
839000
2000
Ziniet, 700 dolāri par 20 minūšu seansu
14:16
over the telephonetelefons --
347
841000
2000
pa tālruni,
14:18
that's more than lawyersadvokāti make!
348
843000
2000
tas ir vairāk nekā saņem advokāti!
14:21
I mean that's a fabulouspasakains amountsumma of moneynauda.
349
846000
2000
Tas ir pasakains naudas daudzums.
14:23
These people don't need the millionmiljons dollarsdolāri perhapsvarbūt,
350
848000
3000
Iespējams, šiem cilvēkiem nevajag miljonu dolāru,
14:26
but wouldn'tnebūtu you think they'dviņi gribētu like to take it
351
851000
2000
taču vai viņi nevēlētos to paņemt
14:28
just to make me look sillymuļķīgi?
352
853000
2000
kaut vai lai liktu man izskatīties muļķīgi?
14:30
Just to get ridatbrīvoties of this godlessbezdievīgs personpersona out there
353
855000
3000
Lai tikai atbrīvotos no šī bezdievja,
14:33
that SylviaSilvija BrowneBrauns talkssarunas about all the time?
354
858000
3000
kuru Silvija Brauna visu laiku piesauc?
14:36
I think that something needsvajadzībām to be donepabeigts about this.
355
861000
2000
Man šķiet, ka kaut kas ir jādara lietas labā.
14:38
We really would love to have suggestionsieteikumi from you folksļaudis
356
863000
3000
Mēs tiešām vēlētos dzirdēt jūsu ieteikumus
14:41
on how to contactkontakts federalfederālais, stateValsts
357
866000
3000
kā sazināties ar federālajām, štata
14:44
and localvietējais authoritiesiestādes
358
869000
2000
un vietējām varas iestādēm,
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
lai liktu tām kaut ko darīt.
14:48
If you find out -- now I understandsaprast.
360
873000
3000
Ja uzzināt, es saprotu,
14:51
We'veMēs esam seenredzējis people, even todayšodien, speakingrunājot to us
361
876000
2000
mēs redzam cilvēkus, pat šodien, stāstām mums
14:53
about AIDSAIDS epidemicsepidēmijas
362
878000
2000
par AIDS epidēmiju,
14:55
and starvingbadu kidsbērni around the worldpasaule
363
880000
2000
badā mirstošiem bērniem visā pasaulē,
14:57
and impurepiesārņotas waterūdens suppliespiegādes that people have to suffercieš with.
364
882000
3000
un netīru ūdeni, kas cilvēkiem jāpacieš.
15:00
Those are very importantsvarīgs,
365
885000
2000
Tās ir ļoti svarīgas lietas,
15:02
criticallykritiski importantsvarīgs to us.
366
887000
2000
mums kritiski svarīgas lietas.
15:04
And we mustjābūt do something about those problemsproblēmas.
367
889000
3000
Mums kaut kas jādara šo problēmu sakarā.
15:07
But at the samepats time,
368
892000
2000
Taču tai pašā laikā,
15:09
as ArthurArturs C. ClarkeClarke said,
369
894000
2000
kā teica Arturs Č. Klārks:
15:11
The rottingpuve of the humancilvēks mindprātā,
370
896000
2000
„Cilvēka prāta sapūšana.”
15:13
the businessBizness of believingticot in the paranormalparanormāls and the occultmistisks
371
898000
2000
Ticēšana paranormālajam, okultajam
15:15
and the supernaturalpārdabisks --
372
900000
2000
un pārdabiskajam,
15:17
all of this totalKopā nonsenseabsurds,
373
902000
2000
visas šīs muļķības,
15:19
this medievalviduslaiku thinkingdomāšana --
374
904000
2000
šī viduslaiku domāšana,
15:21
I think something should be donepabeigts about that,
375
906000
2000
manuprāt, kaut kas ir jādara,
15:23
and it all liesslēpjas in educationizglītība.
376
908000
2000
un tas viss ir balstīts uz izglītību.
15:25
LargelyLielā mērā, it's the mediaplašsaziņas līdzekļi
377
910000
2000
Galvenokārt tie ir mediji,
15:27
who are to blamevainīgs for this sortkārtot of thing.
378
912000
2000
ko jāvaino par šādu lietu.
15:29
They shamelesslynekaunīgi promoteveicināt
379
914000
2000
Tie bezkaunīgi reklamē
15:31
all kindsveidi of nonsenseabsurds of this sortkārtot
380
916000
2000
visādas šāda veida muļķības
15:33
because it pleasesiepriecina the sponsorssponsori.
381
918000
3000
jo tas patīk sponsoriem.
15:37
It's the bottomapakšā linelīnija, the dollardolārs linelīnija.
382
922000
2000
Tam visam apakšā ir dolārs.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
Tam viņi ir pievērsušies.
15:41
We really mustjābūt do something about this.
384
926000
2000
Mums tiešām kaut kas jādara lietas labā.
15:43
I'm willingvēlas to take your suggestionsieteikumi,
385
928000
2000
Es vēlos uzklausīt jūsu ieteikumus,
15:45
and I'm willingvēlas to have you
386
930000
2000
un vēlos, lai jūs
15:47
tunemelodija in to our webpageWeb lapu.
387
932000
3000
apmeklējat mūsu mājas lapu.
15:50
It's wwwwww.randirandi.orgorg.
388
935000
3000
Tā ir www.randi.org.
15:53
Go in there and look at the archivesarhīvi,
389
938000
2000
Apmeklējiet to un apskatiet arhīvus,
15:55
and you will beginsāciet to understandsaprast much more
390
940000
2000
un jūs sapratīsit daudz vairāk
15:57
of what I've been talkingrunājam about todayšodien.
391
942000
2000
no tā, par ko es šodien runāju.
15:59
You will see the recordsieraksti that we have.
392
944000
2000
Jūs redzēsit mūsu ierakstus.
16:01
There's nothing like sittingsēžot in that librarybibliotēka
393
946000
2000
Nekas nelīdzinās sēdēšanai šajā bibliotēkā
16:03
and havingņemot a familyģimene appearparādās there
394
948000
2000
un skatoties, kā parādās ģimene,
16:05
and say that MumMamma gavedeva away all the familyģimene fortunelaime.
395
950000
3000
kas saka, ka mamma ir atdevusi visus ģimenes iekrājumus,
16:08
She cashediekasēti in the CDsCD,
396
953000
2000
pārdevusi visus kompaktdiskus,
16:10
she gavedeva away the stockskrājumi and the certificatessertifikāti.
397
955000
3000
atdevusi visas akcijas un to sertifikātus.
16:13
That's really sadskumji to heardzirdēt,
398
958000
2000
Tajā ir ļoti skumji klausīties,
16:15
and it hasn'tnav helpedpalīdzēja them one bitmazliet,
399
960000
3000
un tas necik viņiem nav palīdzējis,
16:18
hasn'tnav solvedatrisināta any of theirviņu problemsproblēmas.
400
963000
2000
nav atrisinājis viņu problēmas.
16:20
Yes, there could be a rottingpuve of the AmericanASV mindprātā,
401
965000
2000
Jā, ir iespējama amerikāņu prātu pūšana,
16:22
and of the mindsprātus all the way around the earthzeme,
402
967000
3000
pat visu pasaules prātu,
16:25
if we don't startsākt to think sensiblysaprātīgi about these things.
403
970000
3000
ja mēs nesāksim saprātīgi domāt par šīm lietām.
16:29
Now, we'vemēs esam offeredpiedāvāja this carrotburkāns,
404
974000
2000
Mēs piedāvājām šo burkānu,
16:31
as I say, we'vemēs esam danglednokarājās the carrotburkāns.
405
976000
2000
kā jau teicu, mēs vicinājām burkānu.
16:33
We're waitinggaida for the psychicspsihika to come forthtālāk and snapsnap at it.
406
978000
2000
Mēs gaidam, kad gaišreģi nāks un mēģinās to paķert.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
Pie mums nāk daudzi,
16:37
hundredssimtiem of them everykatrs yeargads come by.
408
982000
2000
katru gadu viņu ierodas simtiem.
16:39
These are dowsersdowsers and people
409
984000
2000
Tie ir rīkstotāji un cilvēki,
16:41
who think that they can talk to the deadmiris as well,
410
986000
2000
kas domā, ka arī var sarunāties ar mirušajiem,
16:43
but they're amateursamatieri; they don't know how to evaluatenovērtēt
411
988000
2000
taču viņi ir amatieri, viņi nemāk novērtēt
16:45
theirviņu ownpašu so-calledts powerspilnvaras.
412
990000
3000
savas tā sauktās spējas.
16:48
The professionalsprofesionāļi never come nearnetālu us,
413
993000
2000
Profesionāļi mums nenāk ne tuvu,
16:50
exceptizņemot in that casegadījums of SylviaSilvija BrowneBrauns
414
995000
2000
izņemot gadījumu ar Silviju Braunu,
16:52
that I told you about a momentbrīdi agopirms.
415
997000
2000
par kuru jums pirms brīža stāstīju.
16:55
She did acceptpieņemt and then backedatbalstīts away.
416
1000000
3000
Viņa piekrita un tad atkāpās.
16:58
LadiesDāmām and gentlemenkungi!,
417
1003000
3000
Dāmas un kungi,
17:01
I'm JamesJames RandiRandi,
418
1006000
3000
es esmu Džeimss Randi,
17:04
and I'm waitinggaida.
419
1009000
3000
un es gaidu.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
Paldies.
17:09
(ApplauseAplausi)
421
1014000
3000
(Aplausi)
Translated by Jānis Ķimsis
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com