ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Marco Tempest: Augmented reality, techno-magic

Марко Темпест: Преувеличена реалност, техно-магија

Filmed:
1,168,431 views

Со користење на техники за цртање и шармантно раскажување, магионичарот Марко Темпест ни дава одлична изведба во живо на сцената на TEDGlobal.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So magic is a very introverted field.
0
0
4000
Магијата е навистина интровертна област.
00:19
While scientists regularly publish their latest research,
1
4000
3000
Додека научниците редовно ги објавуваат своите последни истражувања,
00:22
we magicians do not like to share our methods and secrets.
2
7000
4000
ние магионичарите не сакаме да ги споделуваме нашите методи и тајни.
00:26
That's true even amongst peers.
3
11000
2000
Тоа е навистина така, дури и меѓу нас самите.
00:28
But if you look at creative practice as a form of research,
4
13000
3000
Но доколку гледаме на креативното работење како форма на истражување,
00:31
or art as a form of R&D for humanity,
5
16000
4000
или уметноста како форма за развој и истражување на човештвото,
00:35
then how could a cyber illusionist like myself
6
20000
2000
тогаш како би можел еден сајбер магионичар како мене
00:37
share his research?
7
22000
2000
да ги сподели своите истражувања?
00:39
Now my own speciality is combining digital technology and magic.
8
24000
4000
Сега мојата специјалност е комбинирање на дигиталната технологија и магијата.
00:43
And about three years ago,
9
28000
2000
Пред околу три години,
00:45
I started an exercise
10
30000
2000
започнав една вежба
00:47
in openness and inclusiveness
11
32000
2000
за отвореност и инклузивност
00:49
by reaching out into the open-source software community
12
34000
4000
со придружување на заедницата за слободен софтвер
00:53
to create new digital tools for magic --
13
38000
3000
за да направам нови дигитални алатки за магија,
00:56
tools that could eventually be shared with other artists
14
41000
3000
алатки кои евентуално би можеле да бидат споделени со уметници
00:59
to start them off further on in the process
15
44000
3000
за да започнат повеќе да ги користат во процесот
01:02
and to get them to the poetry faster.
16
47000
4000
и да им помогнат да бидат покреативни.
01:06
Today, I'd like to show you something which came out of these collaborations.
17
51000
3000
Денес, би сакал да ви покажам нешто што произлезе од оваа соработка.
01:09
It's an augmented reality
18
54000
2000
Тоа е систем за мапирање, интеракција
01:11
projection tracking and mapping system,
19
56000
2000
со проекцијата и преувеличување на реалноста,
01:13
or a digital storytelling tool.
20
58000
3000
или дигитална алатка за раскажување приказни.
01:16
Could we bring down the lights please? Thank you.
21
61000
3000
Дали може да ги изгасите светлата ве молам? Ви благодарам.
01:22
So let's give this a try.
22
67000
2000
Па да се обидеме.
01:27
And I'm going to use it
23
72000
2000
Ќе го искористам
01:29
to give you my take
24
74000
3000
за да дадам знак
01:32
on the stuff of life.
25
77000
3000
за да оживее.
01:37
(Applause)
26
82000
2000
(Аплауз)
01:39
(Music)
27
84000
9000
(Музика)
01:48
Terribly sorry. I forgot the floor.
28
93000
3000
Навистина ми е жал. Го заборавив подот.
01:56
Wake up.
29
101000
2000
Разбуди се.
01:59
Hey.
30
104000
2000
Еј.
02:04
Come on.
31
109000
2000
Ајде.
02:06
(Music)
32
111000
16000
(Музика)
02:24
Please.
33
129000
2000
Ве молам.
02:26
(Music)
34
131000
16000
(Музика)
02:42
Come on.
35
147000
2000
Ајде.
02:44
Ah, sorry about that.
36
149000
2000
А, извини за ова.
02:46
Forgot this.
37
151000
2000
Го заборавив.
02:48
(Music)
38
153000
11000
(Музика)
02:59
Give it another try.
39
164000
2000
Обиди се повторно.
03:07
Okay.
40
172000
2000
Во ред.
03:09
He figured out the system.
41
174000
2000
Сфати како работи.
03:11
(Music)
42
176000
7000
(Музика)
03:18
(Laughter)
43
183000
3000
(Смеење)
03:21
(Applause)
44
186000
2000
(Аплауз)
03:23
(Music)
45
188000
9000
(Музика)
03:32
Uh oh.
46
197000
2000
О-о.
03:34
(Music)
47
199000
10000
(Музика)
03:44
All right. Let's try this.
48
209000
3000
Добро. Ајде да пробаме вака.
03:48
Come on.
49
213000
2000
Ајде.
03:52
(Music)
50
217000
20000
(Музика)
04:12
(Laughter)
51
237000
3000
(Смеење)
04:15
(Music)
52
240000
25000
(Музика)
04:40
Hey.
53
265000
2000
Еј.
04:42
(Music)
54
267000
34000
(Музика)
05:16
You heard her, go ahead.
55
301000
2000
Ја слушна, само напред.
05:18
(Laughter)
56
303000
3000
(Смеење)
05:21
(Applause)
57
306000
3000
(Аплауз)
05:24
Bye-bye.
58
309000
2000
Довидување.
05:26
(Applause)
59
311000
12000
(Аплауз)
Translated by Dejan Spaseski
Reviewed by ALEKSANDAR MITEVSKI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com