ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Apollo Robbins: The art of misdirection

Аполо Робинс: Одвлекување на вниманието како уметност

Filmed:
26,016,015 views

Го сметаат за најголем џебџија на светот, Аполо Робинс ги проучува чудните аспекти на човековото однесување, додека ви го краде часовникот. Робинс ја тестира публиката на TEDGlobal 2013, демонстрирајќи како недостатоците на нашата перцепција овозможуваат да украдете паричник и да го ставите на рамото на сопственикот кој и понатаму нема поим што се случува.
- Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think it's possible to control someone's attention?
0
586
4770
Мислите дека е можно да се контролира нечие внимание?
00:17
Even more than that,
1
5356
1144
Дури и повеќе од тоа,
00:18
what about predicting human behavior?
2
6500
3316
а предвидување на човековото однесување?
00:21
I think those are interesting ideas, if you could.
3
9816
2219
Би било интересно доколку можете.
00:24
I mean, for me, that would be the perfect superpower,
4
12035
2127
Мислам, за мене, тоа би било совршената суперсила,
00:26
actually kind of an evil way of approaching it.
5
14162
2417
всушност злонамерна суперсила.
00:28
But for myself, in the past, I've spent the last 20 years
6
16579
3164
Што се однесува до мене, изминативе 20 години ги поминав
00:31
studying human behavior from a rather unorthodox way:
7
19743
3502
проучувајќи го човековото однесување на еден необичен начин:
00:35
picking pockets.
8
23245
1956
џепарејќи.
00:37
When we think of misdirection,
9
25201
1540
Одвлекувањето на вниманието
00:38
we think of something as looking off to the side,
10
26741
2304
обично го замислуваме како гледање настрана,
00:41
when actually it's often the things that are right in front of us
11
29045
2728
но всушност најтешко е да ги видите работите
00:43
that are the hardest things to see,
12
31773
1205
кои се токму пред вас.
00:44
the things that you look at every day that you're blinded to.
13
32978
2963
Не сте свесни токму за работите кои секојдневно ги гледате.
00:47
For example, how many of you still have your cell phones
14
35941
2166
На пример, колкумина од вас сè уште ги имате
00:50
on you right now?
15
38107
2564
мобилните телефони со вас?
00:52
Great. Double-check.
16
40671
1241
Одлично. Проверете двапати.
00:53
Make sure you still have them on you.
17
41912
1326
Осигурајте се дека сè уште се со вас.
00:55
I was doing some shopping beforehand.
18
43238
2935
Оти преѓеска бев на шопинг.
00:58
Now you've looked at them probably a few times today,
19
46173
1801
Веројатно денеска сте ги погледнале неколку пати,
00:59
but I'm going to ask you a question about them.
20
47974
1452
но сега ќе ви поставам прашање за нив.
01:01
Without looking at your cell phone directly yet,
21
49426
1917
Без да гледате во вашиот мобилен телефон,
01:03
can you remember the icon in the bottom right corner?
22
51343
4441
можете ли да се сетите на иконата во долниот десен агол?
01:07
Bring them out, check, and see how accurate you were.
23
55784
2756
Извадете ги, проверете, и видете колку сте прецизни.
01:13
How'd you do? Show of hands. Did we get it?
24
61969
3997
Како се покажавте? Да видам раце.
01:17
Now that you're done looking at those, close them down,
25
65966
2155
Сега додека гледате во нив, исклучете ги,
01:20
because every phone has something in common.
26
68121
1757
оти сите телефони имаат нешто заедничко.
01:21
No matter how you organize the icons,
27
69878
2065
Без разлика како ги организирате иконите,
01:23
you still have a clock on the front.
28
71943
1760
часовникот стои однапред.
01:25
So, without looking at your phone, what time was it?
29
73703
3687
Без да гледате во телефонот, колку е часот?
01:29
You just looked at your clock, right?
30
77390
2083
Ѕирна во часовникот, така?
01:31
It's an interesting idea. Now, I'll ask you to take that a step further with a game of trust.
31
79473
3436
Интересен е феноменот. Сега, би ве замолил да одиме чекор понатаму.
01:34
Close your eyes.
32
82909
1808
Затворете ги очите.
01:36
I realize I'm asking you to do that while you just heard
33
84717
2648
Знам дека ова го барам откако слушнавте дека
01:39
there's a pickpocket in the room, but close your eyes.
34
87365
3290
има џебџија во просторијава, но затворете ги очите.
01:42
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
35
90655
3274
Сега, ме гледавте околу 30 секунди.
01:45
With your eyes closed, what am I wearing?
36
93929
3813
Со затворени очи, во што сум облечен?
01:49
Make your best guess.
37
97742
1421
Обидете се да погодите.
01:51
What color is my shirt? What color is my tie?
38
99163
3365
Каква боја ми е кошулата? Каква боја ми е краватата?
01:54
Now open your eyes.
39
102528
1518
Сега отворете ги очите.
01:56
By a show of hands, were you right?
40
104046
2620
Кревајќи раце, дали бевте во право?
01:58
It's interesting, isn't it? Some of us are a little bit
41
106666
2219
Интересно е, нели? Некои од нас се малку
02:00
more perceptive than others. It seems that way.
42
108885
2003
повнимателни од другите. Така се чини.
02:02
But I have a different theory about that, that model of attention.
43
110888
3014
Но јас имам поинаква теорија, т.е. модел за вниманието.
02:05
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
44
113902
3712
Постојат елегантни модели за вниманието, тројниот модел на Поснер.
02:09
For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system.
45
117614
3187
Јас на вниманието гледам многу едноставно, како на систем за надзор.
02:12
It's kind of like you have all these fancy sensors,
46
120801
2962
Демек имате мноштво модерни сензори,
02:15
and inside your brain is a little security guard.
47
123763
2253
а внатре во вашиот мозок се наоѓа еден мал чувар.
02:18
For me, I like to call him Frank.
48
126016
2266
Јас сакам да го викам Френк.
02:20
So Frank is sitting at a desk.
49
128282
2230
Френк седи на биро.
02:22
He's got all sorts of cool information in front of him,
50
130512
2218
Пред него се наоѓаат секакви интересни информации,
02:24
high-tech equipment, he's got cameras,
51
132730
2019
софистицирана опрема, има камери,
02:26
he's got a little phone that he can pick up, listen to the ears,
52
134749
3130
има мал телефон кој може да го крене, да пристапи до ушите
02:29
all these senses, all these perceptions.
53
137879
2475
и до другите сетила, до сите перцепции.
02:32
But attention is what steers your perceptions,
54
140354
2569
Но вниманието управува со вашите перцепции,
02:34
is what controls your reality. It's the gateway to the mind.
55
142923
3653
ја контролира вашата реалност. Тоа е порталот за влез во умот.
02:38
If you don't attend to something, you can't be aware of it.
56
146576
2835
Ако не внимавате на нешто, тогаш нема да сте свесни за тоа нешто.
02:41
But ironically, you can attend to something without being aware of it.
57
149411
3511
Но иронично, можете да внимавате на нешто, а без да сте свесни дека внимавате.
02:44
That's why there's the cocktail effect:
58
152922
1487
Затоа и се јавува коктел ефектот:
02:46
When you're in a party, you're having conversations with someone,
59
154409
2494
На забава, додека муабетите со некого, ако ве повикаат од страна,
02:48
and yet you can recognize your name
60
156903
1431
ќе си го препознаете името,
02:50
and you didn't even realize you were listening to that.
61
158334
2581
но не сте свесни дека внимавате на вашето име.
02:52
Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this,
62
160915
2943
Мојата работа е преку техники да го искористам ова,
02:55
to play with your attention as a limited resource.
63
163858
3061
да си играм со вашето внимание кое е ограничено.
02:58
So if I could control how you spend your attention,
64
166919
3135
Да го контролирам начинот на кој го трошите вниманието,
03:02
if I could maybe steal your attention through a distraction.
65
170054
3033
да ви го украдам вниманието така што ќе ве дефокусирам.
03:05
Now, instead of doing it like misdirection
66
173087
2784
Но, наместо да ви го пренасочам
03:07
and throwing it off to the side,
67
175871
1452
вниманието настрана,
03:09
instead, what I choose to focus on is Frank,
68
177323
2580
јас се насочувам кон Френк,
03:11
to be able to play with the Frank inside your head,
69
179903
2600
пробувам да си играм со Френк кој е во вашата глава,
03:14
your little security guard,
70
182503
940
вашиот мал чувар,
03:15
and get you, instead of focusing on your external senses,
71
183443
3037
сакам да ве натерам да се фокусирата навнатре,
03:18
just to go internal for a second.
72
186480
2885
а не кон надворешната средина.
03:21
So if I ask you to access a memory, like, what is that?
73
189365
3210
Да речеме, ако побарам да се сетите на нешто.
03:24
What just happened? Do you have a wallet?
74
192575
1612
Што се случи во моментов? Дали имате паричник?
03:26
Do you have an American Express in your wallet?
75
194187
1891
Дали имате ,,Американ Експрес'' во паричникот?
03:28
And when I do that, your Frank turns around.
76
196078
3772
Кога ќе го направам тоа, вашиот Френк ќе се сврти.
03:31
He accesses the file. He has to rewind the tape.
77
199850
2255
Пребарува во документите. Мора да ја премота лентата.
03:34
And what's interesting is, he can't rewind the tape
78
202105
2163
И интересно е дека не може истовремено да ја
03:36
at the same time that he's trying to process new data.
79
204268
2930
премотува лентата и да обработува нови податоци.
03:39
Now, I mean, this sounds like a good theory,
80
207198
1355
Мислам, ова звучи како добра теорија,
03:40
but I could talk for a long time and tell you lots of things,
81
208553
2718
можам да ви зборувам долго и да ви кажам многу работи,
03:43
and they may be true, a portion of them,
82
211271
1986
и тие можеби се точни, дел од нив,
03:45
but I think it's better if I tried to show that to you here live.
83
213257
2730
но подобро е да ви го демонстрирам сето тоа во живо.
03:47
So if I come down, I'm going to do a little bit of shopping.
84
215987
2427
Ќе се симнам долу малку на шопинг.
03:50
Just hold still where you are.
85
218414
3509
Останете таму кај што сте.
03:55
Hello, how are you? It's lovely to see you.
86
223345
2866
Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам.
03:58
You did a wonderful job onstage.
87
226211
1418
Одлична работа завршивте на сцената.
03:59
You have a lovely watch that doesn't come off very well.
88
227629
1710
Имате прекрасен часовник кој не се симнува така лесно.
04:01
Do you have your ring as well?
89
229339
1327
Го носите и прстенот со вас?
04:02
Good. Just taking inventory. You're like a buffet.
90
230666
2244
Добро. Само дегустирам. Како шведска маса сте.
04:04
It's hard to tell where to start, there's so many great things.
91
232910
2582
Не знам од кај да почнам, има многу интересни работи.
04:07
Hi, how are you? Good to see you.
92
235492
2133
Здраво, како сте? Мило ми е што ве гледам.
04:09
Hi, sir, could you stand up for me, please? Just right where you are.
93
237625
2849
Здраво, господине, би сакале да станете, ве молам?
04:12
Oh, you're married. You follow directions well.
94
240474
1669
А, во брак сте. Добро следите наредби.
04:14
That's nice to meet you, sir.
95
242143
1183
Мило ми е што ве запознав, господине.
04:15
You don't have a whole lot inside your pockets. Anything down by the pocket over here?
96
243326
3850
Немате многу работи во џебовите. А подолу?
04:19
Hopefully so. Have a seat. There you go. You're doing well.
97
247176
2544
Се надевам. Седнете. Така. Супер сте.
04:21
Hi, sir, how are you?
98
249720
1908
Здраво господине, како сте?
04:23
Good to see you, sir. You have a ring, a watch.
99
251628
2030
Драго ми е господине. Имате прстен, часовник.
04:25
Do you have a wallet on you?
Joe: I don't.
100
253658
2181
Имате паричник со себе?
Џо: Немам.
04:27
Apollo Robbins: Well, we'll find one for you.
101
255839
1328
Аполо Робинс: Добро, ќе ти најдеме еден.
04:29
Come on up this way, Joe.
102
257167
1241
Дојди наваму, Џо.
04:30
Give Joe a round of applause.
103
258408
1312
Дајте му на Џо еден аплауз.
04:31
Come on up Joe. Let's play a game.
104
259720
1680
Ајде Џо. Ајде да си играме една игра.
04:33
(Applause)
105
261400
5037
(Аплауз)
04:38
Pardon me.
106
266437
2098
Се извинувам.
04:40
I don't think I need this clicker anymore. You can have that.
107
268535
2116
Веќе не ми треба далечинското. Може да го земете.
04:42
Thank you very much. I appreciate that.
108
270651
1952
Ви благодарам многу. Го ценам тоа.
04:44
Come on up to the stage, Joe. Let's play a little game now.
109
272603
1959
Качи се на сцената, Џо. Ќе си играме една игрица.
04:46
Do you have anything in your front pockets?
Joe: Money.
110
274562
3713
Имаш нешто во предните џебови?
Џо: Пари.
04:50
AR: Money. All right, let's try that.
111
278275
2070
АР: Пари. Во ред, да пробаме со тоа.
04:52
Can you stand right over this way for me?
112
280345
2714
Можеш да застанеш овде?
04:55
Turn around and, let's see,
113
283059
1398
Сврти се и да видиме,
04:56
if I give you something that belongs to me,
114
284457
1645
ќе ти дадам нешто што е мое,
04:58
this is just something I have, a poker chip.
115
286102
3925
овој покер жетон е мој.
05:02
Hold out your hand for me. Watch it kind of closely.
116
290027
2759
Испружи ја раката. Набљудувај ја раката.
05:04
Now this is a task for you to focus on.
117
292786
2534
Ќе треба да се фокусираш на оваа задача.
05:07
Now you have your money in your front pocket here?
Joe: Yup.
118
295320
2832
Парите ти се во предниот џеб овде?
Џо: да.
05:10
AR: Good. I'm not going to actually put my hand in your pocket.
119
298152
2151
АР: Добро. Нема да ти ја пикнам раката во џебот.
05:12
I'm not ready for that kind of commitment.
120
300303
1870
Сè уште не сум спремен за тоа.
05:14
One time a guy had a hole in his pocket,
121
302173
1405
Еден дечко имаше дупка во џебот,
05:15
and that was rather traumatizing for me.
122
303578
2077
и тој настан ми предизвика траума.
05:17
I was looking for his wallet and he gave me his phone number.
123
305655
1564
Му го барав паричникот, а тој ми го даде телефонскиот број.
05:19
It was a big miscommunication.
124
307219
1600
Настана големо недоразбирање.
05:20
So let's do this simply. Squeeze your hand.
125
308819
3339
Да го направиме ова едноставно. Стисни ја раката.
05:24
Squeeze it tight. Do you feel the poker chip in your hand?
Joe: I do.
126
312158
2986
Стисни ја силно. Го чувствуваш покер жетонот во раката?
Џо: Да.
05:27
AR: Would you be surprised if I could take it out of your hand? Say yes.
127
315144
2482
АР: Би бил изненаден ако успеам да ти го земам од раката? Речи да.
05:29
Joe: Very.
AR: Good.
128
317641
1188
Џо: Многу.
АР: Добро.
05:30
Open your hand. Thank you very much.
129
318829
2205
Отвори ја раката. Ти благодарам многу.
05:33
I'll cheat if you give me a chance.
130
321034
1645
Ќе те измамам ако ми дадеш шанса.
05:34
Make it harder for me. Just use your hand.
131
322679
2167
Отежни ми ја работата. Едноставно користи ја раката.
05:36
Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm.
132
324846
1969
Фати ми го зглобот, но стисни, стисни силно.
05:38
Did you see it go?
133
326815
1522
Виде како го снема?
05:40
Joe: No.
AR: No, it's not here. Open your hand.
134
328337
1984
Џо: Не.
АР: Не, не е овде. Отвори ја раката.
05:42
See, while we're focused on the hand,
135
330321
1416
Додека сме фокусирани на раката,
05:43
it's sitting on your shoulder right now.
136
331737
3196
жетонот е на твоето рамо.
05:46
Go ahead and take it off.
137
334933
1633
Ајде земи го.
05:48
Now, let's try that again.
138
336566
1472
Да пробаме уште еднаш.
05:50
Hold your hand out flat. Open it up all the way.
139
338038
1876
Испружи ја раката. Отвори ја целосно.
05:51
Put your hand up a little bit higher, but watch it close there, Joe.
140
339914
2512
Крени ја раката повисоко, но биди внимателен, Џо.
05:54
See, if I did it slowly, it'd be back on your shoulder.
141
342426
3557
Погледни, пак ти е на рамо.
05:57
(Laughter)
142
345983
1440
(Смеа)
05:59
Joe, we're going to keep doing this till you catch it.
143
347423
2327
Џо, ќе продолжиме вака додека не укапираш.
06:01
You're going to get it eventually. I have faith in you.
144
349750
1538
На крај ќе ти текне. Верувам во тебе.
06:03
Squeeze firm. You're human, you're not slow.
145
351288
2742
Стисни силно. Човек си, не си спор.
06:06
It's back on your shoulder.
146
354030
2370
Пак ти е на рамото.
06:08
You were focused on your hand. That's why you were distracted.
147
356400
1879
Внимаваше на раката. Затоа беше дефокусиран.
06:10
While you were watching this, I couldn't quite get your watch off. It was difficult.
148
358279
3074
Додека гледаше овде, не можев да ти го симнам часовникот. Тешко беше.
06:13
Yet you had something inside your front pocket.
149
361353
1778
Но сепак имаш нешто во предниот џеб.
06:15
Do you remember what it was?
150
363131
2138
Се сеќаваш што беше?
06:17
Joe: Money.
151
365269
977
Џо: Пари.
06:18
AR: Check your pocket. See if it's still there. Is it still there? (Laughter)
152
366246
3440
АР: Провери во џебот. Види дали се таму. Уште се таму? (Смеа)
06:21
Oh, that's where it was. Go ahead and put it away.
153
369686
1969
А, еве ги. Тргни ги настрана.
06:23
We're just shopping. This trick's more about the timing, really.
154
371655
2588
Само пазаруваме. Овој трик е поврзан со тајмингот.
06:26
I'm going to try to push it inside your hand.
155
374243
1472
Ќе се обидам да ти го ставам во раката.
06:27
Put your other hand on top for me, would you?
156
375715
3033
Стави ја другата рака врз мојата, ќе сакаш?
06:30
It's amazingly obvious now, isn't it?
157
378748
1620
Колку е очигледно, нели?
06:32
It looks a lot like the watch I was wearing, doesn't it?
158
380368
2122
Многу личи на мојот часовник, нели?
06:34
(Laughter) (Applause)
159
382490
2060
(Смеа) (Аплауз)
06:36
Joe: That's pretty good. That's pretty good.
AR: Oh, thanks.
160
384550
4724
Џо: Прилично добро. Прилично добро.
АР: А, благодарам.
06:41
But it's only a start. Let's try it again, a little bit differently.
161
389274
2856
Но ова е само почеток. Да пробаме пак, малку поинаку.
06:44
Hold your hands together. Put your other hand on top.
162
392130
2296
Држи ги рацете заедно. Стави ја едната одозгора.
06:46
Now if you're watching this little token,
163
394426
1911
Очигледно е дека овој мал жетон
06:48
this obviously has become a little target. It's like a red herring.
164
396337
2883
е тука за да те дефокусира.
06:51
If we watch this kind of close, it looks like it goes away.
165
399220
2353
Ако го погледнеме одблизу, се чини дека исчезнува.
06:53
It's not back on your shoulder.
166
401573
2100
Не ти е на рамото.
06:55
It falls out of the air, lands right back in the hand.
167
403673
2327
Ќе падне одозгора право во раката.
06:58
Did you see it go?
168
406000
2213
Виде како го снема?
07:00
Yeah, it's funny. We've got a little guy. He's union. He works up there all day.
169
408213
3353
Да, интересно. Таму горе имаме еден мал дечко, цел ден работи.
07:03
If I did it slowly, if it goes straightaway,
170
411566
1836
Ако пробам побавно, оди директно
07:05
it lands down by your pocket. I believe is it in this pocket, sir?
171
413402
2744
во твојот џеб. Верувам дека е во овој џеб, господине?
07:08
No, don't reach in your pocket. That's a different show.
172
416146
2225
Не, не бркај во џебот. Тоа е друга финта.
07:10
So -- (Squeaking noise) -- that's rather strange. They have shots for that.
173
418371
3105
И -- (шкрипење) -- тоа е малку чудно. Има вакцини за тоа.
07:13
Can I show them what that is? That's rather bizarre. Is this yours, sir?
174
421476
3124
Може да им покажам што е ова? Чудно. Господине, ваше е ова?
07:16
I have no idea how that works. We'll just send that over there.
175
424600
2278
Немам поим како функционира. Ќе го испратиме онаму.
07:18
That's great. I need help with this one.
176
426878
1932
Супер. Ми треба помош со ова.
07:20
Step over this way for me.
177
428810
1582
Дојди ваму.
07:22
Now don't run away. You had something down by your pants pocket.
178
430392
2846
Не бегај. Имаш нешто во џебот.
07:25
I was checking mine. I couldn't find everything,
179
433238
2216
Го проверив мојот. Не можев да најдам сè,
07:27
but I noticed you had something here.
180
435454
1305
но забележав дека имаш нешто овде.
07:28
Can I feel the outside of your pocket for a moment?
181
436759
2372
Може да ти го проверам џебот однадвор?
07:31
Down here I noticed this. Is this something of yours, sir?
182
439131
2258
Овде долу го забележав ова. Господине, ова ваше е?
07:33
Is this? I have no idea. That's a shrimp.
183
441389
2645
Ова е? Немам поим. Ова е ракче.
07:36
Joe: Yeah. I'm saving it for later.
184
444034
2126
Џо: Да. Си го чував за подоцна.
07:38
AR: You've entertained all of these people in a wonderful way,
185
446160
3048
АР: Ги развесели луѓево на прекрасен начин,
07:41
better than you know.
186
449208
1165
подобро одошто знаеш.
07:42
So we'd love to give you this lovely watch as a gift. (Laughter)
187
450373
3761
Затоа би сакал да ти го подарам овој часовник. (Смеа)
07:46
Hopefully it matches his taste.
188
454134
1388
Се надевам ќе му се допадне.
07:47
But also, we have a couple of other things,
189
455522
1723
Но исто така, имаме и неколку други работи,
07:49
a little bit of cash, and then we have a few other things.
190
457245
3243
малку пари и уште некои работи.
07:52
These all belong to you,
191
460488
1433
Сето ова е твое,
07:53
along with a big round of applause from all your friends. (Applause)
192
461921
2959
и еден голем аплауз од твоите пријатели. (Аплауз)
07:56
Joe, thank you very much.
193
464880
1587
Џо, ти благодарам многу.
07:58
(Applause)
194
466467
7396
(Аплауз)
08:05
So, same question I asked you before,
195
473863
2524
Сега, истото прашање што ви го поставив преѓеска,
08:08
but this time you don't have to close your eyes.
196
476387
3016
но овојпат не мора да ги затварате очите.
08:11
What am I wearing?
197
479403
2445
Во што сум облечен?
08:13
(Laughter)
198
481848
2891
(Смеа)
08:16
(Applause)
199
484739
5811
(Аплауз)
08:22
Attention is a powerful thing.
200
490550
2349
Вниманието е моќна ствар.
08:24
Like I said, it shapes your reality.
201
492899
2799
Како што реков, ви ја обликува реалноста.
08:27
So, I guess I'd like to pose that question to you.
202
495698
2621
Би сакал да ве прашам нешто.
08:30
If you could control somebody's attention,
203
498319
1871
Ако сте во можност да контролирате нечие внимание,
08:32
what would you do with it?
204
500190
2219
што ќе направите со него?
08:34
Thank you.
205
502409
1302
Ви благодарам.
08:35
(Applause)
206
503711
6477
(Аплауз)
Translated by ALEKSANDAR MITEVSKI
Reviewed by Charlie Psy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Apollo Robbins - Gentleman thief
Apollo Robbins will take the phone from your pocket and the ring off your finger, then hand them back to you and (maybe) show you how he did it.

Why you should listen

Pickpocketing is a triumph of craft: a distracting touch with one hand, while the other hand gets to work, and the next thing you know ... where's my wallet? Apollo Robbins is a modern master of picking pockets, possessor of a subtle understanding of human attention, a taste for classic crime, and something he calls "grift sense" -- which, as he told the New Yorker , is “stepping outside yourself and seeing through the other person’s eyes, thinking through the other person’s mind, but it’s happening on a subconscious level.”
 
Robbins makes a living as an entertainer, speaker and television personality, and he also is the founder of Whizmob Inc., a collective of misdirection experts -- including reformed criminals -- that schools military and law enforcement leaders in fraud and scam tactics. Robbins has also collaborated with academics in his quest to understand how awareness and attention can be manipulated. He's co-author of a 2011 paper that explores something he noticed in his countless hours of practice: people's eyes are more easily misdirected to follow a curve than a straight line.

More profile about the speaker
Apollo Robbins | Speaker | TED.com