ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

David Steindl-Rast: Want to be happy? Be grateful

Дэвид Стэйндл- Раст: Аз жаргалтай болмоор байна уу? Талархаж сур.

Filmed:
7,468,760 views

Хүн төрөлхтөнд байдаг нэгэн нийтлэг зүйл бол хүн бүр аз жаргалтай амьдрахыг хүсдэг гэж Дэвид Стэйндл-Раст үздэг. Тэрээр аз жаргал гэдэг нь байгаа зүйлдээ хэр талархан хандаж байгаагаас хамаарах зүйл хэмээн зөвлөж байна. Энэхүү илтгэлээр та амьдралдаа талархаж сурахын тулд Зогс Хар, тэгээд Яв гэсэн энгийн дүрмийг танилцуулна.
- Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Та нар миний талаар бага зэрэг мэднэ.
00:12
There is something
0
496
2150
00:14
you know about me, something very personal,
1
2646
5324
Харин би та бүгдийн сэтгэлийг зовоодог
00:19
and there is something I know about
2
7970
2238
00:22
every one of you
3
10208
2342
нэгэн чухал зүйлийг мэднэ.
00:24
and that's very central to your concerns.
4
12550
4113
Дэлхийн хаа нэгтээ,
00:28
There is something that we know
5
16663
2605
00:31
about everyone we meet anywhere in the world,
6
19268
2586
бидэнтэй тааралдаж буй бүх хүмүүс
00:33
on the street,
7
21854
3465
мэддэг нэгэн зүйл байдаг ба
00:37
that is the very mainspring
8
25319
2991
тэр нь тэдний хийж буй зүйл,
00:40
of whatever they do
9
28310
1859
шүтлэг бишрэлээс үл хамааран
00:42
and whatever they put up with,
10
30169
3878
бүгдийн хүсэн мөрөөдөж явдаг
00:46
and that is that all of us
11
34047
3257
тэр нэгэн зүйл байдаг.
Бид бүгдээрээ жаргалтай амьдрахыг хүсдэг.
00:49
want to be happy.
12
37304
3037
00:52
In this, we are all together.
13
40341
2862
Аз жаргал гэдгийг хүн бүр өөр өөрөөр
00:55
How we imagine our happiness,
14
43203
3492
ойлгодог боловч хүн бүр адилхан
00:58
that differs from one another,
15
46695
2006
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
16
48701
4828
аз жаргалтай амьдралыг л хүсдэг.
01:05
that we want to be happy.
17
53529
3635
Одоо миний ярих сэдэв бол
01:09
Now my topic is gratefulness.
18
57164
3322
талархалын тухай юм.
01:12
How is the connection between
19
60486
2802
Талархал, аз жаргал 2 ямар холбоотой вэ?
01:15
happiness and gratefulness?
20
63288
4007
Энэ асуултыг тавихад олон хүмүүс
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
21
67310
3018
их амархан асуулт байна гэж хэлнэ.
01:22
When you are happy, you are grateful.
22
70328
4003
Та аз жаргалтай байдалдаа
талархадаг гэх байх.
01:26
But think again.
23
74331
3219
Гэхдээ та дахиад нэг бодоод үзээрэй.
Үнэхээр аз жаргалтай хүн бүр
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
24
77550
5359
талархаж чаддаг уу?
Аз жаргалтай байх бүхий л нөхцлөөр
01:34
We all know quite a number of people
25
82909
3733
хангагдсан олон хүнийг бид мэднэ.
01:38
who have everything that it would take to be happy,
26
86642
4201
Гэхдээ тэд аз жаргалтай байж чаддаггүй.
01:42
and they are not happy,
27
90843
1781
01:44
because they want something else
28
92624
1691
Яагаад гэвэл
тэд өөртөө байгаагаасаа өөр зүйлийг,
01:46
or they want more of the same.
29
94315
3858
аль эсвэл байгаа хэмжээнээс нь
01:50
And we all know people
30
98173
2554
илүү ихийг хүсэж байдаг.
Мөн бид бас маш олон
01:52
who have lots of misfortune,
31
100727
4294
золгүй амьдралтай хүмүүсийг мэднэ.
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
32
105021
3801
Бидэнд азгүй явдал тохиолдоосой гэж
хэн ч хүсдэггүй.
02:00
and they are deeply happy.
33
108822
2752
Гэхдээ тэд азгүй байгаа ч
тэд аз жаргалтай л байдаг.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
34
111574
3443
Tэд өөрсдөөсөө аз жаргал цацруулдаг.
Та гайхаж байна уу?
02:07
Why? Because they are grateful.
35
115017
3331
Яагаад вэ?
Яагаад гэвэл тэд талархдаг.
Үүнээс харахад,
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
36
118348
3877
аз жаргал нь талархалыг бий болгодоггүй.
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
37
122225
3520
Харин талархал биднийг
аз жаргалтай болгодог.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
38
125745
3031
Хэрвээ аз жаргал талархалыг бий болгодог
гэж боддог бол дахиад нэг бодооод үзээрэй.
02:20
think again.
39
128776
1509
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
40
130285
4008
Талархал таныг аз жаргалтай болгодог.
Тэгвэл одоо бүгдээрээ талархал гэж юу вэ?
02:26
Now, we can ask,
41
134293
2512
02:28
what really do we mean by gratefulness?
42
136805
3824
гэж асууж болохоор боллоо.
02:32
And how does it work?
43
140629
5356
Мөн талархал ямар тустай вэ?
Та бүхэн өөрийнхөө туршлагад тулгуурлан
02:37
I appeal to your own experience.
44
145985
1990
нэг удаа бодоод үзээрэй.
02:39
We all know from experience how it goes.
45
147975
3080
Бид өөрсдийнхөө туршлагаас мэднэ.
02:43
We experience something
46
151055
2396
Бид үнэ цэнээ нэмэгдүүлэх
02:45
that's valuable to us.
47
153451
3118
зүйл дээр л туршлага хуримтлуулдаг.
Биднийг үнэ цэнэтэй болгох ямар нэгэн
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
48
156569
5356
өгөгдөл бидэнд заяагдсан байдаг.
02:53
And it's really given.
49
161925
1946
Энэ нь цаанаасаа л заяагдсан байдаг.
02:55
These two things have to come together.
50
163871
2243
Хоёр зүйл зэрэг ирдэг.
02:58
It has to be something valuable,
51
166114
3522
Энэ нь үнэ цэнэтэй болгох зүйл
03:01
and it's a real gift.
52
169636
1888
ба энэ нь бодит бэлэг юм.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
53
171524
3237
Ta үүнийг худалдаж аваагүй,
үүний төлөө юу ч төлөөгүй.
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
54
174761
2321
Та наймаалцаагүй,
үүний төлөө юу ч хийгээгүй.
03:09
It's just given to you.
55
177082
1739
Үүнийг зөвхөн танд заяасан юм.
03:10
And when these two things come together,
56
178821
2267
Намайг үнэ цэнэтэй болгох авьяас чадвар
03:13
something that's really valuable to me
57
181088
2277
зүгээр л заяагдсан гэж бодохоор
03:15
and I realize it's freely given,
58
183365
3372
зүрх сэтгэл баяр баясалаар бялхаж,
03:18
then gratefulness spontaneously
59
186737
3015
03:21
rises in my heart,
60
189752
1922
аз жаргалаар дүүрэн болдог.
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
61
191674
4363
Энэ нь талархал хэрхэн
03:28
That's how gratefulness happens.
62
196037
3509
бий болж байгааг харуулж байна.
03:31
Now the key to all this is that
63
199546
7835
Энэ бүхний гол нууцыг бид
03:39
we cannot only experience this once in a while.
64
207381
5616
хааяа нэг талархснаар мэдэж чадахгүй.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
65
212997
3758
Бид үргэлж
талархах явдалтай учирч чадахгүй.
03:48
We can be people who live gratefully.
66
216755
3894
Харин бид талархалтайгаар амьдардаг
хүмүүс л байж чадна.
03:52
Grateful living, that is the thing.
67
220649
3448
Талархалтай амьдрах гэдэг үнэхээр чухал.
03:56
And how can we live gratefully?
68
224097
4000
Харин бид яаж талархалтайгаар амьдрах вэ?
04:00
By experiencing, by becoming aware
69
228097
4292
Туршлагаас харахад бид цаг хугацааг
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
70
232389
4904
цаанаасаа өгөгддөг гэж ярьдаг.
Энэ нь бол бэлэг байдаг ба
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
71
237293
2605
та үүний төлөө юу ч хийгээгүй.
04:11
You haven't brought it about in any way.
72
239898
2907
Ямарч байсан та цаг хугацааг авчраагүй.
04:14
You have no way of assuring that there will be
73
242805
3972
Одоо бидэнд байгаа цаг, боломж нь
04:18
another moment given to you,
74
246777
2140
бидний хамгийн үнэ цэнэтэй зүйл бөгөөд
04:20
and yet, that's the most valuable thing
75
248917
2900
үүнийг дахин олдоно гэж найдах хэрэггүй.
04:23
that can ever be given to us,
76
251817
2189
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
77
254006
5512
Хэрвээ одоо цаг гэж байхгүй байсан бол
бидэнд аливаа юмыг хийх боломж
04:31
If we didn't have this present moment,
78
259518
2664
байхгүй байх байсан.
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
79
262182
3200
04:37
or experience anything,
80
265382
1848
04:39
and this moment is a gift.
81
267230
1840
Цаг хугацаа бол бэлэг.
04:41
It's a given moment, as we say.
82
269070
2642
Цаанаасаа өгөгдсөн байдаг.
04:43
Now, we say the gift within this gift
83
271712
4073
Бэлгэн дотор бэлэг байна гэдэг нь
үнэхээр том боломж юм гэж бид ярьдаг.
04:47
is really the opportunity.
84
275785
2567
Танд ямар нэгэн юм өгсөнийх нь төлөө биш
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
85
278352
4566
танд одоо ямар боломж нөхцөл байгаад нь
04:54
not the thing that is given to you,
86
282918
1958
талархах хэрэгтэй яагаад гэвэл тухайн
04:56
because if that thing were somewhere else
87
284876
1979
өгөгдөл таньд биш хаа нэгтээ байсан бол
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
88
286855
3336
та ямарваа нэгэн зүйл хийх,
таашаах боломж нөхцөл олдохгүй
05:02
to do something with it,
89
290191
2245
түүнд талархахгүй л байх байсан.
05:04
you wouldn't be grateful for it.
90
292436
2590
Боломж бол
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
91
295026
4143
бэлэг болгоны дотор байдаг бэлэг юм.
05:11
and we have this saying,
92
299169
2352
Боломж нь танд нэг л удаа
05:13
opportunity knocks only once.
93
301521
4248
олддог гэж ярьдаг
05:17
Well, think again.
94
305769
2699
За, дахиад нэг удаа бодож үзье.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
95
308468
4422
Цаг хугацаа болгон шинэ бэлэг байдаг ба
хэрвээ та одоо байгаа боломжоо л алдвал
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
96
312890
3268
05:28
another moment is given to us, and another moment.
97
316158
4017
тухайн цаг хугацаа хэзээ ч эргэж ирэхгүй.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
98
320175
2714
Бид энэ боломжийг ашиглах уу,
05:34
or we can miss it,
99
322889
1871
аль эсвэл алдах уу,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
100
324760
3732
хэрвээ бид энэхүү боломжийг ашиглавал
05:40
it is the key to happiness.
101
328492
3019
энэ нь аз жаргалын түлхүүр болно.
Аз жаргалынхаа гол түлхүүрийг
05:43
Behold the master key to our happiness
102
331511
3265
гартаа чанга атга.
05:46
in our own hands.
103
334776
1803
05:48
Moment by moment,
104
336579
1942
Цаг хугацаа өнгөрөх тусам бид
05:50
we can be grateful for this gift.
105
338521
3072
авсан бэлгэндээ талархах болно.
05:53
Does that mean
106
341593
2523
Бид бүх зүйлд талархах ёстой гэсэн үг үү?
05:56
that we can be grateful for everything?
107
344116
3513
Мэдээж үгүй.
05:59
Certainly not.
108
347629
1903
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
109
349532
5005
Бид хүчирхийлэл, дайн, дарангуйлал,
хувийн ашиг сонирхолд
06:06
for oppression, for exploitation.
110
354537
2823
талархалтай хандаж чадахгүй.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
111
357360
2641
Хувь хүний хувьд бид нар
найз нөхдөө алдах,
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
112
360001
3423
шударга бус байдал ба хагацал зовлонд
талархал илэрхийлж чадахгүй.
06:15
for bereavement.
113
363424
3246
Гэхдээ, би та бүхнийг
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
114
366670
3857
бүх юманд талархаж бай гэж хэлээгүй шүү.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
115
370527
4278
Хүнд хэцүү бэрхшээлтэй нүүр тулгарсан ч
06:26
for the opportunity,
116
374805
2082
бидэнд өгөгдөж байгаа цаг хугацаа,
06:28
and even when we are confronted
117
376887
3253
06:32
with something that is terribly difficult,
118
380140
3166
боломж болгонд талархалтай байх хэрэгтэй.
06:35
we can rise to this occasion
119
383306
2540
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
120
385846
4255
06:42
It isn't as bad as it might seem.
121
390101
2375
Энэ нь тийм ч хэцүү биш юм.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
122
392476
3893
Үнэн хэрэгтээ, та сайн ажиглаад үзвэл
06:48
you find that most of the time, what is given to us
123
396369
4078
таньд өгөгдсөн цаг хугацаа бол
06:52
is opportunity to enjoy,
124
400447
2375
тэр чигээрээ боломж байдаг ба
06:54
and we only miss it because
125
402822
1967
бид өдөр тутмынхаа амьдралд түүртэн
06:56
we are rushing through life
126
404789
1263
боломжоо ашиглахгүйгээр алддаг.
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
127
406052
3867
07:01
But once in a while,
128
409919
1431
Хааяа бид хэцүү зүйлтэй нүүр тулгардаг.
07:03
something very difficult is given to us,
129
411350
2946
Хэдийгээр хэцүү ч гэсэн
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
130
414296
3981
хүнд хэцүүг даван туулж
үүнээсээ суралцаснаар
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
131
418277
4438
энэ нь өөр боломжийг бий болгох
сорилт байдаг юм.
07:14
and we can rise to it by learning something
132
422715
3211
07:17
which is sometimes painful.
133
425926
1950
Бид үүнээс тэвчээр хатуужил сурдаг.
07:19
Learning patience, for instance.
134
427876
2087
Бид эрх чөлөөнд хүрэх замыг ойрын зайн
07:21
We have been told that the road to peace
135
429963
2997
гүйлттэй адилхан биш
07:24
is not a sprint,
136
432960
1706
харин холын зайн гүйлтэй адилтгаж ярьдаг.
07:26
but is more like a marathon.
137
434666
2062
07:28
That takes patience. That's difficult.
138
436728
3711
Маш их тэвчээр шаардана. Их хэцүү.
Та өөрийхөө санаа бодол,
07:32
It may be to stand up for your opinion,
139
440439
3832
итгэл үнэмшилдээ бат зогсож болох юм.
07:36
to stand up for your conviction.
140
444271
2855
Тэр нь бидэнд өгөгдсөн боломж юм.
07:39
That's an opportunity that is given to us.
141
447126
3031
Суралцах, тэвчих, зоригтой байх гээд
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
142
450157
3606
бүхий л боломжууд бидэнд байгаа боловч
07:45
all these opportunities are given to us,
143
453763
2370
07:48
but they are opportunities,
144
456133
1506
эдгээр боломжууд дотор
07:49
and those who avail themselves
145
457639
1659
биднийг гайхшруулмаар ч том боломж байдаг.
07:51
of those opportunities
146
459298
2217
07:53
are the ones that we admire.
147
461515
2127
07:55
They make something out of life.
148
463642
2087
Тэд амьдралдаа байж болмооргүй
07:57
And those who fail get another opportunity.
149
465729
5088
зүйлийг ч хийдэг.
Тэд нэг боломжоо алдахад
дараагийн боломж байдаг.
08:02
We always get another opportunity.
150
470817
2423
Бид үргэлж өөрт байгаа боломжийг харахгүй
08:05
That's the wonderful richness of life.
151
473240
5032
өөр боломжийг хайж байдаг.
Амьдрал бол үнэхээр баян юм.
08:10
So how can we find a method
152
478272
4491
Иймээс бид яаж талархаж сурах вэ?
08:14
that will harness this?
153
482763
2058
Бид зөвхөн түр зуур талархах биш
08:16
How can each one of us find a method
154
484821
3096
амьдралынхаа агшин хором бүрт
08:19
for living gratefully,
155
487917
1934
хэрхэн талархаж сурах вэ?
08:21
not just once in a while being grateful,
156
489851
1817
08:23
but moment by moment to be grateful.
157
491668
2544
Яаж бид үүнийг хийх вэ?
08:26
How can we do it?
158
494212
1425
Энэ нь их амархан.
08:27
It's a very simple method.
159
495637
2330
Маш энгийн, бид хүүхэд байхдаа
08:29
It's so simple that it's actually what we were told
160
497967
4387
гудамжинд явж байгаад л
08:34
as children when we learned to cross the street.
161
502354
3528
сурсан гэдэг шиг амархан.
08:37
Stop. Look. Go.
162
505882
3589
ЗОГС. ХАР. ЯВ.
08:41
That's all.
163
509471
1515
Ингээд л болоо.
08:42
But how often do we stop?
164
510986
2996
Гэхдээ бид амьдралдаа хэр олон удаа
зогсолт хийдэг вэ?
08:45
We rush through life. We don't stop.
165
513982
2769
Бид амьдралд дандаа л яардаг.
Бид зогсолт хийдэггүй.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
166
516751
4261
Бид зогсож чадаагүйгээс болоод л
боломжоо алддаг.
08:53
We have to stop. We have to get quiet.
167
521012
5077
Бид зогсолт хийх хэрэгтэй.
Бид нам гүм байдалд орох хэрэгтэй.
08:58
And we have to build stop signs
168
526089
3094
Бид амьдралдаа "зогс" тэмдэгтэй
09:01
into our lives.
169
529183
2373
болох хэрэгтэй.
09:03
When I was in Africa some years ago
170
531556
3492
Хэдэн жилийн өмнө би Африкаас буцаж ирээд
09:07
and then came back,
171
535048
1482
ус ямар чухал болохыг би мэдэрсэн.
09:08
I noticed water.
172
536530
2584
Африкд миний байсан газарт
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
173
539114
4179
надад уух ундны цэвэр ус байдаггүй байсан.
09:15
Every time I turned on the faucet,
174
543293
2274
Усны крантаа нээх болгондоо
надад их хэцүү санагддаг байсан.
09:17
I was overwhelmed.
175
545567
2500
09:20
Every time I clicked on the light,
176
548067
2526
Би гэрлээ асаах болгондоо
үнэхээр их талархдаг байсан
09:22
I was so grateful. It made me so happy.
177
550593
2648
Аз жаргалтай болгодог байсан.
Гэвч хэсэг хугацааны дараа
09:25
But after a while, this wears off.
178
553241
2007
аз жаргалаа мэдрэхээ больдог.
09:27
So I put little stickers on the light switch
179
555248
3786
Иймээс би гэрлийн унтраагуур,
усныхаа крант дээр санамж нааснаар
гэрэл асаах, усны крант онгойлгох бүрдээ
09:31
and on the water faucet,
180
559034
1701
09:32
and every time I turned it on, water.
181
560735
3082
өмнөх нөхцөл байдлаа дүрслэн боддог.
Та өөртөө тохирсон ямар ч аргыг
09:35
So leave it up to your own imagination.
182
563817
2880
олж болох боловч
09:38
You can find whatever works best for you,
183
566697
1938
таны амьдралд "зогс" тэмдэг хэрэгтэй.
09:40
but you need stop signs in your life.
184
568635
3461
Та зогсолт хийчихээд дараа нь
09:44
And when you stop,
185
572096
2133
09:46
then the next thing is to look.
186
574229
2228
эргэн тойрноо хар.
09:48
You look. You open your eyes.
187
576457
2528
Та нүдээ сайн нээгээд хар.
09:50
You open your ears. You open your nose.
188
578985
2286
Сонс. Үнэрт.
09:53
You open all your senses
189
581271
2323
Та бидэнд байгаа гайхалтай бүхнийг
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
190
583594
3352
бүх мэдэрхүйгээрээ мэдэр.
Бид байгаа зүйлээсээ таашаал авах нь
09:58
There is no end to it,
191
586946
1642
10:00
and that is what life is all about,
192
588588
2533
амьдралын утга учир бөгөөд
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
193
591121
3811
үүнд төгсгөл гэж үгүй.
Бид бусдад туслах бусдыг аз жаргалтай
10:06
And then we can also open our hearts,
194
594932
2615
10:09
our hearts for the opportunities,
195
597547
3074
болгоход зүрх сэтгэлээ нээж чадна.
10:12
for the opportunities also to help others,
196
600621
3242
Яагаад гэвэл бид бүгдээрээ аз жаргалтай
10:15
to make others happy, because
nothing makes us more happy
197
603863
3232
байхаас илүү аз жаргал байхгүй.
10:19
than when all of us are happy.
198
607095
3504
Дараагийн зүйл бол
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
199
610599
4302
байгаа боломжиндоо сэтгэл зүрхээ нээхэд
тухайн боломжоор дамжин
10:26
the opportunities invite us to do something,
200
614901
3336
бидэнд дахин өөр боломж олдож байдаг.
10:30
and that is the third.
201
618237
1651
Зогс, Хар, Яв
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
202
619888
4373
тэгээд л ямарваа нэгэн юм хий.
10:36
And what we can do is
203
624261
2128
Амьдрал бидэнд юу санал болгож байна.
10:38
whatever life offers to you in that present moment.
204
626389
4252
Бид тэр болгоныг хийж чадна.
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
205
630641
5067
Ихэнхдээ сайхан зүйлүүд байдаг боловч
10:47
but sometimes it's something more difficult.
206
635708
3324
заримдаа хүнд хэцүү зүйл ч байдаг.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
207
639032
4028
Ямар ч боломж байсан хамаагүй.
10:55
we go with it, we are creative,
208
643060
3298
Бид бүтээж сэтгэж чадна.
10:58
those are the creative people,
209
646358
2513
11:00
and that little stop, look, go,
210
648871
3688
Зогс, Хар, Яв гэдэг
дэлхийд эргэлт хийж чадахуйц
11:04
is such a potent seed
211
652559
2272
11:06
that it can revolutionize our world.
212
654831
3669
хүчтэй дүрмийг ашиглах
боломжийг авах хэрэгтэй.
11:10
Because we need, we are at the present moment
213
658500
5320
Яагаад гэвэл бид яг одоо
ухамсарын өөрчлөлтын дунд байна.
11:15
in the middle of a change of consciousness,
214
663820
3336
Та үнэхээр гайхах болно.
11:19
and you will be surprised if you --
215
667156
2565
11:21
I am always surprised when I hear how many times
216
669721
2967
Талархах гэдэг үгийг сонсох болгондоо
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
217
672688
2928
би хэдэн удаа энэ үгийг
сонсож байгаа бол гэж боддог.
11:27
Everywhere you find it,
218
675616
1674
Талархмаар агаарын тээвэрийн компани,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
219
677290
3279
талархмаар ресторан, талархмаар кафе,
11:32
a cafe gratefulness, a wine that is gratefulness.
220
680569
2997
талархмаар дарс гээд л хаанаас ч
та талархмаар зүйлийг олдог.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
221
683566
3487
Тиймээ, Бүр "Баярлалаа" гэдэг
11:39
that the brand is called Thank You. (Laughter)
222
687053
3987
брэндийн жорлонгийн цаастай ч
тааралдаж байсан. (Инээд)
11:43
There is a wave of gratefulness because
223
691040
2241
Энэ нь бол талархалын давалгаа юм
яагаад гэвэл хүмүүс талархал гэдэг нь
11:45
people are becoming aware how important this is
224
693281
3531
ямар чухал болохыг
талархал нь хэрхэн дэлхийг өөрчилж чадахыг
11:48
and how this can change our world.
225
696812
2945
ухамсарладаг болоод байна.
11:51
It can change our world
226
699757
2255
Талархал нь дэлхийг
ер бусын аргаар өөрчилж чадна.
11:54
in immensely important ways,
227
702012
4512
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
228
706524
3489
учир нь та талархаж байхдаа
айдасгүй байдаг.
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
229
710013
3508
Та айдасгүй байхдаа уур уцааргүй байдаг.
Та талархаж байхдаа бүх зүйл хангалттай
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
230
713521
4186
дутагдаж гачигдах зүйлгүй
12:09
and not of a sense of scarcity,
231
717707
2261
бусадтай аливааг хуваалцах дуртай болдог.
12:11
and you are willing to share.
232
719968
1882
Та талархалтай байхдаа хүмүүс хоорондын
12:13
If you are grateful, you are enjoying
233
721850
2216
ялгаатай байдлыг хүлээн зөвшөөрөх,
12:16
the differences between people,
234
724066
1883
12:17
and you are respectful to everybody,
235
725949
2447
хүн бүртэй хүндэтгэлтэйгээр харьцаж
12:20
and that changes this power pyramid
236
728396
2281
ингэснээр амьдарч байгаа
12:22
under which we live.
237
730677
1279
дэлхий ертөнцийг өөрчилдөг.
12:23
And it doesn't make for equality,
238
731956
2979
Талархал нь хэдийгээр
12:26
but it makes for equal respect,
239
734935
2222
тэгш байдлыг бий болгоддогүй ч
12:29
and that is the important thing.
240
737157
2004
тэгш хүндэтгэлийг бий болгодогоороо
12:31
The future of the world will be a network,
241
739161
3700
чухал юм.
Ирээдүйд дэлхий нь пирамид биш
12:34
not a pyramid, not a pyramid turned upside down.
242
742861
3650
бүр доошоо харсан ч пирамид биш
зүгээр л ижил түвшинд сүлжээ байх болно.
12:38
The revolution of which I am speaking
243
746511
2249
Миний яриад байгаа хувьсгал бол
12:40
is a nonviolent revolution,
244
748760
2187
ямар ч хүч хэрэглэхгүйгээр
12:42
and it's so revolutionary
245
750947
1731
хийх боломжтой хувьсгал юм.
12:44
that it even revolutionizes
246
752678
2099
12:46
the very concept of a revolution,
247
754777
2316
Хувьсгалын ерөнхий ойлголт
маш их өөрчлөгддөг.
12:49
because a normal revolution is one
248
757093
2557
Яагаад гэвэл хувьсгал гэдэг нь
бидний өмнө хийж байсан шиг
12:51
where the power pyramid is turned upside down
249
759650
2712
эрх мэдэл бүрэн өөрчлөгдөн
12:54
and those who were on the bottom
are now on the top
250
762362
3169
дээр байсан зүйлүүд доошоо орж,
12:57
and are doing exactly the same thing
251
765531
2159
доор байсан зүйл нь дээшээ гарахыг хэлнэ.
12:59
that the ones did before.
252
767690
2469
Одоо бид юу хийх хэрэгтэй байна вэ гэвэл
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
253
770159
4423
жижиг бүлгүүдийн сүлжээг бий болгох,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
254
774582
3246
бүлгүүд нь нөгөө бүлгээ мэдэх,
13:09
who interact with one another,
255
777828
2286
харилцаа үүсгэж чадсанаар
талархалтай дэлхий болж байгаа юм.
13:12
and that is a grateful world.
256
780114
2709
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
257
782823
4148
Талархалтай дэлхий гэдэг нь
баяр баясгалантай хүмүүсийн дэлхий юм.
13:18
Grateful people are joyful people,
258
786971
2671
Талархалтай хүмүүс
баяр баясгалантай байдаг.
13:21
and joyful people,
259
789642
2041
Баяр баясгалантай олон хүмүүс байж
13:23
the more and more joyful people there are,
260
791683
2634
бид бүр илүү баяр баясгалантай
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
261
794317
4441
дэлхийтэй болно.
Бидэнд амьдралдаа талархаж явдаг хүмүүстэй
13:30
We have a network for grateful living,
262
798758
3349
харилцаа үүсгэх сүлжээ байдаг ба
13:34
and it has mushroomed.
263
802107
2722
энэ нь талархалтай хүмүүсийг олшруулдаг.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
264
804829
2447
Яагаад талархалтай хүмүүс олшроод байгааг
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
265
807276
3336
бид ойлгож чадсангүй.
Хүмүүс ямар нэгэн зүйлд талархах болгонд
13:42
when they are grateful for something.
266
810612
2402
лаа асааж үзэх боломж байгаа.
13:45
And there have been 15 million candles lit
267
813014
5328
Арван жилийн дотор 15 сая лаа
асчихсан байна.
13:50
in one decade.
268
818342
1730
13:52
People are becoming aware
269
820072
2710
Талархалтай дэлхий бол аз жаргалтай
13:54
that a grateful world is a happy world,
270
822782
3424
дэлхий гэдгийг хүмүүс ойлгоно.
13:58
and we all have the opportunity
271
826206
2962
Бидэнд ЗОГС, ХАР, ЯВ
14:01
by the simple stop, look, go,
272
829168
3155
гэсэн энгийн дүрмээр амьдарч,
дэлхийгээ аз жаргалтай
14:04
to transform the world,
273
832323
2040
14:06
to make it a happy place.
274
834363
1696
болгох боломж байгаа.
14:08
And that is what I hope for us,
275
836059
1485
14:09
and if this has contributed a little
276
837544
2634
ЗОГС, ХАР, ЯВ гэсэн дүрэм нь танд
өчүүхэн ч гэсэн хувь нэмэр
14:12
to making you want to do the same,
277
840178
2281
оруулна гэдэгт найдаж байна.
14:14
stop, look, go.
278
842459
1662
14:16
Thank you.
279
844121
1356
Баярлалаа.
14:17
(Applause)
280
845477
5709
(Алга ташилт)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Steindl-Rast - Monk
Brother David Steindl-Rast, a Benedictine monk, meditates and writes on "the gentle power" of gratefulness.

Why you should listen

Many first met Brother David Steindl-Rast through a viral video called "Nature. Beauty. Gratitude," where Louie Schwartzberg's footage of time-lapse flowers in bloom is narrated by Brother David's moving words asking us to simply be ... grateful. Since 1953, Brother David has been a monk of Mount Saviour Benedictine monastery in New York, dividing his time between hermitic contemplation, writing and lecturing. He's the cofounder of gratefulness.org, supporting ANG*L (A Network for Grateful Living).

He was one of the first Roman Catholics to participate in Buddhist-Christian dialogue, and is the author of The Ground We Share, a text on Buddhist and Christian practice, written with Robert Aitken Roshi. His other books include Gratefulness, the Heart of Prayer and Deeper Than Words. His most recent book is 99 Blessings, a series of prayers for the general reader -- whether people of faith, agnostics, or uncertain.

More profile about the speaker
David Steindl-Rast | Speaker | TED.com