ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com
TED@BCG Berlin

Rainer Strack: The workforce crisis of 2030 -- and how to start solving it now

Рэйнэр Страк: 2030 оны ажиллах хүчний хямрал, түүнээс хэрхэн сэргийлэх вэ

Filmed:
1,825,947 views

Итгэмээргүй сонсогдож байгаа ч, дэлхийн томоохон эдийн засагтай улсад 2030 он гэхэд ажиллах насанд хүрсэн иргэдээс илүү олон ажлын байр бий болно. Хүний нөөцөөр мэргэшсэн Рэйнэр Страк дээрх баримтан дээр үндэслэсэн гайхалтай яриандаа хилийн чанад дахь бэлэн ажил хайгчдыг ажиллуулах хэрэгтэйг санал болгожээ. Ингэхийн тулд бид бизнесийн соёл, орчноо өөрчлөхөөс эхлэх хэрэгтэйг дурьдлаа.
- Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
2014 is a very special year for me:
0
973
3134
2014 он бол миний хувьд онцгой жил байлаа:
00:16
20 years as a consultant,
1
4107
1927
зөвлөхөөр ажиллаад 20 жил,
00:18
20 years of marriage,
2
6034
1672
гэрлээд 20 жил болж,
00:19
and I'm turning 50 in one month.
3
7706
3181
сарын дараа би 50 нас хүрэх нь.
00:22
That means I was born in 1964
in a small town in Germany.
4
10887
5550
Би 1964 онд Германы нэг жижиг
хотод төрсөн.
00:28
It was a gray November day,
5
16437
1718
11-р сарын нэгэн бүүдгэр өдөр.
00:30
and I was overdue.
6
18155
1880
Төрөх хугацаанаасаа оройтож төрөв.
00:32
The hospital's maternity ward
was really stressed out
7
20035
3483
Эмнэлгийн төрөх тасгийнхан маш их
ачаалалтай байсан.
00:35
because a lot of babies were born
on this gray November day.
8
23518
4505
Учир нь олон хүүхэд 11-р сарын энэ бүүдгэр
өдөр төрсөн юм.
00:40
As a matter of fact,
9
28023
2122
Чухамдаа
1964 он бол Германы хамгийн олон хүүхэд
төрсөн жил байсан юм.
00:42
1964 was the year with the highest
birth rate ever in Germany:
10
30145
4426
00:46
more than 1.3 million.
11
34571
2020
1.3 саяаас илүү.
00:48
Last year, we just hit over 600,000,
12
36591
3134
Өнгөрсөн жил, энэ тоо дөнгөж 600 мянга
гаруй байв.
00:51
so half of my number.
13
39725
1502
миний төрсөн жилийн тал нь.
00:53
What you can see here
is the German age pyramid,
14
41490
3831
Та Германы насжилтын пирамидыг харж байна.
00:57
and there, the small black point
at the top, that's me.
15
45321
2809
Тэр орой дээрх жижиг цэг бол би.
01:00
(Laughter) (Applause)
16
48130
3994
(Инээд) (Алга ташилт)
01:06
In red, you can see the potential
working-age population,
17
54307
4133
Улаанаар тэмдэглэсэн нь ажлын чадвартай
насныхан буюу
01:10
so people over 15 and under 65,
18
58440
4249
15-аас дээш, 65-аас доош настай хүмүүс
01:14
and I'm actually only interested
in this red area.
19
62689
3715
бөгөөд энэ улаан хэсэг нь миний анхаарлыг
татаж байгаа юм.
01:18
Now, let's do a simple simulation
20
66404
2043
Одоо нэгэн энгийн тооцоолол хийгээд үзье.
01:20
of how this age structure will develop
over the next couple of years.
21
68447
4528
Дараагийн хэдэн жилд энэхүү насны бүтэц
хэрхэн өөрчлөгдөх вэ?
01:24
As you can see,
22
72975
1439
Таны харж байгаачлан,
01:26
the peak is moving to the right,
23
74414
2299
орой хэсэг нь баруун тал руу шилжиж байна.
01:28
and I, with many other baby boomers,
will retire in 2030.
24
76713
6525
Би, бусад ''тэсрэлтийн'' үеэр төрсөн олон
хүмүүсийн хамт 2030 онд тэтгэвэртээ гарна.
Дашрамд хэлэхэд энэ улаан хэсгийг
урьдчилан тооцоолоход
01:35
By the way, I don't need any forecasts
25
83238
2275
01:37
of birth rates for predicting
this red area.
26
85513
2869
надад төрөлтийн түвшний ямар нэг таамаглал
хэрэггүй.
01:40
The red area,
27
88406
1248
Энэ улаан хэсэг нь
01:41
so the potential
working-age population in 2030,
28
89678
3612
2030 оны ажиллах чадвартай хүмүүсийн тоо
01:45
is already set in stone today,
29
93291
3298
аль хэдийн өөрчлөгдөхөөргүй болсон,
01:48
except for much higher migration rates.
30
96589
3552
шилжилтийн өндөр түвшнийг эс тооцвол.
01:52
And if you compare this red area in 2030
with the red area in 2014,
31
100141
6130
Энэхүү 2030 оны улаан хэсгийг 2014
оныхтой харьцуулбал,
01:58
it is much, much smaller.
32
106271
3111
хамаагүй жижигхэн байна.
02:01
So before I show you
the rest of the world,
33
109382
2438
Та бүхэнд дэлхийн бусад орнуудыг
харуулахын өмнө,
02:03
what does this mean for Germany?
34
111820
3297
Германы хувьд энэ нь юу гэсэн үг вэ
гэдгийг хэлэлцэе.
02:07
So what we know from
this picture is that the labor supply,
35
115117
4087
Энэ зураглалаас хөдөлмөрийн
нийлүүлэлтийг харж болно,
02:11
so people who provide labor,
36
119204
1927
хөдөлмөр хангах хүмүүсийн тоо
02:13
will go down in Germany,
and will go down significantly.
37
121131
3669
Германд буурна, маш их хэмжээгээр буурна.
02:16
Now, what about labor demand?
38
124800
2600
Хөдөлмөрийн эрэлт хэр байх вэ?
02:19
That's where it gets tricky.
39
127400
1811
Энэ нь асуудлыг төвөгтэй
болгож байгаа юм.
02:22
As you might know, the consultant's
favorite answer to any question is,
40
130163
4807
Та мэдэх байх, зөвлөгч хүний хамгийн
дуртай, бүх асуултын хариу бол
02:26
"It depends."
41
134970
1741
''Шалтгаална''.
02:28
So I would say it depends.
42
136711
2368
Тийм ч болохоор би ''энэ шалтгаална''
гэж хэлнэ.
02:31
We didn't want to forecast the future.
43
139079
2369
Бид ирээдүйг урьдчилан таамаглахыг
хүсээгүй.
02:33
Highly speculative.
44
141448
1509
Маш нарийн судалгаа шаардана.
02:34
We did something else.
45
142957
1556
Бид өөр зүйл хийсэн.
02:36
We looked at the GDP
and productivity growth of Germany
46
144513
3390
Бид Германы өнгөрсөн 20 жилийн
ДНБ болон
02:39
over the last 20 years,
47
147903
1695
бүтээмжийн өсөлтийг ажиглаж
02:41
and calculated the following scenario:
48
149598
2484
доорх зураглалыг тооцоолсон.
02:44
if Germany wants to continue
this GDP and productivity growth,
49
152082
4481
Хэрвээ Герман ДНБ болон бүтээмжийн өсөлтөө
үргэлжлүүлэхийг хүсвэл
02:48
we could directly calculate
50
156563
2113
Бид хичнээн хүн Германд энэхүү өсөлтөнд
02:50
how many people Germany would need
to support this growth.
51
158676
3971
гар бие оролцох шаардлагатайг
тооцоолж болно.
02:54
And this is the green line: labor demand.
52
162647
2972
Энэ нь ногоон зураас буюу хөдөлмөрийн
эрэлт.
02:57
So Germany will run into
a major talent shortage very quickly.
53
165619
5712
Тэгэхээр Герман маш том ажиллах хүчний
дутагдалд их түргэн орно.
03:03
Eight million people are missing,
54
171331
1834
8 сая хүн дутаж байна.
03:05
which is more than 20 percent
of our current workforce,
55
173165
2763
Энэ нь одоогийн ажиллах хүчнээс 20 хувиар
илүү,
03:07
so big numbers, really big numbers.
56
175928
2670
маш их тоо, үнэхээр их.
03:10
And we calculated several scenarios,
57
178598
2113
Бид өөр хэд хэдэн зураглалыг тооцоолж
үзэхэд,
03:12
and the picture always looked like this.
58
180711
2462
дүр зураг яг л ингэж харагдаж байв.
03:16
Now, to close the gap,
59
184565
1881
Энэхүү зөрүүг арилгахын тулд,
03:18
Germany has to significantly
increase migration,
60
186446
4063
Герман шилжилтийг ихээр нэмэгдүүлэх
шаардлагатай,
03:22
get many more women in the workforce,
61
190509
2206
ажиллах хүчинд эмэгтэйчүүдийн
тоог олшруулж,
03:24
increase retirement age —
62
192715
1765
тэтгэвэрт гарах насыг нэмэх хэрэгтэй.
03:26
by the way, we just
lowered it this year —
63
194480
2415
Гэснээс, бид энэ жил энэ тоог багасгасан.
03:28
and all these measures at once.
64
196895
2763
бусад үзүүлэлтүүдийг ч нэгэнтээ
багасгасан.
03:31
If Germany fails here,
Germany will stagnate.
65
199658
4063
Хэрвээ Герман үүнийг хийж чадахгүй бол,
Германы хөгжил зогсоно.
03:35
We won't grow anymore. Why?
66
203721
2322
Бид дахин өсөхгүй. Яагаад?
03:38
Because the workers are not there
who can generate this growth.
67
206043
3413
Яагаад гэвэл тэр өсөлтийг бий болгох
ажилчид байхгүй байна.
03:41
And companies will look
for talents somewhere else.
68
209456
4457
Тэгээд компаниуд өөр хаа нэгтэйгээс
тэрхүү чадамжыг эрэлхийлнэ.
03:45
But where?
69
213913
1376
Гэвч, хаанаас?
03:48
Now, we simulated labor supply
and labor demand
70
216730
4046
Бид дэлхийн хамгийн том 15 эдийн
засгийн
03:52
for the largest 15 economies in the world,
71
220776
3169
хөдөлмөр нийлүүлэлт болон эрэлтийг
тооцоолсон.
03:55
representing more than 70 percent
of world GDP,
72
223945
3692
Эдгээр улс нь дэлхийн ДНБ-ий 70%
бүрдүүлдэг.
03:59
and the overall picture
looks like this by 2020.
73
227637
3947
2020 оны ерөнхий дүр зураг иймэрхүү
харагдаж байна.
04:03
Blue indicates a labor surplus,
74
231584
2693
Цэнхэр нь хөдөлмөрийн илүүдлийг
илэрхийлж байгаа бол
04:06
red indicates a labor shortfall,
75
234277
2485
улаан нь хөдөлмөрийн хомсдолыг,
04:08
and gray are those countries
which are borderline.
76
236762
3692
саарал нь дундаж байгаа улс орнуудыг
тэмдэглэсэн.
04:12
So by 2020, we still see a labor surplus
in some countries,
77
240454
6106
Тэгэхээр 2020 он гэхэд зарим оронд
хөдөлмөрийн илүүдэл байж л байх нь,
04:18
like Italy, France, the U.S.,
78
246560
2183
Итали, Франц, АНУ гэхчилэн,
04:20
but this picture will change
dramatically by 2030.
79
248743
4597
гэхдээ энэ дүр зураг 2030 онд илэрхий
өөрчлөгдөнө.
04:25
By 2030, we will face
a global workforce crisis
80
253340
4621
2030 он гэхэд бид дэлхий нийтээрээ
ажиллах хүчний хямралд өртөнө.
04:29
in most of our largest economies,
81
257961
2995
Үүнд томоохон эдийн засагтай орнууд,
04:32
including three
out of the four BRIC countries.
82
260956
2415
БОЭХ (Бразил,Орос,Энэтхэг,Хятад)
4-өөс 3 нь багтана:
04:35
China, with its former
one-child policy, will be hit,
83
263371
3158
Хятад улс хуучин 1 хүүхдийн
бодлогын улмаас,
04:38
as well as Brazil and Russia.
84
266529
3924
мөн Бразил болон Орос.
04:42
Now, to tell the truth,
85
270453
3715
Үнэнийг хэлэхэд,
04:46
in reality, the situation
will be even more challenging.
86
274168
4806
амьдрал дээр энэ байдал
илүү хүч сорьсон байх болно.
04:50
What you can see here are average numbers.
87
278974
3343
Энэ харагдаж байгаа тоонууд бол дундаж.
04:54
We de-averaged them
88
282317
1696
Бид эдгээрийг өөрчилж,
04:56
and broke them down
into different skill levels,
89
284013
2620
өөр өөр мэргэжлийн түвшинд хувааж,
04:58
and what we found
90
286633
1317
ингэснээр бид
04:59
were even higher shortfalls
for high-skilled people
91
287950
3934
нарийн мэргэшсэн хүмүүст илүү хомсдол,
05:03
and a partial surplus
for low-skilled workers.
92
291884
4179
чадвар бага шаардагдах ажилчдад хэсэг
илүүдэл буй болохыг олж мэдсэн юм.
05:08
So on top of an overall labor shortage,
93
296063
3158
Ерөнхий хөдөлмөрийн хомсдолоос гадна,
05:11
we will face a big
skill mismatch in the future,
94
299221
4232
Бид ирээдүйд томоохон мэргэжлийн үл
зохицолтой нүүр тулна.
05:15
and this means huge challenges
95
303477
1699
Энэ нь ихээхэн сорилтыг
05:17
in terms of education, qualification,
96
305200
2065
боловсрол, мэргэшил,
05:19
upskilling for governments and companies.
97
307289
3025
засгийн газар, компанийн мэргэжил
дээшлүүлэлтэнд авчирна.
05:24
Now, the next thing we looked into
was robots, automation, technology.
98
312397
5978
Дараагийн бидний судалсан зүйлс бол
роботууд, автоматжуулалт болон технологи.
05:30
Will technology change this picture
and boost productivity?
99
318375
4014
Технологи энэхүү дүр зургийг өөрчилж,
бүтээмжийг дээшлүүлж чадах болов уу?
05:35
Now, the short answer would be
100
323728
2070
Товч хариулт юу вэ гэхээр
05:37
that our numbers already include
a significant growth in productivity
101
325798
4561
бидний тоо үзүүлэлт нь технологиос үүдэх
энэхүү огцом өсөлтийг
05:42
driven by technology.
102
330359
1583
харгалзсан байгаа юм.
05:45
A long answer would go like this.
103
333093
3535
Илүү дэлгэрэнгүй хариулт гэвэл:
05:48
Let's take Germany again.
104
336628
2485
Германы жишээг дахин авъя.
05:51
The Germans have
a certain reputation in the world
105
339113
2554
Германчууд бүтээмжийн хувьд
05:53
when it comes to productivity.
106
341667
2577
дэлхийд тодорхой нэр хүндтэй улс.
05:56
In the '90s, I worked in our Boston office
for almost two years,
107
344244
4597
90-ээд оны үед, би Бостон дахь оффист
бараг 2 жил ажилласан юм.
06:00
and when I left, an old senior partner
told me, literally,
108
348841
4157
Тэрээд намайг явах үед настай, ахлах
хамтрагч маань надад ингэж хэлж билээ.
06:04
"Send me more of these Germans,
they work like machines."
109
352998
3482
''Над руу илүү олон германчууд явуулаарай!
Тэд машин шиг л ажиллах юм.''
06:08
(Laughter)
110
356480
4487
(Инээд)
06:12
That was 1998.
111
360967
3292
Энэ 1998 онд болсон явдал.
06:16
Sixteen years later,
you'd probably say the opposite.
112
364259
3483
16 жилийн дараа, та магадгүй
эсрэгээр нь хэлэх байх.
06:19
"Send me more of these machines.
They work like Germans."
113
367742
3668
''Над руу энэ шиг олон машин явуулаарай!
Яг л германчууд шиг ажиллах юм.''
06:23
(Laughter) (Applause)
114
371410
4156
(Инээд) (Алга ташилт)
06:30
Technology will replace
a lot of jobs, regular jobs.
115
378108
4703
Технологи их олон,
энгийн ажлыг орлох болно.
06:34
Not only in the production industry,
116
382811
1997
Дан ганц бүтээгдэхүүн үйлвэрлэлд бус,
06:36
but even office workers are in jeopardy
117
384808
1858
оффисийн ажилчид ч нэрвэгдэнэ.
06:38
and might be replaced by robots,
118
386690
2831
Магадгүй роботуудаар солигдож ч байх.
06:41
artificial intelligence,
big data, or automation.
119
389521
2515
Хиймэл оюун ухаан, асар их мэдээлэл,
автоматжуулалт.
06:45
So the key question is not
if technology replaces some of these jobs,
120
393120
4922
Тиймээс асуудлын гол нь технологи зарим
ажлыг орлох эсэх бус,
06:50
but when, how fast, and to what extent?
121
398042
3646
Хэзээ? Хэр хурдан?
Хэдий хэмжээгээр гэдэг нь чухал.
06:53
Or in other words,
122
401688
1695
Өөрөөр хэлбэл,
06:55
will technology help us
to solve this global workforce crisis?
123
403383
4676
дэлхийн ажиллах хүчний хямралыг технологи
шийдэж чадах болов уу?
07:01
Yes and no.
124
409334
1920
Тийм. Бас үгүй.
07:03
This is a more sophisticated
version of "it depends."
125
411254
2902
Энэ нь ''шалтгаална'' гэдэг хариултын
ярвигтай хувилбар нь.
07:06
(Laughter)
126
414156
1047
(Инээд)
07:07
Let's take the automotive industry
as an example,
127
415227
5083
Автомашины салбараар жишээ аваад үзье.
07:12
because there, more than 40 percent
of industrial robots are already working
128
420310
4504
Учир нь энэ салбарт үйлдвэрийн роботуудын
40 гаруй хувь нь ажиллаж байгаа,
07:16
and automation has already taken place.
129
424814
2732
автоматжуулалт аль хэдийн газар авсан.
07:21
In 1980, less than 10 percent
of the production cost of a car
130
429332
5327
1980 онд машин үйлдвэрлэлтийн зардлын
10 хүрэхгүй хувь нь
07:26
was caused by electronic parts.
131
434659
2670
электрон хэсгүүдээс үүддэг байсан.
07:29
Today, this number is more than 30 percent
132
437329
3251
Өнөөдөр, энэ тоо нь 30-аас илүү хувь болж,
07:32
and it will grow
to more than 50 percent by 2030.
133
440580
4823
2030 он гэхэд 50 илүү хувь хүртэл өснө.
07:37
And these new electronic parts
and applications
134
445427
4181
Тэгээд шинэ электрон хэсэг, угсралт
07:41
require new skills
and have created a lot of new jobs,
135
449632
4020
шинэ чадварыг шаардаж, шинэ ажлыг бий
болгоно.
07:45
like the cognitive systems engineer
136
453652
2547
Яг л хөдөлгөгч болон электрон
хоорондын харилцааг сайжруулдаг
07:48
who optimizes the interaction
between driver and electronic system.
137
456223
4465
танин мэдэхүйн аргачлалын инженер шиг.
07:54
In 1980, no one had the slightest clue
that such a job would ever exist.
138
462081
6587
1980 онд хэн ч ийм ажил бий болохыг
төсөөлөөгүй биз.
08:01
As a matter of fact,
139
469534
1493
Үнэндээ,
08:03
the overall number of people
involved in the production of a car
140
471051
4195
машины үйлдвэрлэлтэнд гар бие оролцдог
нийт хүмүүсийн тоо
08:07
has only changed slightly
in the last decades,
141
475246
3413
робот, автоматжуулалтыг үл харгалзан
08:10
in spite of robots and automation.
142
478659
3018
өнгөрсөн хэдэн 10 жилд тун бага
өөрчлөгдсөн.
08:13
So what does this mean?
143
481677
1766
Энэ нь юу гэсэн үг вэ?
08:15
Yes, technology
will replace a lot of jobs,
144
483443
2413
Тийм ээ, технологи олон ажлыг орлох болно.
08:17
but we will also see a lot of new jobs
and new skills on the horizon,
145
485880
5827
Гэвч алсдаа маш олон шинэ ажил, шинэ
мэргэжлүүд шаардагдана.
08:23
and that means technology will worsen
our overall skill mismatch.
146
491731
6037
Энэ нь технологи бидний мэргэжлийн үл
зохицлыг улам л дордуулна гэсэн үг.
08:29
And this kind of de-averaging
147
497768
1742
Энэ мэтчлэн өөрчлөлт,
08:31
reveals the crucial challenge
for governments and businesses.
148
499510
3601
засгийн газар, бизнест чухал сорилтыг
бий болгоно.
08:37
So people, high-skilled people,
149
505175
3831
Тэгэхээр иргэд, ялангуяа нарийн мэргэшсэн
авъяаслаг хүмүүс
08:41
talents, will be the big thing
in the next decade.
150
509006
4040
ирэх 10 жилд нэн эрэлттэй байна.
08:45
If they are the scarce resource,
we have to understand them much better.
151
513046
5642
Хэрэв тэд ховор баялаг бол, бид тэднийг
илүү судлах хэрэгтэй.
08:50
Are they actually willing to work abroad?
152
518688
2949
Тэд гадаадад ажиллахад бэлэн үү?
08:53
What are their job preferences?
153
521637
1765
Тэд ямар ажлыг илүүд үздэг вэ?
08:56
To find out, this year we conducted
a global survey
154
524552
5041
Үүнд хариулт олохын тулд, бид дэлхий даяар
нэгэн санал асуулгыг
09:01
among more than 200,000 job seekers
from 189 countries.
155
529617
5253
189 орны 200 мянган ажил хайгчдын дунд
явуулсан.
09:08
Migration is certainly
one key measure to close a gap,
156
536021
5428
Шилжилт хөдөлгөөн бол зөрүүг багасгах
чухал гарц,
09:13
at least in the short term,
157
541469
1544
ядаж л богино хугацаанд.
09:15
so we asked about mobility.
158
543013
2600
Иймээс бид тэднээс нүүх шилжилтэнд
хэрхэн хандахыг асуусан.
09:17
More than 60 percent
of these 200,000 job seekers
159
545613
4621
Эдгээр 200 мянган ажил хайгчдын
60 гаруй хувь нь
09:22
are willing to work abroad.
160
550234
2600
гадаадад ажиллахад бэлэн гэж хариулсан.
09:24
For me, a surprisingly high number.
161
552834
2160
Миний бодлоор, энэ тоо үнэхээр өндөр тоо.
09:26
If you look at the employees
aged 21 to 30,
162
554994
3413
Хэрэв та 21-ээс 30 хүртэлх насны ажилчдыг
харах юм бол,
09:30
this number is even higher.
163
558407
2299
энэ тоо бүр өсч байгаа юм.
09:32
If you split this number up by country,
164
560706
3320
Энэхүү тоог улсаар нь хуваавал,
09:36
yes, the world is mobile, but only partly.
165
564026
5201
дэлхийн зарим хэсэг нь нүүж
шилжихэд бэлэн ажээ.
09:41
The least mobile countries
are Russia, Germany and the U.S.
166
569227
4052
Нүүх дургүй улст Орос,
Герман, АНУ улсууд орсон.
09:46
Now where would these people like to move?
167
574358
3274
Эдгээр хүмүүс хаашаа нүүхийг хүсч
байна вэ?
09:49
Number seven is Australia,
where 28 percent could imagine moving.
168
577632
4830
7-рт Австрали орсон бөгөөд 28 хувь нь
нүүж чадна гэж хариулжээ.
09:54
Then France, Switzerland,
Germany, Canada, U.K.,
169
582462
4318
Тэгээд Франц, Швейцар,
Герман, Канад, Англи,
09:58
and the top choice
worldwide is the U.S.
170
586804
3305
дэлхийд нэгт АНУ оржээ.
10:02
Now, what are the job preferences
of these 200,000 people?
171
590744
3495
Харин эдгээр 200 мянган хүмүүс ямар
ажлыг илүүд үздэг вэ?
10:06
So, what are they looking for?
172
594263
1483
Тэд юуг хайж байна вэ?
10:09
Out of a list of 26 topics,
salary is only number eight.
173
597043
6432
26 зүйлээс цалин 8-т оржээ.
10:15
The top four topics
are all around culture.
174
603475
4528
Хамгийн эхний 4-т орсон зүйлс бүгд
соёлтой хамаатай байна.
10:20
Number four,
175
608003
1555
Дөрөвдүгээрт,
10:21
having a great relationship with the boss;
176
609558
2996
Захиралтайгаа сайхан харилцаатай байх;
10:24
three, enjoying a great work-life balance;
177
612554
4017
гуравт, ажил амьдралын тэнцвэртэй байдал;
10:28
two, having a great relationship
with colleagues;
178
616571
3761
хоёрт, хамт ажиллагсадтайгаа сайхан
харилцаатай байх;
10:32
and the top priority worldwide
179
620332
3395
дэлхий даяар хамгийн чухал зүйлээр
10:35
is being appreciated for your work.
180
623751
3589
хийсэн ажлаараа үнэлэгдэх явдал шалгарчээ.
10:40
So, do I get a thank you?
181
628321
2831
Би талархал авч байна уу?
10:43
Not only once a year
with the annual bonus payment,
182
631152
3344
Жилдээ ганц удаа урамшуулал авах бус,
10:46
but every day.
183
634496
2205
өдөр бүр.
10:48
And now, our global workforce crisis
becomes very personal.
184
636701
5225
Тэгэхээр дэлхийн ажиллах хүчний хямрал
илүү хувь хүний шинжтэй болж ирж байна.
10:53
People are looking for recognition.
185
641926
3041
Хүмүүс хүлээн зөвшөөрүүлэхийг хүсч байна.
10:56
Aren't we all looking
for recognition in our jobs?
186
644967
3300
Бид ажил дээрээ хүлээн зөвшөөрөгдөхийг
хүсдэггүй гэж үү?
11:03
Now, let me connect the dots.
187
651302
3580
Дүгнэж хэлэхэд:
11:06
We will face a global workforce crisis
188
654882
2368
Бид ажиллах хүчний хямралтай тулгарах
бөгөөд
11:09
which consists
of an overall labor shortage
189
657250
2972
энэ нь хөдөлмөрийн хомсдол болон
11:12
plus a huge skill mismatch,
190
660222
1951
мэргэжлийн үл зохицол
11:14
plus a big cultural challenge.
191
662173
3134
томоохон соёлын сорилт зэргийг багтаажээ.
11:17
And this global workforce crisis
is approaching very fast.
192
665307
3924
Дэлхийн ажиллах хүчний хямрал
маш хурдтай ирж байна.
11:21
Right now, we are
just at the turning point.
193
669231
2740
Бид яг одоо чухал шийдвэр гаргах агшинд
ирээд байна.
11:23
So what can we, what can governments,
what can companies do?
194
671971
4388
Тэгэхээр бид, засгийн газар, компаниуд
юу хийж чадах вэ?
11:28
Every company,
195
676359
1603
Компани болгонд,
11:29
but also every country,
196
677962
1787
улс болгонд,
11:31
needs a people strategy,
197
679749
1928
хүний стратеги хэрэгтэй,
11:33
and to act on it immediately,
198
681677
2972
хурдан арга хэмжээ авах шаардлагатай.
11:36
and such a people strategy
consists of four parts.
199
684649
3947
Энэхүү хүний стратеги нь дөрвөн зүйлээс
бүрдэнэ.
11:40
Number one, a plan
200
688596
1811
Нэгт, өөр өөр ажлын байрууд болон
мэргэжлүүдийн
11:42
for how to forecast supply and demand
for different jobs and different skills.
201
690407
6130
эрэлт нийлүүлэлтийг урьдчилан төлөвлөх.
11:48
Workforce planning will become
more important than financial planning.
202
696537
4735
Ажиллах хүчний төлөвлөгөө нь санхүүгийн
төлөвлөгөөнөөс ч чухал.
11:54
Two, a plan for
how to attract great people:
203
702109
3623
Хоёрт, хэрхэн чадварлаг хүмүүсийг
татахаа төлөвлөх.
11:57
generation Y, women, but also retirees.
204
705732
3099
80-аад оноос хойш төрөгсөд, эмэгтэйчүүд,
мөн тэтгэвэрт гарагсад.
12:01
Three, a plan for how to educate
and upskill them.
205
709865
3989
Гуравдугаарт, хэрхэн боловсрол олгож,
мэргэжил дээшлүүлэхээ төлөвлөх.
12:05
There's a huge
upskilling challenge ahead of us.
206
713878
2555
Мэргэжил дээшлүүлэлтийн том
сорилт бидний өмнө байна.
12:09
And four,
207
717666
1834
Дөрөвдүгээрт,
12:11
for how to retain the best people,
208
719500
2529
хамгийн шилдэг хүмүүсийг
хэрхэн авч үлдэх вэ?
12:14
or in other words,
209
722053
1346
Өөрөөр хэлбэл,
12:15
how to realize an appreciation
and relationship culture.
210
723423
4875
хэрхэн бусдыг зөвөөр үнэлж, харилцааны
соёлыг бий болгох вэ?
12:23
However, one crucial underlying factor
is to change our attitudes.
211
731643
6032
Гэхдээ, нэг чухал хүчин зүйл бол бид
өөрсдийн хандлагаа өөрчлөхөд байгаа юм.
12:30
Employees are resources, are assets,
212
738424
4203
Ажилчид бол нөөц боломж болохоос эд
хөрөнгө биш,
12:34
not costs, not head counts,
213
742627
2445
зардал биш, орон тоо бөглөгчид биш,
12:37
not machines,
214
745096
1385
машин ч биш,
12:38
not even the Germans.
215
746505
1541
германчууд ч байсан гэсэн.
Баярлалаа.
12:40
Thank you.
216
748176
1102
12:41
(Applause)
217
749302
3887
(Алга ташилт)
Translated by Nomin Byambatsogt
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rainer Strack - Human resources expert
BCG's Rainer Strack advocates for companies to adopt a "people advantage" -- because employee-centered thinking can go a long way.

Why you should listen
Rainer Strack is a Senior Partner and Managing Director at the Boston Consulting Group, where he is the global leader of the HR topic. He has written numerous articles about human resources, such as on HR controlling and people business in 2005 and on demographic risk management and strategic workforce planning in 2008, both published in the Harvard Business Review. In 2014 he published three major BCG reports on "The Global Workforce Crisis," "Decoding Global Talent," and "Creating People Advantage." He was a member of the Global Agenda Council for talent mobility of the World Economic Forum and presented twice on this topic in Davos. Strack holds a master’s degree in physics, a master’s degree in business, and a PhD in physics from RWTH Aachen University, Germany. In 2008, he was named an honorary professor at Witten/Herdecke University, Germany.
More profile about the speaker
Rainer Strack | Speaker | TED.com