ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

Шубэндү Шарма: Хашаандаа хэрхэн ой мод ургуулах вэ?

Filmed:
2,525,103 views

Ой мод гэдэг нь заавал хаа хол хүний амьдралаас тасархай байх байгалийн нэг хэсэг биш юм. Тэр ч бүү хэл яг одоо амьдарч байгаа хотдоо ой мод ургуулах боломжтой. Эко-энтрепренёр болон TED Aспирантур Шубэндү Шарма нь газрын хөрс, микроб болон биомассыг ашиглан хот суурин газарт биологийн гаралтай бөгөөд маш шигүү ой модыг мэргэжлийн хэмжээнд бүтээн байгуулан хурдацтай ургуулдаг. Тэрээр хэрхэн арван жилийн дотор зуун настай ойг ургуулдгийг та сонирхоно уу. Магадгүй та ч бас үүнийг мэдэж аваад, энэхүү ой ширэнгийн үдэшлэгт оролцоорой.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-made forest.
0
872
2253
Энэ бол хүний гараар бүтээсэн ой.
00:15
It can spread over acres
and acres of area,
1
3880
3217
Энэ ой мод нь олон гектар
газрыг эзлэх ч юм уу
00:19
or it could fit in a small space --
2
7121
2492
эсвэл танай хүлэмж шиг
тийм жижигхэн газарт ч багтаж болох юм.
00:22
as small as your house garden.
3
10387
2738
00:27
Each of these forests
is just two years old.
4
15327
3219
Эдгээр ой мод нь ердөө 2 настай.
00:31
I have a forest in the backyard
of my own house.
5
19298
3115
Би гэрийнхээ
ар талбайд ойтой болсон.
00:35
It attracts a lot of biodiversity.
6
23036
1949
Ойд маань янз бүрийн амьтан бий.
00:37
(Bird call)
7
25582
3976
(Шувуун жиргээ)
00:42
I wake up to this every morning,
8
30229
1545
Би энэ сайхан орчинд өглөө бүр
яг л нэг үлгэрийн баатар шиг сэрдэг.
00:43
like a Disney princess.
9
31798
1499
00:45
(Laughter)
10
33321
1397
(Инээд)
00:47
I am an entrepreneur
11
35164
1206
Би бол ой тохижуулалтыг
00:48
who facilitates the making
of these forests professionally.
12
36394
4380
мэргэжлийн хэмжээнд
хийдэг энтрепренёр хүн.
00:52
We have helped factories,
13
40798
1924
Бид бүхэн олон үйлдвэр,
00:54
farms,
14
42746
1157
аж ахуй,
00:55
schools,
15
43927
1158
сургууль,
00:58
homes,
16
46287
1155
айл гэр,
01:00
resorts,
17
48306
1176
амралтын газар,
01:02
apartment buildings,
18
50273
1356
барилга байгууламж,
01:04
public parks
19
52891
1240
олон нийтийн парк болон
01:06
and even a zoo
20
54854
1343
бүр амьтны хүрээлэнг ч
01:08
to have one of such forests.
21
56221
1509
ийм төрлийн ойтой болгосон.
01:10
A forest is not an isolated piece of land
where animals live together.
22
58715
4294
Ой нь зөвхөн амьтдын амьдардаг
хэсэг газар биш.
01:16
A forest can be an integral part
of our urban existence.
23
64035
5540
Ой нь хот суурин газрын
салшгүй нэгэн хэсэг байж болно.
01:22
A forest, for me,
24
70212
1334
Миний хувьд ой гэдэг бол
01:23
is a place so dense with trees
that you just can't walk into it.
25
71570
3497
алхаж орохын аргагүй модоор
шигүү газар юм.
01:27
It doesn't matter
how big or small they are.
26
75540
2497
Жижиг том хамаагүй, ой тийм л байх ёстой.
01:31
Most of the world
we live in today was forest.
27
79046
3383
Дэлхийн ихэнх газар
урьд өмнө нь ой байсан.
01:34
This was before human intervention.
28
82453
2033
Энэ нь хүмүүс оролцож эхлэхээс ч өмнө юм.
01:36
Then we built up our cities
on those forests,
29
84865
2288
Дараагаар нь хүмүүс бид өөрсдийгөө гэлтгүй
01:39
like São Paulo,
30
87177
1500
бусад 8,4 сая байгалийн
амьтай зүйлсийг мартан
01:40
forgetting that we belong
to nature as well,
31
88701
2769
Сао Пауло гэх мэт хотуудыг
ой модоо устган байж байгуулсан.
01:43
as much as 8.4 million
other species on the planet.
32
91494
3750
01:48
Our habitat stopped being
our natural habitat.
33
96215
3428
Бидний амьдрах орчин
төрөлхийн байхаа больсон.
01:52
But not anymore for some of us.
34
100190
2002
Гэвч зарим хүмүүсийн хувьд ийм биш.
01:54
A few others and I today make
these forests professionally --
35
102647
3595
Өнөөдөр надтай нийлээд хэдэн хүмүүс
ийм төрлийн ойг мэргэжлийн хэмжээнд
01:58
anywhere and everywhere.
36
106266
1807
хаана ч, газар сайгүй хийдэг болсон.
02:01
I'm an industrial engineer.
37
109368
1866
Би аж үйлдвэрлэлийн
инженер мэргэжилтэй.
02:03
I specialize in making cars.
38
111258
2172
Машин бүтээх тал дээр илүү мэргэшсэн.
02:06
In my previous job at Toyota,
39
114078
2176
Урьд нь би Тоёотад ажиллаж байхдаа
02:08
I learned how to convert
natural resources into products.
40
116278
4068
байгалийн баялгийг хэрхэн бүтээгдэхүүн
болгохыг сурсан юм.
02:13
To give you an example,
41
121125
1182
Жишээ нь гэхэд
02:14
we would drip the sap
out of a rubber tree,
42
122331
2651
Бид Hevea brasiliensis модноос
гаргаж авдаг шүүсээ
02:17
convert it into raw rubber
43
125006
1659
түүхий каучук (резинэн) болгон,
02:18
and make a tire out of it -- the product.
44
126689
2705
дараагаар нь машины дугуй үйлдвэрлэдэг.
02:21
But these products can never
become a natural resource again.
45
129418
2994
Гэвч эдгээр бүтээгдэхүүн дахин
байгалийн баялаг болох боломжгүй.
02:25
We separate the elements from nature
46
133272
2973
Бид байгалийн элементүүдийг ялган салгаж,
02:28
and convert them
into an irreversible state.
47
136269
3236
тэднийг хөрвүүлэн, эргэлт буцалтгүй
байдалд оруулж байна.
02:31
That's industrial production.
48
139529
1717
Үүнийг аж ахуйн бүтээгдэхүүн гэдэг.
02:34
Nature, on the other hand,
works in a totally opposite way.
49
142025
3462
Гэтэл нөгөө тал дээр, байгаль
огт эсрэгээр ажилладаг.
02:37
The natural system produces
by bringing elements together,
50
145910
3985
Байгалийн систем нь эд махбодыг
нийлүүлэн бүрдүүлж
02:41
atom by atom.
51
149919
1355
атом атомаар үрждэг.
02:44
All the natural products
become a natural resource again.
52
152336
4715
Бүхий л байгалийн бүтээгдэхүүн дахин
байгалийн баялаг болж хувирдаг.
02:50
This is something which I learned
53
158343
2942
Би үүнийг гэрийнхээ ар талбайд
02:53
when I made a forest
in the backyard of my own house.
54
161309
3038
ой бүтээж байхдаа олж мэдсэн юм.
02:56
And this was the first time
I worked with nature,
55
164371
3276
Тэр миний байгальтай сөрөг бус ажилласан
02:59
rather than against it.
56
167671
1466
анхны тохиолдол байсан.
03:01
Since then,
57
169894
1176
Тэр үеэс хойш
03:03
we have made 75 such forests
in 25 cities across the world.
58
171094
5049
бид дэлхийн 25 оронд
75 ой бүтээн байгуулсан.
03:09
Every time we work at a new place,
59
177678
2122
Аливаа нэг шинэ газар ажиллах бүрд,
03:11
we find that every single element
needed to make a forest
60
179824
4744
ой бүтээн байгуулахад хэрэгцээтэй
эд эсүүд үргэлж
03:16
is available right around us.
61
184592
2050
биднийг хүрээлэн
байдгийг олж мэдсэн.
03:18
All we have to do is to bring
these elements together
62
186666
2681
Бидний ганц хийх ёстой зүйл нь
бүх эд эсийг цуглуулан
03:21
and let nature take over.
63
189371
1961
байгальд хүлээлгэн өгөх явдал юм.
03:25
To make a forest we start with soil.
64
193100
3001
Ойг бүтээхдээ бид эхлээд
хөрснөөсөө эхэлдэг.
03:28
We touch, feel and even taste it
65
196125
2440
Бид хөрсөнд юу дутуу байгааг мэдэхийн тулд
03:30
to identify what properties it lacks.
66
198589
2468
хүрч мэдрэн тэр бүү хэл амталж үздэг.
03:33
If the soil is made up of small particles
it becomes compact --
67
201680
3042
Хөрс нь жижиг хэсгүүдээс бүрдсэн бол,
маш нягт болдог.
03:36
so compact, that water cannot seep in.
68
204746
2403
Тийм учраас усалгаа нь шингэдэггүй.
03:40
We mix some local biomass
available around,
69
208188
4448
Ийм үед бид тухайн газрын
биомасстай хөрсөө хольдог.
03:44
which can help soil become more porous.
70
212660
2527
Энэ нь хөрсийг илүү сийрэг болгодог.
03:49
Water can now seep in.
71
217040
1976
Ингэснээр усалгаа нь сайн шингэдэг.
03:51
If the soil doesn't have
the capacity to hold water,
72
219359
4499
Хэрэв хөрс нь усаа
хадгалж чадахгүй байвал,
03:55
we will mix some more biomass --
73
223882
1675
арай илүү биомасс эсвэл
03:57
some water-absorbent material
like peat or bigas,
74
225581
3274
ус шингээгч материал болох хүлэр, бигас
холих шаардлагатай.
04:00
so soil can hold this water
and it stays moist.
75
228879
3848
Үүний ачаар, хөрс нь усаа шингээн чийглэг
байж чаддаг.
04:05
To grow, plants need water,
sunlight and nutrition.
76
233680
4618
Ургамал ургуулахын тулд бидэнд
ус, нарны туяа бас тэжээл хэрэгтэй.
04:11
What if the soil doesn't have
any nutrition in it?
77
239047
2736
Хэрвээ хөрс нь ямар ч
тэжээлгүй бол яах вэ?
04:14
We don't just add nutrition
directly to the soil.
78
242383
2326
Бид хөрсөндөө тэжээлийг
хэрхэвч шууд өгдөггүй.
04:16
That would be the industrial way.
79
244733
1612
Энэ нь аж үйлдвэрлэлийн хэв маяг.
04:18
It goes against nature.
80
246369
1426
Байгалиас тэс өөр гэсэн үг.
04:19
We instead add microorganisms to the soil.
81
247819
3084
Түүний оронд бид бичил биетэнг
хөрсөнд суулгадаг.
04:22
They produce the nutrients
in the soil naturally.
82
250927
3309
Ингээд байгалийн жамаар
хөрсөнд тэжээл үүсдэг.
04:26
They feed on the biomass
we have mixed in the soil,
83
254886
2589
Бичил биетнүүд нь бидний хольсон
биомассаар тэжээллэн
04:29
so all they have to do
is eat and multiply.
84
257499
2699
өсөж олширдог юм.
Тоо хэмжээ нь ахиж олшрох бүрд
04:32
And as their number grows,
85
260222
1951
04:34
the soil starts breathing again.
86
262197
1548
хөрс дахин амьсгалж эхэлдэг.
04:35
It becomes alive.
87
263769
1393
Амь ороод л ирдэг шүү.
04:38
We survey the native
tree species of the place.
88
266215
2627
Бид тухайн газрынхаа уугуул модны эдийг
хайж судалдаг.
04:40
How do we decide what's native or not?
89
268866
2081
Яаж уугуул эд эсэхийг шийддэг вэ гэж үү?
04:43
Well, whatever existed
before human intervention is native.
90
271473
4458
За, ер нь хүний гар хүрснээс өмнөх
бүх эд уугуул юм.
04:47
That's the simple rule.
91
275955
1389
Энэ нь хамгийн энгийн дүрэм.
04:49
We survey a national park
92
277949
3845
Бид байгалийн ойгоос үлдээд байгаа
сүүлийн үлдэгдэгдлүүдийг олохын тулд
04:54
to find the last remains
of a natural forest.
93
282470
2554
үндэсний паркийг судалдаг.
04:58
We survey the sacred groves,
94
286689
3001
Бид хөндөгдөөгүй ой төглийг ч юм уу
05:01
or sacred forests around old temples.
95
289714
2891
эртнээс үлдсэн ой модыг ч бас судалдаг.
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
Ямар ч үр дүн олж чадаагүй тохиолдолд
05:07
we go to museums
97
295276
1524
олон жилийн өмнө оршиж байсан
05:08
to see the seeds or wood of trees
existing there a long time ago.
98
296824
5223
модны мөчир бас үр үндсийг судлах
гэж олон музейд очдог.
05:14
We research old paintings,
poems and literature from the place,
99
302547
5497
Аливаа модны төрлийг тодорхойлох гэж
тухайн газар нутгийн
05:20
to identify the tree species
belonging there.
100
308068
2533
урлаг, уран зохиолыг ч
бид бүхэн судалдаг.
05:23
Once we know our trees,
101
311217
1346
Модны бүтцээ тогтоосны дараа
05:24
we divide them in four different layers:
102
312587
1918
4 төрлийн ангилалд хуваадаг:
05:26
shrub layer, sub-tree layer,
tree layer and canopy layer.
103
314529
3407
бутны үе, дэд модны үе, модны үе болон
нас бие гүйцсэн гэж ангилдаг.
05:30
We fix the ratios of each layer,
104
318475
2517
Шат бүрт модныхоо норм тэжээлийг
тэнцвэржүүлээд,
05:33
and then we decide the percentage
of each tree species in the mix.
105
321016
4704
аль модноос хэр хэмжээнд сонгон
суурилуулахаа шийддэг.
05:38
If we are making a fruit forest,
106
326506
1833
Жимсний ой бүтээе гэвэл
05:40
we increase the percentage
of fruit-bearing trees.
107
328363
3059
жимсний модоо их хэмжээгээр суулгадаг.
05:43
It could be a flowering forest,
108
331446
2166
Бусад ойн төрлүүд нь цэцэглэсэн ой,
05:46
a forest that attracts
a lot of birds or bees,
109
334145
3427
олон амьтдыг өөртөө татагч ой,
05:50
or it could simply be a native,
wild evergreen forest.
110
338026
4059
эсвэл уугуул зэрлэг
ногоон ой байж болдог.
05:55
We collect the seeds
and germinate saplings out of them.
111
343560
2969
Бид үр цуглуулан,
зулзаган мод суулгадаг.
05:59
We make sure that trees
belonging to the same layer
112
347011
2964
Бас нэг зарчим маань
нэг ангилалд ордог моднуудыг
06:01
are not planted next to each other,
113
349999
1850
хэзээ ч ойрхон тарьдаггүй.
06:03
or they will fight for the same
vertical space when they grow tall.
114
351873
3327
Учир нь тэд томрох тусмаа адил хэмжээний
зайг булаалцаж эхэлдэг.
06:07
We plant the saplings close to each other.
115
355224
2560
Ер нь зулзаган моднуудыг хооронд нь
ойрхон суулгадаг.
06:10
On the surface, we spread
a thick layer of mulch,
116
358548
3065
Бас бид цаг агаар халуун үед хөрсөө
чийглэг байлгахын тулд
06:13
so when it's hot outside
the soil stays moist.
117
361637
2568
хөрсөө зориулалтын хучлагаар хучдаг.
06:16
When it's cold,
118
364605
1712
Яг адилаар хүйтэн үед ч бас
06:18
frost formation happens only on the mulch,
119
366341
3217
зөвхөн өнөөх хучлага нь хөлдөж
06:21
so soil can still breathe
while it's freezing outside.
120
369582
3409
харин хөрс нь энгийн хэмжээндээ
амьсгалсаар л байдаг.
06:25
The soil is very soft --
121
373497
3169
Хөрс нь маш зөөлөн байдаг учраас
ямар ч модны үндэс
06:28
so soft, that roots
can penetrate into it easily,
122
376690
3494
маш амархан гулсаад л орчихдог,
06:32
rapidly.
123
380208
1150
маш хялбар.
06:34
Initially, the forest doesn't
seem like it's growing,
124
382064
2485
Эхэндээ ой мод томрохгүй байгаа
мэт санагддаг ч,
06:36
but it's growing under the surface.
125
384573
1818
хөрсөн гадарга доор томорч л байдаг.
06:38
In the first three months,
126
386746
1461
Эхний 3 сарын турш
06:40
roots reach a depth of one meter.
127
388231
1927
үндэс нь 1 метр хүртэл ургадаг.
06:42
These roots form a mesh,
128
390736
1884
Үндсүүд нь томорсоор хөрсөндөө нягт
06:44
tightly holding the soil.
129
392644
1729
холбоотой торон бэрхээс бүтээдэг.
06:46
Microbes and fungi live
throughout this network of roots.
130
394397
3596
Микроб болон мөөгөнцөр нь үндсээр
дамжин амьдардаг.
06:50
So if some nutrition is not available
in the vicinity of a tree,
131
398706
3587
Аливаа модны тэжээл нь дутагдсан үед
эдгээр микроб, мөөгөнцрүүд нь
06:54
these microbes are going to get
the nutrition to the tree.
132
402317
2860
тухайн модонд хэрэгцээтэй тэжээлийг зөөж
хүлээлгэн өгдөг.
06:57
Whenever it rains,
133
405754
1724
Бороо орох болгонд
06:59
magically,
134
407502
1160
маш гайхалтай,
07:00
mushrooms appear overnight.
135
408686
1863
нэг шөнийн дотор л олон мөөг ургадаг.
07:02
And this means the soil below
has a healthy fungal network.
136
410573
3205
Энэ нь хөрс хэрхэн эрүүл мөөгөнцрийн
сүлжээтэй байгааг харуулна.
07:06
Once these roots are established,
137
414663
2267
Ингээд үндэс нь соёолж дуусаад,
07:08
forest starts growing on the surface.
138
416954
2165
гадарга дээрх ой маань томорч эхэлдэг.
07:11
As the forest grows we keep watering it --
139
419835
4367
Ингээд л усалгаа арчилгаагаа хийсээр
байтал
07:16
for the next two to three years,
we water the forest.
140
424226
3791
дараагийн 2, 3-н жилийн дотор
сүрлэг ойгоо услаад эхэлдэг.
07:20
We want to keep all the water
and soil nutrition only for our trees,
141
428752
5056
Бид усалгаа болгон тэжээлээ
зөвхөн моднууддаа зориулахын тулд
07:25
so we remove the weeds
growing on the ground.
142
433832
2684
хогийн ургамал, зэрлэгээ ямагт түүдэг.
07:28
As this forest grows,
it blocks the sunlight.
143
436971
3318
Ой мод томрох тусмаа нарны туяаг хаадаг.
07:32
Eventually, the forest becomes so dense
144
440801
2446
Тэр ч бүү хэл,
ой мод нь ихээр томорсны улмаас,
07:35
that sunlight can't reach
the ground anymore.
145
443271
2234
нарны туяа нь газар
хөрсөндөө хүрч чаддаггүй.
07:37
Weeds cannot grow now,
because they need sunlight as well.
146
445902
3462
Ийм үед хогийн ургамал ч бас ургах
боломжгүй болдог.
07:42
At this stage,
147
450044
1279
Яг ийм нөхцөлд
07:43
every single drop of water
that falls into the forest
148
451347
3197
ой модонд орсон аливаа усны дусал бүр
07:46
doesn't evaporate back
into the atmosphere.
149
454568
2357
эргээд агаарт ууршаад алга болчихдоггүй.
07:49
This dense forest condenses the moist air
150
457327
3088
Өтгөн ой нь ихэнх агаараа дотроо ууршуулан
07:52
and retains its moisture.
151
460439
1771
чийглэг байдлаа хадгалан авч үлддэг.
07:54
We gradually reduce and eventually
stop watering the forest.
152
462712
4153
Бид бага багаар усаа багасгаж,
сүүлдээ бүр услах ч шаардлагагүй болдог.
07:59
And even without watering,
153
467340
1518
Услахгүй байсан ч гэсэн
08:00
the forest floor stays moist
and sometimes even dark.
154
468882
4046
газар хөрс бараан өнгө болон чийгээ
хадгалсаар л байдаг.
08:05
Now, when a single leaf
falls on this forest floor,
155
473970
3400
Ширхэг навч модноосоо унахад
08:09
it immediately starts decaying.
156
477394
2151
тэр даруй шарлаж эхэлдэг.
08:12
This decayed biomass forms humus,
157
480317
3186
Энэхүү биомасс нь ялзмаг болон хувирч
08:15
which is food for the forest.
158
483527
1502
эргээд ой модондоо хүнс болдог.
08:17
As the forest grows,
159
485530
1679
Мэдээж ой томрох тусам
08:19
more leaves fall on the surface --
160
487233
1670
олон олон навчис унах ба
08:20
it means more humus is produced,
161
488927
2032
энэ нь тэр хэмжээгээрээ ялзмаг үүсгэн
08:22
it means more food so the forest
can grow still bigger.
162
490983
3238
нөгөө л ойгоо томруулах хүнс болдог.
08:26
And this forest keeps
growing exponentially.
163
494245
2733
Ийм ч учраас ой маань
эрс өсөн нэмэгдэж байдаг.
08:30
Once established,
164
498053
1416
Нэгэнт ингээд бүтээгдсэн
08:31
these forests are going to regenerate
themselves again and again --
165
499493
4190
ой мод маань дахин дахин, магадгүй үүрд
08:35
probably forever.
166
503707
1574
өөрийгөө нөхөн сэргээх боломжтой.
08:38
In a natural forest like this,
167
506209
2446
Байгалийн ийм ойд өгөх
хамгийн том ач тус нь
08:40
no management is the best management.
168
508679
2671
огт гар хүрэлгүй, оролдохгүй
байх явдал юм.
Үүнийг ой ширэнгийн
үдэшлэг гэх юм уу даа.
08:44
It's a tiny jungle party.
169
512493
1791
08:46
(Laughter)
170
514308
1215
(Инээд)
08:48
This forest grows as a collective.
171
516663
2543
Энэ ой нь олноороо ургадаг.
Хэрэв адил төрлийн,
08:51
If the same trees --
172
519627
1318
08:52
same species --
173
520969
1277
адилхан моднуудыг
08:54
would have been planted independently,
174
522270
2238
ганцаарчлан ургуулсан бол
08:56
it wouldn't grow so fast.
175
524532
1947
ийм хурдацтай ургахгүй байх байсан.
08:58
And this is how we create
a 100-year-old forest
176
526503
4184
За тэгэхээр бид арван жилийн дотор
зуун настай ойг иймэрхүү
09:02
in just 10 years.
177
530711
1309
маягаар бүтээдэг юм.
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
Маш их баярлалаа.
09:05
(Applause)
179
533222
5574
(Алга ташилт)
Translated by Otgonchimeg Alagaa
Reviewed by Indra Ganzorig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com