ABOUT THE SPEAKER
Elora Hardy - Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali.

Why you should listen

Growing up in Bali with two artist parents, Elora Hardy’s creativity led her to design prints for one of New York's biggest fashion houses. Then, in a dramatic shift, she moved back home and founded Ibuku, a team that builds bespoke homes made and furnished almost entirely of bamboo. 

The strength of this abundant local grass allows for towering, curvilinear structures with a notable sense of luminosity and comfort. Ibuku builds on a design process and an engineering system that were first established at the nearby Green School. Five years ago, Elora and her team chose one humble material, and with it they are building a whole new world.

More profile about the speaker
Elora Hardy | Speaker | TED.com
TED2015

Elora Hardy: Magical houses, made of bamboo

एलोरा हार्डी: जादुई घरे, बांबूपासून बनवलेली

Filmed:
4,844,839 views

तुम्ही अशी घरे कधी पहिली नसतील. बालीमधे एलोरा हार्डी आणि तिच्या गटाने बांधलेली ही नेत्रदीपक घरे आपल्याला त्याच्या प्रत्येक वळ्णाने आणि पिळाने आपल्याला आश्चर्यचकित करतात. ती जुन्या संकेतांना आव्हान देतात कारण बांबू स्वत:च खूप गूढ आहे. बांबूचे कुठलेही दोन खांब एकसारखे नसतात, त्यामुळे घर, पूल आणि स्नानगृह उत्कृष्टपणे अद्वितीय असतात. ह्या सुंदर, मग्न करणाऱ्या भाषणात त्या, बांबूची ताकद, एक शाश्वत संसाधन आणि कल्पनेसाठीचा एक विचार आपल्यासमोर ठेवतात. त्या म्हणतात "आपल्यालच आपल्या स्वतःच नियमांचा शोध लावावा लागतो."
- Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was nine years old,
0
695
1904
मी जेव्हा ९ वर्षांची होते, तेव्हा
00:14
my mom asked me what I would want
my house to look like,
1
2599
2848
तेव्हा मला माझ्या आईने विचारले -
मला कसं दिसणारं घर आवडेल?
00:18
and I drew this fairy mushroom.
2
6037
2483
त्यावर मी परिकथेतलं हे
अळंबीचं चित्र काढलं.
00:20
And then she actually built it.
3
8520
3274
आणि नंतर तिने खरंच तसं घर बांघलं
00:23
(Laughter)
4
11794
1997
(हशा)
00:25
I don't think I realized
this was so unusual at the time,
5
13791
2624
मला वाटतं मला त्यावेळी
त्याचा वेगळेपणा जाणवला नव्हता.
00:28
and maybe I still haven't,
6
16415
1532
कदाचित आताही जाणवत नाही,
00:29
because I'm still designing houses.
7
17947
2799
कारण आताही मी घरांची रचना करते.
00:35
This is a six-story bespoke home
on the island of Bali.
8
23325
3373
हे बाली बेटावर बांधलेलं सहामजली घर आहे.
00:38
It's built almost entirely from bamboo.
9
26698
2972
ते जवळजवळ संपूर्णपणे बांबूपासून बनवलं आहे.
त्याच्या चौथ्या मजल्यावरच्या
बैठकीच्या खोलीतून दरी दिसते.
00:42
The living room overlooks the valley
from the fourth floor.
10
30360
3437
तुम्ही घरात एका पुलावरुन प्रवेश करता.
00:46
You enter the house by a bridge.
11
34967
1814
विषुववृत्तीय प्रदेशात खूप गरम होऊ शकते,
00:50
It can get hot in the tropics,
12
38548
1857
00:52
so we make big curving roofs
to catch the breezes.
13
40405
3765
म्हणून आम्ही वारा येण्यासाठी
कमानीदार छपरे करतो.
पण काही खोल्यांना उंच खिडक्या आहेत,
त्याने खेळती हवा आत येते,
00:57
But some rooms have tall windows
to keep the air conditioning in
14
45760
3738
आणि किडे बाहेर जातात.
01:01
and the bugs out.
15
49498
3472
आम्ही ही खोली उघडी राहू दिली होती.
01:05
This room we left open.
16
53515
1718
त्यात आम्ही तंबूसारखा व
हवा खेळती रहाणारा पलंग केला.
01:07
We made an air-conditioned, tented bed.
17
55233
2762
एका ग्राहकाला बैठकीच्या खोलीच्या
कोपऱ्यात टी व्हीची खोली हवी होती.
01:10
And one client wanted a TV room
in the corner of her living room.
18
58935
3634
01:14
Boxing off an area with tall walls
just didn't feel right,
19
62569
3763
आम्हाला उंच भिंतींनी खोली विभागणे
बरोबर वाटले नाही.
01:18
so instead, we made this giant woven pod.
20
66332
4178
त्याऎवजी आम्ही हा भव्य विभाग विणून काढला.
आता आम्ही स्नानगृहसारख्या गरजेच्या
सर्व सुखसोयी केल्या आहेत.
01:24
Now, we do have all the necessary
luxuries, like bathrooms.
21
72477
4153
ही बैठकीच्या खोलीच्या कोपऱ्यातली
एक टोपलीच आहे.
01:28
This one is a basket
in the corner of the living room,
22
76630
4369
01:32
and I've got tell you, some people
actually hesitate to use it.
23
80999
3514
आणि तुम्हाला सांगते, काही लोक
ते वापरायला चक्क संकोचतात.
01:36
We have not quite figured out
our acoustic insulation.
24
84513
2972
आम्ही अजून आवज बाहेर जाऊ न
देण्याची सोय करु शकलो नाही.
01:39
(Laughter)
25
87485
2438
(हशा)
01:41
So there are lots of things
that we're still working on,
26
89923
2577
म्हणजेच आमचं अजून बऱ्याच गोष्टींवर
काम चालू आहे.
01:44
but one thing I have learned
27
92500
2200
पण मी एक गोष्ट शिकले आहे की
01:46
is that bamboo will treat you well
if you use it right.
28
94700
3237
तुम्ही बांबू चांगल्या प्रकारे वापरलात
तर तो तुमच्याशी नीट वागतो.
01:50
It's actually a wild grass.
29
98907
2045
बांबू खरेतर एक जंगली गवत आहे.
01:52
It grows on otherwise unproductive land --
30
100952
2972
ते वैराण जमिनीवर वाढते,
01:55
deep ravines, mountainsides.
31
103924
3343
ते दऱ्यामधे वाढते,डोंगर उतारावर वाढते.
01:59
It lives off of rainwater,
spring water, sunlight,
32
107267
4226
त्याला पावसाचे पाणी,
झऱ्याचे पाणी, उन सर्व चालते,
02:03
and of the 1,450 species of bamboo
that grow across the world,
33
111493
4760
जगात वाढणाऱ्या बांबूंच्या
१४५० जातींपैकी
02:08
we use just seven of them.
34
116253
2438
आम्ही फक्त ७ जाती वापरतो.
हे माझे वडील आहेत.
02:10
That's my dad.
35
118691
1428
02:12
He's the one who got me
building with bamboo,
36
120119
2101
त्यांनी मला बांबूंचे बांधकाम
करायला लावले,
02:14
and he is standing in a clump
37
122220
2090
ते ज्या कोंबांमधे उभे आहेत,
02:16
of Dendrocalamus asper niger
that he planted just seven years ago.
38
124310
4017
ते डेंड्रोकेलेमस अस्पर निगर बांबू असून
त्यांनी ते सात वर्षांपूर्वी लावले.
02:20
Each year, it sends up
a new generation of shoots.
39
128327
3042
दरवर्षी त्याच्यावर कोंबांची
नवी पिढी जन्मते.
आम्ही हा कोंब गेल्या आठवड्यात
३ दिवसात १ मीटर वाढलेला पाहिला.
02:23
That shoot, we watched it grow a meter
in three days just last week,
40
131369
4774
अशाप्रकारे आपल्याकडे ३ वर्षात
टिकाउ लाकूड बनते.
02:28
so we're talking about sustainable
timber in three years.
41
136143
4613
आता आम्ही कुटुंबांच्या मालकीच्या
शेकडो बांबूंची लागवड करतो.
हे बेटुंग-बांबू
बरेच लांब असतात.
02:35
Now, we harvest from hundreds
of family-owned clumps.
42
143225
3413
ह्याचा १८ मीटर लांब भाग
वापरता येतो.
02:38
Betung, as we call it, it's really long,
43
146638
2652
02:41
up to 18 meters of usable length.
44
149290
1666
हा ट्रक डोंगरावरुन खाली
नेऊन दाखवा.
02:42
Try getting that truck down the mountain.
45
150956
2531
02:45
And it's strong: it has
the tensile strength of steel,
46
153487
3646
बांबू मजबूत आहे.त्याची ताण सहन करण्याची
क्षमता स्टीलसारखी आहे,
02:49
the compressive strength of concrete.
47
157133
2716
आणि दाब सहन करण्याची क्षमता
कॉंक्रीटसारखी आहे.
02:51
Slam four tons straight down on a pole,
48
159849
2926
एका खांबावर तुम्ही
४ टनाचा भार टाका,
02:54
and it can take it.
49
162775
2717
आणि तो ते सहन करेल.
02:57
Because it's hollow, it's lightweight,
50
165492
3198
तो पोकळ असल्याने
वजनाला हलका आहे,
इतका हलका की त्याचे वजन
थोड्या पुरुषांना पेलेल,
03:00
light enough to be lifted
by just a few men,
51
168690
2720
03:03
or, apparently, one woman.
52
171410
2720
किंवा एका बाईलाही पेलेल.
03:06
(Laughter) (Applause)
53
174130
5570
(हशा) ( टाळ्या )
03:14
And when my father
built Green School in Bali,
54
182279
4156
जेव्हा माझ्या वडिलांनी
बालीमधे ग्रीन स्कूल बांधले,
तेव्हा त्यांनी केंपसमधल्या सर्व
इमारतींसाठी बांबूची निवड केली.
03:18
he chose bamboo for all
of the buildings on campus,
55
186435
3204
03:21
because he saw it as a promise.
56
189639
2253
कारण त्यांना ह्यातून एक
वचन दिसत होते.
03:23
It's a promise to the kids.
57
191892
1904
ते मुलांना दिलेले वचन आहे.
03:25
It's one sustainable material
that they will not run out of.
58
193796
4060
हे असे टिकाऊ साधन आहे
जे त्यांना कधीच कमी पडणार नाही.
03:30
And when I first saw these structures
under construction about six years ago,
59
198547
4147
मी जेव्हा ६ वर्षांपूर्वी ही
बांधकामे चाललेली पाहिली,
03:34
I just thought, this makes perfect sense.
60
202694
4086
मला वाटलं हे करण्यात किती अर्थ आहे.
03:38
It is growing all around us.
61
206780
2113
हे आपल्या भोवती वाढत आहे,
03:40
It's strong. It's elegant.
62
208893
2390
हे मजबूत आणि दिमाखदार आहे
03:43
It's earthquake-resistant.
63
211283
2231
हे भूकंपाचा सामना करु शकते.
03:45
Why hasn't this happened sooner,
and what can we do with it next?
64
213514
4096
ह्याचा वापर आधीच का नाही झाला?
यापुढे आपण याचा काय उपयोग करु शकतो?
03:49
So along with some of
the original builders of Green School,
65
217610
5027
म्हणूनच ग्रीन स्कूल ज्यांनी
बांधली, त्यांच्याबरोबर
मी इबुकूची स्थापना केली.
03:54
I founded Ibuku.
66
222637
1976
03:56
Ibu means "mother," and ku means "mine,"
so it represents my Mother Earth,
67
224613
5658
इबू म्हणजे आई आणि कू म्हणजे माझी,
इबुकू माझ्या भूमातेचे प्रतिनिधित्व करते.
04:02
and at Ibuku, we are a team
of artisans, architects and designers,
68
230271
5092
इबुकूमधे आम्ही कारागिर,
गृहशिल्पी आणि रचनाकार यांचा गट असून,
04:07
and what we're doing together
is creating a new way of building.
69
235363
4553
एकत्रपणे असे काम करतो,
ज्याने बांधकामाचा नवा मार्ग बनेल.
04:12
Over the past five years together,
70
240316
2361
गेल्या ५ वर्षांमधे आम्ही एकूण
04:14
we have built over 50 unique structures,
most of them in Bali.
71
242677
4989
५० वैशिष्ट्यपूर्ण इमारती बांधल्या,
ज्यातल्या बहुतेक बालीमधे आहेत.
यातील ९ ग्रीन व्हिलेजमधे आहेत--
04:20
Nine of them are at Green Village --
72
248737
3042
04:23
you've just seen inside
some of these homes --
73
251779
2833
ज्यातल्या काहींचा आतला भाग
मी तुम्हाला दाखवला आहे--
04:26
and we fill them with bespoke furniture,
74
254612
4164
आम्ही त्या दर्शनी लाकूडसामानाने
भरल्या आहेत.
04:30
we surround them with veggie gardens,
75
258776
2058
आम्ही त्यांच्याभोवती भाजीचे मळे केले आहेत,
04:32
we would love to invite you all
to come visit someday.
76
260834
3112
तुम्हाला एकदा तिथे येण्याचे आमंत्रण देणे
आम्हाला खूप आवडेल.
04:35
And while you're there,
you can also see Green School --
77
263946
3028
आणि तिथे असताना तुम्ही
ग्रीन स्कूलही पाहू शकाल--
दरवर्षी आम्ही तिथे नवे वर्ग बांधत असतो--
04:38
we keep building
classrooms there each year --
78
266974
2614
आणि परिकथेतले अळंबीचे घरही अद्ययावत करतो.
04:41
as well as an updated
fairy mushroom house.
79
269588
3286
आम्ही एका छोट्या घराचे काम करतो आहोत
जे निर्यात करता येईल.
04:46
We're also working on
a little house for export.
80
274548
3390
ही एका पारंपरिक सुंबानिज घराची
प्रतिकृती आहे.
04:49
This is a traditional Sumbanese home
that we replicated,
81
277938
3181
04:53
right down to the details and textiles.
82
281119
3227
त्यातील कापडी सामान आणि
बारकावेही तसेच केले आहेत.
हे खुले स्वयंपाकघर असलेले रेस्तरा पहा.
04:57
A restaurant
with an open-air kitchen.
83
285056
4254
हे बरेचसे स्वयंपाक घरासारखे दिसते ना?
05:01
It looks a lot like a kitchen, right?
84
289310
3010
05:04
And a bridge that spans
22 meters across a river.
85
292320
3971
हा २२ मीटर लांब असलेला नदीवरचा पूल आहे.
05:09
Now, what we're doing,
it's not entirely new.
86
297150
3864
आम्ही करतो आहोत ते काम
पूर्णपणे नवे नाही,
05:13
From little huts to elaborate bridges
like this one in Java,
87
301691
4529
छोट्या झोपडीपासून जावातल्या ह्या
गुंतागुंतीच्या पुलापर्यंत,
05:18
bamboo has been in use across
the tropical regions of the world
88
306220
3110
जगाच्या विषुववृत्तीय भागात बांबूचा
वापर पूर्वीपासून होत आला आहे,
05:21
for literally tens of thousands of years.
89
309330
2902
अगदी शेकडो हजारो वर्षांपासून.
05:24
There are islands and even continents
that were first reached by bamboo rafts.
90
312232
6058
अनेक बेटांवर आणि खंडांवर माणूस
पहिल्यांदा बांबूच्या तराफ्यावरुन पोहोचला!
05:30
But until recently,
91
318290
2533
पण अगदी आतापर्यंत,
बांबूला कीटकांपासून खात्रीलायकरित्या
वाचवणे जवळजवळ अशक्य होते,
05:32
it was almost impossible to reliably
protect bamboo from insects,
92
320823
4621
05:37
and so, just about everything
that was ever built out of bamboo is gone.
93
325444
4261
त्यामुळे आतापर्यंत केलेले बांबूचे बहुतेक
काम नाहीसे झाले आहे.
बांबू असुरक्षितपणे ठेवला तर खराब होतो.
05:42
Unprotected bamboo weathers.
94
330613
2368
05:44
Untreated bamboo gets eaten to dust.
95
332981
3390
तो प्रक्रीयेशिवाय ठेवला तर कीटक तो खातात.
म्हणून बहुतेक लोकांना , विषेशत:
आशियातल्या लोकांना,
05:48
And so that's why most people,
especially in Asia,
96
336371
3279
05:51
think that you couldn't be poor enough
or rural enough to actually want
97
339650
3896
वाटते की तुम्ही गरीब किंवा
ग्रामीण भागातले असाल,
05:55
to live in a bamboo house.
98
343546
2600
तरच बांबूच्या घरात रहाल.
आणि म्हणूनच आम्ही असा विचार केला,
05:58
And so we thought,
99
346146
1835
05:59
what will it take to change their minds,
100
347981
2345
की त्यांचे मन बदलायला काय करावे,
06:02
to convince people
that bamboo is worth building with,
101
350326
3181
बांबू बांधकाम करण्यालायक असतो
हे लोकांना पटवून देणे,
06:05
much less worth aspiring to?
102
353507
2833
आपण करण्यात अर्थ आहे का ?
पहिल्यांदा, बांबूच्या प्रक्रीयेसाठी
सुरक्षित द्रव्याची गरज आहे.
06:08
First, we needed safe treatment solutions.
103
356340
3088
06:11
Borax is a natural salt.
104
359428
1695
बोर्रोक्स हे नैसर्गिक मीठ आहे.
06:13
It turns bamboo into
a viable building material.
105
361123
2716
ते बांबूला बांधकामायोग्य साधन बनवते.
06:15
Treat it properly, design it carefully,
106
363839
2763
बांबूची प्रक्रीया नीट करा,
रचना काळजीपूर्वक करा,
06:18
and a bamboo structure
can last a lifetime.
107
366602
2688
आणि त्याचे बांधकाम तुमच्या
आयुष्यभर टिकू शकेल.
06:22
Second, build something
extraordinary out of it.
108
370390
3758
दुसरे म्हणजे त्याचे
काहीतरी असामान्य बनवा,
06:26
Inspire people.
109
374148
2092
लोकांना प्रेरणा द्या.
06:28
Fortunately,
110
376240
1054
सुदैवाने,
06:29
Balinese culture fosters craftsmanship.
111
377294
1874
बाली संस्कृती कारागिरीला उत्तेजन देते.
06:31
It values the artisan.
112
379168
1975
ते कारागिरांचे महत्व जाणतात.
ह्या गोष्टींची सांगड अशा
साहसी प्रयोगवीरांशी घाला-
06:33
So combine those
with the adventurous outliers
113
381143
2827
06:35
from new generations
of locally trained architects
114
383970
3135
जे नव्या पिढीतले तिथेच
प्रशिक्षित झालेले कारागीर,
06:39
and designers and engineers,
115
387105
3425
रचनाकार आणि अभियंते आहेत.
06:42
and always remember that you are designing
116
390530
3153
आणि नेहमी लक्षात ठेवा तुम्ही
वळणदार, अरुंद होत जाणाऱ्या
06:45
for curving, tapering, hollow poles.
117
393683
3768
पोकळ बांबूंची रचना करत आहात.
06:49
No two poles alike, no straight lines,
118
397451
3274
कोणतेही दोन खांब सरळ किंवा
एकमेकांसारखे नसतात.
06:52
no two-by-fours here.
119
400725
2403
२ बाय ४ ची पद्धत इथे लागू होत नाही.
कारगिरांची प्रयोगसिद्ध आणि कौशल्याने
केलेली सूत्रे आणि परिभाषा
06:55
The tried-and-true, well-crafted formulas
and vocabulary of architecture
120
403128
4981
07:00
do not apply here.
121
408109
1318
इथे कमी येत नाही.
07:01
We have had to invent our own rules.
122
409427
2304
आमचे नियम आम्हालाच
शोधून काढावे लागतात.
आम्ही बांबूला विचारतो - तो कुठली गोष्ट
चांगली करेल? त्याला काय व्हायचे आहे?
07:03
We ask the bamboo what it's good at,
what it wants to become,
123
411731
4467
07:08
and what it says is: respect it,
design for its strengths,
124
416198
4492
त्यावर तो म्हणतो त्याला मान द्या,
त्याच्या मजबूतीचा रचनेत वापर करा.
07:12
protect it from water,
and to make the most of its curves.
125
420690
3745
त्याला पाण्यापासून वाचवा, त्याच्या
वळणांचा जास्तीत जास्त वापर करा.
07:16
So we design in real 3D,
126
424435
1901
म्हणून आम्ही
त्रिमितीमधे रचना करतो,
07:18
making scale structural models
127
426336
1823
बांधकामाची छोटी प्रतिकृती करतो-
07:20
out of the same material
that we'll later use to build the house.
128
428159
3099
त्याच साधनांनी, ज्याचे पुढे
घर बांधले जाणार आहे.
आणि बांबूची प्रतिकृती करणे एक कला आहे,
07:23
And bamboo model-making, it's an art,
129
431258
2020
07:25
as well as some hardcore engineering.
130
433278
3094
आणि ते खास अभियंत्याचेही काम आहे.
तर ही पहा घराची रुपरेखा.
07:34
So that's the blueprint of the house.
131
442752
1880
( हशा )
07:36
(Laughter)
132
444632
2410
07:39
And we bring it to site,
133
447042
1909
ही आम्ही बांधकामाच्या ठिकाणी आणतो,
07:40
and with tiny rulers,
we measure each pole,
134
448951
2740
आणि एका चिमुकल्या मोजपट्टीने
त्याचा प्रत्येक खांब मोजतो,
प्रत्येक वळणाचा विचार करतो, व बांबूच्या
ढिगातून असा तुकडा निवडतो,
07:43
and consider each curve, and we choose
a piece of bamboo from the pile
135
451691
4597
जो तसेच घर उभारु शकेल.
07:48
to replicate that house on site.
136
456288
2525
बारकाव्यांचा विचार करताना आम्ही
सर्वच गोष्टींचा विचार करतो.
07:52
When it comes down to the details,
we consider everything.
137
460064
3353
दरवाजे नेहमी आयताकृतीच का असतात?
07:55
Why are doors so often rectangular?
138
463417
2113
07:57
Why not round?
139
465530
1346
ते गोल का नसतात?
07:58
How could you make a door better?
140
466876
1647
तुम्ही दरवाजा कसा सुधारु शकता?
08:00
Well, its hinges battle with gravity,
141
468523
1975
बिजागऱ्याची स्पर्धा
गुरुत्वाकर्षणाशी आहे,
08:02
and gravity will always win in the end,
142
470498
2160
आणि शेवटी विजय गुरुत्वाकर्षणाचाच होणार,
08:04
so why not have it pivot on the center
143
472658
2740
तर मग दरवाजा त्याच्या मध्याभोवती
फिरता का ठेवू नये?
08:07
where it can stay balanced?
144
475398
2252
त्याचा तोल सांभाळण्यासाठी तो कसा ठेवावा?
08:09
And while you're at it,
why not doors shaped like teardrops?
145
477650
4666
आता असेही पहा की दरवाजाचा आकार
थेंबासारखा का असू नये?
08:14
To reap the selective benefits
and work within the constraints
146
482316
3050
मर्यादांमधे काम करायला आणि
निवडक फायदे मिळवायला
08:17
of this material,
147
485366
1734
आमची ह्या माध्यमामधे
08:19
we have really had to push ourselves,
148
487100
2229
खरोखरच कसोटी लागते.
08:21
and within that constraint,
we have found space for something new.
149
489329
4587
या मर्यादांमधेच आम्हाला काही नवे करायला
अवसर मिळाला आहे.
हे आव्हान आहे.तुमच्याकडे
सपाट फळ्या नसल्या,
08:27
It's a challenge: how
do you make a ceiling
150
495235
2290
08:29
if you don't have any
flat boards to work with?
151
497525
3135
तर तुम्ही छ्प्पर कसे कराल?
08:32
Let me tell you, sometimes I dream
of sheet rock and plywood.
152
500660
4550
तुम्हाला सांगते, मला कधीकधी दगडी फरशा
आणि प्लायवुडची स्वप्नं पडतात.
08:37
(Laughter)
153
505210
1800
( हशा )
08:39
But if what you've got
is skilled craftsmen
154
507710
4109
पण जर तुमच्यकडे कुशल कारागीर,
आणि बांबूच्या छोट्या पट्ट्या असतील,
08:43
and itsy bitsy little splits,
155
511819
2671
तर त्यांच्यापासून छप्पर विणून काढा.
08:46
weave that ceiling together,
156
514490
2182
त्याच्यावर केनव्हास ताणून बसवा, लाख लावा.
08:48
stretch a canvas over it, lacquer it.
157
516672
2963
08:51
How do you design durable
kitchen countertops
158
519635
2717
तुम्ही स्वयंपाकघरातले टिकाऊ ओटे कसे कराल,
08:54
that do justice to this curving
structure you've just built?
159
522352
3552
जे आताच्या कमानदार बांधणीला न्याय देईल?
एका पथ्थराचा ब्रेडसारखा काप करा,
08:57
Slice up a boulder like a loaf of bread,
160
525904
2833
09:00
hand-carve each to fit the other,
161
528737
2369
हाताने खोदकाम करुन ते एकमेकात बसवा,
09:03
leave the crusts on,
162
531106
2321
त्याचे वरचे कवच तसेच ठेवा,
आणि आपल्याला मिळलेली गोष्ट जवळजवळ
पूर्णपणे हाताने बनलेली आहे.
09:05
and what we're doing,
it is almost entirely handmade.
163
533427
4250
आमच्या इमारतींच्या बांधणीतले जोड
09:09
The structural connections
of our buildings
164
537677
2136
आम्ही स्टीलच्या सांध्यांनी मजबूत करतो, आणि
बांबूच्या खिळ्यांनीही मजबूत करतो.
09:11
are reinforced by steel joints, but we use
a lot of hand-whittled bamboo pins.
165
539813
4882
09:16
There are thousands of pins in each floor.
166
544695
4196
प्रत्येक फरशीत असे
हजारो खिळे असतात.
टिकाऊ व चकचकीत बांबूपासून
ही फरशी बनवली आहे.
09:20
This floor is made of glossy
and durable bamboo skin.
167
548891
4992
त्याच्यावर अनवाणी चालून तुम्हाला
त्याचा पोत समजतो.
09:25
You can feel the texture under bare feet.
168
553883
3112
आणि तुम्ही कशा फरशीवर चालता,
09:28
And the floor that you walk on,
169
556995
2615
09:31
can it affect the way that you walk?
170
559610
1843
त्याचा चालण्यावर
परिणाम होतो का?
09:33
Can it change the footprint
that you'll ultimately leave on the world?
171
561453
4876
तुम्ही शेवटी जगात ज्या पाऊलखुणा ठेवून
जाणार आहात ते ह्याने बदलेल का?
09:38
I remember being nine years old
172
566329
1950
मला माझे ९ वर्षांचे असणे आठवते,
09:40
and feeling wonder,
173
568279
1904
आणि आश्चर्य वाटणे,
09:42
and possibility,
174
570183
2017
आणि कदाचित,
09:44
and a little bit of idealism.
175
572200
2274
थोडासा आदर्शवाद.
आणि आपल्याला अजून खूप मोठी
मजल मारायची आहे,
09:46
And we've got a really long way to go,
176
574474
2856
09:49
there's a lot left to learn,
177
577330
2402
शिकण्यासारखे बरेच काही बाकी आहे,
09:51
but one thing I know is that
with creativity and commitment,
178
579732
4940
पण मला एक गोष्ट माहिती आहे की,
बांधिलकी आणि सृजनशीलतेच्या मदतीने
09:56
you can create beauty and comfort
179
584672
4551
तुम्ही निर्माण करु शकता -
सोदर्य आणि सुखसोयी,
10:01
and safety and even luxury
180
589223
3227
सुरक्षितता आणि चैनसुद्धा,
10:04
out of a material that will grow back.
181
592450
2958
अश्या साधनाने जे पुन्हा निर्माण होऊ शकते.
10:07
Thank you.
182
595408
2243
धन्यवाद.
10:09
(Applause)
183
597651
5800
( टाळ्या )
Translated by sonia virkar
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elora Hardy - Sustainable designer
Cultivating the power of sustainable materials, Elora Hardy leads ​​Ibuku, creating​ ​​bespoke​ ​bamboo homes in her native Bali.

Why you should listen

Growing up in Bali with two artist parents, Elora Hardy’s creativity led her to design prints for one of New York's biggest fashion houses. Then, in a dramatic shift, she moved back home and founded Ibuku, a team that builds bespoke homes made and furnished almost entirely of bamboo. 

The strength of this abundant local grass allows for towering, curvilinear structures with a notable sense of luminosity and comfort. Ibuku builds on a design process and an engineering system that were first established at the nearby Green School. Five years ago, Elora and her team chose one humble material, and with it they are building a whole new world.

More profile about the speaker
Elora Hardy | Speaker | TED.com