ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

Bonnie Bassler: Bagaimana bakteria berkomunikasi

Filmed:
2,683,171 views

Bonnie Bassler mendapati bahawa bakteria berkomunikasi sesama sendiri dengan menggunakan bahasa kimia yang membolehkannya mengkoordinasi pertahanan dan melancarkan serangan. Penemuan ini mempunyai implikasi yang menakjubkan dalam bidang perubatan, industri dan ia membolehkan kita memahami diri kita sendiri.
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
BacteriaBakteria are the oldesttertua livinghidup organismsorganisma on the earthbumi.
0
0
3000
Bakteria ialah organisma tertua
yang hidup di bumi.
00:21
They'veMereka sudah been here for billionsberbilion of yearstahun,
1
3000
2000
Sudah berbilion tahun
ia berada di sini
00:23
and what they are are single-celledbersel satu microscopicmikroskopik organismsorganisma.
2
5000
4000
dan ia merupakan
organisma mikroskopik unisel.
00:27
So they are one cellsel and they have this specialistimewa propertyharta
3
9000
3000
Ia hanya terdiri daripada 1 sel
dan memiliki sifat istimewa,
00:30
that they only have one piecesekeping of DNADNA.
4
12000
2000
iaitu ia hanya mempunyai
1 DNA.
00:32
They have very fewbeberapa genesgen,
5
14000
2000
Ia hanya mempunyai
beberapa gen
00:34
and geneticgenetik informationmaklumat to encodemengekod all of the traitsciri-ciri that they carrybawa out.
6
16000
4000
dan informasi genetik untuk
mengekod semua ciri yang dijalankan.
00:38
And the way bacteriabakteria make a livinghidup
7
20000
2000
Cara hidup bakteria ialah,
00:40
is that they consumemakan nutrientsnutrien from the environmentpersekitaran,
8
22000
3000
ia mengambil makanan
dari persekitaran,
00:43
they growberkembang to twicedua kali theirmereka sizesaiz, they cutpotong themselvesdiri sendiri down in the middletengah,
9
25000
3000
membesar 2 kali ganda saiznya,
membahagi diri di bahagian tengah,
00:46
and one cellsel becomesmenjadi two, and so on and so on.
10
28000
3000
dan 1 sel tadi menjadi 2,
dan seterusnya.
00:49
They just growberkembang and dividemembahagi, and growberkembang and dividemembahagi -- so a kindjenis of boringmembosankan life,
11
31000
4000
Ia membesar dan membahagi,
ia satu kehidupan yang membosankan,
00:53
exceptkecuali that what I would argueberhujah is that you have
12
35000
2000
tapi saya ingin menyatakan
bahawa anda mempunyai
00:55
an amazingmenakjubkan interactioninteraksi with these crittersmakhluk hidup.
13
37000
3000
interaksi yang amat hebat
dengan makhluk ini.
00:58
I know you guys think of yourselfdiri sendiri as humansmanusia, and this is sortsemak of how I think of you.
14
40000
3000
Anda fikir bahawa anda manusia,
saya pun begitu.
01:01
This man is supposedsepatutnya to representmewakili
15
43000
2000
Katakan lelaki ini mewakili
seorang manusia,
01:03
a genericgenerik humanmanusia beingmenjadi,
16
45000
2000
Katakan lelaki ini mewakili
seorang manusia,
01:05
and all of the circlesbulatan in that man are all of the cellssel that make up your bodybadan.
17
47000
4000
semua bulatan dalamnya mewakili sel-sel
yang membina tubuh anda.
01:09
There is about a trilliontrilion humanmanusia cellssel that make eachsetiap one of us
18
51000
3000
Terdapat sekitar satu trilion sel
yang membentuk diri kita,
01:12
who we are and ablemampu to do all the things that we do,
19
54000
3000
siapa diri kita dan mampu membuat
segala apa yang kita lakukan,
01:15
but you have 10 trilliontrilion bacterialbakteria cellssel
20
57000
3000
tapi anda mempunyai
10 trilion sel bakteria
01:18
in you or on you at any momentmomen in your life.
21
60000
2000
dalam atau pada diri anda
pada setiap masa.
01:20
So, 10 timeskali more bacterialbakteria cellssel
22
62000
2000
Jadi,
sel bakteria 10 kali lebih banyak
01:22
than humanmanusia cellssel on a humanmanusia beingmenjadi.
23
64000
3000
daripada sel-sel
seorang manusia.
01:25
And of coursekursus it's the DNADNA that countstuduhan,
24
67000
2000
Semestinya,
DNA yang diambil kira,
01:27
so here'sdi sini all the A, T, GsGS and CsCS
25
69000
2000
jadi inilah
semua A, T, G, C
01:29
that make up your geneticgenetik codekod, and give you all your charmingmenawan characteristicsciri-ciri.
26
71000
3000
yang membina kod genetik,
dan memberikan semua ciri-ciri anda.
01:32
You have about 30,000 genesgen.
27
74000
2000
Anda miliki lebih kurang
30,000 gen.
01:34
Well it turnsbertukar out you have 100 timeskali more bacterialbakteria genesgen
28
76000
3000
Tapi anda mempunyai
100 kali lebih banyak gen bakteria
01:37
playingbermain a roleperanan in you or on you all of your life.
29
79000
4000
yang memainkan peranan dalam
atau pada badan anda seumur hidup.
01:41
At the bestterbaik, you're 10 percentperatus humanmanusia,
30
83000
3000
Paling bagus pun,
anda hanyalah 10% manusia,
01:44
but more likelymungkin about one percentperatus humanmanusia,
31
86000
2000
tapi mungkin
hanya 1% manusia,
01:46
dependingbergantung on whichyang mana of these metricsmatrik you like.
32
88000
2000
bergantung kepada
skala mana yang anda suka.
01:48
I know you think of yourselfdiri sendiri as humanmanusia beingsmakhluk,
33
90000
2000
Anda anggap
diri anda manusia,
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentperatus bacterialbakteria.
34
92000
4000
tapi saya anggap anda
90% atau 99% bakteria.
01:54
(LaughterGelak ketawa)
35
96000
1000
(Gelak ketawa)
01:55
These bacteriabakteria are not passivepasif riderspenunggang,
36
97000
3000
Bakteria-bakteria ini
bukan penumpang yang pasif.
01:58
these are incrediblysangat luar biasa importantpenting, they keep us alivehidup.
37
100000
3000
Ia amat penting;
ia membantu kita terus hidup.
02:01
They coverpenutup us in an invisibletidak kelihatan bodybadan armorperisai
38
103000
3000
Ia melindungi badan kita dengan
perisai yang tidak kelihatan
02:04
that keepsterus environmentalalam sekitar insultspenghinaan out
39
106000
2000
yang menahan serangan luar
agar kita kekal sihat.
02:06
so that we staytinggal healthysihat.
40
108000
2000
yang menahan serangan luar
agar kita kekal sihat.
02:08
They digestmencerna our foodmakanan, they make our vitaminsvitamin,
41
110000
2000
Ia menghadamkan makanan kita,
membuat vitamin untuk kita,
02:10
they actuallysebenarnya educatemendidik your immunekebal systemsistem
42
112000
2000
ia melatih sistem imun kita
02:12
to keep badburuk microbesmikroba out.
43
114000
2000
untuk memastikan bakteria perosak
tidak berjangkit.
02:14
So they do all these amazingmenakjubkan things
44
116000
2000
Ia melakukan semua perkara
yang hebat ini
02:16
that help us and are vitalpenting for keepingmenjaga us alivehidup,
45
118000
4000
yang membantu kita dan ia amat penting
untuk memastikan kita hidup.
02:20
and they never get any presstekan for that.
46
122000
2000
Ia tidak pernah mendapat liputan
kerana semua ini,
02:22
But they get a lot of presstekan because they do a lot of
47
124000
2000
tapi ia banyak mendapat liputan
kerana melakukan banyak perkara buruk.
02:24
terribledahsyat things as well.
48
126000
2000
tapi ia banyak mendapat liputan
kerana melakukan banyak perkara buruk.
02:26
So, there's all kindsjenis of bacteriabakteria on the EarthBumi
49
128000
3000
Jadi, ada banyak jenis bakteria
di bumi ini
02:29
that have no businessperniagaan beingmenjadi in you or on you at any time,
50
131000
3000
yang tidak sepatutnya berada dalam
atau pada badan anda bila-bila masa pun,
02:32
and if they are, they make you incrediblysangat luar biasa sicksakit.
51
134000
4000
dan jika ada,
ia membuatkan anda sakit teruk.
02:36
And so, the questionsoalan for my labmakmal is whethersama ada you want to think about all the
52
138000
3000
Soalan bagi makmal saya ialah,
sama ada anda mahu memikirkan
02:39
good things that bacteriabakteria do, or all the badburuk things that bacteriabakteria do.
53
141000
4000
semua perkara baik yang dilakukannya,
atau semua perkara buruk yang dilakukannya.
02:43
The questionsoalan we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
Soalan kami ialah,
bagaimana ia melakukan apa-apa sekalipun?
02:45
I mean they're incrediblysangat luar biasa smallkecil,
55
147000
2000
Maksud saya,
ia sangat kecil,
02:47
you have to have a microscopemikroskop to see one.
56
149000
2000
anda perlukan mikroskop
untuk melihatnya.
02:49
They livehidup this sortsemak of boringmembosankan life where they growberkembang and dividemembahagi,
57
151000
3000
Hidupnya membosankan kerana
ia membesar dan membahagi
02:52
and they'vemereka telah always been considereddipertimbangkan to be these asocialasocial reclusivereclusive organismsorganisma.
58
154000
5000
dan ia selalu dianggap sebagai
organisma yang hidup menyendiri.
02:57
And so it seemedseolah-olah to us that they are just too smallkecil to have an impactkesannya
59
159000
3000
Bagi kita, ia terlalu kecil
untuk memberikan kesan
03:00
on the environmentpersekitaran
60
162000
2000
kepada persekitaran
03:02
if they simplysemata-mata actbertindak as individualsindividu.
61
164000
2000
jika ia bertindak secara individu.
03:04
And so we wanted to think if there couldn'ttidak boleh be a differentberbeza
62
166000
2000
Jadi kami mahu berfikir
jika ada cara yang berlainan
03:06
way that bacteriabakteria livehidup.
63
168000
2000
bagaimana bakteria hidup.
03:08
The cluepetunjuk to this camedatang from anotherlain marineMarin bacteriumbakteria,
64
170000
4000
Petunjuk kepada hal ini datang daripada
bakteria lain dari lautan
03:12
and it's a bacteriumbakteria calleddipanggil VibrioVibrio fischerifischeri.
65
174000
3000
yang bernama Vibrio fischeri.
03:15
What you're looking at on this slideslaid is just a personorang from my labmakmal
66
177000
3000
Slaid ini ialah salah seorang
ahli makmal saya
03:18
holdingmemegang a flaskflask of a liquidcecair culturebudaya of a bacteriumbakteria,
67
180000
3000
memegang satu bekas
kultur bakteria dalam bentuk cecair,
03:21
a harmlesstidak merbahaya beautifulcantik bacteriumbakteria that comesdatang from the oceanlaut,
68
183000
3000
bakteria cantik tidak berbahaya
yang berasal dari lautan,
03:24
namedbernama VibrioVibrio fischerifischeri.
69
186000
2000
bernama Vibrio fischeri.
03:26
This bacteriumbakteria has the specialistimewa propertyharta that it makesmembuat lightcahaya,
70
188000
3000
Ia mempunyai ciri khas,
iaitu menghasilkan cahaya.
03:29
so it makesmembuat bioluminescencebioluminescence,
71
191000
2000
Ia melakukan biopendarcahaya
03:31
like fireflieskunang-kunang make lightcahaya.
72
193000
2000
seperti kelip-kelip
menghasilkan cahaya.
03:33
We're not doing anything to the cellssel here.
73
195000
2000
Kami tidak melakukan apa-apa
kepada sel-sel itu.
03:35
We just tookmengambil the picturegambar by turningberpaling the lightslampu off in the roombilik,
74
197000
2000
Kami hanya mengambil gambar
dengan menutup lampu bilik,
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
dan inilah
yang kami nampak.
03:39
What was actuallysebenarnya interestingmenarik to us
76
201000
2000
Apa yang menarik perhatian kami
03:41
was not that the bacteriabakteria madedibuat lightcahaya,
77
203000
2000
bukanlah penghasilan cahaya
oleh bakteria itu,
03:43
but when the bacteriabakteria madedibuat lightcahaya.
78
205000
2000
tapi bila masanya
ia menghasilkan cahaya.
03:45
What we noticedperasan is when the bacteriabakteria were alonesahaja,
79
207000
3000
Berdasarkan perhatian kami,
apabila ia bersendirian,
03:48
so when they were in dilutemencairkan suspensionpenggantungan, they madedibuat no lightcahaya.
80
210000
3000
apabila ia berada dalam jumlah yang kecil,
ia tidak menghasilkan cahaya.
03:51
But when they grewberkembang to a certaintertentu cellsel numbernombor
81
213000
2000
Tapi apabila ia membiak sehingga
jumlah tertentu,
03:53
all the bacteriabakteria turnedberpaling on lightcahaya simultaneouslypada masa yang sama.
82
215000
4000
semua bakteria ini
menghasilkan cahaya serentak.
03:57
The questionsoalan that we had is how can bacteriabakteria, these primitiveprimitif organismsorganisma,
83
219000
4000
Soalannya, bagaimana bakteria,
organisma primitif ini,
04:01
tell the differencebeza from timeskali when they're alonesahaja,
84
223000
2000
mengetahui perbezaaan
masa ia bersendirian
04:03
and timeskali when they're in a communitykomuniti,
85
225000
2000
dan masa ia berada
dalam komuniti,
04:05
and then all do something togetherbersama-sama.
86
227000
3000
dan kemudiannya
melakukan sesuatu bersama.
04:08
What we'vekami sudah figureddigambarkan out is that the way that they do that is that they talk to eachsetiap other,
87
230000
4000
Apa yang kami tahu ialah,
ia berkomunikasi sesama sendiri,
04:12
and they talk with a chemicalkimia languagebahasa.
88
234000
2000
dan ia berkomunikasi
menggunakan bahasa kimia.
04:14
This is now supposedsepatutnya to be my bacterialbakteria cellsel.
89
236000
3000
Katakan,
ini sel bakteria saya.
04:17
When it's alonesahaja it doesn't make any lightcahaya.
90
239000
3000
Apabila ia bersendirian,
ia tidak menghasilkan cahaya.
04:20
But what it does do is to make and secretemerembes smallkecil moleculesmolekul
91
242000
4000
Tapi, ia menghasilkan dan
merembeskan molekul kecil
04:24
that you can think of like hormoneshormon,
92
246000
2000
yang boleh dianggap sebagai hormon,
04:26
and these are the redmerah trianglessegi tiga, and when the bacteriabakteria is alonesahaja
93
248000
3000
Ia diwakili segitiga merah.
Apabila ia bersendirian,
04:29
the moleculesmolekul just floatapungan away and so no lightcahaya.
94
251000
3000
molekul ini hanya berlalu sahaja,
jadi tiada cahaya.
04:32
But when the bacteriabakteria growberkembang and doubledouble
95
254000
2000
Tapi apabila bakteria itu
membesar dan berganda
04:34
and they're all participatingmengambil bahagian in makingmembuat these moleculesmolekul,
96
256000
3000
dan semuanya turut serta
menghasilkan semua molekul ini,
04:37
the moleculemolekul -- the extracellularextracellular amountjumlah of that moleculemolekul
97
259000
4000
maka jumlah sel tambahan
molekul itu
04:41
increaseskenaikan in proportionperkadaran to cellsel numbernombor.
98
263000
3000
bertambah mengikut kadar
jumlah sel bakteria.
04:44
And when the moleculemolekul hitshits a certaintertentu amountjumlah
99
266000
2000
Apabila molekul ini
mencapai jumlah tertentu
04:46
that tellsmemberitahu the bacteriabakteria how manyramai neighborsjiran-jiran there are,
100
268000
3000
yang memberitahu bakteria
jumlah "jiran" mereka,
04:49
they recognizepengiktirafan that moleculemolekul
101
271000
2000
maka bakteria mengenali
molekul tersebut
04:51
and all of the bacteriabakteria turnberpaling on lightcahaya in synchronysynchrony.
102
273000
3000
dan semua bakteria itu
menghasilkan cahaya serentak.
04:54
That's how bioluminescencebioluminescence workskerja-kerja --
103
276000
2000
Itulah caranya
ia menghasilkan cahaya;
04:56
they're talkingbercakap with these chemicalkimia wordskata-kata.
104
278000
2000
ia berkomunikasi
menggunakan bahasa kimia ini.
04:58
The reasonsebab that VibrioVibrio fischerifischeri is doing that comesdatang from the biologybiologi.
105
280000
4000
Vibrio fischeri melakukannya
kerana faktor biologi.
05:02
Again, anotherlain plugpalam for the animalshaiwan in the oceanlaut,
106
284000
3000
Satu lagi promosi
untuk haiwan dari lautan,
05:05
VibrioVibrio fischerifischeri liveshidup in this squidcumi.
107
287000
3000
Vibrio fischeri hidup
di dalam sotong ini.
05:08
What you are looking at is the HawaiianHawaiian BobtailBobtail SquidSotong,
108
290000
2000
Ini Sotong Bobtail Hawaii.
Ia telah diterbalikkan.
05:10
and it's been turnedberpaling on its back,
109
292000
2000
Ini Sotong Bobtail Hawaii.
Ia telah diterbalikkan.
05:12
and what I hopeharapan you can see are these two glowingbersinar lobeslobak
110
294000
3000
Harap anda dapat melihat
dua lobus yang bercahaya ini
05:15
and these houserumah the VibrioVibrio fischerifischeri cellssel,
111
297000
3000
dan ia dihuni oleh
sel-sel Vibrio fischeri,
05:18
they livehidup in there, at hightinggi cellsel numbernombor
112
300000
2000
mereka hidup di situ dalam
jumlah yang banyak
05:20
that moleculemolekul is there, and they're makingmembuat lightcahaya.
113
302000
2000
molekul itu ada di situ dan
ia menghasilkan cahaya.
05:22
The reasonsebab the squidcumi is willingbersedia to put up with these shenanigansdiam-diam
114
304000
3000
Sotong ini mahu bersama bakteria ini
05:25
is because it wants that lightcahaya.
115
307000
2000
kerana ia mahukan cahaya itu.
05:27
The way that this symbiosissimbiosis workskerja-kerja
116
309000
2000
Cara dua organisma ini berfungsi ialah,
05:29
is that this little squidcumi liveshidup just off the coastpantai of HawaiiHawaii,
117
311000
4000
sotong kecil ini hidup
di persisiran pantai Hawaii,
05:33
just in sortsemak of shallowcetek knee-deepknee-Deep waterair.
118
315000
2000
dalam paras air
sedalam paras lutut.
05:35
The squidcumi is nocturnalwaktu malam, so duringsemasa the day
119
317000
3000
Sotong ini aktif pada malam,
jadi pada siang hari
05:38
it buriesmengubur itselfsendiri in the sandPasir and sleepstidur,
120
320000
2000
ia menimbuskan dirinya
dalam pasir dan tidur,
05:40
but then at night it has to come out to huntmemburu.
121
322000
3000
tapi pada waktu malam,
ia keluar mencari makanan.
05:43
On brightterang nightsmalam when there is lots of starlightStarlight or moonlightcahaya bulan
122
325000
2000
Pada waktu malam yang terdapat banyak
cahaya bintang atau bulan,
05:45
that lightcahaya can penetratemenembusi the depthkedalaman of the waterair
123
327000
3000
ia yang dapat menembus
ke dalam air
05:48
the squidcumi liveshidup in, sincesejak it's just in those couplepasangan feetkaki of waterair.
124
330000
3000
tempat sotong itu tinggal
kerana airnya hanya sedalam beberapa kaki.
05:51
What the squidcumi has developeddibangunkan is a shutterpengatup
125
333000
3000
Sotong ini telah membina pengatup
05:54
that can openbuka and closedekat over this specializedkhusus lightcahaya organorgan housingperumahan the bacteriabakteria.
126
336000
4000
yang boleh buka dan tutup organ khas bercahaya
yang mengisi bakteria itu.
05:58
Then it has detectorsPengesan on its back
127
340000
2000
Ia memiliki pengesan
di belakangnya.
06:00
so it can senserasa how much starlightStarlight or moonlightcahaya bulan is hittingmemukul its back.
128
342000
4000
Jadi, ia boleh tahu berapa banyak cahaya bintang
atau bulan mengenai belakangnya.
06:04
And it opensdibuka and closestutup the shutterpengatup
129
346000
2000
Ia buka dan tutup
pengatup itu
06:06
so the amountjumlah of lightcahaya comingdatang out of the bottombawah --
130
348000
2000
agar jumlah cahaya yang keluar
dari bahagian bawahnya
06:08
whichyang mana is madedibuat by the bacteriumbakteria --
131
350000
2000
yang dihasilkan oleh bakteria ini
06:10
exactlybetul-betul matchesperlawanan how much lightcahaya hitshits the squid'ssotong di back,
132
352000
2000
sama dengan jumlah cahaya
yang mengenai belakangnya;
06:12
so the squidcumi doesn't make a shadowbayang-bayang.
133
354000
2000
jadi, sotong ini tidak menghasilkan
bayang-bayang.
06:14
It actuallysebenarnya useskegunaan the lightcahaya from the bacteriabakteria
134
356000
3000
Ia menggunakan
cahaya daripada bakteria
06:17
to counter-illuminatebalas illuminate itselfsendiri in an anti-predationanti predation deviceperanti
135
359000
3000
untuk membalas cahaya yang terkena badannya
sebagai alat anti pemangsa;
06:20
so predatorspemangsa can't see its shadowbayang-bayang,
136
362000
2000
jadi, pemangsa tidak dapat
melihat bayang-bayangnya,
06:22
calculatekiraan its trajectorytrajektori, and eatmakan it.
137
364000
2000
mengira pergerakannya
dan makannya.
06:24
This is like the stealthterang terangan bomberpesawat pengebom of the oceanlaut.
138
366000
3000
Ini seperti
pengebom hendap di lautan
06:27
(LaughterGelak ketawa)
139
369000
1000
(Gelak ketawa)
06:28
But then if you think about it, the squidcumi has this terribledahsyat problemmasalah
140
370000
3000
Namun, sotong ini
menghadapi masalah besar
06:31
because it's got this dyingmati, thicktebal culturebudaya of bacteriabakteria
141
373000
3000
kerana ia mengandungi kultur pekat bakteria
yang akan mati ini, dan ia tidak dapat menampungnya.
06:34
and it can't sustainmengekalkan that.
142
376000
2000
kerana ia mengandungi kultur pekat bakteria
yang akan mati ini, dan ia tidak dapat menampungnya.
06:36
And so what happensberlaku is everysetiap morningpagi when the sunmatahari comesdatang up
143
378000
2000
Jadi apa yang berlaku ialah,
setiap pagi apabila matahari terbit
06:38
the squidcumi goespergi back to sleeptidur, it buriesmengubur itselfsendiri in the sandPasir,
144
380000
3000
sotong itu kembali tidur,
menanam dirinya dalam pasir,
06:41
and it's got a pumppam that's attacheddilampirkan to its circadianCircadian rhythmirama,
145
383000
3000
dan ia mempunyai pam yang berhubung
dengan rentak tidur bangunnya,
06:44
and when the sunmatahari comesdatang up it pumpspam out like 95 percentperatus of the bacteriabakteria.
146
386000
5000
apabila matahari terbit, ia mengepam keluar
sejumlah 95% bakteria tersebut.
06:49
Now the bacteriabakteria are dilutemencairkan, that little hormonehormon moleculemolekul is gonepergi,
147
391000
3000
Sekarang bakteria itu telah cair,
dan hormon kecil molekul itu sudah tiada lagi,
06:52
so they're not makingmembuat lightcahaya --
148
394000
2000
jadi ia tidak menghasilkan cahaya.
06:54
but of coursekursus the squidcumi doesn't carepenjagaan. It's asleeptidur in the sandPasir.
149
396000
2000
Tapi sotong itu tidak kisah,
ia tidur dalam pasir.
06:56
And as the day goespergi by the bacteriabakteria doubledouble,
150
398000
2000
Tatkala siang berlalu,
bakteria itu berganda,
06:58
they releasepelepasan the moleculemolekul, and then lightcahaya comesdatang on
151
400000
3000
ia mengeluarkan molekul,
dan terhasillah cahaya
07:01
at night, exactlybetul-betul when the squidcumi wants it.
152
403000
3000
pada waktu malam, tepat pada masa
yang dikehendaki sotong itu.
07:04
First we figureddigambarkan out how this bacteriumbakteria does this,
153
406000
3000
Pertamanya, kami memikirkan bagaimana
bakteria ini melakukannya,
07:07
but then we broughtdibawa the toolsalat of molecularmolekul biologybiologi to this
154
409000
3000
tapi kami gunakan kaedah molekul biologi
dalam hal ini
07:10
to figureangka out really what's the mechanismmekanisme.
155
412000
2000
untuk memikirkan
apakah mekanisma sebenarnya.
07:12
And what we founddijumpai -- so this is now supposedsepatutnya to be, again, my bacterialbakteria cellsel --
156
414000
4000
Kami dapati - katakanlah ini
sel bakteria saya,
07:16
is that VibrioVibrio fischerifischeri has a proteinprotein --
157
418000
2000
Vibrio fischeri itu
mempunyai protein
07:18
that's the redmerah boxkotak -- it's an enzymeenzim that makesmembuat
158
420000
3000
iaitu diwakili kotak merah;
ia enzim yang membuat
07:21
that little hormonehormon moleculemolekul, the redmerah trianglesegi tiga.
159
423000
3000
hormon molekul kecil itu -
diwakili segitiga merah.
07:24
And then as the cellssel growberkembang, they're all releasingmelepaskan that moleculemolekul
160
426000
2000
Apabila sel-sel itu membiak,
ia mengeluarkan molekul itu
07:26
into the environmentpersekitaran, so there's lots of moleculemolekul there.
161
428000
3000
ke persekitaran,
jadi terdapat banyak molekul di situ.
07:29
And the bacteriabakteria alsojuga have a receptorreseptor on theirmereka cellsel surfacepermukaan
162
431000
4000
Bakteria itu mempunyai liang penerima
di permukaan sel
07:33
that fitssesuai like a lockkunci and keykunci with that moleculemolekul.
163
435000
3000
yang sepadan dengan
molekul tersebut.
07:36
These are just like the receptorsreseptor on the surfacespermukaan of your cellssel.
164
438000
3000
Semua ini seperti liang penerima
pada permukaan sel-sel anda.
07:39
When the moleculemolekul increaseskenaikan to a certaintertentu amountjumlah --
165
441000
3000
Apabila bilangan molekul ini
sampai ke jumlah tertentu
07:42
whichyang mana sayskata something about the numbernombor of cellssel --
166
444000
2000
yang menunjukkan
jumlah sel,
07:44
it lockskunci down into that receptorreseptor
167
446000
2000
ia melekat pada
liang penerima
07:46
and informationmaklumat comesdatang into the cellssel
168
448000
2000
dan maklumat sampai
kepada sel-sel
07:48
that tellsmemberitahu the cellssel to turnberpaling on
169
450000
2000
yang memberitahu sel-sel
untuk memulakan
07:50
this collectivekolektif behaviortingkah laku of makingmembuat lightcahaya.
170
452000
3000
tindakan bersama
untuk menghasilkan cahaya.
07:53
Why this is interestingmenarik is because in the pastmasa lalu decadedekad
171
455000
3000
Hal ini menarik kerana
dalam abad yang lalu,
07:56
we have founddijumpai that this is not just some anomalyanomaly
172
458000
2000
kami dapati bahawa
ini bukan satu kejanggalan
07:58
of this ridiculoustidak masuk akal, glow-in-the-darkcahaya-di-the-gelap bacteriumbakteria that liveshidup in the oceanlaut --
173
460000
3000
bagi bakteria pelik bercahaya dalam gelap
yang hidup dalam lautan;
08:01
all bacteriabakteria have systemssistem like this.
174
463000
3000
semua bakteria
mempunyai sistem seperti ini.
08:04
So now what we understandfaham is that all bacteriabakteria can talk to eachsetiap other.
175
466000
3000
Jadi, semua bakteria
berkomunikasi sesama sendiri.
08:07
They make chemicalkimia wordskata-kata, they recognizepengiktirafan those wordskata-kata,
176
469000
3000
ia menghasilkan perkataan kimia,
ia memahaminya,
08:10
and they turnberpaling on groupkumpulan behaviorstingkah laku
177
472000
2000
dan ia memulakan
tindakan berkumpulan
08:12
that are only successfulberjaya when all of the cellssel participatemengambil bahagian in unisonserentak.
178
474000
5000
yang hanya akan berjaya apabila
semua bakteria bertindak bersama.
08:17
We have a fancymewah namenama for this: we call it quorumKorum sensingpenginderaan.
179
479000
3000
kami menamakannya
penderiaan kuorum.
08:20
They voteundi with these chemicalkimia votesundi,
180
482000
2000
Bakteria mengundi
dengan undi kimia ini,
08:22
the voteundi getsdapat counteddikira, and then everybodysemua orang respondsmemberi maklumbalas to the voteundi.
181
484000
4000
undi itu dikira, dan semua bakteria
bertindak balas terhadap undi tersebut.
08:26
What's importantpenting for today'shari ini talk
182
488000
2000
Apa yang penting
dalam ceramah ini ialah,
08:28
is that we know that there are hundredsberatus-ratus of behaviorstingkah laku
183
490000
2000
kita tahu bahawa terdapat
beratus-ratus perilaku
08:30
that bacteriabakteria carrybawa out in these collectivekolektif fashionsfesyen.
184
492000
3000
yang dilakukan oleh bakteria
secara kolektif.
08:33
But the one that's probablymungkin the mostpaling banyak importantpenting to you is virulencevirulence.
185
495000
3000
Tapi, yang terpenting ialah
kemudaratan.
08:36
It's not like a couplepasangan bacteriabakteria get in you
186
498000
3000
Ia bukanlah beberapa bakteria
menyerang anda
08:39
and they startmulakan secretingsecreting some toxinstoksin --
187
501000
2000
dan ia mula merembeskan
beberapa toksin.
08:41
you're enormousbesar, that would have no effectkesan on you. You're hugebesar.
188
503000
3000
Anda sangat besar, itu tidak akan
memberikan kesan kepada anda.
08:44
What they do, we now understandfaham,
189
506000
3000
Apa yang dilakukannya ialah,
08:47
is they get in you, they wait, they startmulakan growingberkembang,
190
509000
3000
ia masuk ke dalam badan anda,
tunggu, mula membiak,
08:50
they countkiraan themselvesdiri sendiri with these little moleculesmolekul,
191
512000
2000
mengira bilangannya dengan
molekul-molekul kecil ini,
08:52
and they recognizepengiktirafan when they have the right cellsel numbernombor
192
514000
2000
dan ia tahu apabila ia capai
jumlah yang sepatutnya
08:54
that if all of the bacteriabakteria launchpelancaran theirmereka virulencevirulence attackserang togetherbersama-sama,
193
516000
4000
dan jika semua bakteria itu melancarkan
serangan penyakit serentak,
08:58
they are going to be successfulberjaya at overcomingmengatasi an enormousbesar hosttuan rumah.
194
520000
4000
ia akan berjaya mengatasi
"tuan rumah"nya yang besar.
09:02
BacteriaBakteria always controlkawalan pathogenicitypathogenicity with quorumKorum sensingpenginderaan.
195
524000
4000
Bakteria selalu mengawal penyebaran penyakit
dengan penderiaan kuorum.
09:06
That's how it workskerja-kerja.
196
528000
2000
Itulah caranya ia berfungsi.
09:08
We alsojuga then wentpergi to look at what are these moleculesmolekul --
197
530000
3000
Kami kemudiannya melihat apakah
sebenarnya molekul-molekul ini;
09:11
these were the redmerah trianglessegi tiga on my slidesslaid before.
198
533000
3000
ia diwakili segitiga merah
dalam slaid sebelum ini.
09:14
This is the VibrioVibrio fischerifischeri moleculemolekul.
199
536000
2000
Ini molekul Vibrio fischeri.
09:16
This is the wordperkataan that it talksceramah with.
200
538000
2000
Ini perkataan yang digunakan
untuk berkomunikasi.
09:18
So then we startedbermula to look at other bacteriabakteria,
201
540000
2000
Jadi, kami mula melihat
bakteria lain,
09:20
and these are just a smatteringsmattering of the moleculesmolekul that we'vekami sudah discoveredditemui.
202
542000
3000
dan ini hanya beberapa molekul
yang telah kami temui.
09:23
What I hopeharapan you can see
203
545000
2000
Saya harap anda dapat lihat bahawa
semua molekul ini mempunyai perkaitan.
09:25
is that the moleculesmolekul are relatedberkaitan.
204
547000
2000
Saya harap anda dapat lihat bahawa
semua molekul ini mempunyai perkaitan.
09:27
The left-handTangan kiri partbahagian of the moleculemolekul is identicalsama
205
549000
2000
Bahagian kiri molekul ini
adalah sama
09:29
in everysetiap singletunggal speciesspesies of bacteriabakteria.
206
551000
3000
bagi setiap spesis bakteria,
09:32
But the right-handtangan kanan partbahagian of the moleculemolekul is a little bitsedikit differentberbeza in everysetiap singletunggal speciesspesies.
207
554000
4000
tapi pada bahagian kanan molekul ini
ada sedikit perbezaan bagi setiap spesis.
09:36
What that does is to conferberikan
208
558000
2000
Ia memberikan pengkhususan spesis
kepada bahasa-bahasa perhubungan.
09:38
exquisiteindah speciesspesies specificitiesspesifikasi to these languagesbahasa.
209
560000
4000
Ia memberikan pengkhususan spesis
kepada bahasa-bahasa perhubungan.
09:42
EachSetiap moleculemolekul fitssesuai into its partnerrakan kongsi receptorreseptor and no other.
210
564000
4000
Setiap molekul ini hanya padan dengan
liang penerima rakannya.
09:46
So these are privateperibadi, secretrahsia conversationsperbualan.
211
568000
3000
Jadi, ini ialah perbualan
persendirian dan sulit.
09:49
These conversationsperbualan are for intraspeciesintraspecies communicationkomunikasi.
212
571000
4000
Perbualan ini ialah
komunikasi sesama spesis.
09:53
EachSetiap bacteriabakteria useskegunaan a particulartertentu moleculemolekul that's its languagebahasa
213
575000
4000
Setiap bakteria menggunakan molekul tertentu
sebagai bahasa perhubungan
09:57
that allowsmembolehkan it to countkiraan its ownsendiri siblingsadik-beradik.
214
579000
4000
yang membolehkannya mengira
jumlah kelompoknya.
10:01
OnceSekali we got that farjauh we thought
215
583000
2000
Apabila kami sampai ke tahap ini,
10:03
we were startingbermula to understandfaham that bacteriabakteria have these socialsosial behaviorstingkah laku.
216
585000
3000
kami mula memahami bahawa
bakteria mempunyai perilaku sosial sebegini.
10:06
But what we were really thinkingberfikir about is that mostpaling banyak of the time
217
588000
3000
Tapi apa yang kami sebenarnya fikirkan ialah,
pada hampir setiap masa
10:09
bacteriabakteria don't livehidup by themselvesdiri sendiri, they livehidup in incredibleluar biasa mixturescampuran,
218
591000
3000
bakteria tidak hidup hanya sesama sendiri,
ia hidup dalam campuran hebat
10:12
with hundredsberatus-ratus or thousandsberibu-ribu of other speciesspesies of bacteriabakteria.
219
594000
4000
dengan ratusan atau ribuan
spesis bakteria lain.
10:16
And that's depicteddigambarkan on this slideslaid. This is your skinkulit.
220
598000
3000
Ia digambarkan pada slaid ini.
Ini kulit anda.
10:19
So this is just a picturegambar -- a micrographmicrograph of your skinkulit.
221
601000
3000
Ini graf mikro kulit anda.
10:22
AnywhereDi mana-mana on your bodybadan, it lookskelihatan prettycantik much like this,
222
604000
2000
Mana-mana saja pada badan anda,
ia kelihatan begini.
10:24
and what I hopeharapan you can see is that there's all kindsjenis of bacteriabakteria there.
223
606000
4000
Saya harap anda dapat lihat bahawa
terdapat pelbagai jenis bakteria di situ.
10:28
And so we startedbermula to think if this really is about communicationkomunikasi in bacteriabakteria,
224
610000
4000
Jadi kami mula memikirkan jika ini
memang komunikasi bakteria,
10:32
and it's about countingmengira your neighborsjiran-jiran,
225
614000
2000
dan ia berkenaan mengira
jumlah "jiran" mereka.
10:34
it's not enoughcukup to be ablemampu to only talk withindalam your speciesspesies.
226
616000
3000
Tidak cukup hanya mampu
berkomunikasi sesama spesis,
10:37
There has to be a way to take a censusbancian
227
619000
2000
pasti terdapat cara
untuk membuat pengiraan
10:39
of the restberehat of the bacteriabakteria in the populationpenduduk.
228
621000
3000
bakteria lain dalam populasi.
10:42
So we wentpergi back to molecularmolekul biologybiologi
229
624000
2000
Jadi, kami kembali kepada faktor biologi molekul
dan mula mengkaji bakteria lain.
10:44
and startedbermula studyingbelajar differentberbeza bacteriabakteria,
230
626000
2000
Jadi, kami kembali kepada faktor biologi molekul
dan mula mengkaji bakteria lain.
10:46
and what we'vekami sudah founddijumpai now is that
231
628000
2000
Apa yang kami dapati ialah,
10:48
in factfakta, bacteriabakteria are multilingualpelbagai bahasa.
232
630000
2000
sebenarnya, bakteria boleh
bertutur banyak bahasa.
10:50
They all have a species-specificSpecies-specific systemsistem --
233
632000
3000
Semua bakteria mempunyai
sistem spesis spesifik;
10:53
they have a moleculemolekul that sayskata "me."
234
635000
2000
ia mempunyai molekul
yang menyatakan "aku"
10:55
But then, runningberjalan in parallelselari to that is a secondkedua systemsistem
235
637000
3000
Tapi, terdapat sistem kedua yang kami temui,
ia agak umum.
10:58
that we'vekami sudah discoveredditemui, that's genericgenerik.
236
640000
2000
Tapi, terdapat sistem kedua yang kami temui,
ia agak umum.
11:00
So, they have a secondkedua enzymeenzim that makesmembuat a secondkedua signalisyarat
237
642000
3000
Jadi ia mempunyai enzim kedua
yang menghasilkan signal kedua
11:03
and it has its ownsendiri receptorreseptor,
238
645000
2000
dan ia mempunyai
liang penerimanya sendiri,
11:05
and this moleculemolekul is the tradeperdagangan languagebahasa of bacteriabakteria.
239
647000
3000
dan molekul ini ialah
bahasa khusus untuk bakteria.
11:08
It's used by all differentberbeza bacteriabakteria
240
650000
2000
Ia digunakan oleh
semua jenis bakteria lain
11:10
and it's the languagebahasa of interspeciesinterspecies communicationkomunikasi.
241
652000
4000
dan ia bahasa komunikasi
antara spesis.
11:14
What happensberlaku is that bacteriabakteria are ablemampu to countkiraan
242
656000
3000
Apa yang berlaku ialah,
bakteria dapat mengira
11:17
how manyramai of me and how manyramai of you.
243
659000
3000
berapa banyak "aku"
dan berapa banyak "kau".
11:20
They take that informationmaklumat insidedalam,
244
662000
2000
Ia menerima maklumat tersebut,
11:22
and they decidemembuat keputusan what taskstugas to carrybawa out
245
664000
2000
dan menentukan apakah tugas
yang akan dijalankan
11:24
dependingbergantung on who'ssiapa in the minorityminoriti and who'ssiapa in the majoritymajoriti
246
666000
4000
bergantung kepada siapa yang minoriti
dan siapa yang majoriti dalam populasi tertentu.
11:28
of any givendiberikan populationpenduduk.
247
670000
2000
bergantung kepada siapa yang minoriti
dan siapa yang majoriti dalam populasi tertentu.
11:30
Then again we turnberpaling to chemistrykimia,
248
672000
2000
Kemudian, kami kembali semula
kepada faktor kimia,
11:32
and we figureddigambarkan out what this genericgenerik moleculemolekul is --
249
674000
3000
dan kami temui apa dia
molekul umum ini;
11:35
that was the pinkmerah jambu ovalsovals on my last slideslaid, this is it.
250
677000
3000
ia berbentuk bujur merah muda
pada slaid sebelum ini, ini dia.
11:38
It's a very smallkecil, five-carbonlima karbon moleculemolekul.
251
680000
2000
Ia molekul kecil 5 karbon.
11:40
What the importantpenting thing is that we learnedbelajar
252
682000
3000
Perkara penting yang kami
telah pelajari ialah,
11:43
is that everysetiap bacteriumbakteria has exactlybetul-betul the samesama enzymeenzim
253
685000
3000
setiap bakteria ini mempunyai enzim yang sama
dan menghasilkan enzim yang sama.
11:46
and makesmembuat exactlybetul-betul the samesama moleculemolekul.
254
688000
2000
setiap bakteria ini mempunyai enzim yang sama
dan menghasilkan enzim yang sama.
11:48
So they're all usingmenggunakan this moleculemolekul
255
690000
2000
Jadi, ia menggunakan molekul ini
untuk komunikasi sesama spesis.
11:50
for interspeciesinterspecies communicationkomunikasi.
256
692000
2000
Jadi, ia menggunakan molekul ini
untuk komunikasi antara spesis.
11:52
This is the bacterialbakteria EsperantoEsperanto.
257
694000
3000
Ini ialah bakteria Esperanto.
11:55
(LaughterGelak ketawa)
258
697000
1000
(Gelak ketawa)
11:56
OnceSekali we got that farjauh, we startedbermula to learnbelajar
259
698000
2000
Apabila kami sampai ke tahap ini,
kami dapati bahawa
11:58
that bacteriabakteria can talk to eachsetiap other with this chemicalkimia languagebahasa.
260
700000
3000
bakteria boleh berkomunikasi sesama sendiri
dengan menggunakan bahasa kimia ini.
12:01
But what we startedbermula to think is that maybe there is something
261
703000
2000
Kami mula memikirkan bahawa
mungkin kami boleh lakukan sesuatu yang praktikal.
12:03
practicalpraktikal that we can do here as well.
262
705000
2000
Kami mula memikirkan bahawa
mungkin kami boleh lakukan sesuatu yang praktikal.
12:05
I've told you that bacteriabakteria do have all these socialsosial behaviorstingkah laku,
263
707000
3000
Saya telah beritahu anda bahawa
bakteria mempunyai kelakuan sosial begini;
12:08
they communicateberkomunikasi with these moleculesmolekul.
264
710000
3000
ia berkomunikasi dengan
molekul-molekul ini.
12:11
Of coursekursus, I've alsojuga told you that one of the importantpenting things they do
265
713000
3000
Saya juga beritahu anda bahawa
satu perkara penting yang dilakukannya ialah,
12:14
is to initiatememulakan pathogenicitypathogenicity usingmenggunakan quorumKorum sensingpenginderaan.
266
716000
3000
mulakan serangan penyakit
menggunakan penderiaan kuorum.
12:17
We thought, what if we madedibuat these bacteriabakteria
267
719000
2000
Kami terfikir, bagaimana
jika kami lakukan sesuatu
12:19
so they can't talk or they can't heardengar?
268
721000
3000
agar ia tidak boleh berkomunikasi
atau tidak boleh mendengar?
12:22
Couldn'tTidak dapat these be newbaru kindsjenis of antibioticsantibiotik?
269
724000
3000
Mungkinkah ini menjadi
satu jenis antibiotik baru?
12:25
Of coursekursus, you've just heardmendengarnya and you alreadysudah know
270
727000
2000
Anda baru dengar dan
anda telah tahu
12:27
that we're runningberjalan out of antibioticsantibiotik.
271
729000
2000
bahawa kita ketandusan antibiotik.
12:29
BacteriaBakteria are incrediblysangat luar biasa multi-drug-resistantjana-drug tahan right now,
272
731000
3000
Kini, bakteria mampu
menentang banyak ubat
12:32
and that's because all of the antibioticsantibiotik that we use killbunuh bacteriabakteria.
273
734000
4000
kerana semua antibiotik yang kita gunakan
membunuh bakteria.
12:36
They eithersama ada poppop the bacterialbakteria membranemembran,
274
738000
2000
Tisu kulit bakteria dipecahkan,
12:38
they make the bacteriumbakteria so it can't replicatemeniru its DNADNA.
275
740000
3000
akibatnya bakteria tidak boleh
mereplikasi DNAnya.
12:41
We killbunuh bacteriabakteria with traditionaltradisional antibioticsantibiotik
276
743000
3000
Kita bunuh bakteria
dengan antibiotik tradisional
12:44
and that selectsmemilih for resistanttahan mutantsmutants.
277
746000
2000
dan itu menghasilkan mutasi
yang mampu menentang.
12:46
And so now of coursekursus we have this globalglobal problemmasalah
278
748000
3000
Kini, tentulah kita mempunyai
masalah sedunia
12:49
in infectiousberjangkit diseasespenyakit.
279
751000
2000
mengenai penyakit berjangkit.
12:51
We thought, well what if we could sortsemak of do behaviortingkah laku modificationspengubahsuaian,
280
753000
3000
Kami terfikir, bagaimana jika kami lakukan
pengubahsuaian perilaku
12:54
just make these bacteriabakteria so they can't talk, they can't countkiraan,
281
756000
3000
agar bakteria ini tidak boleh
berkomunikasi dan mengira,
12:57
and they don't know to launchpelancaran virulencevirulence.
282
759000
3000
tidak tahu bila untuk
melancarkan serangan penyakit.
13:00
And so that's exactlybetul-betul what we'vekami sudah donedilakukan, and we'vekami sudah sortsemak of takendiambil two strategiesstrategi.
283
762000
3000
Itulah yang kami lakukan;
kami menggunakan 2 strategi.
13:03
The first one is we'vekami sudah targeteddisasarkan
284
765000
2000
Pertama, kami sasarkan
sistem komunikasi antara spesis.
13:05
the intraspeciesintraspecies communicationkomunikasi systemsistem.
285
767000
3000
Pertama, kami sasarkan
sistem komunikasi sesama spesis.
13:08
So we madedibuat moleculesmolekul that look kindjenis of like the realsebenar moleculesmolekul --
286
770000
3000
Kami wujudkan molekul yang
seperti molekul sebenar
13:11
whichyang mana you saw -- but they're a little bitsedikit differentberbeza.
287
773000
2000
tapi ia sedikit berbeza.
13:13
And so they lockkunci into those receptorsreseptor,
288
775000
2000
Jadi ia melekat pada
liang-liang penerima itu,
13:15
and they jamjem recognitionpengiktirafan of the realsebenar thing.
289
777000
3000
dan ia hilangkan keupayaan untuk
mengenali keadaan sebenar.
13:18
By targetingpenargetan the redmerah systemsistem,
290
780000
2000
Dengan menumpukan kepada
sistem merah,
13:20
what we are ablemampu to do is to make
291
782000
2000
kami berjaya hasilkan molekul antikuorum
untuk spesis tertentu, atau untuk penyakit tertentu.
13:22
species-specificSpecies-specific, or disease-specificpenyakit khusus, anti-quorumanti Korum sensingpenginderaan moleculesmolekul.
292
784000
5000
kami berjaya hasilkan molekul antikuorum
untuk spesis tertentu, atau untuk penyakit tertentu.
13:27
We'veKita kena alsojuga donedilakukan the samesama thing with the pinkmerah jambu systemsistem.
293
789000
3000
Kami juga lakukan perkara yang sama
kepada sistem merah muda.
13:30
We'veKita kena takendiambil that universalsejagat moleculemolekul and turnedberpaling it around a little bitsedikit
294
792000
3000
Kami ambil molekul universal ini
dan mengubahnya sedikit;
13:33
so that we'vekami sudah madedibuat antagonistsgolongan mukmin
295
795000
2000
jadi kami telah hasilkan penentang
13:35
of the interspeciesinterspecies communicationkomunikasi systemsistem.
296
797000
2000
kepada sistem komunikasi
antara spesis.
13:37
The hopeharapan is that these will be used as broad-spectrumBroad-Spectrum antibioticsantibiotik
297
799000
5000
Harapan kami, ini akan
digunakan sebagai antibiotik
13:42
that work againstmenentang all bacteriabakteria.
298
804000
2000
yang berkesan
terhadap semua bakteria.
13:44
To finishselesai I'll just showtunjukkan you the strategystrategi.
299
806000
3000
Saya akan tunjukkan strateginya
kepada anda.
13:47
In this one I'm just usingmenggunakan the interspeciesinterspecies moleculemolekul,
300
809000
2000
Yang ini, kami gunakan
molekul antara spesis,
13:49
but the logiclogik is exactlybetul-betul the samesama.
301
811000
2000
tapi logiknya adalah sama.
13:51
What you know is that when that bacteriumbakteria getsdapat into the animalhaiwan,
302
813000
3000
Apabila bakteria masuk ke dalam haiwan,
dalam kes ini, seekor tikus,
13:54
in this casekes, a mousetetikus,
303
816000
2000
Apabila bakteria masuk ke dalam haiwan,
dalam kes ini, seekor tikus,
13:56
it doesn't initiatememulakan virulencevirulence right away.
304
818000
2000
ia tidak memulakan
serangan virus segera.
13:58
It getsdapat in, it startsbermula growingberkembang, it startsbermula secretingsecreting
305
820000
3000
Ia masuk ke dalam, mula membiak
dan merembeskan molekul penderiaan kuorum.
14:01
its quorumKorum sensingpenginderaan moleculesmolekul.
306
823000
2000
Ia masuk ke dalam, mula membiak
dan merembeskan molekul penderiaan kuorum.
14:03
It recognizesmengiktiraf when it has enoughcukup bacteriabakteria
307
825000
2000
Setelah terdapat bakteria
yang cukup,
14:05
that now they're going to launchpelancaran theirmereka attackserang,
308
827000
2000
ia akan mulakan serangan dan
haiwan itu akan mati.
14:07
and the animalhaiwan diesmati.
309
829000
2000
ia akan mulakan serangan dan
haiwan itu akan mati.
14:09
What we'vekami sudah been ablemampu to do is to give these virulentvirulen infectionsjangkitan,
310
831000
3000
Kami berjaya
menyebabkan serangan penyakit,
14:12
but we give them in conjunctionkonjungsi with our anti-quorumanti Korum sensingpenginderaan moleculesmolekul --
311
834000
4000
tapi kami juga memberikan
molekul antipenderiaan kuorum;
14:16
so these are moleculesmolekul that look kindjenis of like the realsebenar thing,
312
838000
2000
jadi, molekul ini kelihatan
seperti molekul sebenar.
14:18
but they're a little bitsedikit differentberbeza whichyang mana I've depicteddigambarkan on this slideslaid.
313
840000
3000
tapi ia sedikit berbeza seperti
yang ditunjukkan pada slaid ini.
14:21
What we now know is that if we treatmerawat the animalhaiwan
314
843000
3000
Kini, kami tahu bahawa
jika kami berikan haiwan ini
14:24
with a pathogenicpatogenik bacteriumbakteria -- a multi-drug-resistantjana-drug tahan pathogenicpatogenik bacteriumbakteria --
315
846000
4000
bakteria patogen, iaitu bakteria yang mampu
menentang pelbagai ubat,
14:28
in the samesama time we give our anti-quorumanti Korum sensingpenginderaan moleculemolekul,
316
850000
4000
dan molekul antipenderiaan kuorum,
14:32
in factfakta, the animalhaiwan liveshidup.
317
854000
2000
maka haiwan itu akan hidup.
14:34
We think that this is the nextseterusnya generationgenerasi of antibioticsantibiotik
318
856000
4000
Kami fikir bahawa
inilah antibiotik masa depan
14:38
and it's going to get us around, at leastpaling kurang initiallypada mulanya,
319
860000
2000
dan ia akan membantu kita
mengatasi masalah penentangan.
14:40
this bigbesar problemmasalah of resistancerintangan.
320
862000
2000
dan ia akan membantu kita
mengatasi masalah penentangan.
14:42
What I hopeharapan you think, is that bacteriabakteria can talk to eachsetiap other,
321
864000
3000
Harap-harap anda tahu,
bakteria ini berkomunikasi sesama sendiri,
14:45
they use chemicalsbahan kimia as theirmereka wordskata-kata,
322
867000
3000
ia menggunakan kimia
sebagai bahasa,
14:48
they have an incrediblysangat luar biasa complicatedrumit chemicalkimia lexiconkosa kata
323
870000
3000
ia mempunyai bahasa kimia
yang sangat rumit
14:51
that we're just now startingbermula to learnbelajar about.
324
873000
2000
yang kami baru hendak
mengkaji tentangnya.
14:53
Of coursekursus what that allowsmembolehkan bacteriabakteria to do
325
875000
3000
Semestinya, apa yang membolehkan
bakteria melakukannya
14:56
is to be multicellularmultiselular.
326
878000
2000
adalah dengan menjadi multisel.
14:58
So in the spiritsemangat of TEDTED they're doing things togetherbersama-sama
327
880000
3000
Dengan semangat TED,
ia melakukannya bersama
15:01
because it makesmembuat a differencebeza.
328
883000
2000
kerana ia membawa perubahan.
15:03
What happensberlaku is that bacteriabakteria have these collectivekolektif behaviorstingkah laku,
329
885000
4000
Bakteria mempunyai
perilaku kolektif ini
15:07
and they can carrybawa out taskstugas
330
889000
2000
dan ia mampu melakukan kerja
15:09
that they could never accomplishberjaya
331
891000
2000
yang tidak boleh dilakukan
15:11
if they simplysemata-mata actedbertindak as individualsindividu.
332
893000
2000
jika ia bertindak secara individu.
15:13
What I would hopeharapan that I could furtherselanjutnya argueberhujah to you
333
895000
3000
Saya harap,
saya boleh katakan bahawa
15:16
is that this is the inventionciptaan of multicellularitymulticellularity.
334
898000
3000
ini ialah
penciptaan multisel.
15:19
BacteriaBakteria have been on the EarthBumi for billionsberbilion of yearstahun;
335
901000
4000
Bakteria telah berada di bumi
selama berbilion tahun;
15:23
humansmanusia, couplepasangan hundredratus thousandribu.
336
905000
2000
manusia pula
beratus ribu tahun.
15:25
We think bacteriabakteria madedibuat the rulesperaturan
337
907000
2000
Kami fikir bahawa
bakteria membuat peraturan
15:27
for how multicellularmultiselular organizationorganisasi workskerja-kerja.
338
909000
3000
bagaimana organisasi multisel berlaku.
15:30
We think, by studyingbelajar bacteriabakteria,
339
912000
3000
Kami fikir,
dengan mengkaji bakteria,
15:33
we're going to be ablemampu to have insightwawasan about multicellularitymulticellularity in the humanmanusia bodybadan.
340
915000
4000
kita boleh mendalami kepelbagaian sel
di dalam badan manusia.
15:37
We know that the principlesprinsip and the rulesperaturan,
341
919000
2000
Kita tahu prinsip
dan undang-undangnya,
15:39
if we can figureangka them out in these sortsemak of primitiveprimitif organismsorganisma,
342
921000
2000
jika kita mendapat tahu
daripada organisma primitif ini,
15:41
the hopeharapan is that they will be applieddigunakan
343
923000
2000
harapannya ialah,
ia akan digunakan
15:43
to other humanmanusia diseasespenyakit and humanmanusia behaviorstingkah laku as well.
344
925000
4000
untuk penyakit lain pada manusia
dan perilaku manusia.
15:47
I hopeharapan that what you've learnedbelajar
345
929000
2000
Saya harap,
anda telah belajar bahawa
15:49
is that bacteriabakteria can distinguishmembezakan selfdiri sendiri from other.
346
931000
3000
bakteria boleh membezakan dirinya
daripada bakteria lain.
15:52
By usingmenggunakan these two moleculesmolekul they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
Dengan menggunakan 2 molekul ini,
ia boleh membezakan "aku" dan "kau".
15:55
Again of coursekursus that's what we do,
348
937000
2000
Sudah tentu, itulah
yang kita lakukan
15:57
bothkedua-duanya in a molecularmolekul way,
349
939000
2000
dari segi molekul dan
dari segi komunikasi,
15:59
and alsojuga in an outwardKeluar way,
350
941000
2000
dari segi molekul dan
dari segi komunikasi,
16:01
but I think about the molecularmolekul stuffbarangan.
351
943000
2000
tapi saya fikirkan
dari segi molekul.
16:03
This is exactlybetul-betul what happensberlaku in your bodybadan.
352
945000
2000
Inilah yang berlaku
di dalam badan anda.
16:05
It's not like your hearthati cellssel and your kidneybuah pinggang cellssel get all mixedbercampur up everysetiap day,
353
947000
3000
Sel-sel jantung dan sel-sel buah pinggang anda
tidak bergabung setiap hari,
16:08
and that's because there's all of this chemistrykimia going on,
354
950000
3000
ia kerana semua proses kimia ini
terus berlaku;
16:11
these moleculesmolekul that say who eachsetiap of these groupskumpulan of cellssel is,
355
953000
3000
molekul ini dapat membezakan sel-sel
di dalam kumpulan sel itu,
16:14
and what theirmereka taskstugas should be.
356
956000
2000
dan apakah tugasnya.
16:16
Again, we think that bacteriabakteria inventeddicipta that,
357
958000
3000
Kami fikir bahawa
bakteria yang menghasilkannya;
16:19
and you've just evolvedberkembang a fewbeberapa more bellsloceng and whistleswisel,
358
961000
3000
anda hanya menghasilkan
loceng dan wisel,
16:22
but all of the ideasidea are in these simplemudah systemssistem that we can studybelajar.
359
964000
4000
tapi semua idea ini terdapat dalam
sistem-sistem ini yang boleh dikaji.
16:26
The finalakhir thing is, again just to reiteratemenegaskan that there's this practicalpraktikal partbahagian,
360
968000
4000
Saya mahu mengulang bahawa
terdapat bahagian praktikal
16:30
and so we'vekami sudah madedibuat these anti-quorumanti Korum sensingpenginderaan moleculesmolekul
361
972000
3000
dan kami telah hasilkan
molekul antipenderiaan kuorum
16:33
that are beingmenjadi developeddibangunkan as newbaru kindsjenis of therapeuticspengamiran.
362
975000
3000
yang sedang dibangunkan
sebagai penyembuh baru.
16:36
But then, to finishselesai with a plugpalam for all the good and miraculousajaib bacteriabakteria
363
978000
3000
Bagi semua bakteria yang baik dan hebat
yang hidup di bumi,
16:39
that livehidup on the EarthBumi,
364
981000
2000
kami juga telah hasilkan
molekul propenderiaan kuorum.
16:41
we'vekami sudah alsojuga madedibuat pro-quorumKorum Pro sensingpenginderaan moleculesmolekul.
365
983000
2000
kami juga telah hasilkan
molekul propenderiaan kuorum.
16:43
So, we'vekami sudah targeteddisasarkan those systemssistem to make the moleculesmolekul work better.
366
985000
3000
Kami telah sasarkan semua sistem itu
agar semua molekul itu berfungsi dengan lebih baik.
16:46
RememberIngat you have these 10 timeskali or more bacterialbakteria cellssel
367
988000
4000
Ingat, terdapat 10 kali ganda atau
lebih banyak sel bakteria
16:50
in you or on you, keepingmenjaga you healthysihat.
368
992000
2000
di dalam anda atau pada anda
yang memastikan anda sihat.
16:52
What we're alsojuga tryingmencuba to do is to beefdaging lembu up the conversationperbualan
369
994000
3000
Kami juga cuba
menggalakkan komunikasi
16:55
of the bacteriabakteria that livehidup as mutualistsmutualists with you,
370
997000
3000
bakteria yang hidup bersama anda,
16:58
in the hopesharapan of makingmembuat you more healthysihat,
371
1000000
2000
dengan harapan ia akan
menjadikan anda lebih sihat,
17:00
makingmembuat those conversationsperbualan better,
372
1002000
2000
menjadikan komunikasi itu
lebih baik;
17:02
so bacteriabakteria can do things that we want them to do
373
1004000
3000
jadi, bakteria boleh lakukan perkara
yang kita mahu mereka lakukan
17:05
better than they would be on theirmereka ownsendiri.
374
1007000
3000
lebih baik lagi daripada
yang dilakukannya sendiri.
17:08
FinallyAkhirnya, I wanted to showtunjukkan you
375
1010000
2000
Akhirnya,
saya ingin tunjukkan kepada anda
17:10
this is my ganggeng at PrincetonPrinceton, NewBaru JerseyJersi.
376
1012000
2000
ahli-ahli kami di Princeton,
New Jersey.
17:12
Everything I told you about was discoveredditemui by someoneseseorang in that picturegambar.
377
1014000
4000
Semua yang saya ceritakan tadi
ditemui oleh seseorang di dalam gambar itu.
17:16
I hopeharapan when you learnbelajar things,
378
1018000
2000
Saya harap
apabila anda belajar sesuatu,
17:18
like about how the naturalsemulajadi worlddunia workskerja-kerja --
379
1020000
2000
contohnya bagaimana
alam semula jadi berfungsi,
17:20
I just want to say that wheneversetiap kali you readbaca something in the newspaperakhbar
380
1022000
3000
apabila anda membaca sesuatu
dalam akhbar
17:23
or you get to heardengar some talk about something ridiculoustidak masuk akal in the naturalsemulajadi worlddunia
381
1025000
3000
atau mendengar sesuatu yang pelik
tentang alam semula jadi,
17:26
it was donedilakukan by a childkanak-kanak.
382
1028000
2000
ia dilakukan oleh anak-anak.
17:28
ScienceSains is donedilakukan by that demographicdemografik.
383
1030000
2000
Sains diusahakan oleh golongan ini.
Mereka berusia antara 20 hingga 30 tahun.
17:30
All of those people are betweenantara 20 and 30 yearstahun oldtua,
384
1032000
4000
Sains diusahakan oleh golongan ini.
Mereka berusia antara 20 hingga 30 tahun.
17:34
and they are the engineenjin that drivespemacu scientificsaintifik discoverypenemuan in this countrynegara.
385
1036000
4000
Mereka ialah enjin yang menggerakkan
penemuan saintifik di negara ini.
17:38
It's a really luckybertuah demographicdemografik to work with.
386
1040000
3000
Adalah amat bertuah untuk bekerja
bersama golongan ini.
17:41
I keep gettingmendapat olderlebih tua and olderlebih tua and they're always the samesama ageumur,
387
1043000
3000
Saya semakin tua dan mereka
tetap dengan usia yang sama;
17:44
and it's just a crazygila delightfulenak jobkerja.
388
1046000
3000
ia sebuah kerjaya
yang amat menggembirakan.
17:47
I want to thank you for invitingmenjemput me here.
389
1049000
2000
Saya ingin mengucapkan terima kasih
kerana menjemput saya ke sini.
17:49
It's a bigbesar treatmerawat for me to get to come to this conferencepersidangan.
390
1051000
3000
Ia satu layanan hebat
untuk berada di persidangan ini.
17:52
(ApplauseTepukan)
391
1054000
5000
(Tepukan)
17:57
ThanksTerima kasih.
392
1059000
1000
Terima kasih.
17:58
(ApplauseTepukan)
393
1060000
14000
(Tepukan)
Translated by Helmi Shafandy Buhollia
Reviewed by PF Ng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com