ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com
TEDActive 2015

Joshua Prager: Wisdom from great writers on every year of life

Joshua Prager: ဘဝရဲ့ နှစ်စဉ်တိုင်းမှာ ပြောင်မြောက်တဲ့ စာရေးဆရာကြီးဆီကရတဲ့ အသိပညာ။

Filmed:
1,797,150 views

လူသားတွေဟာ တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦး ကွဲပြားခြားနားသလိုပဲ ကျွန်တော်တို့ဟာ တူညီတဲ့ အစီအစဉ်တန်းကြီးကို ဖြတ်လျှောက်ရင်း အိုမင်းလာကြတယ်၊ ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့ ဘဝတွေရဲ့ တူညီတဲ့ ပုံစံတွေဟာ ကျွန်တော်တို့မြတ်နိုးတဲ့ စာအုပ်တွေရဲ့ စာမျက်နှာတွေ ဖြစ်လာကြပါတယ်။ ဒီစိတ်လှုပ်ရှားဖွယ် ဟောပြောချက်မှာ သတင်းစာဆရာ Joshua Prager ကနေပြီး Norman Mailer, Joyce Carol Oates, William Trevor နဲ့ အခြားသော ပြောင်မြောက်တဲ့ စာရေးဆရာကြီးတွေဆီက ကိုးကားချက်တွေကနေ ဘဝရဲ့ အဆင့်ဆင့်ကို စူးစမ်းရှာဖွေထားကာ ဂရပ်ဖစ် ဒီဇိုင်နာ Milton Glaser ကနေ စက္ခုပသာဒ မြင်ကွင်းတွေအဖြစ် တင်ဆက်ထားပါတယ်။ "စာအုပ်တွေဟာ ကျွန်တော်တို့ ဘယ်သူဖြစ်ဖူးတယ်၊ ဘယ်သူဖြစ်နေတယ်ကိုသာမ ဘယ်သူဖြစ်လိမ့်မယ်ဆိုတာကိုပါ ကျွန်တော်တို့အား ပြောပြကြတယ်" လို့ Prager က ဆိုပါတယ်။
- Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm turning 44 next month,
0
774
2392
နောက်လဆို ကျွန်တော်
အသက် ၄၄ နှစ်ပြည့်မှာဖြစ်ပြီး
00:15
and I have the sense that 44
is going to be a very good year,
1
3190
4480
၄၄ နှစ်ဟာ အရမ်းကောင်းတဲ့နှစ်
စိတ်ချမ်းမှု၊ ပြည့်မြောက်မှုဖြစ်တဲ့
00:19
a year of fulfillment, realization.
2
7694
2901
နှစ်ဖြစ်မယ်လို့ခံစားမိတယ်။
00:23
I have that sense,
3
11532
1363
ခံစားမိတဲ့အကြောင်းက
00:24
not because of anything
particular in store for me,
4
12919
3047
ကျွန်တော့မှာ ထူးခြားတာတစ်ခုခု
ရှိနေတာကြောင့် မဟုတ်ပဲ
00:27
but because I read it would be a good year
5
15990
2760
ဒါဟာ နှစ်ကောင်းတစ်နှစ် ဖြစ်လိမ့်မယ်ဆိုတဲ့
00:30
in a 1968 book by Norman Mailer.
6
18774
3001
Norman Mailer ရဲ့ ၁၉၆၈ စာအုပ်တစ်အုပ်
ဖတ်ခဲ့တာကြောင့်ပါ။
00:34
"He felt his own age, forty-four ..."
7
22497
2952
"အသက် လေးဆယ့်လေးမှာ သူ့ပိုင်တဲ့
အသက်ကို ခံစားမိခဲ့တယ်။"လို့
00:37
wrote Mailer in "The Armies of the Night,"
8
25473
2918
Mailer က "The Armies of the Night"
ထဲမှာ ရေးသားခဲ့တယ်လေ။
00:40
"... felt as if he were a solid embodiment
9
28415
2462
"အရိုး၊ ကြွက်သား၊ နှလုံးနဲ့ ယောက်ျား
00:42
of bone, muscle, heart, mind,
and sentiment to be a man,
10
30901
3770
တစ်ယောက်ဖြစ်ဖို့ ရပ်တည်ချက်ရဲ့
ခိုင်မာတဲ့ ပြယုဂ်တစ်ခုအလား ခံစားရတယ်၊
00:46
as if he had arrived."
11
34695
1839
သူ ရောက်ရှိပြီးခဲ့သလို မျိုးပေါ့။"
00:49
Yes, I know Mailer
wasn't writing about me.
12
37207
2504
အင်း၊ Mailer က ကျွန်တော့အကြောင်း
မရေးခဲ့တာ သိပါတယ်။
00:52
But I also know that he was;
13
40295
1788
ဒါပေမဲ့ သိသေးတာက
အားလုံးအတွက်
00:54
for all of us -- you, me,
the subject of his book,
14
42617
3974
သူရေးနေခဲ့တာလို့ပါ၊ ကျွန်တော်၊
ခင်ဗျားဟာ သူ့စာအုပ်ရဲ့ ဇာတ်ကောင်ပါ။
00:58
age more or less in step,
15
46615
2210
အရွယ်ကတော့ မတိမ်းမယိမ်း အဆင့်မှာ
01:00
proceed from birth
along the same great sequence:
16
48849
2965
မွေးဖွားရာကနေ အစဉ်ကြီးတစ်လျှောက်
တိုးတိုးသွားတယ်
01:05
through the wonders
and confinements of childhood;
17
53224
2558
ကလေးဘဝရဲ့ အံ့ဖွယ်ရာတွေနဲ့
အချုပ်အချယ်တွေကနေ၊
01:08
the emancipations
and frustrations of adolescence;
18
56425
3336
ကြီးကောင်ဝင်ချိန်ရဲ့ လွတ်မြောက်ခြင်းတွေနဲ့
စိတပျက်စရာတွေ၊
01:12
the empowerments
and millstones of adulthood;
19
60380
3119
လူလားမြောက်တဲ့အရွယ်ရဲ့
လုပ်ပိုင်ခွင့်တွေနဲ့ သမိုင်းမှတ်တိုင်တွေ
01:16
the recognitions
and resignations of old age.
20
64188
3526
ဇရာအိုအရွယ်ရဲ့ အသိအမှတ်ပြုခြင်းတွေနဲ့
စိတ်လျှော့ရခြင်းတွေပေါ့။
01:20
There are patterns to life,
21
68391
1902
ဘဝဆိုတာ ပုံစံတွေရှိပြီး
01:22
and they are shared.
22
70317
1334
သူတို့ဟာ တူညီကြပါတယ်။
01:24
As Thomas Mann wrote:
"It will happen to me as to them."
23
72230
4799
Thomas Mann ရေးခဲ့သလို
"သူတို့လိုပဲ ငါလည်းဖြစ်လာလိမ့်မယ်"ပေါ့။
01:29
We don't simply live these patterns.
24
77772
2217
ဒီပုံစံတွေကို ရှင်သန်ရုံမဟုတ်ပဲ
01:32
We record them, too.
25
80013
1729
ဒါတွေကို မှတ်တမ်းတင်ပါသေးတယ်။
01:33
We write them down in books,
where they become narratives
26
81766
3207
ဒါတွေကို စာအုပ်တွေထဲမှာ ရေးချတယ်၊
အဲဒီထဲမှာ ကျွန်တော်တို့ နောက်မှာ
01:36
that we can then read and recognize.
27
84997
2194
ဖတ်နိုင်၊ မှတ်မိနိုင်တဲ့
ဇာတ်လမ်းတွေဖြစ်လာတယ်။
01:39
Books tell us who we've been,
28
87669
2291
စာအုပ်တွေဟာ ကျွန်တော်တို့
ဘယ်သူဖြစ်ဖူးတယ်၊
01:41
who we are, who we will be, too.
29
89984
2842
ဘယ်သူဖြစ်နေရုံသာမက ဘယ်သူ
ဖြစ်လိမ့်မယ်ဆိုတာကိုပါ ပြောပြတယ်။
01:45
So they have for millennia.
30
93492
1963
နှစ်ထောင်ပြည့်နှစ် အတွက်လည်း ရှိတာပေါ့။
01:48
As James Salter wrote,
31
96162
1643
James Salter ရေးခဲ့သလို
01:49
"Life passes into pages
if it passes into anything."
32
97829
3927
"ဘဝဟာ တစ်ခုခုကို ဖြတ်သန်းတယ်ဆိုရင်
စာမျက်နှာတွေကို ဖြတ်သန်းမှုပဲ"တဲ့။
01:54
And so six years ago,
a thought leapt to mind:
33
102979
3369
ဒါနဲ့ လွန်ခဲ့တဲ့ ခြောက်နှစ်က
စိတ်ထဲကို အတွေးတစ်စ ခုန်ဝင်လာတယ်။
01:58
if life passed into pages,
there were, somewhere,
34
106372
3931
ဘဝဟာ စာမျက်နှာတွေကို ဖြတ်သန်းနေခြင်း
ဆိုရင် တစ်နေရာရာမှာ ဘဝနှစ်တိုင်းအတွက်
02:02
passages written about every age.
35
110327
2360
ရေးထားတဲ့ စာပိုဒ်တွေရှိရမယ်။
02:04
If I could find them, I could
assemble them into a narrative.
36
112711
3580
ဒါတွေကို ရှာတွေ့နိုင်ရင် ဒါတွေကို
ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ်အဖြစ် စုစည်းနိုင်ကာ၊
02:08
I could assemble them into a life,
37
116315
2038
ဒါတွေကို ဘဝတစ်ခုအဖြစ် စုစည်းနိုင်မယ်ပေါ့။
02:10
a long life, a hundred-year life,
38
118377
2746
ရှည်လျားတဲ့ ဘဝ၊ အသက်တစ်ရာ ရှိတဲ့ဘဝ၊
02:13
the entirety of that same great sequence
39
121147
2293
ကျွန်တော်တို့ထဲက ကံအကောင်းဆုံးတွေ
ကျော်ဖြတ်တာကကနေ
02:15
through which the luckiest among us pass.
40
123464
2564
ထပ်တူညီတဲ့ အစီအစဉ်တန်းကြီး တစ်ခုလုံးပေါ့။
02:19
I was then 37 years old,
41
127321
2476
ဒီတုန်းက ကျွန်တော်က ၃၇ နှစ်ပါ၊
02:22
"an age of discretion,"
wrote William Trevor.
42
130613
2856
"လိမ္မာသိုသိပ်တဲ့ အရွယ်"လို့
William Trevor ကရေးခဲ့တယ်။
02:27
I was prone to meditating on time and age.
43
135074
3224
အချိန်နဲ့ အရွယ်ကို ရှုမှတ်ပွားများဖို့
ဖြစ်တတ်ခဲ့တာပေါ့။
02:30
An illness in the family
and later an injury to me
44
138322
2843
မိသားစုထဲမှာ မမာမကျန်းခြင်းနဲ့
နောက် ကိုယ်ဖြစ်တဲ့ ဒဏ်ရာက
02:33
had long made clear that growing old
could not be assumed.
45
141189
3285
အိုမင်းခြင်းဆိုတာဟာ ဟန်ဆောင်
မရနိုင်တာကို ရှင်းလင်းစေခဲ့တယ်။
02:37
And besides, growing old
only postponed the inevitable,
46
145056
3635
ဒါ့အပြင် အိုမင်းခြင်းဟာ ရှောင်လွှဲမရတာကို
ရွေ့ဆိုင်းရုံပါပဲ၊
02:40
time seeing through
what circumstance did not.
47
148715
2677
အခြေအနေက မလုပ်နိုင်ခဲ့တာကို
ရိပ်စားမိနေတဲ့ အချိန်ပါ။
02:43
It was all a bit disheartening.
48
151947
1808
ဒါဟာ စိတ်ပျက်အားလျော့စရာပါ။
02:46
A list, though, would last.
49
154413
2421
ဒါပေမဲ့ စာရင်းတစ်ခုကတော့
ကျန်နေလိမ့်မယ်။
02:49
To chronicle a life
year by vulnerable year
50
157334
3145
ခံနိုင်ရည်မဲ့တဲ့ နှစ်နဲ့ ဘဝ တစ်နှစ်တာကို
မှတ်တမ်းတင်ဖို့ဟာ
02:52
would be to clasp and to ground
what was fleeting,
51
160503
3237
တဒင်္ဂဖြစ်နေတာကို ဆုပ်ကိုင်
တာဆီးတာ ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်၊
02:55
would be to provide myself and others
a glimpse into the future,
52
163764
3343
ကိုယ်တိုင်နဲ့ အခြားသူတွေကို အနာဂတ်အား
ဖြတ်ကနဲ ပေးကြည့်တာ ဖြစ်လိမ့်မယ်၊
02:59
whether we made it there or not.
53
167131
1778
အဲဒီကို ရောက်ခဲ့ခဲ့၊ မရောက်ခဲ့ခဲ့ပါ။
03:01
And when I then began to compile my list,
I was quickly obsessed,
54
169574
4087
ဒီနောက် ကျွန်တော့ စာရင်းကို စပြုစုတော့
ရုတ်ခြည်း စွဲလမ်းသွားခဲ့တာက
03:05
searching pages and pages
for ages and ages.
55
173685
3193
အရွယ်တွေ၊ အရွယ်တွေရဲ့
စာမျက်နှာတွေကို ရှာတာပါ။
03:09
Here we were at every annual step
through our first hundred years.
56
177702
4235
ဒီမှာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ပထမ နှစ်တစ်ရာကနေ
နှစ်ပတ်လည်တိုင်းမှာ ရှိခဲ့တာပါ။
03:14
"Twenty-seven ... a time
of sudden revelations,"
57
182624
3012
"နှစ်ဆယ့်ခုနှစ် ရုတ်တရက် ဉာဏ်အမြင်
​ပေါက်တဲ့ ကာလတစ်ခု၊"
03:19
"sixty-two, ... of subtle diminishments."
58
187048
3568
"ခြောက်ဆယ့်နှစ် သိမ်မွေ့တဲ့
ဆုတ်ယုတ်မှုတွေရဲ့ ..."
03:23
I was mindful, of course,
that such insights were relative.
59
191989
3900
တကယ်ပဲ ဒီလို ထိုးထွင်းအမြင်တွေဟာ
ပတ်သက်မှုရှိတာ သတိထားမိခဲ့ပါတယ်။
03:28
For starters, we now live longer,
and so age more slowly.
60
196405
4055
စတင်သူတွေအတွက် အခု ကျွန်တော်တို့ဟာ
အသက်ပိုရှည်တော့ နှေးနှေးပဲ အိုမင်းပါတယ်။
03:33
Christopher Isherwood used
the phrase "the yellow leaf"
61
201151
3160
Christopher Isherwood က ၅၃ နှစ်ရှိတဲ့
လူတစ်ယောက်ကို သရုပ်ဖော်ဖို့
03:36
to describe a man at 53,
62
204335
2151
ရွက်ဝါ ဆိုတဲ့ စကားစုကို သုံးခဲ့တယ်၊
03:38
only one century after Lord Byron
used it to describe himself at 36.
63
206510
4319
ရာစုတစ်ခုကြာမှာပဲ Lord Byron က ၃၆ နှစ်
သူ့ကိုယ်သူ သရုပ်ဖော်ဖို့ ဒါကိုသုံးခဲ့တယ်။
03:42
(Laughter)
64
210853
2277
(ရယ်သံများ)
03:45
I was mindful, too, that life
can swing wildly and unpredictably
65
213154
3619
သတိချပ်မိသေးတာက ဘဝဆိုတာ
တစ်နှစ်က တစ်နှစ် အထိန်းအကွပ်မဲ့
03:48
from one year to the next,
66
216797
1788
ခန့်မှန်းမရ ပြောင်းလဲနိုင်တာနဲ့
03:50
and that people may experience
the same age differently.
67
218609
2775
လူတွေဟာ ဒီအသက်မှာပဲ ခြားနားစွာ
တွေ့ကြုံခံစားနိုင်တာပါ။
03:54
But even so, as the list coalesced,
68
222045
3574
ဒါတောင်မှပဲ စာရင်းက ပေါင်းစည်းလာတော့
03:57
so, too, on the page, clear
as the reflection in the mirror,
69
225643
3389
စာမျက်နှာပေါ်မှာရော မှန်ပြင်ထဲက
အရိပ်လို ကိုယ်ရှင်သန်နေခဲ့တဲ့
04:01
did the life that I had been living:
70
229056
1916
ဘဝဟာ ကြည်လင်လာတယ်
04:03
finding at 20 that "... one is less
and less sure of who one is;"
71
231710
3419
၂၀ မှာ တွေ့ရှိတာက "ကိုယ့်ကိုကိုယ် ဘယ်သူဆို
တာ သေချာမှု နည်းနည်းလာတယ်။"
04:08
emerging at 30 from the "... wasteland
of preparation into active life;"
72
236002
4515
၃၀ မှာ ပေါ်ထွက်တာက "တက်ကြွတဲ့ ဘဝထဲ
ကို ပြင်ဆင်ခြင်းရဲ့ မြေရိုင်း၊"
04:13
learning at 40 "... to close softly
the doors to rooms
73
241057
4116
၄၀ မှာ " သင်ယူလိုက်တာက အခန်းတံခါးတွကို
ညင်သာစွာ ပိတ်ဖို့ပါ၊
04:17
[I would] not be coming back to."
74
245197
2129
ငါပြန်မလာတော့ဘူး။"
04:20
There I was.
75
248720
1595
ကျွန်တော်က အဲဒီမှာလေ။
04:23
Of course, there we all are.
76
251885
2258
တကယ်တော့ ကျွန်တော်တို့အားလုံး အဲဒီမှာပါ။
04:26
Milton Glaser, the great graphic designer
77
254762
2438
ဂရပ်ဖစ် ဒီဇိုင်နာကြီး Milton Glaser ရဲ့
04:29
whose beautiful
visualizations you see here,
78
257224
2811
လှပတဲ့ စက္ခုပသာဒကို ဒီမှာ မြင်ရပါတယ်။
04:32
and who today is 85 --
79
260519
1860
ဒီနေ့ဆို ၈၅ နှစ်ရှိသူပါ...
04:34
all those years "... a ripening
and an apotheosis," wrote Nabokov --
80
262403
4100
ဒီနှစ်တွေမှာ "ရင့်မှည့်ခြင်းနဲ့ အထွတ်
အထိပ်"လို့ Nabokov ကရေးခဲ့တယ်။
04:39
noted to me that, like art and like color,
81
267211
3458
ကျွန်တော် မှတ်သားမိတာက အနုပညာလို၊
အရောင်လို
04:43
literature helps us to remember
what we've experienced.
82
271455
2852
စာပေက ကျွန်တော်တို့ တွေ့ကြုံရတာကို
မှတ်မိဖို့ ကူညီပေးတယ်။
04:47
And indeed, when I shared
the list with my grandfather,
83
275095
3738
တကယ်တမ်းက ကျွန်တော့ စာရင်းကို
အဖိုးနဲ့ မျှကြည့်လိုက်တော့
04:50
he nodded in recognition.
84
278857
1736
သူက အသိအမှတ်ပြုဟန် ခေါင်းညိတ်ခဲ့တယ်။
04:53
He was then 95 and soon to die,
85
281339
3242
ဒီတုန်းက သူက ၉၅ နှစ်ဖြစ်ပြီး
မကြာခင် ဆုံးတော့မှာ၊
04:57
which, wrote Roberto Bolaño,
86
285234
2121
ဒါကို Roberto Bolaño ရေးခဲ့တာက
04:59
"... is the same as never dying."
87
287379
2321
" ...က ဘယ်တော့မှ မသေတာလိုပဲ"တဲ့။
05:03
And looking back, he said to me that, yes,
88
291556
2640
ပြန်ကြည့်တော့ အင်းလို့ သူက
ကျွန်တော့ကို ပြောခဲ့တယ်။
05:07
Proust was right that at 22,
we are sure we will not die,
89
295357
4492
Proust မှန်တယ် အသက် ၂၂ မှာ ကျွန်တော်တို့
သေမှာမဟုတ်တာ သေချာတယ်၊
05:13
just as a thanatologist
named Edwin Shneidman was right
90
301873
2781
သေခြင်းနဲ့ စိတ်ပညာဖြစ်စဉ် ပညာရှင်
Edwin Shneidman
05:16
that at 90, we are sure we will.
91
304678
2765
ပြောတာမှန်ခဲ့သလိုပဲ၊ အသက်၉၀
မှာ သေမယ်ဆိုတာ သေချာကြတယ်၊
05:21
It had happened to him,
92
309229
1392
ဒါက သူတို့ကို ဖြစ်ခဲ့သလို
05:23
as to them.
93
311234
1205
သူကိုဖြစ်ခဲ့တယ်၊
05:27
Now the list is done:
94
315479
1453
အခု စာရင်းက ပြီးပြီ၊
05:30
a hundred years.
95
318169
2020
အနှစ်တစ်ရာပေါ့။
05:33
And looking back over it,
96
321443
1624
ဒါကို ပြန်လည်ကြည့်လိုက်တော့
05:36
I know that I am not done.
97
324298
1906
ကျွန်တော် မပြီးသေးတာကို
သိလိုက်တယ်။
05:38
I still have my life to live,
98
326800
2095
နေရဦးမယ့် ဘဝဟာ ရှိပါသေးတယ်၊
05:40
still have many more pages to pass into.
99
328919
2500
နောက်စာမျက်နှာများစွာ ဖြတ်သန်းဖို့
ရှိသေးတယ်။
05:44
And mindful of Mailer,
100
332546
1852
Mailer ကို စိတ်မှာစွဲမှတ်ပြီး
05:46
I await 44.
101
334422
1610
အသက် ၄၄ နှစ်ကို စောင့်စားပါတယ်။
05:48
Thank you.
102
336746
1178
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
05:49
(Applause)
103
337948
10862
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prager - Journalist
Joshua Prager’s journalism unravels historical secrets -- and his own.

Why you should listen

Joshua Prager writes for publications including Vanity Fair, The New York Times and The Wall Street Journal, where he was a senior writer for eight years. George Will has described his work as "exemplary journalistic sleuthing."

His new book, 100 Years, is a list of literary quotations on every age from birth to one hundred. Designed by Milton Glaser, the legendary graphic designer who created the I ♥ NY logo, the book moves year by year through the words of our most beloved authors, revealing the great sequence of life.

His first book, The Echoing Green, was a Washington Post Best Book of the Year. The New York Times Book Review called it “a revelation and a page turner, a group character study unequaled in baseball writing since Roger Kahn’s Boys of Summer some three decades ago.”

His second book, Half-Life, describes his recovery from a bus crash that broke his neck. Dr. Jerome Groopman, staff writer at the New Yorker magazine, called it “an extraordinary memoir, told with nuance and brimming with wisdom.

Joshua was a Nieman fellow at Harvard in 2011 and a Fulbright Distinguished Chair at Hebrew University in 2012. He was born in Eagle Butte, South Dakota, grew up in New Jersey, and lives in New York. He is writing a book about Roe v. Wade.

 

More profile about the speaker
Joshua Prager | Speaker | TED.com