ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

Paul Zac: Tillit, moralitet -- og oksytosin

Filmed:
1,741,186 views

Hva driver vårt ønske om å oppføre oss moralsk? Neuroøkonomist Paul Zac viser hvorfor han tror at oksytosin (som han kaller "det moralske molekylet") er ansvarlig for tillit, empati og andre følelser som hjelper til å bygge et stabilt samfunn.
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniqueunik about humanmenneskelig beingsvesener?
0
0
3000
Er det noe unikt ved mennesker?
00:18
There is.
1
3000
2000
Det er det.
00:20
We're the only creaturesskapninger
2
5000
2000
Vi er de eneste vesnene
00:22
with fullyfullt developedutviklet moralmoralsk sentimentsfølelser.
3
7000
2000
med fullt utviklede moralske holdninger.
00:24
We're obsessedbesatt with moralitymoral as socialsosial creaturesskapninger.
4
9000
3000
Vi er besatte av moralitet som sosiale vesener.
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
Vi har behov for å vite hvorfor folk gjør hva de gjør.
00:30
And I personallypersonlig am obsessedbesatt with moralitymoral.
6
15000
3000
Og jeg personlig er besatt av moralitet.
00:33
It was all duegrunn to this womankvinne,
7
18000
2000
Det hele var på grunn av denne kvinnen,
00:35
SisterSøster MaryMary MarastelaMarastela,
8
20000
2000
Søster Mary Marastela,
00:37
alsoogså knownkjent as my mommamma.
9
22000
3000
også kjent som min mor.
00:41
As an altaralteret boygutt, I breathedpustet in a lot of incenserøkelse,
10
26000
3000
Som en altergutt innhalerte jeg ganske mye røkelse,
00:44
and I learnedlært to say phrasesuttrykk in LatinLatin,
11
29000
2000
og jeg lærte å si fraser på latin,
00:46
but I alsoogså had time to think
12
31000
2000
men jeg hadde også tid til å tenke på
00:48
about whetherom my mother'smors top-downtop-down moralitymoral
13
33000
2000
om hvorvidt min mors topp-ned moralitet
00:50
appliedanvendt to everybodyalle.
14
35000
2000
gjaldt for alle.
00:52
I saw that people who were religiousreligiøs and non-religiousikke-religiøse
15
37000
3000
Jeg så at mennesker som var religiøse og ikke-religiøse
00:55
were equallylikt obsessedbesatt with moralitymoral.
16
40000
2000
var like besatte av moralitet.
00:57
I thought, maybe there's some earthlyjordiske basisbasis
17
42000
2000
Jeg tenkte, kanskje er det en jordisk basis
00:59
for moralmoralsk decisionsbeslutninger.
18
44000
2000
for moralske beslutninger.
01:01
But I wanted to go furtherlengre
19
46000
2000
Men jeg ønsket å gå videre
01:03
than to say our brainshjerner make us moralmoralsk.
20
48000
2000
enn å si at at hjernen vår gjør oss moralske.
01:05
I want to know if there's a chemistrykjemi of moralitymoral.
21
50000
3000
Jeg ville vite om det finnes en moralens kjemi.
01:08
I want to know
22
53000
2000
Jeg ville vite
01:10
if there was a moralmoralsk moleculemolekyl.
23
55000
2000
om det fantes et moralsk molekyl.
01:12
After 10 yearsår of experimentseksperimenter,
24
57000
2000
Etter 10 år med eksperimenter,
01:14
I foundfunnet it.
25
59000
2000
fant jeg det.
01:16
Would you like to see it? I broughtbrakte med seg some with me.
26
61000
3000
Har dere lyst til å se det? Jeg tok noe med meg.
01:20
This little syringesprøyte
27
65000
2000
Denne lille sprøyten
01:22
containsinneholder the moralmoralsk moleculemolekyl.
28
67000
3000
inneholder det moralske molekylet.
01:31
(LaughterLatter)
29
76000
3000
(Latter)
01:34
It's calledkalt oxytocinoxytocin.
30
79000
2000
Det kalles oksytosin.
01:36
So oxytocinoxytocin is a simpleenkel and ancienteldgammel moleculemolekyl
31
81000
3000
Oksytosin er et simpelt og eldgammelt molekyl
01:39
foundfunnet only in mammalspattedyr.
32
84000
2000
som kun finnes hos pattedyr.
01:41
In rodentsgnagere, it was knownkjent
33
86000
2000
Hos gnagere, er det kjent
01:43
to make mothersmødre careomsorg for theirderes offspringavkom,
34
88000
2000
for å få mødre til å bry seg om sitt avkom,
01:45
and in some creaturesskapninger,
35
90000
2000
og hos noen dyr,
01:47
allowedtillatt for tolerationtoleranse of burrowmatesburrowmates.
36
92000
2000
tillater det toleranse overfor hulesamboere.
01:49
But in humansmennesker, it was only knownkjent
37
94000
2000
Men hos mennesker var det kun kjent
01:51
to facilitatelegge til rette birthfødsel and breastfeedingamming in womenkvinner,
38
96000
2000
for å hjelpe med barsel og amming hos kvinner,
01:53
and is releasedløslatt by bothbåde sexeskjønn duringi løpet av sexkjønn.
39
98000
3000
og at det blir frigitt av begge kjønn under samleie.
01:57
So I had this ideaidé that oxytocinoxytocin mightkanskje be the moralmoralsk moleculemolekyl.
40
102000
3000
Så jeg hadde denne idéen om at oksytosin kunne være det moralske molekylet.
02:00
I did what mostmest of us do -- I triedprøvd it on some colleagueskollegaer.
41
105000
3000
Jeg gjorde hva de fleste av oss gjør -- prøvde det på noen kollegaer.
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
En av dem fortalte meg,
02:05
"PaulPaul, that is the world'sVerdens stupidiststupidist ideaidé.
43
110000
3000
"Paul, det er den dummeste idéen noen gang.
02:08
It is," he said, "only a femalehunn moleculemolekyl.
44
113000
2000
Det er," sa han, "kun et kvinnelig molekyl.
02:10
It can't be that importantviktig."
45
115000
2000
Det kan ikke være så viktig."
02:12
But I counteredmotvirkes, "Well men'smenn brainshjerner make this too.
46
117000
3000
Men jeg motargumenterte, " Vel menns hjerner lager også dette.
02:15
There must be a reasongrunnen til why."
47
120000
2000
Det må være en grunn til det."
02:17
But he was right, it was a stupiddum ideaidé.
48
122000
3000
Men han hadde rett, det var en dum idé.
02:20
But it was testablytestably stupiddum.
49
125000
2000
Men det var testelig dumt.
02:22
In other wordsord, I thought I could designdesign an experimenteksperiment
50
127000
3000
Med andre ord, jeg mente at jeg kunne designe et eksperiment
02:25
to see if oxytocinoxytocin madelaget people moralmoralsk.
51
130000
3000
for å se om oksytosin gjorde folk moralske.
02:29
TurnsViser out it wasn'tvar ikke so easylett.
52
134000
2000
Det viste seg å ikke være så lett.
02:31
First of all, oxytocinoxytocin is a shysjenert moleculemolekyl.
53
136000
3000
For det første, oksytosin er et sjenert molekyl.
02:34
BaselineOpprinnelig plan levelsnivåer are nearnær zeronull,
54
139000
2000
Basenivåer er nær null,
02:36
withoututen some stimulusstimulans to causeårsaken its releaseutgivelse.
55
141000
3000
uten noe stimulus for å forårsake frigivelsen av det.
02:39
And when it's producedprodusert, it has a three-minutetre minutter half-lifeHalf-Life,
56
144000
2000
Og når det er produsert, har det en halveringstid på tre minutter,
02:41
and degradesforringer rapidlyhurtig at roomrom temperaturetemperatur.
57
146000
3000
og brytes raskt ned ved romtemperatur.
02:44
So this experimenteksperiment would have to causeårsaken a surgebølge of oxytocinoxytocin,
58
149000
2000
Så dette eksperimentet ville være nødt til å forårsake en flom av oksytosin,
02:46
have to grabgripe it fastfort and keep it coldkald.
59
151000
2000
være nødt til å gripe det raskt og holde det kjølig.
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
Jeg tror jeg kan klare det.
02:50
Now luckilyheldigvis, oxytocinoxytocin is producedprodusert
61
155000
2000
Men heldigvis, oksytosin er produsert
02:52
bothbåde in the brainhjerne and in the bloodblod,
62
157000
3000
både i hjernen og i blodet,
02:55
so I could do this experimenteksperiment withoututen learninglæring neurosurgerynevrokirurgi.
63
160000
3000
så jeg kunne gjøre dette eksperimentet uten å lære neurokirurgi.
02:59
Then I had to measuremåle moralitymoral.
64
164000
3000
Så måtte jeg måle moralitet.
03:02
So takingta on MoralityMoral with a capitalhovedstad M is a hugeenorm projectprosjekt.
65
167000
3000
Og å takle Moralitet med stor M er et kjempeprosjekt.
03:05
So I startedstartet smallermindre.
66
170000
2000
Så jeg startet i det små.
03:07
I studiedstuderte one singleenkelt virtuedyd:
67
172000
3000
Jeg studerte en eneste dyd:
03:10
trustworthinesspålitelighet.
68
175000
2000
troverdighet.
03:12
Why? I had shownvist in the earlytidlig 2000s
69
177000
3000
Hvorfor? Jeg hadde vist på tidlig 2000-tallet
03:15
that countriesland with a higherhøyere proportionproporsjon of trustworthypålitelig people
70
180000
3000
at land med en høyere andel troverdige mennesker
03:18
are more prosperousvelstående.
71
183000
2000
er mer velstående.
03:20
So in these countriesland, more economicøkonomisk transactionstransaksjoner occurskje
72
185000
3000
Så i disse land, skjer det flere økonomiske transaksjoner
03:23
and more wealthrikdom is createdopprettet,
73
188000
2000
og mer velstand blir skapt,
03:25
alleviatinglindre povertyfattigdom.
74
190000
2000
hvilket reduserer fattigdom.
03:27
So poordårlig countriesland are by and largestor lowlav trusttillit countriesland.
75
192000
3000
Så fattige land er generelt sett lav-troverdighetsland.
03:30
So if I understoodforstås the chemistrykjemi of trustworthinesspålitelighet,
76
195000
3000
Så om jeg forsto kjemien til troverdighet,
03:33
I mightkanskje help alleviatelindre povertyfattigdom.
77
198000
2000
kunne jeg kanskje hjelpe til å redusere fattigdom.
03:35
But I'm alsoogså a skepticskeptiker.
78
200000
2000
Men jeg er også en skeptiker.
03:37
I don't want to just askspørre people, "Are you trustworthypålitelig?"
79
202000
2000
Jeg vil ikke bare spørre folk, "Er du troverdig?"
03:39
So insteadi stedet I use
80
204000
2000
Så isteden brukte jeg
03:41
the JerryJerry MaguireMaguire approachnærme seg to researchforskning.
81
206000
2000
Jerry Maguire tilnærmingen til forskning.
03:43
If you're so virtuousdydig,
82
208000
2000
Om du er så dydig,
03:45
showforestilling me the moneypenger.
83
210000
2000
vis meg pengene.
03:47
So what we do in my lablab
84
212000
2000
Så hva vi gjør i laboratoriet min
03:49
is we temptfriste people with virtuedyd and vicevice by usingved hjelp av moneypenger.
85
214000
2000
er at vi frister folk med dydighet og synd ved bruk av penger.
03:51
Let me showforestilling you how we do that.
86
216000
2000
La meg vise dere hvordan vi gjør det.
03:53
So we recruitrekruttere some people for an experimenteksperiment.
87
218000
2000
Så vi rekrutterer noen folk til et eksperiment.
03:55
They all get $10 if they agreebli enige to showforestilling up.
88
220000
3000
De får alle 60 kroner om de går med på å komme til lab'en.
03:58
We give them lots of instructioninstruksjon, and we never ever deceiveBedra them.
89
223000
3000
Vi gir dem masser av instrukser, og vi lurer dem aldri.
04:01
Then we matchkamp them in pairsparene by computerdatamaskin.
90
226000
3000
Så bruker vi en datamaskin til å dele dem i par.
04:04
And in that pairpar, one personperson getsblir a messagebudskap sayingordtak,
91
229000
2000
Og i de parene, får én person en beskjed som sier,
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
"Vil du gi opp noen av dine 60 kroner
04:08
you earnedopptjente for beingå være here
93
233000
2000
du tjente ved å være her
04:10
and shipskip it to someonenoen elseellers in the lablab?"
94
235000
2000
og sende de til noen andre i lab'en?"
04:12
The tricktriks is you can't see them,
95
237000
2000
Trikset er at du ikke kan se dem,
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
du kan ikke snakke med dem.
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
Du gjør det bare én gang.
04:18
Now whateversamme det you give up
98
243000
2000
Men hva enn du gir bort
04:20
getsblir tripledtredoblet in the other person'spersons accountkonto.
99
245000
3000
blir tredoblet i den andre personens konto.
04:23
You're going to make them a lot wealthierrikere.
100
248000
2000
Du kommer til å gjøre dem mye rikere.
04:25
And they get a messagebudskap by computerdatamaskin sayingordtak
101
250000
2000
Og de får en beskjed via datamaskinen som sier
04:27
personperson one sentsendt you this amountbeløp of moneypenger.
102
252000
2000
person én sendte deg denne mengden penger.
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
Vil du beholde alt,
04:31
or do you want to sendsende some amountbeløp back?
104
256000
3000
eller vil du sende noe tilbake?
04:34
So think about this experimenteksperiment for minuteminutt.
105
259000
2000
Så tenk over dette eksperimentet et øyeblikk.
04:36
You're going to sitsitte on these hardhard chairsstoler for an hourtime and a halfhalv.
106
261000
3000
Du kommer til å sitte på disse harde stolene i en og en halv time.
04:39
Some madgal scientistforsker is going to jabJab your armvæpne with a needlenål
107
264000
2000
En gal forsker kommer til å stikke deg i armen med en nål
04:41
and take fourfire tubesrørene of bloodblod.
108
266000
2000
og ta fire ampuller blod.
04:43
And now you want me to give up this moneypenger and shipskip it to a strangerfremmed?
109
268000
3000
Og nå vil du ha meg til å gi opp pengene og sende de til en fremmed?
04:46
So this was the birthfødsel of vampirevampyr economicsøkonomi.
110
271000
3000
Så dette var fødselen til vampyrøkonomien.
04:49
Make a decisionbeslutning and give me some bloodblod.
111
274000
3000
Ta en beslutning og gi meg litt blod.
04:52
So in factfaktum, experimentaleksperimentell economistsøkonomer
112
277000
2000
Så faktisk, eksperimentelle økonomer
04:54
had runløpe this testtest around the worldverden,
113
279000
2000
har gjort denne prøven over hele verden,
04:56
and for much higherhøyere stakesstakes,
114
281000
2000
og med mye høyere innsatser,
04:58
and the consensuskonsensus viewutsikt
115
283000
2000
og det generelle synet
05:00
was that the measuremåle from the first personperson to the secondsekund was a measuremåle of trusttillit,
116
285000
3000
var at handlingen fra den første personen til den andre var et mål på tillit,
05:03
and the transferoverføre from the secondsekund personperson back to the first
117
288000
3000
og overførselen fra den andre person tilbake til den første
05:06
measuredmålt trustworthinesspålitelighet.
118
291000
2000
målte troverdighet.
05:08
But in factfaktum, economistsøkonomer were flummoxedflummoxed
119
293000
2000
Men faktisk var økonomer forvirret
05:10
on why the secondsekund personperson would ever returnkomme tilbake any moneypenger.
120
295000
3000
om hvorfor den andre personen noensinne ville returnere penger.
05:13
They assumedantatt moneypenger is good,
121
298000
2000
De antok at penger er bra,
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
hvorfor ikke beholde alt?
05:17
That's not what we foundfunnet.
123
302000
2000
Det er ikke hva vi fant.
05:19
We foundfunnet 90 percentprosent of the first decision-makersbeslutningstakere sentsendt moneypenger,
124
304000
3000
Vi fant at 90 prosent av de første som fikk valget sendte penger,
05:22
and of those who receivedmottatt moneypenger,
125
307000
2000
og blant de som fikk penger,
05:24
95 percentprosent returnedreturnert some of it.
126
309000
2000
returnerte 95 prosent noe av det.
05:26
But why?
127
311000
2000
Men hvorfor?
05:28
Well by measuringmåle oxytocinoxytocin
128
313000
2000
Vel, ved å måle oksytosin
05:30
we foundfunnet that the more moneypenger the secondsekund personperson receivedmottatt,
129
315000
2000
fant vi at jo mer penger den andre personen fikk,
05:32
the more theirderes brainhjerne producedprodusert oxytocinoxytocin,
130
317000
2000
jo mer produserte deres hjerner oksytosin,
05:34
and the more oxytocinoxytocin on boardborde,
131
319000
2000
og jo mer oksytosin innenbords,
05:36
the more moneypenger they returnedreturnert.
132
321000
3000
jo mer penger returnerte de.
05:39
So we have a biologybiologi of trustworthinesspålitelighet.
133
324000
3000
Så vi har en troverdighetsbiologi.
05:42
But wait. What's wrongfeil with this experimenteksperiment?
134
327000
3000
Men vent. Hva er galt med dette eksperimentet?
05:45
Two things.
135
330000
2000
To ting.
05:47
One is that nothing in the bodykropp happensskjer in isolationisolasjon.
136
332000
3000
Det ene er at intet i kroppen skjer i isolasjon.
05:50
So we measuredmålt nineni other moleculesmolekyler that interactsamhandle with oxytocinoxytocin,
137
335000
3000
Så vi målte ni andre molekyler som reagerer med oksytosin,
05:53
but they didn't have any effecteffekt.
138
338000
2000
men de hadde ingen effekt.
05:55
But the secondsekund is
139
340000
2000
Men det andre er
05:57
that I still only had this indirectindirekte relationshipforhold
140
342000
2000
at jeg stadig kun hadde dette indirekte forhold
05:59
betweenmellom oxytocinoxytocin and trustworthinesspålitelighet.
141
344000
2000
mellom oksytosin og troverdighet.
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
I viste ikke sikkert
06:03
oxytocinoxytocin causedforårsaket trustworthinesspålitelighet.
143
348000
2000
om oksytosin forårsaket troverdighet.
06:05
So to make the experimenteksperiment,
144
350000
2000
Så for å lage eksperimentet,
06:07
I knewvisste I'd have to go into the brainhjerne
145
352000
2000
visste jeg at jeg måtte gå inn i hjernen
06:09
and manipulatemanipulere oxytocinoxytocin directlydirekte.
146
354000
2000
og manipulere oksytosin direkte.
06:11
I used everything shortkort of a drillbore
147
356000
2000
Jeg brukte alt utenom en drill
06:13
to get oxytocinoxytocin into my ownegen brainhjerne.
148
358000
3000
for å få oksytosin inn i min egen hjerne.
06:16
And I foundfunnet I could do it
149
361000
2000
Og jeg fant at jeg kunne gjøre det
06:18
with a nasalnese inhalerinhalator.
150
363000
2000
med en nesespray.
06:20
So alonglangs with colleagueskollegaer in ZurichZurich,
151
365000
2000
Så sammen med kolleger i Zurich,
06:22
we put 200 menmenn on oxytocinoxytocin or placeboplacebo,
152
367000
2000
satte vi 200 menn på oksytosin eller en placebo,
06:24
had that samesamme trusttillit testtest with moneypenger,
153
369000
2000
holdt den samme tillitsprøve med penger,
06:26
and we foundfunnet that those on oxytocinoxytocin not only showedviste more trusttillit,
154
371000
3000
og vi fant at de på oksytosin ikke bare utviste mer tillit,
06:29
we can more than doubledobbelt the numberAntall of people
155
374000
3000
vi kan mer enn doble antallet personer
06:32
who sentsendt all theirderes moneypenger to a strangerfremmed --
156
377000
2000
som sendte alle sine penger til en fremmed --
06:34
all withoututen alteringendre moodhumør or cognitionkognisjon.
157
379000
3000
alt uten å endre humør eller oppfattelse.
06:38
So oxytocinoxytocin is the trusttillit moleculemolekyl,
158
383000
4000
Så oksytosin er tillitsmolekylet,
06:42
but is it the moralmoralsk moleculemolekyl?
159
387000
3000
men er det det moralske molekylet?
06:45
UsingBruke the oxytocinoxytocin inhalerinhalator,
160
390000
2000
Ved å bruke oksytosin sprayen,
06:47
we ranløp more studiesstudier.
161
392000
2000
gjorde vi flere studier.
06:49
We showedviste that oxytocinoxytocin infusioninfusjon
162
394000
2000
Vi viste at oksytosin infusjon
06:51
increasesøker generositygavmildhet
163
396000
2000
øker generøsitet
06:53
in unilateralensidig monetarymonetære transfersoverføringer
164
398000
2000
i unilaterale pengeoverføringer
06:55
by 80 percentprosent.
165
400000
2000
med 80 prosent.
06:57
We showedviste it increasesøker donationsdonasjoner to charityveldedighet
166
402000
2000
Vi viste at det øker donasjoner til veldedighet
06:59
by 50 percentprosent.
167
404000
2000
med 50 prosent.
07:01
We'veVi har alsoogså investigatedforsket
168
406000
2000
Vi undersøkte også
07:03
non-pharmacologicikke-pharmacologic waysmåter to raiseheve oxytocinoxytocin.
169
408000
2000
ikke-farmaseutiske måter å øke oksytosin på.
07:05
These includeinkludere massagemassasje,
170
410000
2000
Disse inkluderer massasje,
07:07
dancingdans and prayingbønn.
171
412000
2000
dansing og bønn.
07:09
Yes, my mommamma was happylykkelig about that last one.
172
414000
3000
Ja, min mor var lykkelig over den siste der.
07:12
And whenevernår som helst we raiseheve oxytocinoxytocin,
173
417000
2000
Og hver gang vi øker oksytosin,
07:14
people willinglyfrivillig openåpen up theirderes walletslommebøker
174
419000
2000
åpner folk villig sine lommebøker
07:16
and sharedele moneypenger with strangersfremmede.
175
421000
2000
og deler penger med fremmede.
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
Men hvorfor gjør de dette?
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
Hvordan føles det
07:22
when your brainhjerne is floodedoversvømmet with oxytocinoxytocin?
178
427000
2000
når din hjerne er proppfull av oksytosin?
07:24
To investigateundersøke this questionspørsmål, we ranløp an experimenteksperiment
179
429000
3000
For å undersøke dette spørsmålet, gjorde vi et eksperiment
07:27
where we had people watch a videovideo
180
432000
2000
hvor vi fikk folk til å se en video
07:29
of a fatherfar and his fourfire year-oldår gamle sonsønn,
181
434000
2000
av en far og hans fire år gamle sønn,
07:31
and his sonsønn has terminalTerminal brainhjerne cancerkreft.
182
436000
2000
og hans sønn har uhelbredelig hjernekreft.
07:33
After they watchedovervåket the videovideo, we had them ratesats theirderes feelingsfølelser
183
438000
3000
Etter at de så videoen, fikk vi dem til å rangere sine følelser
07:36
and tooktok bloodblod before and after to measuremåle oxytocinoxytocin.
184
441000
3000
og tok blod før og etter for å måle oksytosin.
07:39
The changeendring in oxytocinoxytocin
185
444000
2000
Endringen i oksytosin
07:41
predictedspådde theirderes feelingsfølelser of empathyempati.
186
446000
3000
forutså deres empatiske følelser.
07:45
So it's empathyempati
187
450000
2000
Så det er empati
07:47
that makesgjør at us connectkoble to other people.
188
452000
2000
som får oss til å ta kontakt med andre mennesker.
07:49
It's empathyempati that makesgjør at us help other people.
189
454000
3000
Det er empati som får oss til å hjelpe andre.
07:52
It's empathyempati that makesgjør at us moralmoralsk.
190
457000
4000
Det er empati som gjør oss moralske.
07:56
Now this ideaidé is not newny.
191
461000
2000
Men denne idéen er ikke ny.
07:58
A then unknownUkjent philosopherfilosof namedoppkalt AdamAdam SmithSmith
192
463000
2000
En på den tiden ukjent filosof kalt Adam Smith
08:00
wroteskrev a bookbok in 1759
193
465000
2000
skrev i 1759 en bok
08:02
calledkalt "The TheoryTeori of MoralMoralske SentimentsFølelser."
194
467000
2000
kalt "De Moralske Følelsers Filosofi."
08:04
In this bookbok, SmithSmith arguedargumentert
195
469000
3000
I denne boken sier Smith
08:07
that we are moralmoralsk creaturesskapninger, not because of a top-downtop-down reasongrunnen til,
196
472000
3000
at vi er moralske vesener, ikke på grunn av en topp-ned begrunnelse,
08:10
but for a bottom-upopp ned reasongrunnen til.
197
475000
2000
men fra en bunnen-opp begrunnelse.
08:12
He said we're socialsosial creaturesskapninger,
198
477000
2000
Han sa at vi er sosiale vesener,
08:14
so we sharedele the emotionsfølelser of othersandre.
199
479000
2000
så vi deler andres følelser.
08:16
So if I do something that hurtsgjør vondt you, I feel that painsmerte.
200
481000
3000
Så hvis jeg gjør noe som gjør deg vondt, føler jeg den smerten.
08:19
So I tendtendens to avoidunngå that.
201
484000
2000
Så jeg prøver å undgå det.
08:21
If I do something that makesgjør at you happylykkelig, I get to sharedele your joyglede.
202
486000
3000
Hvis jeg gjør noe som gjør deg glad, får jeg ta del i gleden din.
08:24
So I tendtendens to do those things.
203
489000
2000
Så jeg får en tendens til å gjøre disse ting.
08:26
Now this is the samesamme AdamAdam SmithSmith who, 17 yearsår laterseinere,
204
491000
2000
Dette er den samme Adam Smith som, 17 år senere,
08:28
would writeskrive a little bookbok calledkalt "The WealthRikdom of NationsNasjoner" --
205
493000
3000
kom til å skrive en liten bok ved navn "Nasjonenes Velstand" --
08:31
the foundinggrunnleggelsen documentdokument of economicsøkonomi.
206
496000
2000
dokumentet som stiftet økonomi.
08:33
But he was, in factfaktum, a moralmoralsk philosopherfilosof,
207
498000
3000
Men han var faktisk en moralfilosof,
08:36
and he was right on why we're moralmoralsk.
208
501000
2000
og han hadde rett når det gjaldt hvorfor vi er moralske.
08:38
I just foundfunnet the moleculemolekyl behindbak it.
209
503000
3000
Jeg fant bare molekylet bak.
08:41
But knowingvite that moleculemolekyl is valuableverdifull,
210
506000
3000
Men å vite om det molekylet er verdifullt,
08:44
because it tellsforteller us how to turnsving up this behavioroppførsel
211
509000
3000
fordi det forteller oss hvordan vi kan skru opp for oppførselen
08:47
and what turnssvinger it off.
212
512000
2000
og hva som slår den av.
08:49
In particularbestemt, it tellsforteller us
213
514000
2000
Spesifikt forteller det oss
08:51
why we see immoralityumoral.
214
516000
3000
hvorfor vi ser umoralskhet.
08:54
So to investigateundersøke immoralityumoral,
215
519000
2000
Så for å undersøke umoralskhet,
08:56
let me bringbringe you back now to 1980.
216
521000
2000
la meg ta dere tilbake til 1980.
08:58
I'm workingarbeider at a gasgass stationstasjon
217
523000
2000
Jeg jobber på en bensinstasjon
09:00
on the outskirtsutkanten of SantaSanta BarbaraBarbara, CaliforniaCalifornia.
218
525000
3000
i utkanten av Santa Barbara, California.
09:03
You sitsitte in a gasgass stationstasjon all day,
219
528000
2000
Man sitter på en bensinstasjon hele dagen,
09:05
you see lots of moralitymoral and immoralityumoral, let me tell you.
220
530000
2000
og ser masser av moralitet og umoralitet, skal jeg si dere.
09:07
So one SundaySøndag afternoonettermiddag, a man walksvandringer into my cashier'skassen boothmesse
221
532000
3000
Men en søndag ettermiddag kommer en mann gående inn i boden
09:10
with this beautifulvakker jewelrysmykker boxeske.
222
535000
2000
med dette vakre smykkeskrinet.
09:12
OpensÅpner it up and there's a pearlperle necklacehalskjede insideinnsiden.
223
537000
2000
Åpner det, og det er et vakkert perlehalskjede inni.
09:14
And he said, "Hey, I was in the men'smenn roomrom.
224
539000
2000
Og han sier, "Du, jeg var på toalettet.
09:16
I just foundfunnet this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
Jeg fant nettopp denne. Hva syntes du vi burde gjøre med den?"
09:19
"I don't know, put it in the losttapt and foundfunnet."
226
544000
2000
"Det vet jeg ikke, putte den i tapt og funnet."
09:21
"Well this is very valuableverdifull.
227
546000
2000
"Vel, denne er ganske verdifull.
09:23
We have to find the ownerEieren for this." I said, "Yeaja."
228
548000
2000
Vi er nødt til å finne eieren." Jeg sa, "Jah."
09:25
So we're tryingprøver to decideBestemme seg for what to do with this,
229
550000
2000
Så vi prøver å bestemme oss for hva vi skal gjøre med den,
09:27
and the phonetelefon ringsringer.
230
552000
2000
og telefonen ringer.
09:29
And a man sayssier very excitedlyopphisset,
231
554000
2000
Og en mann sier opphisset,
09:31
"I was in your gasgass stationstasjon a while agosiden,
232
556000
2000
"Jeg var på din bensinstasjon for litt tid siden,
09:33
and I boughtkjøpt this jewelrysmykker for my wifekone, and I can't find it."
233
558000
2000
og jeg kjøpte et smykke til konen min, og jeg kan ikke finne det."
09:35
I said, "PearlPearl necklacehalskjede?" "Yeah."
234
560000
2000
Jeg sa, "Perlehalskjede?" "Ja."
09:37
"Hey, a guy just foundfunnet it."
235
562000
2000
"Du, en kar fant det nettopp."
09:39
"Oh, you're savingbesparende my life. Here'sHer er my phonetelefon numberAntall.
236
564000
2000
"Åh, du er en engel. Her er mitt telefonnummer.
09:41
Tell that guy to wait halfhalv an hourtime.
237
566000
2000
Be han karen om å vente en halvtime.
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 rewardbelønning."
238
568000
2000
Så kommer jeg og gir han 1200 kroner i belønning."
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxslappe av.
239
570000
2000
Fantastisk, så jeg forteller karen, "Hør, slapp av.
09:47
Get yourselfdeg selv a fatfett rewardbelønning. Life'sLivets good."
240
572000
3000
Få en fet belønning, alt er greit."
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
Han sier, "Det går ikke.
09:52
I have this jobjobb interviewintervju in GalenaGalena in 15 minutesminutter,
242
577000
2000
Jeg har et jobbintervju i Galena om 15 minutter,
09:54
and I need this jobjobb, I've got to go."
243
579000
3000
og jeg trenger denne jobben, jeg er nødt til å stikke."
09:57
Again he askedspurte me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
Igjen spør han meg, "Hva syntes du vi bør gjøre?"
09:59
I'm in highhøy schoolskole. I have no ideaidé.
245
584000
3000
Jeg er i videregående. Jeg har ikke peiling.
10:02
So I said, "I'll holdholde it for you."
246
587000
2000
Så jeg sier, "Jeg kan ta vare på den for deg."
10:04
He said, "You know, you've been so nicehyggelig, let's splitdele the rewardbelønning."
247
589000
3000
Han sier, "Vet du hva, du har vært så snill, la oss dele belønningen."
10:07
I'll give you the jewelrysmykker, you give me a hundredhundre dollarsdollar,
248
592000
2000
Jeg gir deg smykket, du gir meg 600 kroner,
10:09
and when the guy comeskommer ... "
249
594000
2000
og når mannen kommer..."
10:11
You see it. I was connedconned.
250
596000
2000
Du ser det. Jeg ble lurt.
10:13
So this is a classicklassiker con calledkalt the pigeonDue dropmiste,
251
598000
3000
Så dette er en klassisk svindel kalt due-droppet,
10:16
and I was the pigeonDue.
252
601000
2000
og jeg var duen.
10:18
So the way manymange consulemper work
253
603000
2000
Så måten mange svindler virker
10:20
is not that the conmanconman getsblir the victimoffer to trusttillit him,
254
605000
3000
er ikke at svindleren får offeret til å stole på han,
10:23
it's that he showsviser he trustsstiftelser the victimoffer.
255
608000
3000
det er at han viser at han stoler på offeret.
10:26
Now we know what happensskjer.
256
611000
2000
Nå vet vi hva som skjer.
10:28
The victim'sofferet brainhjerne releasesutgivelser oxytocinoxytocin,
257
613000
2000
Offerets hjerne frigir oksytosin,
10:30
and you're openingåpning up your walletlommebok or pursepung, givinggi away the moneypenger.
258
615000
3000
og du åpner opp lommeboken eller vesken, og gir bort pengene.
10:33
So who are these people
259
618000
2000
Så hvem er disse folkene
10:35
who manipulatemanipulere our oxytocinoxytocin systemssystemer?
260
620000
3000
som manipulerer våre oksytosin-systemer?
10:38
We foundfunnet, testingtesting thousandstusener of individualsenkeltpersoner,
261
623000
3000
Vi fant, gjennom å teste tusenvis av individer,
10:41
that fivefem percentprosent of the populationbefolkning
262
626000
2000
at fem prosent av befolkningen
10:43
don't releaseutgivelse oxytocinoxytocin on stimulusstimulans.
263
628000
3000
ikke frigir oksytosin når stimulert.
10:47
So if you trusttillit them, theirderes brainshjerner don't releaseutgivelse oxytocinoxytocin.
264
632000
3000
Så om du stoler på dem, frigir ikke hjernene deres oksytosin.
10:50
If there's moneypenger on the tablebord, they keep it all.
265
635000
3000
Om det er penger på bordet beholder de alt.
10:53
So there's a technicalteknisk wordord for these people in my lablab.
266
638000
2000
Og det er faktisk et teknisk ord for folk som dem på lab'en min.
10:55
We call them bastardsdrittsekker.
267
640000
3000
Vi kaller dem drittsekker.
10:58
(LaughterLatter)
268
643000
2000
(Latter)
11:00
These are not people you want to have a beerøl with.
269
645000
2000
Dette er ikke folk du har lyst til å ta en øl sammen med.
11:02
They have manymange of the attributesattributter of psychopathspsykopater.
270
647000
3000
De har mange av attributtene til psykopater.
11:06
Now there are other waysmåter the systemsystem can be inhibitedinhiberes.
271
651000
2000
Men det finnes andre måter systemet kan hemmes på.
11:08
One is throughgjennom improperfeil nurturingpleie.
272
653000
3000
En er gjennom uriktig pleie.
11:11
So we'vevi har studiedstuderte sexuallyseksuelt abusedmisbrukt womenkvinner,
273
656000
3000
Så vi har studert seksuelt misbrukte kvinner,
11:14
and about halfhalv those don't releaseutgivelse oxytocinoxytocin on stimulusstimulans.
274
659000
3000
og omtrent halvparten av disse frigir ikke oksytosin ved stimulans.
11:17
You need enoughnok nurturingpleie
275
662000
2000
Man trenger nok pleie
11:19
for this systemsystem to developutvikle properlyriktig.
276
664000
2000
for at dette systemet utvikler seg ordentlig.
11:21
AlsoOgså, highhøy stressunderstreke inhibitshemmer oxytocinoxytocin.
277
666000
3000
I tillegg hemmer høyt stress oksytosin.
11:24
So we all know this, when we're really stressedstresset out,
278
669000
2000
Og vi vet det alle sammen, når vi er kjempestresset,
11:26
we're not actingskuespill our bestbeste.
279
671000
3000
da oppfører vi oss ikke perfekt.
11:29
There's anotheren annen way oxytocinoxytocin is inhibitedinhiberes, whichhvilken is interestinginteressant --
280
674000
3000
Det finnes en annen måte oksytosin er hemmet på, som er ganske interessant --
11:32
throughgjennom the actionhandling of testosteronetestosteron.
281
677000
3000
gjennom testosteron.
11:35
So we, in experimentseksperimenter, have administeredadministrert testosteronetestosteron to menmenn.
282
680000
3000
Så vi har, i eksperimenter, administrert testosteron til menn.
11:38
And insteadi stedet of sharingdeling moneypenger,
283
683000
2000
Og isteden for å dele penger,
11:40
they becomebli selfishselvopptatt.
284
685000
2000
blir de egoistiske.
11:42
But interestinglyinteressant,
285
687000
3000
Men interessant nok,
11:45
highhøy testosteronetestosteron maleshanner are alsoogså more likelysannsynlig
286
690000
2000
menn med høyt testosteron har også høyere sannsynlighet
11:47
to use theirderes ownegen moneypenger to punishstraffe othersandre for beingå være selfishselvopptatt.
287
692000
3000
for å bruke sine egne penger for å straffe andre for å ha vært egoistiske.
11:50
(LaughterLatter)
288
695000
2000
(Latter)
11:52
Now think about this. It meansmidler, withininnenfor our ownegen biologybiologi,
289
697000
3000
Så prøv å tenk på dette. Det betyr at, innen vår egen biologi,
11:55
we have the yinYin and yangYang of moralitymoral.
290
700000
3000
har vi moralens yin og yang.
11:58
We have oxytocinoxytocin that connectsforbinder us to othersandre,
291
703000
2000
Vi har oksytosin som forbinder oss med andre,
12:00
makesgjør at us feel what they feel.
292
705000
2000
får oss til å føle hva de føler.
12:02
And we have testosteronetestosteron.
293
707000
2000
Og vi har tesosteron.
12:04
And menmenn have 10 timesganger the testosteronetestosteron as womenkvinner,
294
709000
2000
Og menn har 10 ganger så mye testosteron som kvinner,
12:06
so menmenn do this more than womenkvinner --
295
711000
2000
så menn gjør dette mer enn kvinner --
12:08
we have testosteronetestosteron that makesgjør at us want to punishstraffe
296
713000
3000
vi har testosteron som får oss til å ville straffe
12:11
people who behaveoppfør deg immorallyimmorally.
297
716000
2000
folk som oppfører seg umoralsk.
12:13
We don't need God or governmentregjering tellingforteller us what to do.
298
718000
2000
Vi trenger ikke Gud eller regjeringen til å fortelle oss hva vi skal gjøre.
12:15
It's all insideinnsiden of us.
299
720000
3000
Det er alt sammen inni oss.
12:18
So you maykan be wonderinglurer:
300
723000
2000
Så dere lurer kanskje:
12:20
these are beautifulvakker laboratorylaboratorium experimentseksperimenter,
301
725000
2000
dette er vakre laboratorieeksperimenter,
12:22
do they really applysøke om to realekte life?
302
727000
2000
gjelder de faktisk i det virkelige liv?
12:24
Yeah, I've been worryingbekymrings about that too.
303
729000
2000
Ja, jeg har vært bekymret over det jeg også.
12:26
So I've goneborte out of the lablab
304
731000
2000
Så jeg har gått ut av lab'en
12:28
to see if this really holdsholder in our dailydaglig livesbor.
305
733000
2000
for å se om dette virkelig holder mål i våre daglige liv.
12:30
So last summersommer, I attendeddeltok a weddingbryllup in SouthernSør EnglandEngland.
306
735000
3000
Så siste sommer var jeg i et bryllup i sørlige England.
12:33
200 people in this beautifulvakker VictorianViktoriansk mansionherregård.
307
738000
3000
200 mennesker i dette vakre Viktorianske huset.
12:36
I didn't know a singleenkelt personperson.
308
741000
2000
Jeg kjente ikke en sjel.
12:38
And I drovekjørte up in my rentedleid VauxhallVauxhall.
309
743000
2000
Og jeg kjørte opp i min leide Opel.
12:40
And I tooktok out a centrifugesentrifuger and drytørke iceis
310
745000
2000
Og jeg tok ut en sentrifuge og tørris
12:42
and needlesnåler and tubesrørene.
311
747000
2000
og nåler og ampuller.
12:44
And I tooktok bloodblod from the bridebruden and the groombrudgommen
312
749000
2000
Og jeg tok blod fra bruden og brudgommen
12:46
and the weddingbryllup partyparti and the familyfamilie and the friendsvenner
313
751000
2000
og bryllupsgjestene og familien og vennene
12:48
before and immediatelymed en gang after the vowsløfter.
314
753000
2000
før og rett etter løftene.
12:50
(LaughterLatter)
315
755000
2000
(Latter)
12:52
And guessGjett what?
316
757000
2000
Og gjett hva jeg fant?
12:54
WeddingsBryllup causeårsaken a releaseutgivelse of oxytocinoxytocin,
317
759000
2000
Bryllup forårsaker en frigivelse av oksytosin,
12:56
but they do so in a very particularbestemt way.
318
761000
3000
men på en veldig bestemt måte.
12:59
Who is the centersenter of the weddingbryllup solarsolenergi systemsystem?
319
764000
2000
Hvem er i sentrum av bryllupssolsystemet?
13:01
The bridebruden.
320
766000
2000
Bruden.
13:03
She had the biggeststørste increaseøke in oxytocinoxytocin.
321
768000
2000
Hun hadde den største økningen i oksytosin.
13:05
Who loveselsker the weddingbryllup almostnesten as much as the bridebruden?
322
770000
3000
Hvem elsker bryllupet nesten like mye som bruden?
13:08
Her mothermor, that's right.
323
773000
2000
Hennes mor, det er riktig.
13:10
Her mothermor was numberAntall two.
324
775000
2000
Hennes mor var nummer to.
13:12
Then the groom'sbrudgommens fatherfar, then the groombrudgommen,
325
777000
2000
Så brudgommens far, så brudgommen,
13:14
then the familyfamilie, then the friendsvenner --
326
779000
2000
så familien, så vennene --
13:16
arrayedplassert around the bridebruden
327
781000
2000
arrangert rundt bruden
13:18
like planetsplaneter around the SunSolen.
328
783000
2000
som planeter rundt solen.
13:20
So I think it tellsforteller us that we'vevi har designedutformet this ritualritual
329
785000
3000
Så jeg tror det forteller oss at vi har designet dette ritualet
13:23
to connectkoble us to this newny couplepar,
330
788000
2000
for å forbinde oss med dette nye paret,
13:25
connectkoble us emotionallyemosjonelt.
331
790000
2000
forbinde oss emosjonelt.
13:27
Why? Because we need them to be successfulvellykket at reproducinggjengivelse
332
792000
3000
Hvorfor? Fordi vi har bruk for at de reproduserer suksessrikt
13:30
to perpetuatevidereføre the speciesarter.
333
795000
3000
for å fremme arten.
13:33
I alsoogså worriedbekymret that my trusttillit experimentseksperimenter with smallliten amountsbeløp of moneypenger
334
798000
3000
Jeg bekymret meg også for at mine tillitseksperimenter med små mengder penger
13:36
didn't really capturefangst how oftenofte we actuallyfaktisk trusttillit our livesbor to strangersfremmede.
335
801000
4000
ikke egentlig fanget hvor ofte vi faktisk stoler blindt på en fremmed.
13:40
So even thoughselv om I have a fearfrykt of heightshøyder,
336
805000
2000
Så selv om jeg er redd for høyder,
13:42
I recentlynylig strappedfastspent myselfmeg selv to anotheren annen humanmenneskelig beingå være
337
807000
2000
spente jeg meg nylig til et annet menneske,
13:44
and steppedtrappet out of an airplanefly at 12,000 ftft.
338
809000
3000
og trådte ut av et fly i en høyde av 4000 m.
13:47
I tooktok my bloodblod before and after,
339
812000
2000
Jeg tok mitt blod før og etter,
13:49
and I had a hugeenorm spikespike of oxytocinoxytocin.
340
814000
3000
og jeg hadde en kjempestor økning i oksytosin.
13:52
And there are so manymange waysmåter we can connectkoble to people.
341
817000
3000
Og det er så mange måter vi kan kontakte folk.
13:55
For exampleeksempel, throughgjennom socialsosial mediamedia.
342
820000
2000
For eksempel, gjennom sosiale medier.
13:57
ManyMange people are TweetingTweeting right now.
343
822000
2000
Mange mennesker twitrer akkurat nå.
13:59
So we investigatedforsket the rolerolle of socialsosial mediamedia
344
824000
2000
Så vi undersøkte rollen til sosial media
14:01
and foundfunnet the usingved hjelp av socialsosial mediamedia
345
826000
2000
og fant at å bruke sosiale medier
14:03
producedprodusert a solidfast double-digittosifret increaseøke in oxytocinoxytocin.
346
828000
3000
produserede en solid to-sifret økning i oksytosin.
14:06
So I ranløp this experimenteksperiment recentlynylig for the KoreanKoreansk BroadcastingKringkasting SystemSystemet.
347
831000
3000
Så jeg kjørte dette eksperiment nylig for det Koreanske Kringkastingssystemet.
14:09
And they had the reportersjournalister and theirderes producersprodusenter participatedelta.
348
834000
4000
Og de fikk reporterne og deres produsenter til å delta.
14:13
And one of these guys, he must have been 22,
349
838000
2000
Og en av disse karene, han må ha vært 22,
14:15
he had 150 percentprosent spikespike in oxytocinoxytocin.
350
840000
3000
han hadde 150 prosent økning i oksytosin.
14:18
I mean, astoundingforbløffende; no one has this.
351
843000
2000
Jeg mener, utrolig, ingen har dette.
14:20
So he was usingved hjelp av socialsosial mediamedia in privateprivat.
352
845000
2000
Men han brukte sosiale medier privat.
14:22
When I wroteskrev my reportrapportere to the KoreansKoreanere,
353
847000
2000
Da jeg skrev min rapport til koreanerne,
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
sa jeg, "Hør, jeg vet ikke hva han holdt på med,"
14:26
but my guessGjett was interactingsamhandler with his mothermor or his girlfriendkjæreste.
355
851000
3000
men mitt antagelse er at han hadde kontakt med sin mor eller kjæreste.
14:29
They checkedkrysset av.
356
854000
2000
De sjekket.
14:31
He was interactingsamhandler on his girlfriend'skjæresten FacebookFacebook pageside.
357
856000
2000
Han var inne på sin kjærestes Facebook side.
14:33
There you go. That's connectionforbindelse.
358
858000
3000
Der har du det. Det er forbindelsen.
14:36
So there's tonstonn of waysmåter that we can connectkoble to other people,
359
861000
3000
Og det er masser av måter hvorpå vi kan forbindes med andre mennesker,
14:39
and it seemsvirker to be universaluniversell.
360
864000
2000
og det virker universelt.
14:41
Two weeksuker agosiden,
361
866000
2000
For to uker siden,
14:43
I just got back from PapuaPapua NewNye GuineaGuinea
362
868000
2000
kom jeg akkurat hjem fra Papua New Guinea
14:45
where I wentgikk up to the highlandshøylandet --
363
870000
2000
hvor jeg gikk opp i fjellene --
14:47
very isolatedisolert tribesstammene of subsistenceunderhold farmersbønder
364
872000
3000
veldig isolerte landbruksstammer
14:50
livingliving as they have livedlevde for milleniaårtusener.
365
875000
3000
som lever slik de har levd i tusenvis av år.
14:53
There are 800 differentannerledes languagesspråk in the highlandshøylandet.
366
878000
3000
Det er 800 forskjellige språk i fjellene.
14:56
These are the mostmest primitiveprimitiv people in the worldverden.
367
881000
3000
Disse er de mest primitive folk på jorden.
14:59
And they indeedfaktisk alsoogså releaseutgivelse oxytocinoxytocin.
368
884000
3000
Og de frigir faktisk også oksytosin.
15:02
So oxytocinoxytocin connectsforbinder us to other people.
369
887000
4000
Så oksytosin binder oss til andre folk.
15:06
OxytocinOksytosin makesgjør at us feel what other people feel.
370
891000
2000
Oksytosin får oss til å føle hva andre føler.
15:08
And it's so easylett to causeårsaken people'sfolks brainshjerner
371
893000
3000
Og det er så lett å få folks hjerner
15:11
to releaseutgivelse oxytocinoxytocin.
372
896000
2000
til å frigi oksytosin.
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
Jeg vet hvordan man gjør,
15:15
and my favoritefavoritt way to do it is, in factfaktum, the easiestenkleste.
374
900000
2000
og min favoritmåte er faktisk den letteste.
15:17
Let me showforestilling it to you.
375
902000
2000
La meg vise det til dere.
15:24
Come here. Give me a hugKlem.
376
909000
2000
Kom hit, Gi meg en klem.
15:26
(LaughterLatter)
377
911000
2000
(Latter)
15:28
There you go.
378
913000
2000
Slik skal det gjøres.
15:30
(ApplauseApplaus)
379
915000
9000
(Applaus)
15:39
So my penchantforkjærlighet for huggingklemmer other people
380
924000
2000
Så min forkjærlighet for å gi andre folk klemmer
15:41
has earnedopptjente me the nicknamekallenavn DrDr. Love.
381
926000
2000
har gjort at jeg har fått tilnavnet Kjærlighetsdoktoren.
15:43
I'm happylykkelig to sharedele a little more love in the worldverden,
382
928000
2000
Jeg er glad for å dele litt mer kjærlighet i verden,
15:45
it's great,
383
930000
2000
det er fantastisk,
15:47
but here'sher er your prescriptionresept from DrDr. Love:
384
932000
2000
men her er resepten fra Kjærlighetsdoktoren:
15:49
eightåtte hugsklemmer a day.
385
934000
3000
åtte klemmer om dagen.
15:52
We have foundfunnet that people who releaseutgivelse more oxytocinoxytocin
386
937000
2000
Vi har funnet at folk som frigir mer oksytosin
15:54
are happierlykkeligere.
387
939000
2000
er lykkeligere.
15:56
And they're happierlykkeligere
388
941000
2000
Og de er lykkeligere
15:58
because they have better relationshipsforhold of all typestyper.
389
943000
3000
fordi de har bedre forhold av alle typer.
16:01
DrDr. Love sayssier eightåtte hugsklemmer a day.
390
946000
3000
Kjærlighetsdoktoren sier åtte klemmer om dagen.
16:04
EightÅtte hugsklemmer a day -- you'llvil du be happierlykkeligere
391
949000
2000
Åtte klemmer om dagen -- du kommer til å bli lykkeligere
16:06
and the worldverden will be a better placeplass.
392
951000
2000
og verden blir et bedre sted.
16:08
Of coursekurs, if you don't like to touchta på people, I can always shoveskubbe this up your nosenese.
393
953000
3000
Selvsagt, om du ikke liker å røre ved folk, kan jeg jo altids stikke denne opp nesa di.
16:11
(LaughterLatter)
394
956000
2000
(Latter)
16:13
Thank you.
395
958000
2000
Takk.
16:15
(ApplauseApplaus)
396
960000
13000
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com