ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Margaret Heffernan: Dare to disagree

Margaret Heffernan: Våg å være uenig

Filmed:
3,921,245 views

De fleste mennesker unngår instinktivt konflikt, men som Margaret Heffernan viser oss, er god uenighet sentralt i prosessen. Hun illustrerer (noen ganger motsatt hva som er intuitivt) hvordan de beste partnere ikke er ekkokamre -- og hvordan fantastiske forskningslag, forhold og bedrifter tillater folk å være dypt uenige.
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In OxfordOxford in the 1950s,
0
424
1862
I Oxford på 50-tallet,
00:18
there was a fantasticFantastisk doctordoktor, who was very unusualuvanlig,
1
2286
3768
var det en fantastisk lege, som var veldig uvanlig,
00:21
namedoppkalt AliceAlice StewartStewart.
2
6054
2032
som het Alice Stewart
00:23
And AliceAlice was unusualuvanlig partlytil dels because, of coursekurs,
3
8086
3143
Og Alice var selvsagt uvanlig delvis fordi
00:27
she was a womankvinne, whichhvilken was prettyganske raresjelden in the 1950s.
4
11229
3480
hun var en kvinne, hvilket var ganske uvanlig på 50-tallet.
00:30
And she was brilliantstrålende, she was one of the,
5
14709
2111
Og hun var genial, hun var en av de,
00:32
at the time, the youngestyngste FellowAndre to be electedvalgt to the RoyalRoyal CollegeCollege of PhysiciansLeger.
6
16820
4816
på den tiden den yngste Fellow til å bli valgt inn i Royal College of Physicians.
00:37
She was unusualuvanlig too because she continuedfortsatte to work after she got marriedgift,
7
21636
3757
Hun var også uvanlig fordi hun fortsatte å jobbe etter at hun giftet seg,
00:41
after she had kidsbarn,
8
25393
2095
etter at hun fikk barn,
00:43
and even after she got divorcedskilt and was a singleenkelt parentforelder,
9
27488
3008
og selv etter at hun ble skilt og ble en aleneforeldre,
00:46
she continuedfortsatte her medicalmedisinsk work.
10
30496
2283
fortsatte hun sitt medisinske arbeid.
00:48
And she was unusualuvanlig because she was really interestedinteressert in a newny sciencevitenskap,
11
32779
4120
Og hun var uvanlig fordi hun var veldig interessert i en ny vitenskap,
00:52
the emergingvoksende fieldfelt of epidemiologyepidemiologi,
12
36899
2624
det nye feltet epidemiologi,
00:55
the studystudere of patternsmønstre in diseasesykdom.
13
39523
3488
studien av sykdomsmønstre.
00:58
But like everyhver scientistforsker, she appreciatedverdsatt
14
43011
2168
Men som enhver vitenskapsmann, verdsatte hun
01:01
that to make her markmerke, what she neededbehov for to do
15
45179
2256
at for å gjøre seg merket, var det hun trengte å gjøre
01:03
was find a hardhard problemproblem and solveløse it.
16
47435
4518
å finne et vanskelig problem, og løse det.
01:07
The hardhard problemproblem that AliceAlice chosevalgte
17
51953
2544
Det vanskelige problem som Alice valgte
01:10
was the risingstiger incidenceforekomst of childhoodbarndom cancerskreft.
18
54497
3398
var de økende tilfeller av barnekreft.
01:13
MostDe fleste diseasesykdom is correlatedkorrelert with povertyfattigdom,
19
57895
2190
De fleste sykdommer er relatert til fattigdom,
01:15
but in the casesak of childhoodbarndom cancerskreft,
20
60085
2269
men når det gjaldt barnekreft,
01:18
the childrenbarn who were dyingdøende seemedsyntes mostlyfor det meste to come
21
62354
2604
virket det som om barna som døde for det meste kom
01:20
from affluentvelstående familiesfamilier.
22
64958
2445
fra velstående familier.
01:23
So, what, she wanted to know,
23
67403
1743
Så det hun ville vite var hva
01:25
could explainforklare this anomalyavvik?
24
69146
3082
som kunne forklare dette avviket?
01:28
Now, AliceAlice had troubleproblemer gettingfår fundingfinansiering for her researchforskning.
25
72228
2783
Men, Alice hadde problemer med å få midler til sin forskning.
01:30
In the endslutt, she got just 1,000 poundspounds
26
75011
1991
Til slutt fikk hun kun 1000 pund
01:32
from the LadyLady TataTata MemorialMinnesmerke prizepremie.
27
77002
2255
fra Lady Tata's minnepris.
01:35
And that meantbetydde she knewvisste she only had one shotskudd
28
79257
2543
Og det betød at hun visste at hun kun hadde én sjanse
01:37
at collectinginnsamling her datadata.
29
81800
2042
til å samle sine data.
01:39
Now, she had no ideaidé what to look for.
30
83842
2477
Men hun hadde ikke peiling på hva hun burde se etter.
01:42
This really was a needlenål in a haystackhøystakken sortsortere of searchSøke,
31
86319
3116
Dette var virkelig nålen-i-høystakken type forskning,
01:45
so she askedspurte everything she could think of.
32
89435
2622
så hun spurte om alt hun kunne tenke seg.
01:47
Had the childrenbarn eatenspist boiledkokt sweetsgodteri?
33
92057
1833
Hadde barna spist kokte søtsaker?
01:49
Had they consumedforbrukes coloredfarget drinksdrikkevarer?
34
93890
2073
Hadde de drukket fargede drikker?
01:51
Did they eatspise fishfisk and chipschips?
35
95963
1647
Spiste de Fish and Chips?
01:53
Did they have indoorinnendørs or outdoorutendørs plumbingVVS?
36
97610
2008
Hadde de innlagt vann eller ikke?
01:55
What time of life had they startedstartet schoolskole?
37
99618
3416
På hvilken tid i livet startet de på skolen?
01:58
And when her carbonkarbon copiedkopiert questionnairespørreskjema startedstartet to come back,
38
103034
3368
Og da hennes standard spørreundersøkelse begynte å komme tilbake,
02:02
one thing and one thing only jumpedhoppet out
39
106402
2920
var det én ting, og kun én ting, som virkelig skilte seg ut
02:05
with the statisticalstatistisk clarityklarhet of a kindsnill that
40
109322
2536
med den typen statistisk klarhet
02:07
mostmest scientistsforskere can only dreamdrøm of.
41
111858
2840
de fleste vitenskapsmenn kun går og drømmer om.
02:10
By a ratesats of two to one,
42
114698
1920
Med en ratio på to til én,
02:12
the childrenbarn who had dieddøde
43
116618
2081
hadde barnene som hadde dødd
02:14
had had mothersmødre who had been X-rayedRøntget when pregnantgravid.
44
118699
6295
hatt mødre som hadde blitt røntgenfotografert mens de var gravide.
02:20
Now that findingfunn flewfløy in the faceansikt of conventionalkonvensjonell wisdomvisdom.
45
124994
4505
Men dette funnet var stikk motsatt konvensjonell visdom.
02:25
ConventionalKonvensjonelle wisdomvisdom heldholdt
46
129499
1907
Ifølge konvensjonell visdom
02:27
that everything was safesikker up to a pointpunkt, a thresholdterskel.
47
131406
3997
var alt sikkert opp til et punkt, en terskel.
02:31
It flewfløy in the faceansikt of conventionalkonvensjonell wisdomvisdom,
48
135403
2327
Det var stikk motsatt konvensjonell visdom,
02:33
whichhvilken was hugeenorm enthusiasmentusiasme for the coolkul newny technologyteknologi
49
137730
3458
som var en enorm entusiasme overfor den kule, nye teknologien
02:37
of that agealder, whichhvilken was the X-rayRøntgen machinemaskin.
50
141188
3646
i den perioden, som var røntgenmaskinen.
02:40
And it flewfløy in the faceansikt of doctors'leger' ideaidé of themselvesdem selv,
51
144834
4224
Og det var stikk motsatt legenes selvbilde,
02:44
whichhvilken was as people who helpedhjulpet patientspasienter,
52
149058
3808
som var at de var folk som hjalp pasienter,
02:48
they didn't harmskade them.
53
152866
2696
ikke skadet dem.
02:51
NeverthelessLikevel, AliceAlice StewartStewart rushedstormet to publishpublisere
54
155562
3688
Uansett, Alice Stewart skyndte seg å publisere
02:55
her preliminaryinnledende findingsfunn in The LancetLancet in 1956.
55
159250
3584
sitt foreløpige funn i The Lancet i 1956.
02:58
People got very excitedspent, there was talk of the NobelNobels PrizePremie,
56
162834
4008
Folk ble veldig engasjerte, det var snakk om Nobelprisen,
03:02
and AliceAlice really was in a bigstor hurryskynde deg
57
166842
2120
og Alice måtte virkelig skynde seg
03:04
to try to studystudere all the casessaker of childhoodbarndom cancerkreft she could find
58
168962
3791
for å prøve å studere alle tilfellene av barnekreft hun kunne finne
03:08
before they disappearedforsvant.
59
172753
2153
før de forsvant.
03:10
In factfaktum, she need not have hurriedskyndte.
60
174906
4344
Faktisk trengte hun ikke skynde seg.
03:15
It was fullyfullt 25 yearsår before the BritishBritiske and medicalmedisinsk --
61
179250
4191
Det tok hele 25 år før det britiske og medisinske --
03:19
BritishBritiske and AmericanAmerikanske medicalmedisinsk establishmentsbedrifter
62
183441
2872
britiske og amerikanske medisinske virksomheter
03:22
abandonedforlatt the practiceøve på of X-rayingX-raying pregnantgravid womenkvinner.
63
186313
6104
sluttet praksisen med å røntgenfotografere gravide kvinner.
03:28
The datadata was out there, it was openåpen, it was freelyfritt availabletilgjengelig,
64
192417
5481
Dataene var der, de var åpne, de var fritt tilgjengelige
03:33
but nobodyingen wanted to know.
65
197898
4224
men ingen ønsket å vite.
03:38
A childbarn a weekuke was dyingdøende,
66
202122
2684
Et barn i uken døde,
03:40
but nothing changedendret.
67
204806
2733
men intet forandret seg.
03:43
OpennessÅpenhet alonealene can't drivekjøre changeendring.
68
207539
6255
Åpenhet alene kan ikke pådrive forandring.
03:49
So for 25 yearsår AliceAlice StewartStewart had a very bigstor fightslåss on her handshender.
69
213794
5617
Så i 25 år hadde Alice Stewart en veldig stor kamp foran seg.
03:55
So, how did she know that she was right?
70
219411
3247
Men, hvordan visste hun at hun hadde rett?
03:58
Well, she had a fantasticFantastisk modelmodell for thinkingtenker.
71
222658
3663
Vel, hun hadde en fantastisk tenkemåte.
04:02
She workedarbeidet with a statisticianstatistiker namedoppkalt GeorgeGeorge KnealeRollen,
72
226321
2245
Hun jobbet med en statistiker som het George Kneale,
04:04
and GeorgeGeorge was prettyganske much everything that AliceAlice wasn'tvar ikke.
73
228566
2384
og George var omtrent alt Alice ikke var.
04:06
So, AliceAlice was very outgoingutgående and sociableOmgjengelig,
74
230950
3069
Alice var veldig utadvendt og sosial,
04:09
and GeorgeGeorge was a recluseeneboer.
75
234019
2458
og George var en hermitt.
04:12
AliceAlice was very warmvarm, very empatheticempatiske with her patientspasienter.
76
236477
4014
Alice var veldig varm, veldig empatisk overfor sine pasienter.
04:16
GeorgeGeorge franklyærlig preferredforetrukket numberstall to people.
77
240491
4039
George foretrakk helt ærlig tall over folk.
04:20
But he said this fantasticFantastisk thing about theirderes workingarbeider relationshipforhold.
78
244530
3978
Men han sa denne fantastiske tingen om deres jobbsamarbeid.
04:24
He said, "My jobjobb is to provebevise DrDr. StewartStewart wrongfeil."
79
248508
6336
Han sa: "Min jobb er å bevise at Dr. Stewart tar feil."
04:30
He activelyaktivt soughtettertraktet disconfirmationdisconfirmation.
80
254844
3557
Han søkte aktivt avkreftelse.
04:34
DifferentForskjellige waysmåter of looking at her modelsmodeller,
81
258401
2337
Forskjellige måter å se på hennes modeller på,
04:36
at her statisticsstatistikk, differentannerledes waysmåter of crunchingknaser the datadata
82
260738
3257
på hennes statistikk, forskjellige måter å behandle dataene
04:39
in orderrekkefølge to disproveavkrefte her.
83
263995
3063
for å motbevise henne.
04:42
He saw his jobjobb as creatingskaper conflictkonflikt around her theoriesteorier.
84
267058
5624
Han så sin jobb som det å skape konflikt rundt hennes teorier.
04:48
Because it was only by not beingå være ablei stand to provebevise
85
272682
3096
Fordi det var kun ved ikke å kunne bevise
04:51
that she was wrongfeil,
86
275778
2368
at hun tok feil,
04:54
that GeorgeGeorge could give AliceAlice the confidenceselvtillit she neededbehov for
87
278146
3121
at George kunne gi Alice den selvtilliten hun trengte
04:57
to know that she was right.
88
281267
2982
til å vite at hun hadde rett.
05:00
It's a fantasticFantastisk modelmodell of collaborationsamarbeid --
89
284249
4675
Det er en fantastisk samarbeidsmodell --
05:04
thinkingtenker partnerspartnere who aren'ter ikke echoekko chamberskammer.
90
288924
5007
tenkepartnere som ikke er ekkokamre.
05:09
I wonderlure på how manymange of us have,
91
293931
2352
Jeg lurer på hvor mange av oss som har,
05:12
or daretør to have, suchslik collaboratorssamarbeidspartnere.
92
296283
6919
eller våger å ha, slike samarbeidspartnere.
05:19
AliceAlice and GeorgeGeorge were very good at conflictkonflikt.
93
303202
3777
Alice og George var veldig gode til konflikt.
05:22
They saw it as thinkingtenker.
94
306979
3136
De så på det som tenking.
05:26
So what does that kindsnill of constructivekonstruktiv conflictkonflikt requirekrever?
95
310115
4273
Så hva kreves i denne typen konstruktive konflikter?
05:30
Well, first of all, it requireskrever that we find people
96
314388
3375
Vel, først og fremst kreves det at vi finner folk
05:33
who are very differentannerledes from ourselvesoss.
97
317763
2648
som er veldig forskjellige fra oss selv.
05:36
That meansmidler we have to resistmotstå the neurobiologicalnevrobiologiske drivekjøre,
98
320411
4336
Det betyr at vi må stå imot den neurobiologiske impulsen,
05:40
whichhvilken meansmidler that we really preferforetrekker people mostlyfor det meste like ourselvesoss,
99
324747
4504
som betyr at vi egentlig foretrekker folk som er omtrent som oss selv,
05:45
and it meansmidler we have to seeksøke out people
100
329251
2224
og det betyr at vi må finne folk
05:47
with differentannerledes backgroundsbakgrunn, differentannerledes disciplinesfagområder,
101
331475
2472
med forskjellige bakgrunner, forskjellige fagområder,
05:49
differentannerledes waysmåter of thinkingtenker and differentannerledes experienceerfaring,
102
333947
4151
forskjellige måter å tenke på og forskjellige opplevelser,
05:53
and find waysmåter to engageengasjere with them.
103
338098
3865
og finne måter å interagere med dem.
05:57
That requireskrever a lot of patiencetålmodighet and a lot of energyenergi.
104
341963
4644
Det krever mye tålmodighet og mye energi.
06:02
And the more I've thought about this,
105
346607
1811
Og jo mere jeg har tenkt over dette,
06:04
the more I think, really, that that's a kindsnill of love.
106
348418
5161
jo mere tenker jeg at det egentlig er en type kjærlighet.
06:09
Because you simplyganske enkelt won'tvil ikke commitbegå that kindsnill of energyenergi
107
353579
3069
For du vil simpelthen ikke legge i så mye energi
06:12
and time if you don't really careomsorg.
108
356648
4691
og tid dersom du ikke bryr deg.
06:17
And it alsoogså meansmidler that we have to be preparedforberedt to changeendring our mindssinn.
109
361339
4460
Og det betyr også at vi må være forberedte på å endre mening.
06:21
Alice'sAlice daughterdatter told me
110
365799
2364
Alice's datter fortalte meg
06:24
that everyhver time AliceAlice wentgikk head-to-headHead-to-Head with a fellowkar scientistforsker,
111
368163
3112
at hver gang Alice gikk opp mot en vitenskapskollega,
06:27
they madelaget her think and think and think again.
112
371275
4184
fikk de henne til å tenke, og tenke, og tenke igjen.
06:31
"My mothermor," she said, "My mothermor didn't enjoyNyt a fightslåss,
113
375459
4018
"Min mor," sa hun, "Min mor likte ikke å sloss,
06:35
but she was really good at them."
114
379477
5142
men hun var veldig god til det."
06:40
So it's one thing to do that in a one-to-oneen relationshipforhold.
115
384619
4170
Så det er én ting å gjøre slikt i et én-til-én forhold.
06:44
But it strikesstreik me that the biggeststørste problemsproblemer we faceansikt,
116
388789
3287
Men det slår meg at de største problemene vi står overfor,
06:47
manymange of the biggeststørste disasterskatastrofer that we'vevi har experiencedopplevde,
117
392076
2874
mange av de største katastrofer vi har opplevd,
06:50
mostlyfor det meste haven'thar ikke come from individualsenkeltpersoner,
118
394950
1951
de fleste har ikke kommet fra individer,
06:52
they'vede har come from organizationsorganisasjoner,
119
396901
1888
de har kommet fra organisasjoner,
06:54
some of them biggerstørre than countriesland,
120
398789
2008
noen av dem større enn land,
06:56
manymange of them capablei stand of affectingpåvirker hundredshundrevis,
121
400797
2260
mange av dem med evnen til å påvirke hundrevis,
06:58
thousandstusener, even millionsmillioner of livesbor.
122
403057
4003
tusenvis, enda millioner av liv.
07:02
So how do organizationsorganisasjoner think?
123
407060
4438
Så hvordan tenker organisasjoner?
07:07
Well, for the mostmest partdel, they don't.
124
411498
4026
Vel, for det meste gjør de ikke det.
07:11
And that isn't because they don't want to,
125
415524
2993
Og det er ikke fordi de ikke har lyst,
07:14
it's really because they can't.
126
418517
2405
det er egentlig fordi de ikke kan.
07:16
And they can't because the people insideinnsiden of them
127
420922
3347
Og de kan ikke fordi folkene inne i dem
07:20
are too afraidredd of conflictkonflikt.
128
424269
4208
er for redde for konflikt.
07:24
In surveysundersøkelser of EuropeanEuropeiske and AmericanAmerikanske executivesledere,
129
428477
2864
I undersøkelser blant europeiske og amerikanske sjefer,
07:27
fullyfullt 85 percentprosent of them acknowledgedanerkjent
130
431341
2970
innrømte hele 85 prosent av dem
07:30
that they had issuesproblemer or concernsbekymringer at work
131
434311
3517
at de hadde problemer eller bekymringer på jobben
07:33
that they were afraidredd to raiseheve.
132
437828
3633
som de var redde for å ta opp.
07:37
AfraidRedd of the conflictkonflikt that that would provokeprovosere,
133
441461
3159
Redde for konflikten som det ville fremprovosere,
07:40
afraidredd to get embroiledinvolvert in argumentsargumenter
134
444620
2368
redde for å bli sittende fast i diskusjoner
07:42
that they did not know how to managefå til,
135
446988
2031
som de ikke visste hvordan de skulle håndtere,
07:44
and feltfølte that they were boundbundet to loseå tape.
136
449019
4577
og følte at de var dømt til å tape.
07:49
Eighty-fiveÅttifem percentprosent is a really bigstor numberAntall.
137
453596
6177
Åttifem prosent er et veldig stort tall.
07:55
It meansmidler that organizationsorganisasjoner mostlyfor det meste can't do
138
459773
2815
Det betyr at organisasjoner for det meste ikke kan gjøre
07:58
what GeorgeGeorge and AliceAlice so triumphantlytriumferende did.
139
462588
2328
hva George og Alice gjorde til så stor effekt.
08:00
They can't think togethersammen.
140
464916
4399
De kan ikke tenke sammen.
08:05
And it meansmidler that people like manymange of us,
141
469315
2241
Og det betyr at folk som mange av oss,
08:07
who have runløpe organizationsorganisasjoner,
142
471556
2184
som har ledet organisasjoner,
08:09
and goneborte out of our way to try to find the very bestbeste people we can,
143
473740
3567
og har prøvd veldig hardt å finne de beste folkene vi kan,
08:13
mostlyfor det meste failmislykkes to get the bestbeste out of them.
144
477307
6273
for det meste har feilet i å få det beste ut av dem.
08:19
So how do we developutvikle the skillsferdigheter that we need?
145
483580
3336
Så hvordan utvikler vi evnene vi trenger?
08:22
Because it does take skillferdighet and practiceøve på, too.
146
486916
4083
For det krever faktisk evner, og også øvelse.
08:26
If we aren'ter ikke going to be afraidredd of conflictkonflikt,
147
490999
3414
Dersom vi ikke skal være redde for konflikter,
08:30
we have to see it as thinkingtenker,
148
494413
2159
må vi se på det som tenking,
08:32
and then we have to get really good at it.
149
496572
4336
og så må vi bli veldig bra på det.
08:36
So, recentlynylig, I workedarbeidet with an executiveutøvende namedoppkalt JoeJoe,
150
500908
4264
Så nylig jobbet jeg med en sjef som het Joe,
08:41
and JoeJoe workedarbeidet for a medicalmedisinsk deviceenhet companyselskap.
151
505172
3472
og Joe jobbet for et medisinsk utstyrsfirma.
08:44
And JoeJoe was very worriedbekymret about the deviceenhet that he was workingarbeider on.
152
508644
2975
Og Joe var veldig bekymret for det utstyret han jobbet på.
08:47
He thought that it was too complicatedkomplisert
153
511619
3025
Han tenkte at det var for komplisert
08:50
and he thought that its complexitykompleksitet
154
514644
1864
og han tenkte at dets kompleksitet
08:52
createdopprettet marginsmarginer of errorfeil that could really hurtskade people.
155
516508
4267
skapte feilmarginer som virkelig kunne skade folk.
08:56
He was afraidredd of doing damageskader to the patientspasienter he was tryingprøver to help.
156
520775
4140
Han var redd for å skade pasientene han prøvde å hjelpe.
09:00
But when he looked around his organizationorganisasjon,
157
524915
2305
Men da han tok en titt på sin organisasjon,
09:03
nobodyingen elseellers seemedsyntes to be at all worriedbekymret.
158
527220
4461
virket det ikke som om noen andre var bekymret i det hele tatt.
09:07
So, he didn't really want to say anything.
159
531681
2555
Så han hadde ikke egentlig lyst til å si noe.
09:10
After all, maybe they knewvisste something he didn't.
160
534236
2184
For tross alt, kanskje de visste noe han ikke visste.
09:12
Maybe he'dhan hadde look stupiddum.
161
536420
2584
Kanskje kom han til å se dum ut.
09:14
But he keptholdt worryingbekymrings about it,
162
539004
2206
Men han fortsatte å bekymre seg om det,
09:17
and he worriedbekymret about it so much that he got to the pointpunkt
163
541210
3046
og han bekymret seg så mye at han nådde et punkt
09:20
where he thought the only thing he could do
164
544256
2159
hvor han tenkte at det eneste han kunne gjøre
09:22
was leavepermisjon a jobjobb he lovedelsket.
165
546415
4130
var å forlate en jobb han elsket.
09:26
In the endslutt, JoeJoe and I foundfunnet a way
166
550545
4000
Til slutt fant Joe og jeg en måte
09:30
for him to raiseheve his concernsbekymringer.
167
554545
1855
for han å ta opp sine bekymringer.
09:32
And what happenedskjedde then is what almostnesten always
168
556400
2871
Og hva som hendte da er hva som nesten altid
09:35
happensskjer in this situationsituasjon.
169
559271
1594
skjer i denne situasjonen.
09:36
It turnedslått out everybodyalle had exactlynøyaktig the samesamme
170
560865
3221
Det viste seg at alle hadde presis de samme
09:39
questionsspørsmål and doubtstvil.
171
564086
1746
spørsmålene og tvilene.
09:41
So now JoeJoe had alliesde allierte. They could think togethersammen.
172
565832
4032
Så nå hadde Joe allierte. De kunne tenke sammen.
09:45
And yes, there was a lot of conflictkonflikt and debatedebatt
173
569864
3264
Og ja, det ble mye konflikt og debatt
09:49
and argumentargument, but that allowedtillatt everyonealle around the tablebord
174
573128
4304
og diskusjon, men det lot alle rundt bordet
09:53
to be creativekreativ, to solveløse the problemproblem,
175
577432
4080
være kreative, løse problemet,
09:57
and to changeendring the deviceenhet.
176
581512
4328
og endre utstyret.
10:01
JoeJoe was what a lot of people mightkanskje think of
177
585840
3376
Joe var hva mange folk kanskje ville tenkt på
10:05
as a whistle-blowerWhistle-Blower,
178
589216
2272
som en varsler,
10:07
exceptunntatt that like almostnesten all whistle-blowersWhistle-Blowers,
179
591488
2715
bortsett fra at lik nesten alle varslere,
10:10
he wasn'tvar ikke a cranksveiv at all,
180
594203
2373
var han ikke en urokråke i det hele tatt,
10:12
he was passionatelylidenskapelig devotedviet to the organizationorganisasjon
181
596576
3448
han var lidenskapelig dedikert organisasjonen
10:15
and the higherhøyere purposesformål that that organizationorganisasjon servedservert.
182
600024
3448
og det høyere formål som den organisasjonen tjente.
10:19
But he had been so afraidredd of conflictkonflikt,
183
603472
3816
Men han hadde vært så redd for konflikt,
10:23
untilfør finallyendelig he becameble til more afraidredd of the silencestillhet.
184
607288
5080
til han til slutt ble mer redd stillheten.
10:28
And when he daredvåget to speaksnakke,
185
612368
1859
Og da han våget å snakke,
10:30
he discoveredoppdaget much more insideinnsiden himselfhan selv
186
614227
3398
oppdaget han mye mer inne i seg
10:33
and much more give in the systemsystem than he had ever imaginedtrodd.
187
617625
5242
og mye mer fleksibilitet i systemet enn han noen gang hadde forestilt seg.
10:38
And his colleagueskollegaer don't think of him as a cranksveiv.
188
622867
3331
Og kollegaene ser ikke på han som en urokråke.
10:42
They think of him as a leaderleder.
189
626198
5128
De ser på han som en leder.
10:47
So, how do we have these conversationssamtaler more easilyEnkelt
190
631326
4368
Så hvordan kan vi ha disse samtalene lettere
10:51
and more oftenofte?
191
635694
1913
og oftere?
10:53
Well, the UniversityUniversitetet of DelftDelft
192
637607
1986
Vel, Universitetet i Delft
10:55
requireskrever that its PhDPhD studentsstudenter
193
639593
2397
krever at dets doktorgradsstudenter
10:57
have to submitsende inn fivefem statementsuttalelser that they're preparedforberedt to defendforsvare.
194
641990
3913
må sende inn fem uttalelser som de er forberedt til å forsvare.
11:01
It doesn't really mattersaken what the statementsuttalelser are about,
195
645903
3384
Det betyr egentlig ikke noe hva uttalelsene hander om,
11:05
what matterssaker is that the candidateskandidater are willingvillig and ablei stand
196
649287
3792
hva som betyr noe er at kandidatene er villige og evner
11:08
to standstå up to authorityautoritet.
197
653079
2603
å stå imot autoritet.
11:11
I think it's a fantasticFantastisk systemsystem,
198
655682
2364
Jeg syntes det er et fantastisk system,
11:13
but I think leavingforlater it to PhDPhD candidateskandidater
199
658046
2513
men jeg tror at å la det være opp til doktorgradsstudentene
11:16
is farlangt too few people, and way too latesent in life.
200
660559
4305
er alt for få folk, og alt for sent i livet.
11:20
I think we need to be teachingundervisning these skillsferdigheter
201
664864
3166
Jeg tror vi trenger å lære disse evnene
11:23
to kidsbarn and adultsvoksne at everyhver stagescene of theirderes developmentutvikling,
202
668030
4080
til barn og voksne i alle stadier av deres utvikling,
11:28
if we want to have thinkingtenker organizationsorganisasjoner
203
672110
2449
dersom vi vil ha tenkende organisasjoner
11:30
and a thinkingtenker societysamfunn.
204
674559
3647
og et tenkende samfunn.
11:34
The factfaktum is that mostmest of the biggeststørste catastropheskatastrofer that we'vevi har witnessedbevitnet
205
678206
5618
Faktum er at de fleste av de største katastrofer som vi har vært vitne til
11:39
rarelysjelden come from informationinformasjon that is secrethemmelig or hiddenskjult.
206
683824
6391
sjeldent kommer fra informasjon som er hemmelig eller skjult.
11:46
It comeskommer from informationinformasjon that is freelyfritt availabletilgjengelig and out there,
207
690215
4304
Det kommer fra informasjon som er åpent tilgjengelig og er der,
11:50
but that we are willfullyforsettlig blindblind to,
208
694519
2384
men som vi frivillig er blinde overfor,
11:52
because we can't handlehåndtak, don't want to handlehåndtak,
209
696903
3128
fordi vi ikke kan håndtere, ikke vil håndtere,
11:55
the conflictkonflikt that it provokesprovoserer.
210
700031
4407
konflikten som det fremprovoserer.
12:00
But when we daretør to breakgå i stykker that silencestillhet,
211
704438
2929
Men når vi våger å bryte den stillheten,
12:03
or when we daretør to see,
212
707367
2657
eller når vi våger å se,
12:05
and we createskape conflictkonflikt,
213
710024
2255
og vi skaper konflikt,
12:08
we enableAktiver ourselvesoss and the people around us
214
712279
2625
gjør vi det mulig for oss selv og folkene rundt oss
12:10
to do our very bestbeste thinkingtenker.
215
714904
4246
å gjøre vår aller beste tenking.
12:15
OpenÅpne informationinformasjon is fantasticFantastisk,
216
719150
3376
Åpen informasjon er fantastisk,
12:18
openåpen networksnettverk are essentialviktig.
217
722526
3184
åpne nettverk er essensielle.
12:21
But the truthsannhet won'tvil ikke setsett us freegratis
218
725710
1977
Men sannheten gjør oss ikke fri
12:23
untilfør we developutvikle the skillsferdigheter and the habitvane and the talenttalent
219
727687
3764
før vi utvikler evnene og vanen og talentet
12:27
and the moralmoralsk couragemot to use it.
220
731451
4137
og det moralske motet til å bruke den.
12:31
OpennessÅpenhet isn't the endslutt.
221
735588
3760
Åpenhet er ikke slutten.
12:35
It's the beginningbegynnelse.
222
739348
2642
Det er begynnelsen.
12:37
(ApplauseApplaus)
223
741990
11479
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com