ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Clay Shirky: How the Internet will (one day) transform government

Clay Shirky: Hvordan Internett (en dag) vil endre statsledelse

Filmed:
1,294,633 views

Åpen kildekode-programmerere har lært hvordan de skal håndtere en strøm av nye, ofte motstridende idéer ved hjelp av tjenester som GitHub - så hvorfor kan kan ikke regjeringer? I dette oppløftende foredraget viser Clay Shirky hvordan demokratier kan lære av Internett, ikke bare å bli mere åpne men å trekke veksel på kunnskapen til alle statens innbyggere.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you todayi dag about something
0
276
1945
I dag vil jeg snakke til dere om noe
00:18
the open-sourceåpen kilde programmingprogrammering worldverden can teachlære bort democracydemokrati,
1
2221
3015
demokratiet kan lære av dem som jobber med åpen kildekode programmering,
00:21
but before that, a little preambleinnledning.
2
5236
1635
men først, en liten digresjon.
00:22
Let's startstart here.
3
6871
1820
La oss begynne her.
00:24
This is MarthaMartha PaynePayne. Martha'sMarthas a 9-year-old-år gammel ScotScot
4
8691
3395
Dette er Martha Payne. Martha er skotsk og 9 år gammel
00:27
who livesbor in the CouncilRådet of ArgyllArgyll and ButeBute.
5
12086
2021
og bor i kommunen Argyll and Bute.
00:30
A couplepar monthsmåneder agosiden, PaynePayne startedstartet a foodmat blogblog
6
14107
2693
For et par måneder siden startet Payne en matblogg
00:32
calledkalt NeverSecondsNeverSeconds, and she would take her camerakamera
7
16800
2873
som hun kalte NeverSeconds, hun tok med seg kameraet sitt
00:35
with her everyhver day to schoolskole to documentdokument
8
19673
2280
til skolen hver dag for å dokumentere
00:37
her schoolskole lunchesMatpakke.
9
21953
2014
lunsjen som skolen serverte.
00:39
Can you spotfå øye på the vegetablegrønnsak? (LaughterLatter)
10
23967
1889
Ser du grønnsakene? (Latter)
00:41
And, as sometimesnoen ganger happensskjer,
11
25856
3754
Og, som det av og til skjer,
00:45
this blogblog acquiredervervet first dozensdusinvis of readerslesere,
12
29610
2590
fikk bloggen først noen dusin lesere,
00:48
and then hundredshundrevis of readerslesere,
13
32200
1680
så hundrevis av lesere,
00:49
and then thousandstusener of readerslesere, as people tunedtuned in
14
33880
2586
så tusenvis av lesere, mennesker som fulgte med
00:52
to watch her ratesats her schoolskole lunchesMatpakke,
15
36466
1668
for å se henne vurdere skolelunsjen,
00:54
includinggjelder også on my favoritefavoritt categorykategori,
16
38134
1525
inkludert favoritt-kategorien min,
00:55
"PiecesStykker of hairhår foundfunnet in foodmat." (LaughterLatter)
17
39659
3592
"Hårstrå funnet i maten." (Latter)
00:59
This was a zeronull day. That's good.
18
43251
3471
Dette var en null-dag. Det er bra.
01:02
And then two weeksuker agosiden yesterdayi går, she postedlagt ut this.
19
46722
3194
Og for to uker siden i går, la hun ut dette.
01:05
A postpost that readlese: "Goodbyeadjø."
20
49916
1911
Et innlegg som sa "Farvel."
01:07
And she said, "I'm very sorry to tell you this, but
21
51827
3214
Og hun skrev "Jeg er lei for å fortelle dette, men
01:10
my headhode teacherlærer pulledtrukket me out of classklasse todayi dag and told me
22
55041
2744
rektor hentet meg i klasserommet i dag og sa til meg
01:13
I'm not allowedtillatt to take picturesbilder in the lunchlunsj roomrom anymorelenger.
23
57785
2996
at jeg ikke får lov til å ta bilder i kantinen lenger.
01:16
I really enjoyednøt doing this.
24
60781
1726
Jeg syntes det var virkelig morsomt å gjøre det.
01:18
Thank you for readinglesning. Goodbyeadjø."
25
62507
3230
Takk for at dere leste. Farvel."
01:21
You can guessGjett what happenedskjedde nextneste, right? (LaughterLatter)
26
65737
5178
Dere kan vel gjette hva som skjedde, ikke sant? (Latter)
01:26
The outrageraseri was so swiftSwift, so voluminousomfangsrike, so unanimousenstemmig,
27
70915
5918
Sinnet kom så raskt, så voldsomt og samstemt
01:32
that the CouncilRådet of ArgyllArgyll and ButeBute reversedreversert themselvesdem selv
28
76833
2931
at kommunen Argyll og Bute gjorde helomvending
01:35
the samesamme day and said, "We would,
29
79779
1286
samme dag, og sa "Selvfølgelig
01:36
we would never censorsensurere a nine-year-oldni år gamle." (LaughterLatter)
30
81065
2166
ville vi aldri finne på å sensurere en ni-åring!" (Latter)
01:39
ExceptBortsett fra, of coursekurs, this morningmorgen. (LaughterLatter)
31
83231
2477
Ja, bortsett fra i morres, selvfølgelig. (Latter)
01:41
And this bringsbringer up the questionspørsmål,
32
85708
4413
Og dette fører jo til spørsmålet,
01:46
what madelaget them think they could get away
33
90121
2214
hvordan kunne de tro at de kunne slippe unna
01:48
with something like that? (LaughterLatter)
34
92335
2050
med noe sånt? (Latter)
01:50
And the answersvar is, all of humanmenneskelig historyhistorie priori forkant to now.
35
94385
4717
Og svaret er, menneskehetens hele historie fram til nå.
01:55
(LaughterLatter) So,
36
99102
3548
(Latter)
01:58
what happensskjer when a mediummedium suddenlyplutselig putsputs
37
102650
3925
Så, hva skjer når et medie plutselig
02:02
a lot of newny ideasideer into circulationsirkulasjon?
38
106575
3704
setter mange nye ideer i omløp?
02:06
Now, this isn't just a contemporaneoussamtidige questionspørsmål.
39
110279
2105
Nå er dette ikke bare et samtidsspørsmål.
02:08
This is something we'vevi har facedmøtt severalflere timesganger
40
112384
2000
Dette er noe vi har opplevd flere ganger
02:10
over the last few centuriesårhundrer.
41
114384
1356
i løpet av de siste århundrene.
02:11
When the telegraphtelegraf camekom alonglangs, it was clearklar
42
115740
1985
Da telegrafen kom, var det klart
02:13
that it was going to globalizeglobalisering the newsnyheter industryindustri.
43
117725
2218
at den ville globalisere nyhetsbransjen.
02:15
What would this leadlede to?
44
119943
1489
Hva ville det føre til?
02:17
Well, obviouslyåpenbart, it would leadlede to worldverden peacefred.
45
121432
3564
Vel, selvfølgelig, ville det føre til fred i verden.
02:20
The televisionfjernsyn, a mediummedium that allowedtillatt us not just to hearhøre
46
124996
2810
TV, et medium som tillot oss ikke bare å høre
02:23
but see, literallybokstavelig see, what was going on
47
127806
2767
men se, bokstavelig talt se, hva som foregikk
02:26
elsewhereandre steder in the worldverden, what would this leadlede to?
48
130573
2317
andre steder i verden, hva ville det føre til?
02:28
WorldVerden peacefred. (LaughterLatter)
49
132890
2240
Fred i verden. (Latter)
02:31
The telephonetelefon?
50
135130
957
Telefonen?
02:31
You guessedgjettet it: worldverden peacefred.
51
136087
2595
Du gjettet det: fred i verden.
02:34
Sorry for the spoilerspoiler alertvarsling, but no worldverden peacefred. Not yetennå.
52
138682
4974
Unnskyld at jeg røper slutten, men det har ikke blitt fred i verden. Ikke ennå.
02:39
Even the printingprinting presstrykk, even the printingprinting presstrykk
53
143656
2479
Selv trykkpressen, selv trykkpressen
02:42
was assumedantatt to be a toolverktøy that was going to enforcehåndheve
54
146135
3129
ble sett på som et verktøy for å håndheve
02:45
CatholicKatolske intellectualintellektuell hegemonyhegemoni acrosspå tvers EuropeEuropa.
55
149264
3653
det katolske intellektuelle hegemoni over hele Europa.
02:48
InsteadI stedet, what we got was MartinMartin Luther'sLuthers 95 ThesesAvhandlinger,
56
152917
2484
I stedet fikk vi Martin Luthers 95 teser,
02:51
the ProtestantProtestantiske ReformationReformasjonen, and, you know,
57
155401
2020
den protestantiske reformasjonen, og, du vet,
02:53
the ThirtyTretti Years'År WarKrigen. All right,
58
157421
2358
tredveårskrigen. Greit,
02:55
so what all of these predictionsspådommer of worldverden peacefred got right
59
159779
4231
så hva alle disse spådommer om verdensfred fikk rett i,
02:59
is that when a lot of newny ideasideer suddenlyplutselig
60
164010
2531
er at når en masse nye ideer plutselig
03:02
come into circulationsirkulasjon, it changesEndringer societysamfunn.
61
166541
2926
kommer i omløp, endres samfunnet.
03:05
What they got exactlynøyaktig wrongfeil was what happensskjer nextneste.
62
169467
3532
Hva spådommene tok feil i var hva som skjer videre.
03:08
The more ideasideer there are in circulationsirkulasjon,
63
172999
2549
Jo flere ideer som er i omløp,
03:11
the more ideasideer there are for any individualindividuell to disagreevære uenig with.
64
175548
4708
desto flere ideer kan en person være uenig i.
03:16
More mediamedia always meansmidler more arguingkrangling.
65
180256
4773
Flere medier betyr alltid mer krangel.
03:20
That's what happensskjer when the media'sMedia spacerom expandsutvides.
66
185029
2920
Det er det som skjer når medias rom i samfunnet utvides.
03:23
And yetennå, when we look back on the printingprinting presstrykk
67
187949
2903
Og likevel, når vi ser tilbake på trykkpressen
03:26
in the earlytidlig yearsår, we like what happenedskjedde.
68
190852
3379
i de tidlige årene, liker vi hva som skjedde.
03:30
We are a pro-printingPro utskrift presstrykk societysamfunn.
69
194231
3244
Vi er et samfunn som støtter det trykte ord.
03:33
So how do we squaretorget those two things,
70
197475
1970
Så hvordan kan vi forene disse to tingene,
03:35
that it leadsleads to more arguingkrangling, but we think it was good?
71
199445
2756
- at det fører til mer krangel, men vi tror det var bra?
03:38
And the answersvar, I think, can be foundfunnet in things like this.
72
202201
2599
Og svaret, tror jeg, kan finnes i ting som dette.
03:40
This is the coverdekke of "PhilosophicalFilosofisk TransactionsTransaksjoner,"
73
204800
3285
Dette er forsiden av "Philosophical Transactions"
03:43
the first scientificvitenskapelig journaltidsskrift ever publishedpublisert in EnglishEngelsk
74
208085
2622
det første vitenskapelige tidsskriftet noensinne utgitt på engelsk
03:46
in the middlemidten of the 1600s,
75
210707
1882
på midten av 1600-tallet,
03:48
and it was createdopprettet by a groupgruppe of people who had been
76
212589
1827
og det ble skapt av en gruppe mennesker som kalte
03:50
callingringer themselvesdem selv "The InvisibleUsynlig CollegeCollege,"
77
214416
1637
seg "The Invisible College"
03:51
a groupgruppe of naturalnaturlig philosophersfilosofer who only laterseinere
78
216053
2204
en gruppe av naturfilosofer som først senere
03:54
would call themselvesdem selv scientistsforskere,
79
218257
2605
kom til å kalle seg forskere.
03:56
and they wanted to improveforbedre the way
80
220862
3544
De ønsket å forbedre måten
04:00
naturalnaturlig philosophersfilosofer arguedargumentert with eachHver other,
81
224406
2657
naturfilosofer diskuterte med hverandre på,
04:02
and they neededbehov for to do two things for this.
82
227063
1990
og de trengte to ting for å gjøre dette.
04:04
They neededbehov for opennessåpenhet. They neededbehov for to createskape a normnorm
83
229053
2484
De trengte åpenhet. De trengte å skape en norm
04:07
whichhvilken said, when you do an experimenteksperiment,
84
231537
1859
som sa at når du gjør et eksperiment,
04:09
you have to publishpublisere not just your claimspåstander,
85
233396
2685
må du publisere ikke bare dine påstander,
04:11
but how you did the experimenteksperiment.
86
236081
1426
men hvordan du gjorde eksperimentet.
04:13
If you don't tell us how you did it, we won'tvil ikke trusttillit you.
87
237507
2797
Hvis du ikke forteller oss hvordan du gjorde det, vil vi ikke stole på deg.
04:16
But the other thing they neededbehov for was speedhastighet.
88
240304
2360
Men den andre tingen de trengte var hastighet.
04:18
They had to quicklyraskt synchronizesynkronisere what
89
242664
2305
De trengte raskt å få kunnskaper om hva
04:20
other naturalnaturlig philosophersfilosofer knewvisste. OtherwiseEllers,
90
244969
2454
andre naturfilosofer visste. Ellers
04:23
you couldn'tkunne ikke get the right kindsnill of argumentargument going.
91
247423
2857
ville du ikke få den riktige typen diskusjon i gang.
04:26
The printingprinting presstrykk was clearlyhelt klart the right mediummedium for this,
92
250280
2950
Trykkpressen var tydeligvis det rette medium for dette,
04:29
but the bookbok was the wrongfeil toolverktøy. It was too slowlangsom.
93
253230
2586
men boka var feil verktøy. Den var for treg.
04:31
And so they inventedoppfunnet the scientificvitenskapelig journaltidsskrift
94
255816
2862
Og så oppfant de det vitenskapelige tidsskriftet
04:34
as a way of synchronizingsynkronisering the argumentargument
95
258678
2786
som en måte å synkronisere diskusjon
04:37
acrosspå tvers the communitysamfunnet of naturalnaturlig scientistsforskere.
96
261464
2554
på tvers av fellesskapet av naturforskere.
04:39
The scientificvitenskapelig revolutionrevolusjon wasn'tvar ikke createdopprettet by the printingprinting presstrykk.
97
264018
3498
Den vitenskapelige revolusjonen ble ikke skapt av trykkpressen.
04:43
It was createdopprettet by scientistsforskere,
98
267516
2146
Den ble skapt av forskere,
04:45
but it couldn'tkunne ikke have been createdopprettet if they didn't have
99
269662
1859
men den kunne ikke ha blitt skapt hvis de ikke hadde
04:47
a printingprinting presstrykk as a toolverktøy.
100
271521
2170
trykkpressen som verktøy.
04:49
So what about us? What about our generationgenerasjon,
101
273691
2240
Så hva med oss? Hva med vår generasjon,
04:51
and our mediamedia revolutionrevolusjon, the InternetInternett?
102
275931
2003
og vår mediarevolusjon, Internett?
04:53
Well, predictionsspådommer of worldverden peacefred? CheckSjekk. (LaughterLatter)
103
277934
4119
Vel, spådommer om verdensfred? Jepp. (Latter)
04:57
More arguingkrangling? GoldGull starstjerne on that one. (LaughterLatter)
104
282053
8583
Mer krangling? Tatt på kornet. (Latter)
05:06
(LaughterLatter)
105
290636
1311
(Latter)
05:07
I mean, YouTubeYouTube is just a goldgull minemin. (LaughterLatter)
106
291947
4347
Se her, YouTube er jo bare ei gullgruve. (Latter)
05:12
Better arguingkrangling? That's the questionspørsmål.
107
296294
4095
Bedre krangel? Det er spørsmålet.
05:16
So I studystudere socialsosial mediamedia, whichhvilken meansmidler,
108
300389
2044
Så studerer jeg sosiale medier, noe som mer eller mindre
05:18
to a first approximationtilnærming, I watch people argueargumentere.
109
302433
2611
betyr at jeg ser på mens folk krangler.
05:20
And if I had to pickplukke a groupgruppe that I think is
110
305044
4107
Og hvis jeg måtte velge en gruppe som jeg tror er
05:25
our InvisibleUsynlig CollegeCollege, is our generation'sgenerasjon collectionsamling of people
111
309151
3793
dagens "Invisible College", er en gruppe av mennesker fra vår generasjon
05:28
tryingprøver to take these toolsverktøy and to presstrykk it into serviceservice,
112
312944
3159
som prøver å ta disse verktøyene, og bruke dem for å oppnå,
05:32
not for more argumentsargumenter, but for better argumentsargumenter,
113
316103
2781
ikke flere diskusjoner, men bedre diskusjoner,
05:34
I'd pickplukke the open-sourceåpen kilde programmersprogrammerere.
114
318884
2395
Jeg ville velge åpen kildekode-programmerere.
05:37
ProgrammingProgrammering is a three-waytre-veis relationshipforhold
115
321279
2262
Programmering er en tre-veis relasjon
05:39
betweenmellom a programmerProgrammerer, some sourcekilde codekode,
116
323541
2284
mellom en programmerer, noe kildekode,
05:41
and the computerdatamaskin it's meantbetydde to runløpe on, but computersdatamaskiner
117
325825
2614
og datamaskinen programmet skal kjøre på. Men datamaskiner
05:44
are suchslik famouslyfamously inflexiblefleksibel interpreterstolker of instructionsbruksanvisning
118
328439
4702
er velkjent for å være ikke-fleksible tolkere av instruksjoner
05:49
that it's extraordinarilyused difficultvanskelig to writeskrive out a setsett
119
333141
4023
at det er usedvanlig vanskelig å skrive ut et sett
05:53
of instructionsbruksanvisning that the computerdatamaskin knowsvet how to executehenrette,
120
337164
3038
med instruksjoner som datamaskinen vet hvordan den skal utføre,
05:56
and that's if one personperson is writingskriving it.
121
340202
1866
og det gjelder selv om bare en person skriver det.
05:57
OnceEn gang you get more than one personperson writingskriving it,
122
342068
2099
Når du får mer enn én person som skal skrive,
06:00
it's very easylett for any two programmersprogrammerere to overwriteoverskrive
123
344167
3084
blir det veldig enkelt for to programmerere å overskrive
06:03
eachHver other'sandres work if they're workingarbeider on the samesamme filefil,
124
347251
2661
hverandres arbeid hvis de jobber med samme fil,
06:05
or to sendsende incompatibleinkompatibel instructionsbruksanvisning
125
349912
2182
eller sende inkompatible instruksjoner
06:07
that simplyganske enkelt causesfører til the computerdatamaskin to chokechoke,
126
352094
2441
som bare gjør at datamaskinen henger seg opp,
06:10
and this problemproblem growsvokser largerstørre
127
354535
2959
og dette problemet blir større
06:13
the more programmersprogrammerere are involvedinvolvert.
128
357494
2769
jo flere programmerere som blir involvert.
06:16
To a first approximationtilnærming, the problemproblem of managingadministrere
129
360263
3347
Forenklet, er problemet med å håndtere
06:19
a largestor softwareprogramvare projectprosjekt is the problemproblem
130
363610
2726
et stor programvareprosjekt lik problemet
06:22
of keepingholde this socialsosial chaoskaos at baybukt.
131
366336
3656
med å holde dette sosiale kaoset i sjakk.
06:25
Now, for decadestiår there has been a canonicalkanonisk solutionløsning
132
369992
2475
Nå, i flere tiår har det vært en kanonisk løsning
06:28
to this problemproblem, whichhvilken is to use something calledkalt
133
372467
1654
på dette problemet, nemlig å bruke noe som kalles
06:30
a "versionversjon controlkontroll systemsystem,"
134
374121
1980
et "versjonskontrollsystem"
06:32
and a versionversjon controlkontroll systemsystem does what is sayssier on the tintinn.
135
376101
2209
og en versjonskontrollsystem gjør hva navnet sier.
06:34
It providesgir a canonicalkanonisk copykopiere of the softwareprogramvare
136
378310
3394
Det lagrer en hoved-kopi av programvaren
06:37
on a serverServer somewhereet sted.
137
381704
1552
på en server et sted.
06:39
The only programmersprogrammerere who can changeendring it are people
138
383256
2906
De eneste programmererne som kan endre det er folk
06:42
who'vesom har specificallynærmere bestemt been givengitt permissiontillatelse to accessadgang it,
139
386162
3531
som får spesiell tillatelse til å gjøre endringer,
06:45
and they're only allowedtillatt to accessadgang the sub-sectionsub-seksjonen of it
140
389693
3767
og de får bare tilgang til den delen av programmet
06:49
that they have permissiontillatelse to changeendring.
141
393460
2430
som de har tillatelse til å endre.
06:51
And when people drawtegne diagramsdiagrammer of versionversjon controlkontroll systemssystemer,
142
395890
3185
Når mennesker tegner diagrammer av versjonskontrollsystemer,
06:54
the diagramsdiagrammer always look something like this.
143
399075
2365
vil diagrammene alltid se omtrent slik ut.
06:57
All right. They look like orgorg chartsdiagrammer.
144
401440
2878
Greit. De ser ut som organisasjonskart.
07:00
And you don't have to squintmyse very hardhard
145
404318
1407
Og du slipper å myse veldig hardt
07:01
to see the politicalpolitisk ramificationsramifications of a systemsystem like this.
146
405725
3465
for å se de politiske konsekvensene av et system som dette.
07:05
This is feudalismføydalisme: one ownerEieren, manymange workersarbeidere.
147
409190
4476
Dette er føydalisme: én eier, mange arbeidere.
07:09
Now, that's fine for the commercialkommersiell softwareprogramvare industryindustri.
148
413666
3324
Nå, dette er greit for den kommersielle programvareindustrien.
07:12
It really is Microsoft'sMicrosofts OfficeOffice. It's Adobe'sAdobes PhotoshopPhotoshop.
149
416990
5390
Det er Microsoft Office. Det er Adobes Photoshop.
07:18
The corporationselskap ownseier the softwareprogramvare.
150
422380
2832
Selskapet eier programvaren.
07:21
The programmersprogrammerere come and go.
151
425212
2314
Programmerere kommer og går.
07:23
But there was one programmerProgrammerer who decidedbesluttet
152
427526
3373
Men det var en programmerer som besluttet
07:26
that this wasn'tvar ikke the way to work.
153
430899
2988
at dette ikke var måten å jobbe på.
07:29
This is LinusLinus TorvaldsTorvalds.
154
433887
1262
Det var Linus Torvalds.
07:31
TorvaldsTorvalds is the mostmest famousberømt open-sourceåpen kilde programmerProgrammerer,
155
435149
2152
Torvalds er den mest kjente åpen kildekode-programmereren,
07:33
createdopprettet LinuxLinux, obviouslyåpenbart, and TorvaldsTorvalds looked at the way
156
437301
5301
skaperen av Linux, selvfølgelig, og Torvalds så på måten
07:38
the open-sourceåpen kilde movementbevegelse had been dealingarbeider with this problemproblem.
157
442602
3512
open-source bevegelsen hadde taklet problemet på.
07:42
Open-sourceÅpen kildekode softwareprogramvare, the corekjerne promiselove of the open-sourceåpen kilde licensetillatelse,
158
446114
4624
Åpen kilde-programvare, det viktigste løftet i en åpen kildekode-lisens
07:46
is that everybodyalle should have accessadgang to all the sourcekilde codekode
159
450738
3746
er at alle skal ha tilgang til all kildekoden
07:50
all the time, but of coursekurs, this createsskaper
160
454484
3253
hele tiden, men selvfølgelig skaper dette
07:53
the very threattrussel of chaoskaos you have to forestallforkjøpet
161
457737
3307
denne trusselen om kaos som en må foregripe og håndtere
07:56
in orderrekkefølge to get anything workingarbeider.
162
461044
1578
for å få noe til å virke.
07:58
So mostmest open-sourceåpen kilde projectsprosjekter just heldholdt theirderes nosesneser
163
462622
2482
Så de fleste åpen kildekode-prosjekter bare holdt seg for nesa
08:01
and adoptedadoptert the feudalføydale managementledelse systemssystemer.
164
465104
2680
og brukte de "føydale" systemene.
08:03
But TorvaldsTorvalds said, "No, I'm not going to do that."
165
467784
2508
Men Torvalds sa: "nei, det har jeg ikke tenkt å gjøre."
08:06
His pointpunkt of viewutsikt on this was very clearklar.
166
470292
3565
Hans standpunkt om dette var veldig klart.
08:09
When you adoptadoptere a toolverktøy, you alsoogså adoptadoptere
167
473857
2533
Når du griper til et verktøy, får du også med på kjøpet
08:12
the managementledelse philosophyfilosofi embeddeden del av in that toolverktøy,
168
476390
3589
styringsfilosofien som er innebygd i dette verktøyet,
08:15
and he wasn'tvar ikke going to adoptadoptere anything that didn't work
169
479979
3136
og han ville ikke ta i bruk noe som ikke fungerte
08:19
the way the LinuxLinux communitysamfunnet workedarbeidet.
170
483115
2309
slik Linux-fellesskapet arbeidet.
08:21
And to give you a senseføle of how enormousenorm
171
485424
2532
Og for å gi deg en følelse av hvor enormt komplisert
08:23
a decisionbeslutning like this was, this is a mapkart
172
487956
3668
en beslutning som dette var, er her et kart
08:27
of the internalinnvendig dependenciesavhengigheter withininnenfor LinuxLinux,
173
491624
3489
av de interne avhengighetene i Linux,
08:31
withininnenfor the LinuxLinux operatingdrifts systemsystem, whichhvilken sub-partssub deler
174
495113
2607
i Linux-operativsystemet, hvilke under-deler
08:33
of the programprogram relystole on whichhvilken other sub-partssub deler to get going.
175
497720
4445
av programmet som må stole på hvilke andre deler for å virke.
08:38
This is a tremendouslyenormt complicatedkomplisert processprosess.
176
502165
3578
Dette er en veldig komplisert prosess.
08:41
This is a tremendouslyenormt complicatedkomplisert programprogram,
177
505743
2792
Dette er et enormt komplisert program,
08:44
and yetennå, for yearsår, TorvaldsTorvalds ranløp this
178
508535
2665
og likevel, i årevis, vedlikeholdt Torvalds dette
08:47
not with automatedautomatisert toolsverktøy but out of his emaile-post boxeske.
179
511200
3904
ikke med automatiserte verktøy men gjennom eposten sin.
08:51
People would literallybokstavelig mailpost him changesEndringer
180
515104
2473
Folk ville bokstavelig talt sende han endringer på epost
08:53
that they'dde hadde agreedavtalt on, and he would mergeslå sammen them by handhånd.
181
517577
4119
som de var enige om, og han ville legge dem inn for hånd.
08:57
And then, 15 yearsår after looking at LinuxLinux and figuringfinne out
182
521696
4746
Og så, etter 15 år med observasjon av Linux og observasjon av
09:02
how the communitysamfunnet workedarbeidet, he said, "I think I know
183
526442
2810
hvordan dette samfunnet fungerte, sa han: "Jeg tror jeg vet
09:05
how to writeskrive a versionversjon controlkontroll systemsystem for freegratis people."
184
529252
4167
hvordan vi kan skrive et versjonskontrollsystem for frie mennesker."
09:09
And he calledkalt it "GitGit." GitGit is distributeddistribuert versionversjon controlkontroll.
185
533419
5895
Og han kalte det "Git." Git er distribuert versjonskontroll.
09:15
It has two bigstor differencesforskjeller
186
539314
3024
Det har to store forskjeller
09:18
with traditionaltradisjonell versionversjon controlkontroll systemssystemer.
187
542338
2063
sammenliknet med tradisjonelle versjonskontrollsystemer.
09:20
The first is that it livesbor up to the philosophicalfilosofisk promiselove
188
544401
3147
Først og fremst lever det opp til det filosofiske løftet bak
09:23
of open-sourceåpen kilde. EverybodyAlle who worksvirker on a projectprosjekt
189
547548
3286
åpen kildekode. Alle som arbeider på et prosjekt
09:26
has accessadgang to all of the sourcekilde codekode all of the time.
190
550834
3671
har tilgang til all kildekoden hele tiden.
09:30
And when people drawtegne diagramsdiagrammer of GitGit workflowarbeidsflyt,
191
554505
2674
Og når mennesker tegner diagrammer av Git arbeidsflyt,
09:33
they use drawingstegninger that look like this.
192
557179
2937
bruker de tegninger som ser ut som dette.
09:36
And you don't have to understandforstå what the circlessirkler
193
560116
2318
Og du trenger ikke å forstå hva sirkler
09:38
and boxesesker and arrowspiler mean to see that this is a farlangt more
194
562434
3679
og bokser og piler betyr for å se at dette er en langt mer
09:42
complicatedkomplisert way of workingarbeider than is supportedstøttet
195
566113
3095
komplisert måte å arbeide på enn det et
09:45
by ordinaryvanlig versionversjon controlkontroll systemssystemer.
196
569208
2721
vanlig versjonskontrollsystem støtter.
09:47
But this is alsoogså the thing that bringsbringer the chaoskaos back,
197
571929
4309
Men dette vil jo også bringe kaoset tilbake,
09:52
and this is Git'sGits secondsekund bigstor innovationinnovasjon.
198
576238
3050
og dette er Gits andre store innovasjon.
09:55
This is a screenshotskjermbilde from GitHubGitHub, the premierPremier GitGit hostinghosting serviceservice,
199
579288
3996
Dette er en skjermdump fra GitHub, den viktigste Git nett-tenesten,
09:59
and everyhver time a programmerProgrammerer usesbruker GitGit
200
583284
3350
og hver gang en programmerer bruker Git
10:02
to make any importantviktig changeendring at all,
201
586634
3161
til å gjøre noen vesentlig endring i det hele tatt,
10:05
creatingskaper a newny filefil, modifyingmodifiser an existingeksisterende one,
202
589795
3309
å opprette en ny fil, å endre en eksisterende
10:09
mergingfletting two filesfiler, GitGit createsskaper this kindsnill of signaturesignatur.
203
593104
4674
å slå sammen to filer, oppretter Git denne typen signatur.
10:13
This long stringstring of numberstall and lettersbokstaver here
204
597778
3143
Denne lange strengen av tall og bokstaver her
10:16
is a uniqueunik identifieridentifikator tiedbundet to everyhver singleenkelt changeendring,
205
600921
5075
er en unik identifikator som blir knyttet til hver enkelt endring
10:21
but withoututen any centralsentral coordinationkoordinasjon.
206
605996
2857
men uten noen sentral koordinering.
10:24
EveryHver GitGit systemsystem generatesgenererer this numberAntall the samesamme way,
207
608853
4489
Hvert Git system genererer dette nummeret på samme måte,
10:29
whichhvilken meansmidler this is a signaturesignatur tiedbundet directlydirekte
208
613342
3342
noe som betyr at dette er en signatur knyttet direkte
10:32
and unforgeablyunforgeably to a particularbestemt changeendring.
209
616684
3150
og ufalsifiserbart til en bestemt endring.
10:35
This has the followingfølgende effecteffekt:
210
619834
1936
Dette har følgende effekt:
10:37
A programmerProgrammerer in EdinburghEdinburgh and a programmerProgrammerer in EntebbeEntebbe
211
621770
3678
En programmerer i Edinburgh og en programmerer i Entebbe
10:41
can bothbåde get the samesamme -- a copykopiere of the samesamme piecestykke of softwareprogramvare.
212
625448
3702
kan begge få det samme -- en kopi av den programvaren.
10:45
EachHver of them can make changesEndringer and they can mergeslå sammen them
213
629150
3826
Hver av dem kan gjøre endringer, og de kan slå dem sammen
10:48
after the factfaktum even if they didn't know
214
632976
2935
etterpå - selv om de ikke vet om
10:51
of eachHver other'sandres existenceeksistens beforehandforhånd.
215
635911
2959
hverandres eksistens på forhånd.
10:54
This is cooperationsamarbeid withoututen coordinationkoordinasjon.
216
638870
3499
Dette er samarbeid uten koordinering.
10:58
This is the bigstor changeendring.
217
642369
2936
Dette er den store endringen.
11:01
Now, I tell you all of this not to convinceoverbevise you that it's great
218
645305
5210
Nå, jeg forteller deg ikke alt dette for å overbevise deg om at det er flott
11:06
that open-sourceåpen kilde programmersprogrammerere now have a toolverktøy
219
650515
3697
at åpen kildekode-programmerere nå har et verktøy
11:10
that supportsstøtter theirderes philosophicalfilosofisk way of workingarbeider,
220
654212
3093
som støtter deres filosofiske måte å arbeide på,
11:13
althoughselv om I think that is great.
221
657305
2104
selv om jeg tror det er flott.
11:15
I tell you all of this because of what I think it meansmidler
222
659409
2768
Jeg forteller deg alt dette på grunn av hva jeg tror det betyr
11:18
for the way communitieslokalsamfunn come togethersammen.
223
662177
2194
for måten samfunn kan komme sammen.
11:20
OnceEn gang GitGit allowedtillatt for cooperationsamarbeid withoututen coordinationkoordinasjon,
224
664371
6319
Når Git tillater samarbeid uten koordinering,
11:26
you startstart to see communitieslokalsamfunn formskjema
225
670690
2940
begynner du å se samfunn formes
11:29
that are enormouslyenormt largestor and complexkomplekse.
226
673630
4252
som er enormt store og komplekse.
11:33
This is a graphkurve of the RubyRuby communitysamfunnet.
227
677882
2279
Dette er en graf av Ruby-samfunnet.
11:36
It's an open-sourceåpen kilde programmingprogrammering languageSpråk,
228
680161
1529
Det er et åpen kildekode programmeringsspråk,
11:37
and all of the interconnectionssammenkoblinger betweenmellom the people --
229
681690
2998
og alle lenker mellom folk --
11:40
this is now not a softwareprogramvare graphkurve, but a people graphkurve,
230
684688
2399
dette er nå ikke en graf over programvare, men et folke-diagram
11:42
all of the interconnectionssammenkoblinger amongblant the people
231
687087
2102
alle koblinger mellom folk
11:45
workingarbeider on that projectprosjekt
232
689189
2343
som arbeider på dette prosjektet -
11:47
and this doesn't look like an orgorg chartdiagram.
233
691532
2990
og dette ser ut ikke som et organisasjonskart.
11:50
This looksutseende like a dis-orgdis-org chartdiagram, and yetennå,
234
694522
3420
Dette ser ut som en dis-organisasjonskart, og likevel,
11:53
out of this communitysamfunnet, but usingved hjelp av these toolsverktøy,
235
697942
2608
gjennom dette fellesskapet, ved hjelp av disse verktøyene,
11:56
they can now createskape something togethersammen.
236
700550
2286
kan de nå skape noe sammen.
11:58
So there are two good reasonsgrunner to think that
237
702836
4365
Så det er to gode grunner til å tro at
12:03
this kindsnill of techniqueteknikk can be appliedanvendt
238
707201
4173
denne typen teknikk kan brukes
12:07
to democraciesdemokratier in generalgenerell and in particularbestemt to the lawlov.
239
711374
4533
til demokratier generelt og spesielt til lover.
12:11
When you make the claimkrav, in factfaktum,
240
715907
1858
Når du påstår at, faktisk,
12:13
that something on the InternetInternett is going to be good
241
717765
2958
noe på Internett kommer til å være bra
12:16
for democracydemokrati, you oftenofte get this reactionreaksjon.
242
720723
2441
for demokratiet, få du ofte denne reaksjonen.
12:19
(MusicMusikk) (LaughterLatter)
243
723164
5924
(Musikk) (Latter)
12:24
WhichSom is, are you talkingsnakker about the thing
244
729088
2526
Nemlig: Snakker om den greia
12:27
with the singingsang catskatter? Like, is that the thing
245
731614
2411
med foto av syngende katter? Er det liksom den tingen
12:29
you think is going to be good for societysamfunn?
246
734025
2629
du tror kommer til å være bra for samfunnet?
12:32
To whichhvilken I have to say, here'sher er the thing
247
736654
2135
Til det kan jeg si, her er greia
12:34
with the singingsang catskatter. That always happensskjer.
248
738789
3361
med de syngende kattene. Dette skjer alltid.
12:38
And I don't just mean that always happensskjer with the InternetInternett,
249
742150
1733
Og jeg mener ikke bare at det alltid skjer med Internett,
12:39
I mean that always happensskjer with mediamedia, fullfull stop.
250
743883
2580
Jeg mener det alltid skjer med media, punktum.
12:42
It did not take long after the risestige
251
746463
2040
Det tok ikke lang tid fra framveksten av
12:44
of the commercialkommersiell printingprinting presstrykk before someonenoen
252
748503
2676
det kommersielle trykkeriet før noen
12:47
figuredtenkte out that eroticerotisk novelsromaner were a good ideaidé. (LaughterLatter)
253
751179
3313
fant ut at erotiske noveller var en god idé. (Latter)
12:50
You don't have to have an economicøkonomisk incentiveinsentiv to sellselge booksbøker
254
754492
3042
Du trenger ikke å ha noe økonomisk incentiv til å selge bøker
12:53
very long before someonenoen sayssier, "Hey, you know what I betvedde
255
757534
3021
i lang tid før noen sier, "Hei, vet du hva jeg vedder
12:56
people would paybetale for?" (LaughterLatter)
256
760555
2168
på at folk vil betale for?" (Latter)
12:58
It tooktok people anotheren annen 150 yearsår to even think
257
762723
3550
Det tok folk enda 150 år å tenke ut
13:02
of the scientificvitenskapelig journaltidsskrift, right? So -- (LaughterLatter) (ApplauseApplaus)
258
766273
6760
det vitenskapelige tidsskriftet, ikke sant? Så--(latter) (applaus)
13:08
So the harnessingutnytte by the InvisibleUsynlig CollegeCollege
259
773033
3038
Så det at Invisible College brukte
13:11
of the printingprinting presstrykk to createskape the scientificvitenskapelig journaltidsskrift
260
776071
2385
trykkekunsten til å lage det vitenskapelige tidsskriftet
13:14
was phenomenallyfenomenalt importantviktig, but it didn't happenskje bigstor,
261
778456
2911
var utrolig viktig, men det skjedde ikke i stor skala,
13:17
and it didn't happenskje quickrask, and it didn't happenskje fastfort, so
262
781367
2759
og det skjedde ikke tidlig, og det skjedde ikke raskt, så
13:20
if you're going to look for where the changeendring is happeningskjer,
263
784126
3298
hvis du skal se etter hvor endringer skjer,
13:23
you have to look on the marginsmarginer.
264
787424
2016
må du se på marginale fenomen.
13:25
So, the lawlov is alsoogså dependency-relatedavhengighet-relaterte.
265
789440
5464
Så, lover er også bygd på avhengighet mellom deler.
13:30
This is a graphkurve of the U.S. TaxSkatt CodeKode,
266
794904
3409
Dette er et diagram over USAs skattelov,
13:34
and the dependenciesavhengigheter of one lawlov on other lawslover
267
798313
3080
og hvordan den er avhengig av andre lover
13:37
for the overallalt i alt effecteffekt.
268
801393
2398
for den samlede effekten.
13:39
So there's that as a sitenettstedet for sourcekilde codekode managementledelse.
269
803791
3432
Så det er et område modent for kildekode-styring.
13:43
But there's alsoogså the factfaktum that lawlov is anotheren annen placeplass
270
807223
1902
Men det er også et faktum at loven er et annet område
13:45
where there are manymange opinionsmeninger in circulationsirkulasjon,
271
809125
2274
hvor der det er mange meninger i omløp,
13:47
but they need to be resolvedløst to one canonicalkanonisk copykopiere,
272
811399
3508
men de må forenes til en kanonisk kopi.
13:50
and when you go ontovidere til GitHubGitHub, and you look around,
273
814907
2577
Når du går inn på GitHub og ser deg rundt,
13:53
there are millionsmillioner and millionsmillioner of projectsprosjekter,
274
817484
2069
er det millioner og millioner av prosjekter,
13:55
almostnesten all of whichhvilken are sourcekilde codekode,
275
819553
1354
nesten alle er kildekode,
13:56
but if you look around the edgeskanter, you can see people
276
820907
2685
men hvis du ser rundt i utkantene, kan du se folk
13:59
experimentingeksperimentere with the politicalpolitisk ramificationsramifications
277
823592
2209
eksperimentere med de politiske konsekvensene
14:01
of a systemsystem like that.
278
825801
1613
av et system som dette.
14:03
SomeoneNoen put up all the WikileakedWikileaked cableskabler
279
827414
1810
Noen lastet opp alle Wikileaks rapportene
14:05
from the StateTilstand DepartmentAvdeling, alonglangs with softwareprogramvare used
280
829224
2265
fra Utenriksdepartementet i USA, sammen med programvaren som brukes
14:07
to interprettolke them, includinggjelder også my favoritefavoritt use ever
281
831489
3189
å tolke dem, inkludert min favorittbruk av
14:10
of the CablegateCablegate cableskabler, whichhvilken is a toolverktøy for detectingoppdage
282
834678
2371
Cablegate-rapportene, som er et verktøy for å oppdage
14:12
naturallynaturlig occurringforekommende haikuhaiku in StateTilstand DepartmentAvdeling proseprosa.
283
837049
3015
naturlig forekommende haiku i Utenriksdepartementets prosa.
14:15
(LaughterLatter)
284
840064
5896
(Latter)
14:21
Right. (LaughterLatter)
285
845960
3072
Nettopp. (Latter)
14:24
The NewNye YorkYork SenateSenatet has put up something calledkalt
286
849032
2799
New York-Senatet har lagt ut noe som kalles
14:27
OpenÅpne LegislationLovgivning, alsoogså hostinghosting it on GitHubGitHub,
287
851831
2407
Åpen lovgivning, også det på GitHub,
14:30
again for all of the reasonsgrunner of updatingoppdatering and fluidityflyt.
288
854238
2386
igjen på grunn av mulighetene til oppdatering og arbeidsflyt.
14:32
You can go and pickplukke your SenatorSenator and then you can see
289
856624
2666
Du kan gå og velge en Senator og deretter se
14:35
a listliste of billssedler they have sponsoredsponset.
290
859290
2035
en liste over lovendringer de har støttet.
14:37
SomeoneNoen going by DivegeekDivegeek has put up the UtahUtah codekode,
291
861325
3632
Noen som kaller seg Divegeek har lagt ut Utahs samlede lover
14:40
the lawslover of the statestat of UtahUtah, and they'vede har put it up there
292
864957
2765
alle lovene i staten Utah, og de har lastet dem opp der
14:43
not just to distributedistribuere the codekode,
293
867722
1449
ikke bare for å distribuere teksten,
14:45
but with the very interestinginteressant possibilitymulighet that this could
294
869171
3198
men også med veldig interessante muligheter for at dette kunne
14:48
be used to furtherlengre the developmentutvikling of legislationlovgivning.
295
872369
4555
brukes til å fremme utviklingen av lovgivning.
14:52
SomebodyNoen put up a toolverktøy duringi løpet av the copyrightopphavsrett debatedebatt
296
876924
3839
Noen satte opp et verktøy under opphavsrettdebatten
14:56
last yearår in the SenateSenatet, sayingordtak, "It's strangerar that HollywoodHollywood
297
880763
4186
i fjor i Senatet, sa: "det er rart at Hollywood
15:00
has more accessadgang to CanadianKanadiske legislatorslovgivere
298
884949
3124
har mer tilgang til kanadiske lovgivere
15:03
than CanadianKanadiske citizensinnbyggere do. Why don't we use GitHubGitHub
299
888073
3816
enn kanadiske borgere gjør. Hvorfor ikke bruke GitHub
15:07
to showforestilling them what a citizen-developedborger utviklet- billregning mightkanskje look like?"
300
891889
4476
å vise dem hvordan en borger-utviklet lov kan se ut?"
15:12
And it includesinkluderer this very evocativestemningsfull screenshotskjermbilde.
301
896365
3752
Og det inkluderer dette stemningsfulle skjermbildet.
15:16
This is a calledkalt a "diffdiff," this thing on the right here.
302
900117
2978
Dette er en såkalt "diff", denne tingen til høyre her.
15:18
This showsviser you, for texttekst that manymange people are editingredigering,
303
903095
2970
Dette viser, for tekst redigert av mange mennesker,
15:21
when a changeendring was madelaget, who madelaget it,
304
906065
2201
når en endring ble gjort, hvem som gjorde det,
15:24
and what the changeendring is.
305
908266
1003
og hva endringen er.
15:25
The stuffting in redrød is the stuffting that got deletedslettet.
306
909269
1455
Ting i rødt er ting som ble slettet.
15:26
The stuffting in greengrønn is the stuffting that got addedla til.
307
910724
2692
Ting i grønt er ting som ble lagt til.
15:29
ProgrammersProgrammerere take this capabilityevne for grantedinnvilget.
308
913416
2782
Programmerere tar denne muligheten for gitt.
15:32
No democracydemokrati anywherehvor som helst in the worldverden offerstilbud this featuretrekk
309
916198
2925
Intet demokrati noe sted i verden tilbyr denne funksjonen
15:35
to its citizensinnbyggere for eitherenten legislationlovgivning or for budgetsbudsjetter,
310
919123
3815
til sine borgere, hverken for lovgivning eller for budsjetter,
15:38
even thoughselv om those are the things doneferdig
311
922938
2530
selv om alt blir gjort
15:41
with our consentsamtykke and with our moneypenger.
312
925468
3139
med vårt samtykke og med våre penger.
15:44
Now, I would love to tell you that the factfaktum
313
928607
3238
Nå, vil jeg gjerne fortelle deg at det faktum
15:47
that the open-sourceåpen kilde programmersprogrammerere have workedarbeidet out
314
931845
3172
at åpen kildekode-programmerere har skapt
15:50
a collaborativesamarbeids methodmetode that is largestor scaleskala, distributeddistribuert,
315
935017
3671
en form for samarbeid som er storskala, distribuert,
15:54
cheapbillig, and in syncsynkron with the idealsidealer of democracydemokrati, I would love
316
938688
3465
billig og i pakt med idealene for et demokrati, jeg ville elske
15:58
to tell you that because those toolsverktøy are in placeplass,
317
942153
2171
å fortelle deg at siden disse verktøyene er på plass,
16:00
the innovationinnovasjon is inevitableuunngåelig. But it's not.
318
944324
4331
kommer de uvegerlig til å brukes. Men det stemmer ikke.
16:04
PartDel of the problemproblem, of coursekurs, is just a lackmangel på of informationinformasjon.
319
948655
2993
En del av problemet, er selvfølgelig bare en mangel på informasjon.
16:07
SomebodyNoen put a questionspørsmål up on QuoraQuora sayingordtak,
320
951648
1903
Noen stilte et spørsmål på Quora og sa:
16:09
"Why is it that lawmakerslovgivere don't use
321
953551
2092
"Hvorfor bruker ikke lovgivere
16:11
distributeddistribuert versionversjon controlkontroll?"
322
955643
1407
distribuert versjonskontroll?"
16:12
This, graphicallygrafisk, was the answersvar. (LaughterLatter)
323
957050
3621
Dette, grafisk, var svaret. (Latter)
16:16
(LaughterLatter) (ApplauseApplaus)
324
960671
2091
(Latter) (Applaus)
16:18
And that is indeedfaktisk partdel of the problemproblem, but only partdel.
325
962762
5022
Og det er faktisk en del av problemet, men bare en del.
16:23
The biggerstørre problemproblem, of coursekurs, is powermakt.
326
967784
3177
Et større problem, selvfølgelig, er makt.
16:26
The people experimentingeksperimentere with participationdeltakelse don't have
327
970961
3170
Folk som eksperimenterer med deltakelse har ikke
16:30
legislativelovgivende powermakt, and the people who have legislativelovgivende
328
974131
2569
lovgivende makt, og folk som har lovgivende
16:32
powermakt are not experimentingeksperimentere with participationdeltakelse.
329
976700
3963
makt eksperimenterer ikke med deltakelse.
16:36
They are experimentingeksperimentere with opennessåpenhet.
330
980663
1545
De eksperimenterer med åpenhet.
16:38
There's no democracydemokrati worthverdi the nameNavn that doesn't have
331
982208
1860
Det er ingen demokrati verdt navnet som ikke har
16:39
a transparencyåpenhet movebevege seg, but transparencyåpenhet is opennessåpenhet
332
984068
2928
bevegelser som kjemper for åpenhet, men åpenhet er åpenhet
16:42
in only one directionretning, and beingå være givengitt a dashboardDashboard
333
986996
3905
i bare én retning, og det å bli gitt et dashboard
16:46
withoututen a steeringstyring wheelhjul has never been the corekjerne promiselove
334
990901
3170
uten ett ratt har aldri vært et sentralt løfte
16:49
a democracydemokrati makesgjør at to its citizensinnbyggere.
335
994071
3411
et demokrati gir sine borgere.
16:53
So considerta i betraktning this.
336
997482
2350
Så tenk gjennom dette.
16:55
The thing that got MarthaMartha Payne'sPaynes opinionsmeninger
337
999832
2586
Det som fikk Martha Paynes meninger
16:58
out into the publicoffentlig was a piecestykke of technologyteknologi,
338
1002418
3691
ut i offentligheten var et stykke teknologi,
17:02
but the thing that keptholdt them there was politicalpolitisk will.
339
1006109
3634
men det som lot dem fortsette å leve der var politisk vilje.
17:05
It was the expectationforventning of the citizensinnbyggere
340
1009743
2274
Det var en forventning borgere hadde
17:07
that she would not be censoredsensurert.
341
1012017
3535
om at hun ikke skulle bli sensurert.
17:11
That's now the statestat we're in with these collaborationsamarbeid toolsverktøy.
342
1015552
5328
Det er nå tilstanden vi er i for disse samarbeidsverktøyene.
17:16
We have them. We'veVi har seensett them. They work.
343
1020880
4007
Vi har dem. Vi har sett dem. De fungerer.
17:20
Can we use them?
344
1024887
1051
Kan vi bruke dem?
17:21
Can we applysøke om the techniquesteknikker that workedarbeidet here to this?
345
1025938
5126
Kan vi bruke teknikkene som fungerte der borte til dette?
17:26
T.S. EliotEliot onceen gang said, "One of the mostmest momentousbetydningsfulle things
346
1031064
3717
TS Eliot sa gang, "en av de mest betydningsfulle tingene
17:30
that can happenskje to a culturekultur
347
1034781
2080
som kan skje med en kultur
17:32
is that they acquiretilegne a newny formskjema of proseprosa."
348
1036861
3643
er at de skaffer seg en ny form for prosa."
17:36
I think that's wrongfeil, but -- (LaughterLatter)
349
1040504
2248
Jeg tror det er galt, men--(latter)
17:38
I think it's right for argumentationargumentasjon. Right?
350
1042752
3659
Jeg tror det er riktig for diskusjonens skyld. Stemmer?
17:42
A momentousbetydningsfulle thing that can happenskje to a culturekultur
351
1046411
3355
En betydningsfull ting som kan skje med en kultur
17:45
is they can acquiretilegne a newny stylestil of arguingkrangling:
352
1049766
2814
er de kan tilegne seg en ny form for diskusjon:
17:48
trialprøve by juryjury, votingstemmegivning, peerlikemann reviewanmeldelse, now this. Right?
353
1052580
6670
jury-domstoler, almenn stemmerett, peer review, nå dette. Stemmer?
17:55
A newny formskjema of arguingkrangling has been inventedoppfunnet in our lifetimeslevetid,
354
1059296
3069
En ny form for krangel har blitt oppfunnet i vår levetid,
17:58
in the last decadetiår, in factfaktum.
355
1062365
1887
i det siste tiåret, faktisk.
18:00
It's largestor, it's distributeddistribuert, it's low-costlave kostnader,
356
1064252
4053
Den er stor-skala, den er distribuert, den er billig,
18:04
and it's compatiblekompatibel with the idealsidealer of democracydemokrati.
357
1068305
3299
og den er kompatibel med demokratiske idealer.
18:07
The questionspørsmål for us now is, are we going to let
358
1071604
1986
Spørsmålet for oss nå er om vi kommer til å la
18:09
the programmersprogrammerere keep it to themselvesdem selv?
359
1073590
1526
programmerere holde den for seg selv?
18:11
Or are we going to try and take it and presstrykk it into serviceservice
360
1075116
2049
Eller skal vi prøve og ta den og sette den i tjeneste
18:13
for societysamfunn at largestor?
361
1077165
2152
for samfunnet som helhet?
18:15
Thank you for listeninglytting. (ApplauseApplaus)
362
1079317
2600
Takk for at dere lyttet. (Applaus)
18:17
(ApplauseApplaus)
363
1081917
4138
(Applaus)
18:21
Thank you. Thank you. (ApplauseApplaus)
364
1086055
5137
Takk. Takk. (Applaus)
Translated by Hallvord R. M. Steen
Reviewed by Per Aarvik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com