ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ben Goldacre: What doctors don't know about the drugs they prescribe

Ben Goldacre: Det legene ikke vet om medisinene de foreskriver

Filmed:
2,501,600 views

Når et nytt legemiddel testes, så bør resultatene fra studiene publiseres for resten av den legevitenskaplige verden. --Men dessverre, negative resultater eller resultater uten en klar konklusjon blir ikke rapportert, noe som etterlater leger og forskere i mørket. I denne engasjerende talen, forklarer doktor Ben Goldacre hvorfor disse urapporterte tilfellene av negative data er spesielt misledende og farlige.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hihei. So, this chapCHAP here,
0
671
2785
Hei. Så, denne karen her,
00:19
he thinksmener he can tell you the futureframtid.
1
3456
2262
han tror han kan fortelle deg fremtiden.
00:21
His nameNavn is NostradamusNostradamus, althoughselv om here the SunSolen have
2
5718
1979
Han heter Nostradamus,
selv om avisen The Sun
00:23
madelaget him look a little bitbit like SeanSean ConneryConnery. (LaughterLatter)
3
7697
3670
har fått ham til å se ut litt som Sean Connery.
(Latter)
00:27
And like mostmest of you, I suspectmistenkt, I don't really believe
4
11367
2903
Og som de fleste av dere, skulle jeg tro,
tror ikke jeg på
00:30
that people can see into the futureframtid.
5
14270
1108
at folk kan se inn i fremtiden.
00:31
I don't believe in precognitionPrekognisjon, and everyhver now and then,
6
15378
2704
Jeg tror ikke på prekognisjon,
men en gang i blant
00:33
you hearhøre that somebodynoen has been ablei stand to predictforutsi something that happenedskjedde in the futureframtid,
7
18082
3182
hører man om en som har greid å forutsi
noe som skjedde i fremtiden,
00:37
and that's probablysannsynligvis because it was a flukefluke, and we only
8
21264
3059
og det er sannsynligvis fordi det var flaks,
og vi hører kun
00:40
hearhøre about the flukesflukes and about the freaksFreaks.
9
24323
2615
om de som hadde flaks
og om de sære hendelsene.
00:42
We don't hearhøre about all the timesganger that people got stuffting wrongfeil.
10
26938
4079
Vi hører ikke om alle gangene
der folk bommet.
00:46
Now we expectforvente that to happenskje with sillydum storieshistorier
11
31017
2160
Nå forventer vi jo at slik skjer
med tåpelige fortellinger
00:49
about precognitionPrekognisjon, but the problemproblem is,
12
33177
3139
om prekognisjon, men problemet er,
00:52
we have exactlynøyaktig the samesamme problemproblem in academiaakademia
13
36316
3344
at vi har nøyaktig det samme problemet
i akademia
00:55
and in medicinemedisin, and in this environmentmiljø, it costskostnader livesbor.
14
39660
4501
og i legevitenskapen,
og i dette miljøet koster det liv.
01:00
So firstlyfor det første, thinkingtenker just about precognitionPrekognisjon, as it turnssvinger out,
15
44161
3365
Så for det første, angående prekognisjon,
så viser det seg,
01:03
just last yearår a researcherforsker calledkalt DarylDaryl BemBem conductedgjennomført
16
47526
2529
senest i fjor gjennomførte en forsker
som heter Daryl Bem
01:05
a piecestykke of researchforskning where he foundfunnet evidencebevis
17
50055
1836
forskningsarbeid hvor han fant bevis
01:07
of precognitiveprecognitive powerskrefter in undergraduatelavere studentsstudenter,
18
51891
3658
for prekognitive krefter i bachelorstudenter,
01:11
and this was publishedpublisert in a peer-reviewedpeer-reviewed academicakademisk journaltidsskrift
19
55549
2574
og dette ble publisert
i et fagfellevurdert vitenskaplig tidsskrift
01:14
and mostmest of the people who readlese this just said, "Okay, well,
20
58123
2281
og de fleste av de som leste dette
sa bare: "OK, vel,
01:16
fairrettferdig enoughnok, but I think that's a flukefluke, that's a freakfreak, because I know
21
60404
2181
greit nok, men jeg tror det er tilfeldigheter,
en særhendelse, fordi jeg vet
01:18
that if I did a studystudere where I foundfunnet no evidencebevis
22
62585
2834
at hvis jeg gjorde en studie
hvor jeg ikke fant bevis
01:21
that undergraduatelavere studentsstudenter had precognitiveprecognitive powerskrefter,
23
65419
2512
for at studentene hadde prekognitive krefter,
01:23
it probablysannsynligvis wouldn'tville ikke get publishedpublisert in a journaltidsskrift.
24
67931
3552
så ville det sannsynligvis ikke bli publisert
i et vitenskapelig tidsskrift.
01:27
And in factfaktum, we know that that's trueekte, because
25
71483
2855
Og faktisk vet vi at det er sant, fordi
01:30
severalflere differentannerledes groupsgrupper of researchforskning scientistsforskere triedprøvd
26
74338
2529
flere forskjellige grupper
av forskere forsøkte
01:32
to replicategjenskape the findingsfunn of this precognitionPrekognisjon studystudere,
27
76867
3520
å gjenskape resultatene
av denne prekognisjonsstudien,
01:36
and when they submittedinnsendt it to the exactnøyaktig samesamme journaltidsskrift,
28
80387
2635
og når de sendte resultatene
til det samme vitenskaplige tidsskrift,
01:38
the journaltidsskrift said, "No, we're not interestedinteressert in publishingpublisering
29
83022
3152
fikk de svar, "Nei,vi er ikke
interessert i å publisere replikasjon.
01:42
replicationreplikering. We're not interestedinteressert in your negativenegativ datadata."
30
86174
4525
Vi er ikke interessert
i deres negative data."
01:46
So this is alreadyallerede evidencebevis of how, in the academicakademisk
31
90699
2754
Så dette er allerede bevis på at,
i faglig litteratur
01:49
literaturelitteratur, we will see a biasedforutinntatt sampleprøve of the trueekte picturebilde
32
93453
4870
får vi et skjevt utvalg av det sanne bildet
01:54
of all of the scientificvitenskapelig studiesstudier that have been conductedgjennomført.
33
98323
3467
av alle de vitenskapelige studiene
som er utført.
01:57
But it doesn't just happenskje in the drytørke academicakademisk fieldfelt of psychologypsykologi.
34
101790
4429
Men det skjer ikke bare innen tørr
akademisk psykologi.
02:02
It alsoogså happensskjer in, for exampleeksempel, cancerkreft researchforskning.
35
106219
4367
Det skjer også, for eksempel,
i kreftforskning.
02:06
So in MarchMars, 2012, just one monthmåned agosiden, some researchersforskere
36
110586
4077
Så i mars 2012 rapporterte noen forskere
02:10
reportedrapportert in the journaltidsskrift NatureNatur how they had triedprøvd
37
114663
2896
i tidsskriftet Nature,
om at de hadde forsøkt
02:13
to replicategjenskape 53 differentannerledes basicgrunnleggende sciencevitenskap studiesstudier looking at
38
117559
3846
å replikere 53 ulike grunnleggende
vitenskaplige studier, med tanke på
02:17
potentialpotensial treatmentbehandling targetsmål in cancerkreft,
39
121405
3555
potensielle behandlingsmål for kreft,
02:20
and out of those 53 studiesstudier, they were only ablei stand
40
124960
2638
og ut av de 53 studiene,
var de bare i stand til
02:23
to successfullyvellykket replicategjenskape sixseks.
41
127598
3076
å replikere seks.
02:26
Forty-sevenFørti-syv out of those 53 were unreplicableurepliserbar.
42
130674
4333
Førti-sju av de 53 var ureplikerbare.
02:30
And they say in theirderes discussiondiskusjon that this is very likelysannsynlig
43
135007
3913
Og de skriver i sin diskusjon
at dette mest sannsynlig
02:34
because freaksFreaks get publishedpublisert.
44
138920
2639
er fordi bare særhendelser blir publisert.
02:37
People will do lots and lots and lots of differentannerledes studiesstudier,
45
141559
2096
Det gjennomføres veldig mange
forskjellige studier,
02:39
and the occasionsanledninger when it worksvirker they will publishpublisere,
46
143655
2120
og ved de anledningene det fungerer
blir de publisert,
02:41
and the onesseg where it doesn't work they won'tvil ikke.
47
145775
1679
og når det ikke går,
blir de ikke publisert.
02:43
And theirderes first recommendationanbefaling of how to fixfastsette this problemproblem,
48
147454
3941
Og deres første anbefaling
for hvordan man løser dette problemet,
02:47
because it is a problemproblem, because it sendssender us all down blindblind alleyssmug,
49
151395
3289
for det er et problem,
fordi det sender oss alle ned blindveier,
02:50
theirderes first recommendationanbefaling of how to fixfastsette this problemproblem
50
154684
1706
deres første anbefaling for
hvordan man løser dette problemet
02:52
is to make it easierlettere to publishpublisere negativenegativ resultsresultater in sciencevitenskap,
51
156390
3393
er å gjøre det enklere å publisere
negative vitenskaplige resultater,
02:55
and to changeendring the incentivesinsentiver so that scientistsforskere are
52
159783
2907
og å endre insentivene slik at forskere blir
02:58
encouragedoppmuntret to postpost more of theirderes negativenegativ resultsresultater in publicoffentlig.
53
162690
4352
oppfordret til å publisere flere av
sine negative resultater i offentligheten.
03:02
But it doesn't just happenskje in the very drytørke worldverden
54
167042
3852
Men det skjer ikke bare i
den veldig tørre verdenen
03:06
of preclinicalprekliniske basicgrunnleggende sciencevitenskap cancerkreft researchforskning.
55
170894
3851
til preklinisk grunnleggende
vitenskaplig kreftforskning.
03:10
It alsoogså happensskjer in the very realekte, fleshkjøtt and bloodblod
56
174745
3657
Det skjer også i det svært reelle kjøtt og blod
03:14
of academicakademisk medicinemedisin. So in 1980,
57
178402
3591
til akademisk legevitenskap.
Så i 1980,
03:17
some researchersforskere did a studystudere on a druglegemiddel calledkalt lorcainidelorcainide,
58
181993
3008
gjorde noen forskere en studie
på et stoff som heter lorcainide,
03:20
and this was an anti-arrhythmicanti-arrhythmic druglegemiddel,
59
185001
2331
og dette var et anti-arytmisk stoff,
03:23
a druglegemiddel that suppressesundertrykker abnormalunormal hearthjerte rhythmsrytmer,
60
187332
2251
et stoff som undertrykker
unormale hjerterytmer,
03:25
and the ideaidé was, after people have had a hearthjerte attackangrep,
61
189598
2228
og tanken var,
at etter folk har hatt et hjerteinfarkt,
03:27
they're quiteganske likelysannsynlig to have abnormalunormal hearthjerte rhythmsrytmer,
62
191826
1537
så er det stor sannsynlighet
for at de har unormale hjerterytmer,
03:29
so if we give them a druglegemiddel that suppressesundertrykker abnormalunormal hearthjerte
63
193363
2377
så hvis vi gir dem et legemiddel
som undertrykker unormalehjerterytmer,
03:31
rhythmsrytmer, this will increaseøke the chancessjansene of them survivingoverlevende.
64
195740
3713
vil dette øke sjansene deres for å overleve.
03:35
EarlyTidlig on its developmentutvikling, they did a very smallliten trialprøve,
65
199453
3008
Tidlig i utviklingen,
gjorde de en svært liten studie,
03:38
just underunder a hundredhundre patientspasienter.
66
202461
1644
like under hundre pasienter.
03:40
FiftyFemti patientspasienter got lorcainidelorcainide, and of those patientspasienter, 10 dieddøde.
67
204105
3652
Femti pasienter fikk lorcainide,
og av disse pasientene, døde 10.
03:43
AnotherEn annen 50 patientspasienter got a dummydummy placeboplacebo sugarsukker pillpille
68
207757
3043
50 andre pasienter fikk en placebo sukkerpille
03:46
with no activeaktiv ingredientingrediensen, and only one of them dieddøde.
69
210800
2958
uten aktive ingredienser,
og bare én av dem døde.
03:49
So they rightlyrette regardedansett this druglegemiddel as a failuresvikt,
70
213758
2649
Så de betraktet med rette
dette legemiddelet som en fiasko,
03:52
and its commercialkommersiell developmentutvikling was stoppedstoppet, and because
71
216407
2869
og dens kommersiell utvikling ble stoppet.
Og fordi
03:55
its commercialkommersiell developmentutvikling was stoppedstoppet, this trialprøve was never publishedpublisert.
72
219276
4348
den kommersielle utviklingen ble stoppet,
ble denne studien aldri publisert.
03:59
UnfortunatelyDessverre, over the coursekurs of the nextneste fivefem, 10 yearsår,
73
223624
5397
Uheldigvis, i løpet av de neste 5-10 årene,
04:04
other companiesselskaper had the samesamme ideaidé about drugsnarkotika that would
74
229021
3825
hadde andre selskaper
den samme ideen om legemidler
04:08
preventforhindre arrhythmiasarytmi in people who have had hearthjerte attacksangrep.
75
232846
2592
som skulle forhindre arytmi
i folk som har hatt hjerteinfarkt.
04:11
These drugsnarkotika were broughtbrakte med seg to marketmarked. They were prescribedforeskrevet
76
235438
1720
Disse legemiddlene kom ut på markedet.
De ble foreskrevet
04:13
very widelyallment because hearthjerte attacksangrep are a very commonfelles thing,
77
237158
3412
i stort omfang, fordi hjerteinfarkt
er en veldig vanlig ting,
04:16
and it tooktok so long for us to find out that these drugsnarkotika
78
240570
3843
og det tok så lang tid for oss
å finne ut at disse stoffene
04:20
alsoogså causedforårsaket an increasedøkt ratesats of deathdød
79
244413
2911
også forårsaket en økt dødsrate
04:23
that before we detectedoppdaget that safetysikkerhet signalsignal,
80
247324
2747
at før vi oppdaget det faresignalet,
04:25
over 100,000 people dieddøde unnecessarilyunødvendig in AmericaAmerika
81
250071
6051
hadde over 100.000 mennesker
dødd unødvendig i Amerika
04:32
from the prescriptionresept of anti-arrhythmicanti-arrhythmic drugsnarkotika.
82
256122
3451
på grunn av foreskrivning av
anti-arytmiske medikamenter.
04:35
Now actuallyfaktisk, in 1993,
83
259573
3598
Faktisk, i 1993,
04:39
the researchersforskere who did that 1980 studystudere, that earlytidlig studystudere,
84
263171
3560
publiserte forskerne som gjorde
den tidlige 1980 studien,
04:42
publishedpublisert a meaMea culpaculpa, an apologyunnskyldning to the scientificvitenskapelig communitysamfunnet,
85
266731
3841
en mea culpa, en unnskyldning
til det vitenskapelige samfunnet,
04:46
in whichhvilken they said, "When we carriedgjennomført out our studystudere in 1980,
86
270572
3125
hvor de sa,
"Da vi gjennomførte vår studie i 1980,
04:49
we thought that the increasedøkt deathdød ratesats that occurredinntraff
87
273697
1936
trodde vi at den økte dødeligheten
som dukket opp
04:51
in the lorcainidelorcainide groupgruppe was an effecteffekt of chancesjanse."
88
275633
3358
i lorcainide gruppen var en tilfeldighet."
04:54
The developmentutvikling of lorcainidelorcainide was abandonedforlatt for commercialkommersiell reasonsgrunner,
89
278991
2032
Utviklingen av lorcainide ble avsluttet
av kommersielle grunner,
04:56
and this studystudere was never publishedpublisert;
90
281023
1638
og denne studien ble aldri utgitt;
04:58
it's now a good exampleeksempel of publicationutgivelse biaspartiskhet.
91
282661
2386
den er nå et godt eksempel
på publikasjonsskjevhet.
05:00
That's the technicalteknisk termbegrep for the phenomenonfenomen where
92
285047
1891
Det er den tekniske betegnelsen
på fenomenet
05:02
unflatteringUnflattering datadata getsblir losttapt, getsblir unpublishedupubliserte, is left
93
286938
4238
der lite flatterende data går tapt,
forblir upublisert,
05:07
missingsavnet in actionhandling, and they say the resultsresultater describedbeskrevet here
94
291176
3371
forsvinner, og de sier at
resultatene som er beskrevet her
05:10
"mightkanskje have providedsørget for an earlytidlig warningadvarsel of troubleproblemer aheadfremover."
95
294547
4808
"kunne ha gitt et tidlig varsel
om problemer som skulle komme."
05:15
Now these are storieshistorier from basicgrunnleggende sciencevitenskap.
96
299355
3213
Disse er historier
fra grunnleggende vitenskap.
05:18
These are storieshistorier from 20, 30 yearsår agosiden.
97
302568
4787
De er historier fra 20-30 år tilbake.
05:23
The academicakademisk publishingpublisering environmentmiljø is very differentannerledes now.
98
307355
3147
Det akademiske publiseringsmiljøet
er svært annerledes nå.
05:26
There are academicakademisk journalsjournaler like "TrialsForsøk," the openåpen accessadgang journaltidsskrift,
99
310502
3995
Det finnes akademiske tidsskrifter
som "Trials," et "åpen tilgang" tidsskrift
05:30
whichhvilken will publishpublisere any trialprøve conductedgjennomført in humansmennesker
100
314497
2655
som vil publisere hver en studie
gjort på mennesker
05:33
regardlessuansett of whetherom it has a positivepositiv or a negativenegativ resultresultat.
101
317152
3303
uavhengig av om den har
positivt eller negativt resultat.
05:36
But this problemproblem of negativenegativ resultsresultater that go missingsavnet in actionhandling
102
320455
3969
Men problemet med negative resultater
som forsvinner
05:40
is still very prevalentutbredt. In factfaktum it's so prevalentutbredt
103
324424
3559
er fortsatt svært utbredt.
Faktisk er det så utbredt
05:43
that it cutskutt to the corekjerne of evidence-basedevidensbasert medicinemedisin.
104
327983
5851
at det skjærer til kjernen
av bevisbasert legevitenskap.
05:49
So this is a druglegemiddel calledkalt reboxetinereboxetine, and this is a druglegemiddel
105
333834
3015
Så dette er et legemiddel som heter reboxetine,
og dette er et legemiddel
05:52
that I myselfmeg selv have prescribedforeskrevet. It's an antidepressantantidepressant.
106
336849
2535
som jeg selv har foreskrevet.
Det er en antidepressant.
05:55
And I'm a very nerdynerdete doctordoktor, so I readlese all of the studiesstudier
107
339384
2536
Og jeg er en veldig nerdete lege,
så jeg leste alle studiene
05:57
that I could on this druglegemiddel. I readlese the one studystudere that was publishedpublisert
108
341920
3052
jeg kunne om dette stoffet.
Jeg leste den ene studien som ble publisert
06:00
that showedviste that reboxetinereboxetine was better than placeboplacebo,
109
344972
2947
som viste at reboxetine var bedre enn placebo,
06:03
and I readlese the other threetre studiesstudier that were publishedpublisert
110
347919
1864
og jeg leste de andre tre studiene
som ble publisert
06:05
that showedviste that reboxetinereboxetine was just as good as any other antidepressantantidepressant,
111
349783
3571
som viste at reboxetine var like god
som noen annen antidepressant,
06:09
and because this patientpasient hadn'thadde ikke doneferdig well on those other antidepressantsantidepressiva,
112
353354
2187
og fordi denne pasienten ikke hadde vist
bedring på andre medisiner,
06:11
I thought, well, reboxetinereboxetine is just as good. It's one to try.
113
355541
2466
tenkte jeg, vel, reboxetine er like god.
Den er verdt å prøve.
06:13
But it turnedslått out that I was misledvilledet. In factfaktum,
114
358007
3392
Men det viste seg at jeg var villedet.
Faktisk,
06:17
sevensju trialsprøvelser were conductedgjennomført comparingsammenligne reboxetinereboxetine
115
361399
2449
så var syv studier utført
som sammenlignet reboxetine
06:19
againstimot a dummydummy placeboplacebo sugarsukker pillpille. One of them
116
363848
2712
med en placebo sukkerpille.
En av dem
06:22
was positivepositiv and that was publishedpublisert, but sixseks of them
117
366560
2312
var positiv, og ble publisert,
men seks av dem
06:24
were negativenegativ and they were left unpublishedupubliserte.
118
368872
4048
var negative og forble upubliserte.
06:28
ThreeTre trialsprøvelser were publishedpublisert comparingsammenligne reboxetinereboxetine
119
372920
1739
Tre forsøk som sammenlignet reboxetine
06:30
againstimot other antidepressantsantidepressiva in whichhvilken reboxetinereboxetine
120
374659
2226
med andre antidepressiva fant at
06:32
was just as good, and they were publishedpublisert,
121
376885
1793
reboxetine var like god, ble publisert,
06:34
but threetre timesganger as manymange patients'pasienter worthverdi of datadata was collectedsamlet
122
378678
4389
men data fra tre ganger så mange pasienter,
06:38
whichhvilken showedviste that reboxetinereboxetine was worseverre than
123
383067
1871
som viste at reboxetine var dårligere enn
06:40
those other treatmentsbehandlinger, and those trialsprøvelser were not publishedpublisert.
124
384938
4701
de andre midlene, ble ikke publisert.
06:45
I feltfølte misledvilledet.
125
389639
3759
Jeg følte meg villedet.
06:49
Now you mightkanskje say, well, that's an extremelyekstremt unusualuvanlig exampleeksempel,
126
393398
2130
Nå tenker du kanskje, vel, dette er
et ekstremt uvanlig eksempel,
06:51
and I wouldn'tville ikke want to be guiltyskyldig of the samesamme kindsnill of
127
395528
2008
og jeg vil ikke gjøre meg skyldig i samme type
06:53
cherry-pickingCherry-plukking and selectiveselektiv referencingrefererer
128
397536
2981
selektive utvelgelse av fakta og referanser
06:56
that I'm accusinganklagende other people of.
129
400517
1791
som jeg beskylder andre folk for.
06:58
But it turnssvinger out that this phenomenonfenomen of publicationutgivelse biaspartiskhet
130
402308
1884
Men det viser seg at dette fenomenet
med publikasjonsskjevhet
07:00
has actuallyfaktisk been very, very well studiedstuderte.
131
404192
2127
faktisk har vært veldig grundig studert.
07:02
So here is one exampleeksempel of how you approachnærme seg it.
132
406319
2218
Så er her et eksempel på
hvordan man tilnærmer seg det.
07:04
The classicklassiker modelmodell is, you get a bunchgjeng of studiesstudier where
133
408537
2440
Den klassiske metoden er
at du tar for deg mange studier
07:06
you know that they'vede har been conductedgjennomført and completedfullført,
134
410977
2185
som du vet er blitt fullført,
07:09
and then you go and see if they'vede har been publishedpublisert anywherehvor som helst
135
413162
2321
og så ser du om de har blitt publisert
07:11
in the academicakademisk literaturelitteratur. So this tooktok all of the trialsprøvelser
136
415483
2863
i den akademiske litteraturen.
Så her tok man alle forsøkene
07:14
that had ever been conductedgjennomført on antidepressantsantidepressiva
137
418346
2154
som noen gang hadde vært gjennomført
på antidepressiva
07:16
that were approvedgodkjent over a 15-year-år periodperiode by the FDAFDA.
138
420500
3642
og som var godkjent av FDA
over en 15 årsperiode.
07:20
They tooktok all of the trialsprøvelser whichhvilken were submittedinnsendt to the FDAFDA as partdel of the approvalgodkjenning packagepakke.
139
424142
3756
Altså, alle forsøk som ble sendt til FDA
som en del av godkjenningspakkene.
07:23
So that's not all of the trialsprøvelser that were ever conductedgjennomført on these drugsnarkotika,
140
427898
3200
Så det er ikke alle forsøk som er gjennomført
på disse legemidlene.
07:26
because we can never know if we have those,
141
431098
2098
for vi kan ikke vite om vi har alle disse,
07:29
but it is the onesseg that were conductedgjennomført in orderrekkefølge to get the marketingmarkedsføring authorizationautorisasjon.
142
433196
3494
Men det er de som ble gjennomført
for å få tillatelse til å selge legemidlene.
07:32
And then they wentgikk to see if these trialsprøvelser had been publishedpublisert
143
436690
2349
Så sjekket de om disse forsøkene
hadde blitt publisert
07:34
in the peer-reviewedpeer-reviewed academicakademisk literaturelitteratur. And this is what they foundfunnet.
144
439039
2572
i fagfellesvurdert akademisk litteratur.
Og dette er det de fant.
07:37
It was prettyganske much a 50-50 splitdele. HalfHalvparten of these trialsprøvelser
145
441611
3169
Det var en ganske klar 50-50 deling.
07:40
were positivepositiv, halfhalv of them were negativenegativ, in realityvirkelighet.
146
444780
3597
Halvparten av studiene var positive,
halvparten var negative.
07:44
But when they wentgikk to look for these trialsprøvelser in the peer-reviewedpeer-reviewed academicakademisk literaturelitteratur,
147
448377
4741
Men da de så etter disse studiene
i den akademiske faglitteraturen,
07:49
what they foundfunnet was a very differentannerledes picturebilde.
148
453118
2234
så fant de en helt annen verden.
07:51
Only threetre of the negativenegativ trialsprøvelser were publishedpublisert,
149
455352
4372
Bare tre negative forsøk var publisert,
07:55
but all but one of the positivepositiv trialsprøvelser were publishedpublisert.
150
459724
4642
men alle unntatt ett av de positive.
08:00
Now if we just flickflick back and forthvidere betweenmellom those two,
151
464366
3761
Nå, om vi blar frem og tilbake mellom de to,
08:04
you can see what a staggeringsvimlende differenceforskjell there was
152
468127
2594
så ser vi en urovekkende forskjell
08:06
betweenmellom realityvirkelighet and what doctorsleger, patientspasienter,
153
470721
3450
mellom virkeligheten
og hva leger, pasienter,
08:10
commissionerskommissærer of healthHelse servicestjenester, and academicsakademikere
154
474171
2622
utøverne av helsetjenester,
og akademikere kunne få se
08:12
were ablei stand to see in the peer-reviewedpeer-reviewed academicakademisk literaturelitteratur.
155
476793
3281
i den akademiske litteraturen.
08:15
We were misledvilledet, and this is a systematicsystematisk flawfeil
156
480074
4454
Vi ble villedet,
og dette er en systematisk svakhet
08:20
in the corekjerne of medicinemedisin.
157
484528
3330
i kjernen av legevitenskapen.
08:23
In factfaktum, there have been so manymange studiesstudier conductedgjennomført on
158
487858
2663
Faktisk har det vært
så mange studier gjennomført
08:26
publicationutgivelse biaspartiskhet now, over a hundredhundre, that they'vede har been
159
490521
3384
på publikasjonsskjevhet nå,
mer enn hundre, at de har blitt
08:29
collectedsamlet in a systematicsystematisk reviewanmeldelse, publishedpublisert in 2010,
160
493905
3194
samlet i en systematisk gjennomgang,
publisert i 2010,
08:32
that tooktok everyhver singleenkelt studystudere on publicationutgivelse biaspartiskhet
161
497099
2766
som tok for seg hver eneste studie
om publikasjonsskjevhet
08:35
that they could find.
162
499865
1299
som de kunne finne.
08:37
PublicationPublikasjon biaspartiskhet affectsrammer everyhver fieldfelt of medicinemedisin.
163
501164
2852
Publikasjonsskjevhet påvirker
alle områder i legevitenskapen.
08:39
About halfhalv of all trialsprøvelser, on averagegjennomsnitt, go missingsavnet in actionhandling,
164
504016
4313
Omtrent halvparten av alle studier,
i gjennomsnitt, forsvinner,
08:44
and we know that positivepositiv findingsfunn are around twiceto ganger as likelysannsynlig
165
508329
3058
og vi vet at det er
rundt dobbelt så stor sannsynlighet
08:47
to be publishedpublisert as negativenegativ findingsfunn.
166
511387
3054
for at positive funn blir publisert
som negativte funn.
08:50
This is a cancerkreft at the corekjerne of evidence-basedevidensbasert medicinemedisin.
167
514441
4061
Dette er en kreftsvulst i kjernen
av evidensbasert legevitenskap.
08:54
If I flippedsnudd a coinmynt 100 timesganger but then
168
518502
3871
Hvis jeg kastet en mynt 100 ganger,
08:58
withheldtilbakeholdt the resultsresultater from you from halfhalv of those tosseskaster,
169
522373
3259
men så tilbakeholdt resultatene fra deg
fra halvparten av de gangene,
09:01
I could make it look as if I had a coinmynt that always camekom up headshoder.
170
525632
3400
så kunne jeg få det til å se ut
som om mynten alltid landet på krone.
09:04
But that wouldn'tville ikke mean that I had a two-headedtohodet coinmynt.
171
529032
1806
Men det ville ikke betydd
at jeg hadde en to-kronet mynt.
09:06
That would mean that I was a chancerfyren
172
530853
1712
Det ville bety at jeg var en lurendreier
09:08
and you were an idiotidiot for lettingutleie me get away with it. (LaughterLatter)
173
532565
3114
og at du var en idiot som lot seg lure.
(Latter)
09:11
But this is exactlynøyaktig what we blindlyblindt toleratetolerere
174
535679
3637
Men dette er nøyaktig det vi blindt tolererer
09:15
in the wholehel of evidence-basedevidensbasert medicinemedisin.
175
539316
3789
i hele den evidensbaserte legevitenskapen.
09:19
And to me, this is researchforskning misconductmisbruk.
176
543105
4432
Og for meg, så er dette uredelighet
og forsømmelse i forskningen.
09:23
If I conductedgjennomført one studystudere and I withheldtilbakeholdt
177
547537
2743
Hvis jeg gjennomførte én studie,
og jeg holdt tilbake
09:26
halfhalv of the datadata pointspunkter from that one studystudere,
178
550280
3000
halvparten av dataene fra den ene studien,
09:29
you would rightlyrette accusebeskylde me, essentiallyi bunn og grunn, of researchforskning fraudsvindel.
179
553280
4707
så ville du med rette beskylde meg
for forskningssvindel.
09:33
And yetennå, for some reasongrunnen til, if somebodynoen conductsgjennomfører
180
557987
2783
Men av en eller annen grunn,
hvis noen gjennomfører
09:36
10 studiesstudier but only publishespubliserer the fivefem that give the resultresultat that they want,
181
560770
4558
10 studier, men bare publiserer de fem
som har gitt ønsket resultat,
09:41
we don't considerta i betraktning that to be researchforskning misconductmisbruk.
182
565328
2788
så anser vi det ikke
for å være uredelig forskning.
09:44
And when that responsibilityansvar is diffuseddiffust betweenmellom
183
568116
2567
Og når dette ansvaret er spredt mellom
09:46
a wholehel networknettverk of researchersforskere, academicsakademikere,
184
570683
3161
et helt nettverk av forskere, akademikere,
09:49
industryindustri sponsorssponsorer, journaltidsskrift editorsredaktører, for some reasongrunnen til
185
573844
3528
industrisponsorer og tidsskriftsredaktører,
så av en eller annen grunn
09:53
we find it more acceptableakseptabel,
186
577372
1453
finner vi det mer akseptabelt,
09:54
but the effecteffekt on patientspasienter is damningdamning.
187
578825
3675
men effekten på pasientene er dramatisk.
09:58
And this is happeningskjer right now, todayi dag.
188
582500
5018
Og dette skjer akkurat nå, i dag.
10:03
This is a druglegemiddel calledkalt TamifluTamiflu. TamifluTamiflu is a druglegemiddel
189
587518
2711
Dette er et legemiddel som heter Tamiflu.
Tamiflu er en medisin
10:06
whichhvilken governmentsregjeringer around the worldverden have spentbrukt billionsmilliarder
190
590229
2596
som regjeringer over hele verden
har brukt milliarder
10:08
and billionsmilliarder of dollarsdollar on stockpilinglagring,
191
592825
2572
på milliarder av dollar på å hamstre opp,
10:11
and we'vevi har stockpiledstockpiled TamifluTamiflu in panicpanikk,
192
595397
3148
og vi har hamstret Tamiflu i panikk,
10:14
in the belieftro that it will reduceredusere the ratesats of complicationskomplikasjoner of influenzainfluensa.
193
598545
3949
i den tro at det ville redusere
komplikasjoner fra influensa.
10:18
ComplicationsKomplikasjoner is a medicalmedisinsk euphemismeufemisme for pneumonialungebetennelse
194
602494
2684
Komplikasjoner er en medisinsk
eufemisme for lungebetennelse
10:21
and deathdød. (LaughterLatter)
195
605178
4814
og død. (Latter)
10:25
Now when the CochraneCochrane systematicsystematisk reviewerskorrekturlesere
196
609992
3208
Så, når Cochranes
systematiske vurderingsteam
10:29
were tryingprøver to collectsamle inn togethersammen all of the datadata from all
197
613200
2525
prøvde å samle alle data fra alle
10:31
of the trialsprøvelser that had ever been conductedgjennomført on whetherom TamifluTamiflu actuallyfaktisk did this or not,
198
615725
3648
studiene som hadde undersøkt
om Tamiflu faktisk gjorde dette,
10:35
they foundfunnet that severalflere of those trialsprøvelser were unpublishedupubliserte.
199
619373
2951
så oppdaget de at flere av disse studiene
var upubliserte.
10:38
The resultsresultater were unavailableutilgjengelig to them.
200
622324
1842
Resultatene var utilgjengelig for dem.
10:40
And when they startedstartet obtaining the writeupswriteups of those trialsprøvelser throughgjennom variousdiverse differentannerledes meansmidler,
201
624166
3964
Og da de begynte å skaffe loggene
fra studiene gjennom ulike kanaler,
10:44
throughgjennom FreedomFrihet of InformationInformasjon ActLoven requestsforespørsler, throughgjennom
202
628130
1682
gjennom "Freedom of Information Act"
forespørsler, gjennom
10:45
harassingstøtende variousdiverse differentannerledes organizationsorganisasjoner, what they foundfunnet was inconsistentinkonsekvent.
203
629812
4809
å sjikanere ulike organisasjoner,
så var det de fant inkonsekvent.
10:50
And when they triedprøvd to get a holdholde of the clinicalklinisk studystudere reportsrapporter,
204
634621
2466
Og da de prøvde å få tak i
de kliniske forsøksrapportene,
10:52
the 10,000-page-siden long documentsdokumenter that have
205
637087
3046
10 000-siders dokumenter som har
10:56
the bestbeste possiblemulig renditionrendition of the informationinformasjon,
206
640133
3600
den mest fullstendige informasjon,
10:59
they were told they weren'tvar ikke allowedtillatt to have them.
207
643733
2888
ble de nektet dem.
11:02
And if you want to readlese the fullfull correspondencekorrespondanse
208
646621
2683
Dere kan lese hele korrespondansen
11:05
and the excusesunnskyldninger and the explanationsforklaringer givengitt by the druglegemiddel companyselskap,
209
649304
3290
med farmasøytfirmaets unnskyldninger
og bortforklaringer
11:08
you can see that writtenskrevet up in this week'sukens editionEdition
210
652594
2717
i denne ukens utgave
11:11
of PLOSPLOS MedicineMedisin.
211
655311
4367
av "PLOS Medicine".
11:15
And the mostmest staggeringsvimlende thing of all of this, to me,
212
659678
3859
Det verste med alt dette, for meg,
11:19
is that not only is this a problemproblem, not only do we recognizegjenkjenne
213
663537
3299
er at ikke bare er dette et problem,
ikke bare anerkjenner vi
11:22
that this is a problemproblem, but we'vevi har had to sufferlide fakeforfalskning fixesreparasjoner.
214
666836
4195
at dette er et problem,
men vi har måttet tåle falske løsninger.
11:26
We'veVi har had people pretendlate som that this is a problemproblem that's been fixedfast.
215
671031
3058
Vi har måttet tåle at folk
later som at dette problemet er løst.
11:29
First of all, we had trialsprøvelser registersregistrerer, and everybodyalle said,
216
674089
2188
Først fikk vi registre for studiene,
og alle sa:
11:32
oh, it's okay. We'llVi get everyonealle to registerregistrere theirderes trialsprøvelser, they'llde vil postpost the protocolprotokollen,
217
676277
3603
Nå er det ordnet. Alle studier skal registreres
og alle protokoller fremlegges,
11:35
they'llde vil say what they're going to do before they do it,
218
679880
2024
og si hva de skal gjøre før de gjør det,
11:37
and then afterwardsetterpå we'llvi vil be ablei stand to checkkryss av and see if all the trialsprøvelser whichhvilken
219
681904
2121
så etterpå kan vi kontrollere
om alle studiene
11:39
have been conductedgjennomført and completedfullført have been publishedpublisert.
220
684025
2468
som har vært gjennomført har blitt publisert.
11:42
But people didn't botherbry to use those registersregistrerer.
221
686493
2196
Men folk gadd ikke å bruke registrene.
11:44
And so then the InternationalInternational CommitteeKomiteen of MedicalMedisinsk JournalJournal EditorsRedaktører camekom alonglangs,
222
688689
2619
Deretter kom "International Committee
of Medical Journal Editors" på banen,
11:47
and they said, oh, well, we will holdholde the linelinje.
223
691308
1543
og de sa, ja vel, vi skal holde fortet.
11:48
We won'tvil ikke publishpublisere any journalsjournaler, we won'tvil ikke publishpublisere any trialsprøvelser,
224
692851
2633
Vi vil ikke publisere noen studier
11:51
unlessmed mindre they'vede har been registeredregistrert before they beganbegynte.
225
695484
2682
om de ikke var registrert før oppstart.
11:54
But they didn't holdholde the linelinje. In 2008, a studystudere was conductedgjennomført
226
698166
3531
Men de holdt ikke fortet.
I 2008, ble en studie utført
11:57
whichhvilken showedviste that halfhalv of all of trialsprøvelser publishedpublisert by journalsjournaler
227
701697
3015
som viste at halvparten av alle
studier publisert av tidsskrifter
12:00
editedredigert by membersmedlemmer of the ICMJEICMJE
228
704712
2667
med redaktører som var
medlemmer av ICMJE
12:03
weren'tvar ikke properlyriktig registeredregistrert, and a quarterfjerdedel of them weren'tvar ikke registeredregistrert at all.
229
707379
4813
ikke var riktig registrert, og
en fjerdedel var ikke registrert i det hele tatt.
12:08
And then finallyendelig, the FDAFDA AmendmentEndring ActLoven was passedbestått
230
712192
2801
Og så til slutt, ble
"FDA Amendment Act" vedtatt
12:10
a couplepar of yearsår agosiden sayingordtak that everybodyalle who conductsgjennomfører
231
714993
2349
for et par år siden,
som krever at alle som gjennomfører
12:13
a trialprøve must postpost the resultsresultater of that trialprøve withininnenfor one yearår.
232
717342
3443
en studie må offentliggjøre resultatet
av den studien innen ett år.
12:16
And in the BMJBMJ, in the first editionEdition of JanuaryJanuar, 2012,
233
720785
4096
Og i tidsskriftet "BMJ",
i januar 2012,
12:20
you can see a studystudere whichhvilken looksutseende to see if people keptholdt
234
724881
2704
kan du se en studie som sjekket
om folk overholdt
12:23
to that rulingdommen, and it turnssvinger out that only one in fivefem
235
727585
3719
den kjennelsen, og det viser seg
at bare én av fem
12:27
have doneferdig so.
236
731304
2864
har gjort det.
12:30
This is a disasterkatastrofe.
237
734168
3283
Dette er en katastrofe.
12:33
We cannotkan ikke know the trueekte effectseffekter of the medicinesmedisiner
238
737451
3564
Vi kan ikke vite de sanne virkningene
av legemidlene
12:36
that we prescribeforeskrive if we do not have accessadgang
239
741015
3216
vi foreskriver hvis vi ikke har tilgang
12:40
to all of the informationinformasjon.
240
744231
3180
til all informasjonen.
12:43
And this is not a difficultvanskelig problemproblem to fixfastsette.
241
747411
3959
Og dette er ikke en vanskelig nøtt å løse.
12:47
We need to forcemakt people to publishpublisere all trialsprøvelser
242
751370
5128
Vi må tvinge folk til å publisere alle studier
12:52
conductedgjennomført in humansmennesker, includinggjelder også the oldereldre trialsprøvelser,
243
756498
2971
gjennomført på mennesker,
inkludert eldre studier,
12:55
because the FDAFDA AmendmentEndring ActLoven only asksspør that you publishpublisere the trialsprøvelser conductedgjennomført after 2008,
244
759469
3945
fordi "FDA loven" krever bare publikasjon
av studier utført etter 2008
12:59
and I don't know what worldverden it is in whichhvilken we're only
245
763414
2613
og jeg vet ikke i hvilken verden vi
13:01
practicingpraktisere medicinemedisin on the basisbasis of trialsprøvelser that completedfullført in the pastforbi two yearsår.
246
766027
4456
praktiserer legeyrket på grunnlag av
forsøk fra bare de siste to år.
13:06
We need to publishpublisere all trialsprøvelser in humansmennesker,
247
770483
2105
Vi må publisere alle studier på mennesker,
13:08
includinggjelder også the oldereldre trialsprøvelser, for all drugsnarkotika in currentnåværende use,
248
772588
3074
også eldre studier,
for alle legemidler som er i bruk,
13:11
and you need to tell everyonealle you know
249
775662
2916
og du trenger å fortelle alle du kjenner
13:14
that this is a problemproblem and that it has not been fixedfast.
250
778578
3442
at dette er et problem,
og at det ikke er blitt fikset.
13:17
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
251
782020
2951
Takk for meg. (Applaus)
13:20
(ApplauseApplaus)
252
784971
3273
(Applaus)
Translated by Kristine Kvisten
Reviewed by Paul Lillebo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com