ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ethan Nadelmann: Why we need to end the War on Drugs

Ethan Nadelmann: Hvorfor vi trenger å avslutte krigen mot narkotika

Filmed:
2,031,417 views

Gjør krigen mot narkotika mer skade enn godt? Ethan Nadelmanns dristige foredrag er en lidenskapelig bønn om å avslutte den "bakstreverske, hjerteløse, katastrofale" bevegelsen for å drepe narkotikahandelen. Han gir to viktige grunner hvorfor vi heller burde fokusere på intelligent regulering.
- Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What has the WarKrigen on DrugsNarkotika
doneferdig to the worldverden?
0
761
4214
Hva har krigen mot narkotika
gjort med verden?
00:17
Look at the murdermord and mayhemMayhem in MexicoMexico,
1
4975
2177
Se på mordene og kaoset i Mexico,
00:19
CentralSentrale AmericaAmerika, so manymange
other partsdeler of the planetplanet,
2
7152
3847
Mellom-Amerika, så mange
andre steder på jorden,
00:23
the globalglobal blacksvart marketmarked estimatedAntatt
3
10999
1800
detn globale svartebørsen er estimert
00:24
at 300 billionmilliarder dollarsdollar a yearår,
4
12799
2576
til 300 milliarder dollar per år
00:27
prisonsfengsler packedpakket in the
UnitedUnited StatesStater and elsewhereandre steder,
5
15375
3442
fengsler fullstappet i USA
og andre steder,
00:31
policepolitiet and militarymilitær drawntrukket
into an unwinnableuvinnelig warkrig
6
18817
2678
politi og militær dratt
inn i en krig som ikke kan vinnes
00:33
that violatesbryter basicgrunnleggende rightsrettigheter,
and ordinaryvanlig citizensinnbyggere
7
21495
3262
som bryter med fundamentale rettigheter,
og vanlige borgere
00:36
just hopehåp they don't get
caughtfanget in the crossfireCrossfire,
8
24757
2981
håper de ikke blir fanget
i kryssilden,
00:39
and meanwhilei mellomtiden, more people usingved hjelp av
9
27738
2362
og i mellomtiden flere folk som bruker
00:42
more drugsnarkotika than ever.
10
30100
2261
mer narkotika enn noen gang før.
00:44
It's my country'slandets historyhistorie
with alcoholalkohol prohibitionforbud
11
32361
2295
Det er mitt lands historie med
alkoholforbud
00:46
and AlAl CaponeCapone, timesganger 50.
12
34656
3127
og Al Capone, ganger 50.
00:49
WhichSom is why it's
particularlysærlig gallinggalling to me
13
37783
3553
Derfor er det spesielt bittert for meg
00:53
as an AmericanAmerikanske that we'vevi har
been the drivingkjøring forcemakt
14
41336
3129
som amerikaner at vi har vært drivkraften
00:56
behindbak this globalglobal druglegemiddel warkrig.
15
44465
2036
bak denne globale narkotikakrigen.
00:58
AskSpør why so manymange countriesland criminalizekriminalisere
16
46501
2002
Spør hvorfor så mange land kriminaliserer
01:00
drugsnarkotika they'dde hadde never heardhørt of,
17
48503
1789
narkotika som de har aldri hørt om,
01:02
why the U.N. druglegemiddel treatiestraktater emphasizeunderstreke
18
50292
3026
hvorfor narkotikatraktatene
til FN understreker
01:05
criminalizationkriminalisering over healthHelse,
19
53318
2222
kriminalisering over helse,
01:07
even why mostmest of the moneypenger worldwideverdensomspennende
20
55540
2344
selv hvorfor mesteparten av pengene,
på verdensbasis,
01:10
for dealingarbeider with druglegemiddel abusemisbruke goesgår not
21
57884
1665
for å håndtere
narkotikamisbruk ikke brukes for
01:11
to helpinghjelpe agenciesbyråer but those that punishstraffe,
22
59549
2771
å hjelpe byråer men til dem som straffer,
01:14
and you'llvil du find the good oldgammel U.S. of A.
23
62320
3319
og du vil finne gode, gamle USA.
01:17
Why did we do this?
24
65639
2178
Hvorfor gjorde vi dette?
01:20
Some people, especiallyspesielt in LatinLatin AmericaAmerika,
25
67817
3296
Noen mennesker, spesielt i Latin-Amerika,
01:23
think it's not really about drugsnarkotika.
26
71113
1733
tror det ikke dreier seg om narkotika.
01:25
It's just a subterfugepåskudd for advancingmarsj
27
72846
2163
Det er bare et påskudd for å fremme
01:27
the realpolitikrealpolitikk interestsinteresser of the U.S.
28
75009
3158
USAs realpolitiske interesser.
01:30
But by and largestor, that's not it.
29
78167
3363
Men som regel er det ikke tilfelle.
01:33
We don't want gangstersgangstere and guerrillasgeriljaen
30
81530
2913
Vi ønsker ikke at gangstere og geriljaer
01:36
fundedfinansiert with illegalulovlig druglegemiddel moneypenger
31
84443
2070
finansiert med illegale narkotikapenger
01:38
terrorizingterrorisering and takingta over other nationsnasjoner.
32
86513
3116
skal terrorisere og ta over våre land.
01:41
No, the factfaktum is, AmericaAmerika really is crazygal
33
89629
4571
Nei, faktum er at Amerika virkelig er gal
01:46
when it comeskommer to drugsnarkotika.
34
94200
1840
når det gjelder narkotika.
01:48
I mean, don't forgetglemme, we're
the onesseg who thought
35
96040
2160
Jeg mener, husk at det var vi som trodde
01:50
that we could prohibitforby alcoholalkohol.
36
98200
1666
at vi var i stand til å forby alkohol.
01:52
So think about our globalglobal druglegemiddel warkrig
37
99866
2283
Så ikke tenk på vår globale narkotikakrig
01:54
not as any sortsortere of rationalrasjonell policyPolitikk,
38
102149
2736
som et slags rasjonell politikk,
01:57
but as the internationalinternasjonal projectionprojeksjon
39
104885
2742
men som den internasjonale projeksjonen
01:59
of a domesticinnenlands psychosispsykose.
40
107627
3487
av en amerikansk psykose.
02:03
(ApplauseApplaus)
41
111114
3046
(Applaus)
02:06
But here'sher er the good newsnyheter.
42
114160
1667
Men her kommer den gode nyheten.
02:08
Now it's the RussiansRussere leadingledende
the DrugNarkotika WarKrigen and not us.
43
115827
3293
Nå er det russerne som leder
narkotikakrigen, ikke vi.
02:11
MostDe fleste politicianspolitikere in my countryland
44
119120
1580
De fleste politikere i landet mitt
02:12
want to rollrull back the DrugNarkotika WarKrigen now,
45
120700
1321
ønsker å endre narkotikakrigen,
02:14
put fewerfærre people behindbak barsbarer, not more,
46
122021
2812
å fengsle færre folk, ikke flere,
02:17
and I'm proudstolt to say as an AmericanAmerikanske
47
124833
2509
og som amerikaner er jeg stolt over
02:19
that we now leadlede the worldverden
48
127342
1584
at vi nå leder verden
02:21
in reformingreformere marijuanamarihuana policiespolitikk.
49
128926
2240
i reformasjonen av marihuana-lovgivningen.
02:23
It's now legallovlig for medicalmedisinsk purposesformål
50
131166
1946
Det er nå lovlig for medisinske formål
02:25
in almostnesten halfhalv our 50 statesstater,
51
133112
1800
i nesten halvparten av våre 50 delstater,
02:27
millionsmillioner of people can
purchaseKjøp theirderes marijuanamarihuana,
52
134912
2362
millioner av mennesker
kan kjøpe sin marihuana,
02:29
theirderes medicinemedisin, in government-regjeringen
licensedlisensiert dispensariesdispensaries,
53
137274
2916
sin medisin, i apotek
som har offentlige lisenser,
02:32
and over halfhalv my fellowkar
citizensinnbyggere now say it's time
54
140190
3080
og over halvparten av mine medborgere
mener at det nå er på tide
02:35
to legallyjuridisk regulateregulere and taxskatt marijuanamarihuana
55
143270
2373
å regulere og beskatte marihuana
02:37
more or lessmindre like alcoholalkohol.
56
145643
1677
omtrent som alkohol.
02:39
That's what ColoradoColorado and
WashingtonWashington are doing,
57
147320
1967
Det er det Colorado og Washington gjør,
02:41
and UruguayUruguay, and othersandre
are sure to followFølg.
58
149287
4386
og Uruguay,
og flere vil sikkert følge etter.
02:45
So that's what I do:
59
153673
2488
Så det er det jeg gjør:
02:48
work to endslutt the DrugNarkotika WarKrigen.
60
156161
3806
jobbe for å få slutt på narkotikakrigen.
02:52
I think it all startedstartet growingvoksende up
61
159967
2659
Jeg tror det hele begynte med
at jeg vokste opp
02:54
in a fairlyganske religiousreligiøs, moralmoralsk familyfamilie,
62
162626
2579
i en ganske religiøs, moralsk familie,
02:57
eldesteldste sonsønn of a rabbiRabbi,
63
165205
2036
som eldste sønn av en rabbiner.
02:59
going off to universityuniversitet where I
64
167241
2171
Jeg begynte på universitetet der jeg
03:01
smokedrøkt some marijuanamarihuana
65
169412
3350
røykte litt marihuana
03:04
and I likedlikte it. (LaughterLatter)
66
172762
2218
og likte det. (Latter)
03:07
And I likedlikte drinkingdrikkevann too, but it was obviousåpenbart
67
174980
2475
Og jeg likte å drikke også,
men det var tydelig
03:09
that alcoholalkohol was really the
more dangerousfarlig of the two,
68
177455
2475
at alkohol var det mest farlige av disse to.
03:12
but my friendsvenner and I could get bustedtatt på fersken
69
179930
1687
Vennene mine og jeg kunne bli
tatt på fersken
03:13
for smokingrøyke a jointledd.
70
181617
1573
for å røyke en joint.
03:15
Now, that hypocrisyhykleri keptholdt buggingavlytting me,
71
183190
2559
Dette hykleriet irriterte meg,
03:17
so I wroteskrev my PhPH.D dissertationavhandling
on internationalinternasjonal druglegemiddel controlkontroll.
72
185749
2941
så jeg skrev min doktorgradsavhandling
om internasjonal narkotikakontroll.
03:20
I talkedsnakket my way into the StateTilstand DepartmentAvdeling.
73
188690
2490
Jeg klarte å få tilgang til Utenriksdepartementet.
03:23
I got a securitysikkerhet clearanceklaring.
74
191180
1229
Jeg ble sikkerhetsklarert.
03:24
I interviewedintervjuet hundredshundrevis of DEADEA
and other lawlov enforcementhåndhevelse agentsagenter
75
192409
2964
Jeg intervjuet hundrevis av rettshåndhevende agenter
03:27
all around EuropeEuropa and the AmericasAmerika,
76
195373
2157
rundt omkring i Europa og Amerika
03:29
and I'd askspørre them,
77
197530
1231
og jeg spurte dem:
03:30
"What do you think the answersvar is?"
78
198761
2624
"Hva synes du er det rette svaret?"
03:33
Well, in LatinLatin AmericaAmerika, they'dde hadde say to me,
79
201385
2780
I Latin-Amerika sa de:
03:36
"You can't really cutkutte opp off the supplyforsyning.
80
204165
2815
"Du kan ikke riktig stoppe forsyningen.
03:39
The answersvar liesligger back in the U.S.,
81
206980
1554
Svaret ligger i USA
03:40
in cuttingskjæring off the demandkreve."
82
208534
1803
som bør stoppe etterspørselen."
03:42
So then I go back home and I talk to people
83
210337
2516
Så da dro jeg hjem igjen
og snakket med folk
03:45
involvedinvolvert in anti-druganti-narkotika effortsanstrengelser there, and they'dde hadde say,
84
212853
2600
som var involvert i anti-narkotika-arbeid,
og de sa:
03:47
"You know, EthanEthan, you can't
really cutkutte opp off the demandkreve.
85
215453
3228
"Vet du, Ethan, du kan ikke akkurat
stoppe etterspørselen.
03:50
The answersvar liesligger over there.
You've got to cutkutte opp off the supplyforsyning."
86
218681
2947
Svaret ligger der borte.
Du må stoppe forsyningen."
03:53
Then I'd go and talk
to the guys in customstoll
87
221628
2610
Så jeg snakket med folk
i tollvesenet
03:56
tryingprøver to stop drugsnarkotika at the bordersgrenser,
88
224238
2362
som prøvde å stoppe narkotika ved grensene
03:58
and they'dde hadde say, "You're
not going to stop it here.
89
226600
3217
og de sa: "Du klarer ikke å stoppe det her.
04:02
The answersvar liesligger over there,
90
229817
1969
Svaret ligger der borte,
04:03
in cuttingskjæring off supplyforsyning and demandkreve."
91
231786
2992
ved å stoppe forsyning og etterspørsel."
04:06
And it hittruffet me:
92
234778
1630
Og det slo meg:
04:08
EverybodyAlle involvedinvolvert in this
93
236408
2285
Alle som var involvert i dette
04:10
thought the answersvar laylegge in that areaområde
94
238693
2440
mente at svaret lå i området
04:13
about whichhvilken they knewvisste the leastminst.
95
241133
3008
som de visste minst om.
04:16
So that's when I startedstartet
readinglesning everything I could
96
244141
2504
Så da begynte jeg å lese
alt jeg kom over
04:18
about psychoactivepsyko drugsnarkotika:
the historyhistorie, the sciencevitenskap,
97
246645
2880
om psykoaktive stoffer:
historien, vitenskapen,
04:21
the politicspolitikk, all of it,
98
249525
2105
politikken, hele pakken,
04:23
and the more one readlese,
99
251630
2316
og jo mer en leser,
04:26
the more it hittruffet you how a thoughtfulomtenksom,
100
253946
2542
desto klarere blir det
hvordan en omtenksom,
04:28
enlightenedopplyst, intelligentintelligent
approachnærme seg tooktok you over here,
101
256488
3364
opplyst, intelligent tilnærming
får deg over på den ene siden,
04:32
whereasmens the politicspolitikk and lawslover of my countryland
102
259852
2508
mens politikken og lovgivningen
i mitt land
04:34
were takingta you over here.
103
262360
2036
tok deg med over til den andre siden.
04:36
And that disparitymisforhold struckrammet me as this incredibleutrolig
104
264396
3791
Og det slo meg at denne forskjellen
var et utrolig
04:40
intellectualintellektuell and moralmoralsk puzzlepuslespill.
105
268187
4167
intellektuelt og moralsk puslespill.
04:46
There's probablysannsynligvis never been
106
274385
2026
Det har sannsynligvis aldri eksistert
04:48
a drug-freestoff-fri societysamfunn.
107
276411
2609
noe narkotikafritt samfunn.
04:51
VirtuallyNesten everyhver societysamfunn
108
279020
1750
Praktisk talt hvert samfunn
04:52
has ingestedsvelget psychoactivepsyko substancesstoffer
109
280770
2401
har svelget psykoaktive stoffer
04:55
to dealavtale with painsmerte, increaseøke
our energyenergi, socializesosialisere,
110
283171
3615
for å håndtere smerte, øke vår energi,
omgås andre,
04:58
even communekommune with God.
111
286786
2033
til og med for å kommunisere med Gud.
05:01
Our desireønske to alterendre our consciousnessbevissthet
112
288819
2688
Vårt ønske om å endre vår bevissthet
05:03
maykan be as fundamentalfundamental as our desiresbegjær
113
291507
2430
er muligens like grunnleggende
som vår lengsel
05:06
for foodmat, companionshipfellesskap and sexkjønn.
114
293937
3917
etter mat, selskap og sex.
05:10
So our trueekte challengeutfordring
115
297854
2137
Så vår virkelige utfordring
05:12
is to learnlære how to livebo with drugsnarkotika
116
299991
2880
er å lære å leve med narkotika
05:15
so they causeårsaken the leastminst possiblemulig harmskade
117
302871
2756
slik at de forårsaker minst mulig skade
05:17
and in some casessaker the
greateststørst possiblemulig benefitfordel.
118
305627
4213
og i noen tilfeller mest mulig fordel.
05:22
I'll tell you something elseellers I learnedlært,
119
309840
2070
Her er en annen ting jeg lærte meg:
05:24
that the reasongrunnen til some drugsnarkotika
are legallovlig and othersandre not
120
311910
3088
grunnen til at noen rusmidler er lovlige
mens andre ikke er det
05:27
has almostnesten nothing to do
with sciencevitenskap or healthHelse
121
314998
2958
har nesten ikke noe som helst å gjøre
med vitenskap og helse
05:30
or the relativeslektning riskFare of drugsnarkotika,
122
317956
1833
eller den relative risikoen av rusmidler,
05:31
and almostnesten everything to do with who usesbruker
123
319789
2396
og nesten alt med hvem som bruker
05:34
and who is perceivedoppfattet
to use particularbestemt drugsnarkotika.
124
322185
3128
og hvem som oppfattes å bruke
bestemte rusmidler.
05:37
In the latesent 19thth centuryårhundre,
125
325313
2070
På slutten av 1800-tallet,
05:39
when mostmest of the drugsnarkotika that
are now illegalulovlig were legallovlig,
126
327383
3340
da de fleste rusmidler som nå er
ulovlige var lovlige,
05:42
the principalrektor consumersforbrukere
of opiatesopiater in my countryland
127
330723
2712
var de viktigste brukerne av opiater
i landet mitt
05:45
and othersandre were middle-agedmiddelaldrende whitehvit womenkvinner,
128
333435
3804
og i andre land
middelaldrende hvite kvinner
05:49
usingved hjelp av them to alleviatelindre achessmerter and painssmerter
129
337239
2359
som brukte dem for å lindre
smerter og plager
05:51
when few other analgesicssmertestillende were availabletilgjengelig.
130
339598
2722
da få andre smertestillende midler
var tilgjengelige.
05:54
And nobodyingen thought about
criminalizingkriminalisering it back then
131
342320
2161
Og ingen kom på tanken
å kriminalisere dem,
05:56
because nobodyingen wanted to
put GrandmaBestemor behindbak barsbarer.
132
344481
2997
fordi ingen hadde lyst å sette bestemor
bak lås og slå.
05:59
But when hundredshundrevis of thousandstusener of ChineseKinesisk
133
347478
2458
Men da hundretusener av kinesere
06:02
startedstartet showingviser up in my countryland,
134
349936
1789
begynte å dukke opp i landet mitt,
06:03
workingarbeider hardhard on the railroadsjernbane and the minesgruver
135
351725
2598
som jobbet hardt
ved jernbanen og i gruvene
06:06
and then kickingsparker back in the eveningkveld
136
354323
1479
og så lente seg tilbake om kvelden;
06:08
just like they had in the oldgammel countryland
137
355802
1704
akkurat som de hadde gjort i gamlelandet
06:09
with a few puffspuffs on that opiumopium piperør,
138
357506
2657
med et par trekk på opium-pipa -
06:12
that's when you saw the
first druglegemiddel prohibitionforbud lawslover
139
360163
2317
det er da de første
narkotikaforbudlovene ble til
06:14
in CaliforniaCalifornia and NevadaNevada,
140
362480
1800
i California og Nevada,
06:16
drivendrevet by racistrasist fearsfrykter of ChineseKinesisk
141
364280
1878
drevet av rasistisk frykt for kinesere
06:18
transformingforvandlende whitehvit womenkvinner
142
366158
1836
som forvandlet hvite kvinner
06:20
into opium-addictedopium avhengige- sexkjønn slavesslaver.
143
367994
3384
til opium-avhengige seksslaver.
06:23
The first cocainekokain prohibitionforbud
lawslover, similarlypå samme måte promptedbedt om
144
371378
2835
De første kokainforbudlovene,
som også var forårsaket
06:26
by racistrasist fearsfrykter of blacksvart menmenn
sniffingsniffing that whitehvit powderpulver
145
374213
3767
av rasistisk frykt for svarte menn
som snuste hvitt pulver
06:30
and forgettingglemme theirderes properriktig placeplass
146
377980
1879
og glemte "sin rette plass"
06:32
in SouthernSør societysamfunn.
147
379859
1954
i Sørstats-samfunnet.
06:34
And the first marijuanamarihuana prohibitionforbud lawslover,
148
381813
1983
Og de første lovene mot bruk av marihuana
06:35
all about fearsfrykter of MexicanMeksikanske migrantsinnvandrere
149
383796
2073
handlet om frykt for meksikanske migranter
06:38
in the WestWest and the SouthwestSørvest.
150
385869
3776
i Vesten og Sydvesten.
06:41
And what was trueekte in my countryland,
151
389645
2734
Og det som var sant i hjemlandet mitt,
06:44
is trueekte in so manymange othersandre as well,
152
392379
2497
gjelder også for mange andre land,
06:47
with bothbåde the originsopprinnelse of these lawslover
153
394876
2244
både når det gjelder opprinnelsen
av disse lovene
06:49
and theirderes implementationgjennomføring.
154
397120
3423
som deres implementering.
06:52
Put it this way,
155
400543
1617
La os si det slik,
06:54
and I exaggerateoverdrive only slightlylitt:
156
402160
2681
og jeg overdriver bare litt:
06:57
If the principalrektor smokersrøykere of cocainekokain
157
404841
3082
hvis de viktigste kokainrøykerne
07:00
were affluentvelstående oldereldre whitehvit menmenn
158
407923
1994
var velstående eldre hvite men
07:02
and the principalrektor consumersforbrukere of ViagraViagra
159
409917
2989
og de viktigste konsumenter av Viagra
07:05
were poordårlig youngung blacksvart menmenn,
160
412906
1894
var fattige unge svarte men,
07:07
then smokablesmokable cocainekokain would be easylett to
get with a prescriptionresept from your doctordoktor
161
414800
3112
ville røykbar kokain være lett å få
tak i på resept fra legen
07:10
and sellingselger ViagraViagra would get you
fivefem to 10 yearsår behindbak barsbarer.
162
417912
3285
og ved salg av Viagra ville du kunne
havne i fengsel i fem til ti år.
07:13
(ApplauseApplaus)
163
421197
3784
(Applaus)
07:17
I used to be a professorprofessor teachingundervisning about this.
164
424981
3854
Som professor pleide jeg
å undervise om dette.
07:21
Now I'm an activistaktivist, a humanmenneskelig rightsrettigheter activistaktivist,
165
428835
3655
Nå er jeg en aktivist,
en menneskerettighetsaktivist,
07:24
and what drivesstasjoner me is my shameskam
166
432490
2761
og det som driver meg er min skam
07:27
at livingliving in an otherwisenoe annet great nationnasjon
167
435251
2178
over å leve i en ellers stor nasjon
07:29
that has lessmindre than fivefem percentprosent
of the world'sVerdens populationbefolkning
168
437429
2783
som har mindre enn fem prosent
av verdensbefolkningen
07:32
but almostnesten 25 percentprosent of the
world'sVerdens incarceratedfengslet populationbefolkning.
169
440212
3628
men nesten 25 prosent av verdens
fengslede befolkning.
07:36
It's the people I meetmøte
who have losttapt someonenoen
170
443840
2401
Det er menneskene jeg møter
som har mistet noen
07:38
they love to drug-relatednarkotikarelaterte
violencevold or prisonfengsel
171
446241
2554
de elsker til narkotikarelatert
vold og fengsel
07:40
or overdoseoverdose or AIDSAIDS
172
448795
1462
eller overdose eller HIV
07:42
because our druglegemiddel policiespolitikk emphasizeunderstreke
173
450257
1980
fordi vår narkotikapolitikk verdsetter
07:44
criminalizationkriminalisering over healthHelse.
174
452237
2024
kriminalisering høyere enn helse.
07:46
It's good people who have losttapt theirderes jobsarbeidsplasser,
175
454261
3229
Det er bra mennesker som har
mistet jobben sin,
07:49
theirderes homeshjem, theirderes freedomfrihet,
even theirderes childrenbarn
176
457490
3630
huset sitt, friheten sin,
til og med barna sine
07:53
to the statestat, not because they hurtskade anyonehvem som helst
177
461120
3468
til staten, ikke fordi de skadet noen,
07:56
but solelyutelukkende because they chosevalgte to use one druglegemiddel
178
464588
3225
men bare fordi de valgte å bruke
et bestemt rusmiddel
08:00
insteadi stedet of anotheren annen.
179
467813
3014
i stedet for et annet.
08:03
So is legalizationlegalisering the answersvar?
180
470827
4349
Er legalisering svaret?
08:07
On that, I'm tornrevet:
181
475176
2037
Der er jeg ikke helt enig
med meg selv:
08:09
threetre daysdager a weekuke I think yes,
threetre daysdager a weekuke I think no,
182
477213
3183
tre dager i uken tenker jeg ja,
tre dager i uken tenker jeg nei,
08:12
and on SundaysSøndager I'm agnosticagnostiker.
183
480396
2220
og på søndager er jeg agnostiker.
08:14
But sincesiden todayi dag is TuesdayTirsdag,
184
482616
2526
Men i dag er tirsdag,
08:17
let me just say that legallyjuridisk
regulatingregulere and taxingbeskatte
185
485142
4702
så la meg si at det å lovmessig
regulere og skattlegge
08:22
mostmest of the drugsnarkotika that
are now criminalizedkriminalisert
186
489844
2418
de fleste rusmidler som
nå er kriminalisert,
08:24
would radicallyradikalt reduceredusere
the crimeforbrytelse, violencevold,
187
492262
2374
ville medføre en drastisk reduksjon
av kriminalitet, vold,
08:26
corruptionkorrupsjon and blacksvart marketsmarkeder,
188
494636
1732
korrupsjon og svartebørser,
08:28
and the problemsproblemer of adulteratedadulterated
and unregulateduregulert drugsnarkotika,
189
496368
3037
og av problemene med forfalskede
og uregulerte rusmidler,
08:31
and improveforbedre publicoffentlig safetysikkerhet,
190
499405
1947
og ville forbedre offentlig sikkerhet
08:33
and allowtillate taxpayerskattebetaler resourcesressurser to be developedutviklet
191
501352
2204
og tillate utviklingen av
skattebetalernes ressurser
08:35
to more usefulnyttig purposesformål.
192
503556
2216
til nyttigere formål.
08:37
I mean, look, the marketsmarkeder
in marijuanamarihuana, cocainekokain,
193
505772
3780
Jeg mener, markedene
for marihuana, kokain,
08:41
heroinheroin and methamphetaminemetamfetamin
194
509552
2013
heroin og metamfetamin
08:43
are globalglobal commoditiesråvarer marketsmarkeder
195
511565
2565
er globale varemarkeder
08:46
just like the globalglobal marketsmarkeder
in alcoholalkohol, tobaccotobakk,
196
514130
3195
akkurat som de globale markeder
for alkohol, tobakk,
08:49
coffeekaffe, sugarsukker, and so manymange other things.
197
517325
2880
kaffe, sukker og mange andre ting.
08:52
Where there is a demandkreve,
198
520205
2396
Der det finnes etterspørsel,
08:54
there will be a supplyforsyning.
199
522601
2523
vil det finnes forsyning.
08:57
KnockSlå out one sourcekilde and anotheren annen
200
525124
2156
Hvis du slå ut én kilde,
08:59
inevitablyuunngåelig emergesframgår.
201
527280
1710
så vil en annen oppstå.
09:01
People tendtendens to think of prohibitionforbud
202
528990
2380
Folk tenker på forbud som
09:03
as the ultimateultimat formskjema of regulationregulering
203
531370
2498
den endelige formen for regulering,
09:06
when in factfaktum it representsrepresenterer
the abdicationabdikasjon of regulationregulering
204
533868
4019
men faktisk er forbud ensbetydende
med avståelse fra regulering
09:10
with criminalskriminelle fillingfylling the voidUgyldig.
205
537887
4017
der de kriminelle fyller opp tomrommet.
09:14
WhichSom is why puttingsette criminalforbryter lawslover and policepolitiet
206
541904
2260
Derfor er det å prioritere
strafferett og politi
09:16
frontfront and centersenter in tryingprøver to controlkontroll
207
544164
3218
i et forsøk om å kontrollere
09:19
a dynamicdynamisk globalglobal commoditiesråvarer marketmarked
208
547382
3104
et dynamisk, globalt varemarked
09:22
is a recipeoppskrift for disasterkatastrofe.
209
550486
2869
en oppskrift for katastrofe.
09:25
And what we really need to do
210
553355
2171
Og det vi virkelig trenger å gjøre
09:27
is to bringbringe the undergroundjordisk druglegemiddel marketsmarkeder
211
555526
2374
er å bringe undergrunns-narkotikamarkedene
09:30
as much as possiblemulig abovegroundaboveground
212
557900
2913
så mye som mulig til overflaten
09:33
and regulateregulere them as
intelligentlyintelligent as we can
213
560813
4072
og regulere dem på en
så intelligent måte som mulig
09:37
to minimizeminimere bothbåde the harmsskader of drugsnarkotika
214
564885
2789
for å minimalisere både
skader forårsaket av rusmidler
09:39
and the harmsskader of prohibitionistprohibitionist policiespolitikk.
215
567674
3488
som skader forårsaket
av forbudspolitikk.
09:43
Now, with marijuanamarihuana, that obviouslyåpenbart meansmidler
216
571162
3565
Når det gjelder marihuana,
betyr dette åpenbart
09:46
legallyjuridisk regulatingregulere and
taxingbeskatte it like alcoholalkohol.
217
574727
2666
en lovlig regulering og
skattelegging som alkohol.
09:49
The benefitsfordeler of doing so are
enormousenorm, the risksrisikoer minimalminimal.
218
577393
3330
Fordelene ved å gjøre dette er
kjempestore, og risikoene er minimale.
09:52
Will more people use marijuanamarihuana?
219
580723
2711
Kommer flere mennesker
til å bruke marihuana?
09:55
Maybe, but it's not
going to be youngung people,
220
583434
3971
Kanskje, men det kommer ikke
til å være unge mennesker,
09:59
because it's not going to
be legalizedlegalisert for them,
221
587405
2002
ettersom det ikke vil bli lovlig for dem,
10:01
and quiteganske franklyærlig, they alreadyallerede have
222
589407
1811
og, ærlig talt, de har allerede
10:03
the bestbeste accessadgang to marijuanamarihuana.
223
591218
2036
den best mulige tilgangen til marihuana.
10:05
I think it's going to be oldereldre people.
224
593254
2149
Jeg tror det kommer til å være
eldre mennesker.
10:07
It's going to be people in theirderes 40s and 60s
225
595403
2159
Det vil bli folk i 40- og 60-årene
10:09
and 80s who find they preferforetrekker a little marijuanamarihuana
226
597562
3646
og i 80-årene som finner ut at de
foretrekker litt marihuana
10:13
to that drinkdrikke in the eveningkveld or the sleepingsove pillpille
227
601208
3290
foran kveldsdrinken eller sovetabletten
10:16
or that it helpshjelper with
theirderes arthritisleddgikt or diabetesdiabetes
228
604498
3640
eller at det hjelper ved artritt
og diabetes
10:20
or maybe helpshjelper spicekrydder up a
long-termlangsiktig marriageekteskap. (LaughterLatter)
229
608138
5192
og kanskje hjelper til å krydre
et langvarig ekteskap. (Latter)
10:25
And that just mightkanskje be a
netnett publicoffentlig healthHelse benefitfordel.
230
613330
3154
Og dette kunne godt være
en netto folkehelsefordel.
10:28
As for the other drugsnarkotika,
231
616484
2362
Når det gjelder de andre rusmidlene,
10:31
look at PortugalPortugal, where
nobodyingen goesgår to jailfengsel
232
618846
2621
se på Portugal der ingen
havner i fengsel
10:33
for possessinginneha drugsnarkotika,
233
621467
1763
for besittelse av narkotika,
10:35
and the government'sregjeringens madelaget
a seriousseriøs commitmentforpliktelse
234
623230
1370
og regjeringen forpliktet seg
10:36
to treatingbehandling addictionavhengighet as a healthHelse issueutgave.
235
624600
2210
til å behandle rusmisbruk
som et helseproblem.
10:39
Look at SwitzerlandSveits,
GermanyTyskland, the NetherlandsNederland,
236
626810
1901
Se på Sveits, Tyskland, Nederland,
10:40
DenmarkDanmark, EnglandEngland, where people who have
237
628711
1946
Danmark og England der
mennesker som har
10:42
been addictedavhengige to heroinheroin for manymange yearsår
238
630657
1901
vært avhengige av heroin i mange år
10:44
and repeatedlygjentatte ganger triedprøvd to quitslutte and failedmislyktes
239
632558
2306
og som har gjentatte ganger prøvd å
slutte og mislykkes
10:47
can get pharmaceuticalfarmasøytisk
heroinheroin and helpinghjelpe servicestjenester
240
634864
2858
kan få farmasøytisk heroin
og hjelpetjenester
10:49
in medicalmedisinsk clinicsklinikker, and
the resultsresultater are in:
241
637722
3441
i klinikker,
og resultatene er klare:
10:53
IllegalUlovlig druglegemiddel abusemisbruke and diseasesykdom
242
641163
3064
ulovlig rusmisbruk og sykdom
10:56
and overdosesoverdoser and crimeforbrytelse
and arrestsarrestasjoner all go down,
243
644227
4147
og overdoser og lovbrudd
og arrestasjoner går ned,
11:00
healthHelse and well-beingtrivsel improveforbedre,
244
648374
2149
helse og velvære forbedres,
11:02
taxpayersskattyterne benefitfordel,
245
650523
1732
skattebetalere drar fordel av det,
11:04
and manymange druglegemiddel usersbrukere even
put theirderes addictionsavhengighet behindbak them.
246
652255
4150
og mange narkotikabrukere
legger til og med avhengigheten bak seg.
11:08
Look at NewNye ZealandZealand, whichhvilken
recentlynylig enactedvedtatt a lawlov
247
656405
2802
Se på New Zealand som nylig
vedtok en lov
11:11
allowingslik at certainsikker recreationalrekreasjons
drugsnarkotika to be soldselges legallyjuridisk
248
659207
2935
som tillater lovlig salg
av visse party-rusmidler
11:14
providedsørget for theirderes safetysikkerhet had been establishedetablert.
249
662142
2701
forutsatt at sikkerheten deres
er blitt ivaretatt.
11:17
Look here in BrazilBrasil, and some other countriesland,
250
664843
2699
Se her i Brasil og noen andre land,
11:19
where a remarkablebemerkelsesverdig psychoactivepsyko substancestoff,
251
667542
3063
der et bemerkelsesverdig
psykoaktivt stoff,
11:22
ayahuascaayahuasca, can be legallyjuridisk
boughtkjøpt and consumedforbrukes
252
670605
3225
ayahuasca, kan kjøpes og
konsumeres på lovlig vis
11:26
providedsørget for it's doneferdig so
withininnenfor a religiousreligiøs contextkontekst.
253
673830
3128
forutsatt det gjøres i en
religiøs kontekst.
11:29
Look in BoliviaBolivia and PeruPeru,
254
676958
2002
Se på Bolivia og Peru
11:31
where all sortssorterer of productsProdukter
madelaget from the cocaCoca leafblad,
255
678960
2789
der all slags produkter
laget av kokablader,
11:33
the sourcekilde of cocainekokain,
256
681749
1901
kilden for kokain,
11:35
are soldselges legallyjuridisk over the counterdisk
257
683650
1620
selges lovlig over disken
11:37
with no apparenttilsynelatende harmskade to people'sfolks publicoffentlig healthHelse.
258
685270
3133
- uten noen synlig skade for folkehelsen.
11:40
I mean, don't forgetglemme, Coca-ColaCoca-Cola
had cocainekokain in it untilfør 1900,
259
688403
4036
Husk at Coca-Cola inneholdt kokain
frem til 1900,
11:44
and so farlangt as we know was no more addictivevanedannende
260
692439
1968
og så langt vi vet var det
ikke mer vanedannende
11:46
than Coca-ColaCoca-Cola is todayi dag.
261
694407
4053
enn Coca-Cola er i dag.
11:50
ConverselyOmvendt, think about cigarettessigaretter:
262
698460
3077
Tenk derimot på sigaretter:
11:53
Nothing can bothbåde hookkrok you
and killdrepe you like cigarettessigaretter.
263
701537
4986
Ingenting er mer vanedannende
og drepende enn sigaretter.
11:58
When researchersforskere askspørre heroinheroin addictsnarkomane
264
706523
3064
Når forskere spør heroinavhengige
12:01
what's the toughesttøffeste druglegemiddel to
quitslutte, mostmest say cigarettessigaretter.
265
709587
3206
hvilket rusmiddel det er vanskeligst å
slutte med, svarer de fleste sigaretter.
12:04
YetEnnå in my countryland and manymange othersandre,
266
712793
2374
Likevel har, både i mitt land
og i mange andre land
12:07
halfhalv of all the people who
were ever addictedavhengige
267
715167
2542
halvparten av alle mennesker som
noen gang var avhengige
12:09
to cigarettessigaretter have quitslutte
268
717709
1935
av sigaretter sluttet
12:11
withoututen anyonehvem som helst beingå være
arrestedarrestert or put in jailfengsel
269
719644
3008
uten at noen er blitt arrestert
eller fengslet
12:14
or sentsendt to a "treatmentbehandling programprogram"
270
722652
2256
eller sendt til et "behandlingsprogram"
12:17
by a prosecutoraktor or a judgedømme.
271
724908
1733
av en aktor eller dommer.
12:18
What did it were higherhøyere taxesskatter
272
726641
3296
Det som førte til det var
høyere avgifter
12:22
and time and placeplass
restrictionsbegrensninger on salesalg and use
273
729937
3543
og tids- og stedsrestriksjoner
på salg og bruk
12:25
and effectiveeffektiv anti-smokinganti-røyke campaignskampanjer.
274
733480
3072
og effektive anti-røykekampanjer.
12:28
Now, could we reduceredusere smokingrøyke even more
275
736552
3940
Kunne vi redusere røyking enda mer
12:32
by makinglager it totallyhelt klart illegalulovlig? ProbablySannsynligvis.
276
740492
4339
ved å gjøre det totalt ulovlig?
Sannsynligvis.
12:37
But just imagineForestill deg the druglegemiddel warkrig nightmaremareritt
277
744831
3611
Men bare tenk for
et narkotikakrigsmareritt
12:40
that would resultresultat.
278
748442
3038
som ville være følgen av dette.
12:43
So the challengesutfordringer we faceansikt todayi dag
279
751480
2283
Utfordringene vi står overfor idag
12:45
are twofoldtodelt.
280
753763
1867
er todelt.
12:47
The first is the policyPolitikk challengeutfordring
281
755630
3015
Den første er en politisk utfordring
12:50
of designingutforme and implementingimplementere alternativesAlternativer
282
758645
3678
å utvikle og implementere alternativer
12:54
to ineffectiveineffektiv prohibitionistprohibitionist policiespolitikk,
283
762323
2418
til ineffektive forbudspolitikker,
12:56
even as we need to get
better at regulatingregulere
284
764741
3420
samtidig som vi bør bli bedre
til å regulere
13:00
and livingliving with the drugsnarkotika
that are now legallovlig.
285
768161
3669
og leve med de rusmidlene
som idag er lovlige.
13:04
But the secondsekund challengeutfordring is toughertøffere,
286
771830
3361
Men den andre utfordringen er tøffere,
13:07
because it's about us.
287
775191
3611
fordi den handler om oss.
13:11
The obstacleshindringer to reformreform
lieå ligge not just out there
288
778802
3488
Hindringene i å reformere
ligger ikke bare der ute
13:14
in the powermakt of the
prisonfengsel industrialindustriell complexkomplekse
289
782290
2160
i makten til det
industrielle fengselskomplekset
13:16
or other vestedegen interestsinteresser
that want to keep things
290
784450
2204
eller andre særinteresser
som ønsker å beholde ting
13:18
the way they are,
291
786654
1426
slik de er,
13:20
but withininnenfor eachHver and everyhver one of us.
292
788080
3840
men inne i hver enkelt av oss.
13:24
It's our fearsfrykter and our lackmangel på of knowledgekunnskap
293
791920
4050
Det er vår frykt og vår mangel på kunnskap
13:28
and imaginationfantasi that standsstår
in the way of realekte reformreform.
294
795970
6700
og fantasi som står i veien for
ekte reform.
13:34
And ultimatelytil syvende og sist, I think that
boilskoker down to the kidsbarn,
295
802670
4570
Og til syvende og sist tror jeg
det koker ned til barna,
13:39
and to everyhver parent'soverordnede desireønske
to put our babybaby in a bubbleboble,
296
807240
3745
og til hver enkelt foreldres ønske
om å putte ungen vår i en boble,
13:43
and the fearfrykt that somehowen eller annen måte
drugsnarkotika will piercePierce that bubbleboble
297
810985
3330
og frykten at rusmidler på en eller annen
måte vil stikke hull på denne boblen
13:46
and put our youngung onesseg at riskFare.
298
814315
1929
og utsette våre barn for fare.
13:48
In factfaktum, sometimesnoen ganger it
seemsvirker like the entirehel
299
816244
2070
Iblant virker det som om hele
13:50
WarKrigen on DrugsNarkotika getsblir justifiedberettiget
300
818314
1976
krigen mot narkotika rettferdiggjøres
13:52
as one great bigstor childbarn protectionbeskyttelse acthandling,
301
820290
3926
som én stor barnevernlov,
13:56
whichhvilken any youngung personperson
can tell you it's not.
302
824216
3607
noe som hver ungdom kan fortelle
deg er feil.
14:00
So here'sher er what I say to teenagerstenåringer.
303
827823
4106
Så dette er det jeg sier til tenåringer.
14:04
First, don't do drugsnarkotika.
304
831929
3686
Én: ikke ta rusmidler,
14:07
SecondAndre, don't do drugsnarkotika.
305
835615
3790
To: ikke ta rusmidler.
14:11
ThirdTredje, if you do do drugsnarkotika,
306
839405
3420
Tre: hvis du likevel tar rusmidler,
14:15
there's some things I want you to know,
307
842825
2542
trenger du å vite et par ting,
14:17
because my bottombunn linelinje as your parentforelder is,
308
845367
4043
fordi bunnlinjen min som din forelder er:
14:21
come home safelytrygt at the endslutt of the night
309
849410
2981
Kom trygt hjem på slutten av natten
14:24
and growvokse up and leadlede a
healthysunn and good adulthoodvoksen.
310
852391
3533
og voks opp og lev et sunt voksenliv.
14:28
That's my druglegemiddel educationutdanning
mantramantra: SafetySikkerhet first.
311
855924
5613
Dette er mitt narkotikaoppdragelses-mantra:
Sikkerhet først.
14:33
So this is what I've dedicateddedikerte my life to,
312
861537
3656
Dette har jeg viet livet mitt til,
14:37
to buildingbygning an organizationorganisasjon and a movementbevegelse
313
865193
2508
til å bygge an organisasjon
og en bevegelse
14:39
of people who believe we
need to turnsving our backsryggen
314
867701
2860
av mennesker som tror at
vi må snu ryggen
14:42
on the failedmislyktes prohibitionsforbud of the pastforbi
315
870561
2045
til fortidens mislykkede forbud
14:44
and embraceomfavne newny druglegemiddel
policiespolitikk groundedjordet in sciencevitenskap,
316
872606
2699
og omfavne ny narkotikapolitikk,
forankret i vitenskap,
14:47
compassionmedfølelse, healthHelse and humanmenneskelig rightsrettigheter,
317
875305
2941
medfølelse, helse og menneskerettigheter,
14:50
where people who come from
acrosspå tvers the politicalpolitisk spectrumspektrum
318
878246
2638
der mennesker fra den andre siden
av det politiske spekteret
14:53
and everyhver other spectrumspektrum as well,
319
880884
1981
og alle andre spektre,
14:55
where people who love our drugsnarkotika,
320
882865
1734
der mennesker som elsker våre rusmidler,
14:56
people who hatehat drugsnarkotika,
321
884599
1339
mennesker som hater rusmidler,
14:58
and people who don't give
a damnjævla about drugsnarkotika,
322
885938
2312
og mennesker som ikke bryr seg
om rusmidler,
15:00
but everyhver one of us believesmener
that this WarKrigen on DrugsNarkotika,
323
888250
3434
men hver enkelt av oss mener
at denne krigen mot narkotika,
15:03
this backwardbakover, heartlesshjerteløs,
disastrouskatastrofale WarKrigen on DrugsNarkotika,
324
891684
4247
denne bakstreverske, hjerteløse,
katastrofale krigen mot narkotika
15:08
has got to endslutt.
325
895931
3099
må ta slutt.
15:11
Thank you.
326
899030
1843
Takk
15:13
(ApplauseApplaus)
327
900873
5007
(Applaus)
15:27
Thank you. Thank you.
328
915042
2680
Takk. Takk.
15:29
ChrisChris AndersonAnderson: EthanEthan,
329
917722
2221
Chris Anderson: Ethan,
15:32
congratsCongratsquiteganske the reactionreaksjon.
330
919943
3239
gratulerer - for en reaksjon.
15:35
That was a powerfulkraftig talk.
331
923182
2744
Dette var et kraftig foredrag.
15:38
Not quiteganske a completefullstendig standingstående O, thoughselv om,
332
925926
3308
Skjønt ikke noen fullstendig
stående applaus,
15:41
and I'm guessinggjette that some people here
333
929234
1687
og jeg gjetter på at
noen mennesker her
15:43
and maybe a few watchingse onlinepå nett,
334
930921
2266
og kanskje noen som ser på på nett,
15:45
maybe someonenoen knowsvet a teenagertenåring or a friendvenn
335
933187
4100
kanskje noen kjenner en tenåring
eller en venn
15:49
or whateversamme det who got sicksyk,
336
937287
2217
eller noe som er blitt syk,
15:51
maybe dieddøde from some druglegemiddel overdoseoverdose.
337
939504
2996
som kanskje døde av en eller annen
form for rusmiddel-overdose.
15:54
I'm sure you've had these
people approachnærme seg you before.
338
942500
1886
Jeg er sikker på at disse har
tatt kontakt med deg før.
15:56
What do you say to them?
339
944386
2171
Hva sier du til dem?
15:58
EthanEthan NadelmannNadelmann: ChrisChris, the mostmest
amazingfantastisk thing that's happenedskjedde of latesent
340
946557
2182
Ethan: Chris, det mest
fantastiske som har skjedd nylig
16:00
is that I've metmøtte a growingvoksende numberAntall of people
341
948739
2241
er at jeg har møtt et økende
antall mennesker
16:03
who have actuallyfaktisk
losttapt a siblingsøsken or a childbarn
342
950980
2578
som faktisk har mistet et søsken
eller et barn
16:05
to a druglegemiddel overdoseoverdose,
343
953558
1626
på grunn av en overdose,
16:07
and 10 yearsår agosiden, those
people just wanted to say,
344
955184
1976
og for ti år siden ville disse
mennesker ha sagt:
16:09
let's linelinje up all the druglegemiddel
dealersforhandlere and shootskyte them
345
957160
1980
La oss stille opp alle langere og skyte dem
16:11
and that will solveløse it.
346
959140
1341
og det vil være løsningen.
16:12
And what they'vede har come to understandforstå
347
960481
1295
Men det de har begynt å forstå
16:13
is that the DrugNarkotika WarKrigen did
nothing to protectbeskytte theirderes kidsbarn.
348
961776
2883
er at narkotikakrigen ikke gjorde
noe for å beskytte barna deres.
16:16
If anything, it madelaget it more likelysannsynlig
349
964659
1449
Den gjorde det snarere mer sannsynlig
16:18
that those kidsbarn were put at riskFare.
350
966108
2102
at disse barna ble utsatt for fare.
16:20
And so they're now becomingferd med å bli partdel of this
351
968210
1610
Så nå begynner de å bli del av denne
16:22
druglegemiddel policyPolitikk reformreform movementbevegelse.
352
969820
1875
bevegelsen for narkotikapolitikk-reform.
16:23
There's other people who have kidsbarn,
353
971695
1690
Det finnes andre mennesker med barn,
16:25
one'sens addictedavhengige to alcoholalkohol, the other
one'sens addictedavhengige to cocainekokain or heroinheroin,
354
973385
3465
den ene er avhengig av alkohol,
den andre til kokain eller heroin,
16:29
and they askspørre themselvesdem selv the questionspørsmål:
355
976850
1428
og de lurer på:
16:30
Why does this kidkid get to
take one stepskritt at a time
356
978278
2317
Hvorfor får denne ungen lov
til å ta ett skritt av gangen
16:32
and try to get better
357
980595
1294
og prøve å bli bedre
16:34
and that one'sens got to dealavtale with jailfengsel
358
981889
1564
mens den andre må takle fengsel
16:35
and policepolitiet and criminalskriminelle all the time?
359
983453
2025
og politi og forbrytere hele tiden?
16:37
So everybody'salles understandingforståelse,
360
985478
1470
Så alle forstår
16:39
the DrugNarkotika War'sKrigens not protectingbeskyttende anybodyenhver.
361
986948
2725
at narkotikakrigen ikke beskytter noen.
16:41
CACA: CertainlySikkert in the U.S.,
you've got politicalpolitisk gridlockgridlock
362
989673
2081
CA: Spesielt i USA finnes det
politisk blokade
16:43
on mostmest issuesproblemer.
363
991754
1395
på de fleste temaer.
16:45
Is there any realisticrealistisk chancesjanse of anything
364
993149
1732
Finnes det noen realistisk sjanse for
16:47
actuallyfaktisk shiftingskiftende on this
issueutgave in the nextneste fivefem yearsår?
365
994881
3346
et ordentlig skift i dette temaet
i de neste fem år?
16:50
ENNO: I'd say it's quiteganske remarkablebemerkelsesverdig.
I'm gettingfår all these callssamtaler
366
998227
2018
EN: Det er ganske bemerkelsesverdig.
Jeg får mange anrop
16:52
from journalistsjournalister now who are sayingordtak to me,
367
1000245
1881
fra journalister som sier til meg:
16:54
"EthanEthan, it seemsvirker like the only two issuesproblemer
368
1002126
2004
"Ethan, det virker som om
de eneste to temaer
16:56
advancingmarsj politicallypolitisk in AmericaAmerika right now
369
1004130
2293
som gjør politisk fremskritt i Amerika
akkurat nå
16:58
are marijuanamarihuana lawlov reformreform and gaygay marriageekteskap.
370
1006423
2891
er lovendringen om marihuana og
homofilt ekteskap.
17:01
What are you doing right?"
371
1009314
1577
Hva gjør du riktig?"
17:03
And then you're looking at
bipartisanshipbipartisanship breakingbreaking out
372
1010891
2588
Og så ser du tegn på
tverrpolitisk forståelse
17:05
with, actuallyfaktisk, RepublicansRepublikanerne in the CongressKongressen
373
1013479
2292
der Republikanere i Kongressen
17:07
and statestat legislatureslovgivende forsamlinger
allowingslik at billssedler to be enactedvedtatt
374
1015771
3069
og statlige lovgivere
tillater vedtekt av lover
17:11
with majorityflertall DemocraticDemokratiske supportBrukerstøtte,
375
1018840
1964
med flertall støtte fra Demokratene,
17:13
so we'vevi har goneborte from beingå være sortsortere of the thirdtredje railskinne,
376
1020804
2516
så vi har gått fra å på en måte være
den tredje skinnen,
17:15
the mostmest fearfulengstelig issueutgave of AmericanAmerikanske politicspolitikk,
377
1023320
2091
det mest fryktede temaet
i amerikansk politikk,
17:17
to becomingferd med å bli one of the mostmest successfulvellykket.
378
1025411
2750
til å bli en av de mest fremgangsrike.
17:20
CACA: EthanEthan, thank you so much for comingkommer to TEDGlobalTEDGlobal.
ENNO: ChrisChris, thanksTakk so much.
379
1028161
2183
CA: Ethan, tusen takk for at du kom til TEDGlobal.
EN: Chris, tusen takk.
17:22
CACA: Thank you.
ENNO: Thank you. (ApplauseApplaus)
380
1030344
2920
CA: Takk.
EN: Takk. (Applaus)
Translated by Marleen Laschet
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Nadelmann - Drug policy reformer
Ethan Nadelmann has ushered the once-marginal issue of drug legalization onto the center stage of US political debate.

Why you should listen
Once derided as the province of spaced-out collegiate activists, the fight to reform marijuana and other drug laws is becoming increasingly mainstream in the US -- thanks in large part to the Drug Policy Alliance and its founder, Ethan Nadelmann.

Nadelmann believes that America (and the world) is losing the war on drugs, with disastrous implications for marginalized communities, exploding prison populations, and law enforcement in general. His arguments have converted politicians and policy-makers on both sides of the aisle. And the debate is shifting, with US states such as Colorado legalizing marjuana for recreational use, and countries such as Uruguay taking similar steps.
More profile about the speaker
Ethan Nadelmann | Speaker | TED.com