ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

António Guterres: Refugees have the right to be protected

António Guterres: Flyktninger har rett til å bli beskyttet

Filmed:
1,188,210 views

FNs Høykommisjonær for Flyktninger António Guterees tror at vi kan løse den globale flyktningekrisen - og han gir overbevisende, overraskende grunner til hvorfor vi må prøve. I samtale med TEDs Bruno Giussani, diskuterer Guterres de historiske årsakene til den nåværende krisen og snakker om stemningen i de europeiske landene som forsøker å sikkerhetskontrollere, gi ly til og omplassere flere hundre tusen desperate familier. Det store bildet: Guterres ønsker en flernasjonal endring til respekt og aksept - for å stå imot antiflyktningepropagandaen og rekrutteringen til grupper som ISIS.
- Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
BrunoBruno GiussaniGiussani: CommissionerKommissær,
thank you for comingkommer to TEDTED.
0
373
2799
Bruno Giussani: Kommisjonær,
takk for at du kom til TED.
António Guterres: Gladelig.
00:15
AntMaurónionio GuterresGuterres: PleasureGlede.
1
3196
1317
BG: La oss begynne med et tall.
00:16
BGBG: Let's startstart with a figurefigur.
2
4537
1452
I løpet av 2015, kom nesten
én million flyktninger og migranter til Europa
00:18
DuringUnder 2015, almostnesten one millionmillion refugeesflyktninger
and migrantsinnvandrere arrivedkom frem in EuropeEuropa
3
6013
4141
00:22
from manymange differentannerledes countriesland,
4
10178
1475
fra mange forskjellige land,
00:23
of coursekurs, from SyriaSyria and IraqIrak,
but alsoogså from AfghanistanAfghanistan
5
11677
2698
selvfølgelig fra Syria og Irak,
men også fra Afghanistan
00:26
and BangladeshBangladesh and EritreaEritrea and elsewhereandre steder.
6
14399
2462
og Bangladesh og Eritrea og andre steder.
00:28
And there have been reactionsreaksjoner
of two differentannerledes kindstyper:
7
16885
2500
Og det har vært to forskjellige reaksjoner:
00:31
welcominginnbydende partiesparter and bordergrense fencesgjerder.
8
19409
3715
velkomstfester og grensegjerder.
00:35
But I want to look at it a little bitbit
9
23148
2057
Men jeg har lyst til å se på det
00:37
from the short-termkortsiktig
and the long-termlangsiktig perspectiveperspektiv.
10
25229
2830
fra korttids- og langtidsperspektiv.
00:40
And the first questionspørsmål is very simpleenkel:
11
28083
3492
Og det første spørsmålet er veldig enkelt:
00:43
Why has the movementbevegelse of refugeesflyktninger
spikedpiggete so fastfort in the last sixseks monthsmåneder?
12
31599
4468
Hvorfor har bevegelsen av flyktninger økt
så fort de siste seks månedene?
00:48
AGAG: Well, I think, basicallyi utgangspunktet,
what triggeredutløst this hugeenorm increaseøke
13
36091
3293
AG: Vel, jeg tror egentlig at det
som utløste denne svære økningen
00:51
was the SyrianSyriske refugeeflyktning groupgruppe.
14
39408
1921
var de syriske flyktningene.
00:53
There has been an increasedøkt movementbevegelse
into EuropeEuropa from AfricaAfrika, from AsiaAsia,
15
41353
4736
Det har vært en økt bevegelse
til Europa fra Afrika, fra Asia,
00:58
but slowlysakte growingvoksende, and all of a suddenplutselig
we had this massivemassiv increaseøke
16
46113
3826
men sakte økende, og plutselig
kom det denne svære økningen
01:01
in the first monthsmåneder of this yearår.
17
49963
2434
i de første månedene i år.
01:04
Why? I think there are threetre reasonsgrunner,
18
52421
1868
Hvorfor? Jeg tror det er tre grunner,
01:06
two long-termlangsiktig onesseg and the triggeravtrekker.
19
54313
2033
to langsiktige grunner og en utløser.
01:08
The long-termlangsiktig onesseg,
in relationforhold to SyriansSyrerne,
20
56370
2548
De langsiktige, i forhold til syrere,
01:10
is that hopehåp is lessmindre and lessmindre
clearklar for people.
21
58942
6607
er at håpet blir mindre og mindre klart for folk.
01:17
I mean, they look at theirderes ownegen countryland
22
65573
2032
Jeg mener, de ser på deres eget land
01:19
and they don't see much hopehåp
to go back home,
23
67629
2681
og de ser ikke mye håp i å dra hjem,
01:22
because there is no politicalpolitisk solutionløsning,
24
70334
1945
fordi det er ingen politisk løsning,
01:24
so there is no lightlett
at the endslutt of the tunneltunnelen.
25
72303
3055
så det finnes ikke noe lys ved enden av tunnelen.
01:27
SecondAndre, the livingliving conditionsforhold
26
75382
1624
Den andre årsaken: levekårene
01:29
of the SyriansSyrerne in the neighboringnabo
countriesland have been deterioratingforverret.
27
77030
3326
av syrerne i nabolandene har forverret seg.
01:32
We just had researchforskning with the WorldVerden BankBank,
28
80380
2253
Vi har drevet forsking med Verdensbanken,
01:34
and 87 percentprosent of the SyriansSyrerne in JordanJordan
29
82657
4336
og 87 prosent av syrerne i Jordan
01:39
and 93 percentprosent of the SyriansSyrerne in LebanonLibanon
30
87017
2901
og 93 prosent av syrerne i Lebanon
01:41
livebo belowunder the nationalnasjonal povertyfattigdom lineslinjer.
31
89942
2862
lever under nasjonal fattigdomsgrense.
01:44
Only halfhalv of the childrenbarn go to schoolskole,
32
92828
2933
Bare halvparten av barna går på skole,
01:47
whichhvilken meansmidler that people
are livingliving very badlydårlig.
33
95785
3022
noe som betyr at folk
lever under dårlige vilkår.
01:50
Not only are they refugeesflyktninger, out of home,
34
98831
1924
Ikke bare er de flyktninger, uten hjem,
01:52
not only have they sufferedLED
what they have sufferedLED,
35
100779
2452
ikke bare har de lidd det de har lidd,
01:55
but they are livingliving in very,
very dramaticdramatisk conditionsforhold.
36
103255
2569
men de lever under
veldig, veldig dramatiske forhold.
01:57
And then the triggeravtrekker
was when all of a suddenplutselig,
37
105848
2320
Og utløseren var at, plutselig,
02:00
internationalinternasjonal aidbistand decreasedredusert.
38
108192
1703
så forsvant internasjonal bistand.
02:01
The WorldVerden FoodMat ProgrammeProgram was forcedtvang,
for lackmangel på of resourcesressurser,
39
109919
2793
Verdens Matvareprogram måtte,
grunnet manglende ressurser,
02:04
to cutkutte opp by 30 percentprosent foodmat supportBrukerstøtte
to the SyrianSyriske refugeesflyktninger.
40
112736
3064
kutte 30 prosent av matressursene
til de syriske flyktningene.
02:07
They're not allowedtillatt to work,
41
115824
1423
De har ikke lov til å jobbe,
02:09
so they are totallyhelt klart dependentavhengig
on internationalinternasjonal supportBrukerstøtte,
42
117271
3528
så de er helt avhengige av
internasjonal bistand,
02:12
and they feltfølte, "The worldverden
is abandoningforlate us."
43
120823
2304
og de følte at: "Verden forlater oss."
02:15
And that, in my opinionmening, was the triggeravtrekker.
44
123151
1960
Og det, etter min mening, var utløseren.
02:17
All of a suddenplutselig, there was a rushskynde,
45
125135
1635
Plutselig var det hastverk,
02:18
and people startedstartet to movebevege seg
in largestor numberstall
46
126794
2015
og folk begynte å flytte seg i store tall
02:20
and, to be absolutelyabsolutt honestærlig,
47
128833
1558
og, for å være helt ærlig,
02:22
if I had been in the samesamme situationsituasjon
48
130415
2199
om jeg hadde vært i samme situasjon,
02:24
and I would have been bravemodig
enoughnok to do it,
49
132638
2107
og jeg hadde vært
modig nok til å gjøre det,
02:26
I think I would have doneferdig the samesamme.
50
134769
1703
så ville jeg gjort det samme.
02:28
BGBG: But I think what surprisedoverrasket
manymange people is it's not only suddenplutselig,
51
136496
4265
BG: Men jeg tror det som overrasket
mange er ikke bare at det er plutselig,
02:32
but it wasn'tvar ikke supposedment to be suddenplutselig.
52
140785
2200
men at det ikke egentlig skulle være plutselig.
02:35
The warkrig in SyriaSyria has been
happeningskjer for fivefem yearsår.
53
143009
2413
Krigen i Syria har pågått i fem år.
02:37
MillionsMillioner of refugeesflyktninger are in campsleirene
and villageslandsbyer and townsbyene around SyriaSyria.
54
145446
3660
Millioner av flyktninger er i leirer
og landsbyer og byer rundt Syria.
02:41
You have yourselfdeg selv warnedadvarte
about the situationsituasjon
55
149130
2380
Du har selv advart om situasjonen
02:43
and about the consequenceskonsekvenser
of a breakdownsammenbrudd of LibyaLibya, for exampleeksempel,
56
151534
3283
og om konsekvensene av et politisk
sammenbrudd i Libya, for eksempel,
02:46
and yetennå EuropeEuropa looked totallyhelt klart unprepareduforberedt.
57
154841
3039
men Europa så totalt uforberedt ut.
02:50
AGAG: Well, unprepareduforberedt because divideddelt,
58
158618
2459
AG: Vel, uforberedt fordi de sto splittet,
02:53
and when you are divideddelt,
you don't want to recognizegjenkjenne the realityvirkelighet.
59
161101
3278
og når du er splittet,
vil du ikke anerkjenne realiteten.
02:56
You preferforetrekker to postponeutsette decisionsbeslutninger,
60
164403
1857
Du vil heller utsette avgjørelser,
02:58
because you do not have
the capacitykapasitet to make them.
61
166284
2436
fordi du ikke har kapasitet til å ta dem.
03:00
And the proofbevis is that even when
the spikespike occurredinntraff,
62
168744
3462
Og beviset ligger i at,
selv når økningen fant sted,
03:04
EuropeEuropa remainedforble divideddelt
63
172230
1303
forble Europa splittet
03:05
and was unableute av stand to put in placeplass
a mechanismmekanisme to managefå til the situationsituasjon.
64
173557
5669
og klarte ikke å sette på plass
en mekanisme for å håndtere situasjonen.
03:11
You talk about one millionmillion people.
65
179250
1691
Du snakker om én million mennesker.
03:12
It looksutseende enormousenorm,
66
180965
1571
Det ser enormt ut,
03:14
but the populationbefolkning of the EuropeanEuropeiske UnionUnion
is 550 millionmillion people,
67
182560
4500
men befolkningen av den europeiske
unionen (EU) er 550 millioner mennesker,
03:19
whichhvilken meansmidler we are talkingsnakker about one
perper everyhver 2,000 EuropeansEuropeerne.
68
187084
4365
som betyr at vi snakker om
én per 2,000 europeere.
03:23
Now, in LebanonLibanon, we have one refugeeflyktning
perper threetre LebaneseLibanesisk.
69
191473
3929
Nå, i Lebanon, er det
én flyktning per tre lebanesere.
03:27
And LebanonLibanon? StrugglingSliter,
of coursekurs, but it's managingadministrere.
70
195426
4231
Og Lebanon? Lebanon sliter,
selvfølgelig, men de klarer seg.
03:31
So, the questionspørsmål is: is this something
that could have been managedfikk til
71
199681
4266
Så, spørsmålet er: er dette noe
som kunne vært håndtert hvis -
03:35
if -- not mentioningå nevne the mostmest
importantviktig thing,
72
203971
3021
uten å nevne det viktigste,
03:39
whichhvilken would have been
addressingadressering the rootrot causesfører til,
73
207016
2372
som ville vært å takle rotårsakene, men
03:41
but forgettingglemme about rootrot causesfører til for now,
74
209412
1976
hvis vi foreløpig glemmer rotårsakene,
03:43
looking at the phenomenonfenomen as it is --
75
211412
1825
og ser på fenomenet som den er -
03:45
if EuropeEuropa were ablei stand to come
togethersammen in solidaritysolidaritet
76
213261
4290
om Europa kunne komme sammen i solidaritet
03:49
to createskape an adequatetilstrekkelig
receptionresepsjon capacitykapasitet of entryinngang pointspunkter?
77
217575
4140
for å skape tilstrekkelig med
inngangspunkter for å møte flyktningene?
03:53
But for that, the countriesland at entryinngang
pointspunkter need to be massivelymassivt supportedstøttet,
78
221739
4684
Til dette, må landene ved
inngangspunktene være godt støttet,
03:58
and then screeningscreening the people
with securitysikkerhet checkssjekker
79
226447
3005
og alle som kommer
må gjennom sikkerhetskontroller
04:01
and all the other mechanismsmekanismer,
80
229476
1405
og alle de andre mekanismene,
04:02
distributingdistribusjon those that are comingkommer
into all EuropeanEuropeiske countriesland,
81
230905
3505
der alle som kommer til
de europeiske landene blir fordelt,
04:06
accordingi henhold to the possibilitiesmuligheter
of eachHver countryland.
82
234434
2233
basert på kapasiteten til hvert land.
04:08
I mean, if you look at
the relocationflytting programprogram
83
236691
2276
Jeg mener, hvis du ser på flytteprogrammet
04:10
that was approvedgodkjent by the CommissionKommisjonen,
always too little too latesent,
84
238991
3063
som ble godkjent av
kommisjonen, alltid for lite, for sent,
04:14
or by the CouncilRådet, too little too latesent --
85
242078
1922
eller av rådet, for lite, for sent -
04:16
BGBG: It's alreadyallerede breakingbreaking down.
86
244024
1485
BG: Det bryter allerede ned.
04:17
AGAG: My countryland is supposedment
to receivemotta fourfire thousandtusen.
87
245533
2457
AG: Mitt land skal ta imot fire tusen.
04:20
FourFire thousandtusen in PortugalPortugal meansmidler nothing.
88
248014
2007
Fire tusen i Portugal betyr ingenting.
04:22
So this is perfectlyperfekt manageablehåndterlig
if it is managedfikk til,
89
250045
3769
Så dette er godt håndterbart
om det håndteres,
04:25
but in the presentnåværende circumstancesomstendigheter,
the pressurepress is at the pointpunkt of entryinngang,
90
253838
3410
men under disse omstendighetene
er presset ved inngangspunktet,
04:29
and then, as people movebevege seg
in this chaotickaotisk way throughgjennom the BalkansBalkan,
91
257272
3459
og så, når folk beveger seg på denne
kaotiske måten gjennom Balkan,
04:32
then they come to GermanyTyskland,
SwedenSverige, basicallyi utgangspunktet, and AustriaØsterrike.
92
260755
3346
så kommer de til Tyskland,
Sverige og Østerrike.
04:36
They are the threetre countriesland that are,
in the endslutt, receivingmottak the refugeesflyktninger.
93
264125
3506
Det er de tre landene som nå,
til slutt, mottar flyktningene.
04:39
The resthvile of EuropeEuropa is looking
withoututen doing much.
94
267655
2532
Resten av Europa ser på uten å gjøre mye.
04:42
BGBG: Let me try to bringbringe up
threetre questionsspørsmål,
95
270211
2359
BG: La meg prøve å ta opp tre spørsmål,
04:44
playingspiller a bitbit devil'sdjevelens advocateadvokat.
96
272594
1497
jeg spiller djevelens advokat.
04:46
I'll try to askspørre them, make them bluntsløv.
97
274115
2922
Jeg skal prøve å stille dem rett frem.
04:49
But I think the questionsspørsmål are very presentnåværende
98
277061
2039
Men jeg tror spørsmålene er tilstede
04:51
in the mindssinn of manymange people
in EuropeEuropa right now,
99
279124
2253
i hodene til mange i Europa akkurat nå,
04:53
The first, of coursekurs, is about numberstall.
100
281401
1931
Den første er, selvfølgelig, om tall.
04:55
You say 550 millionmillion versusmot one millionmillion
is not much, but realisticallyrealistisk,
101
283356
4806
Du sier 500 million i forhold til én million
er ikke mye, men realistisk sett,
05:00
how manymange people can EuropeEuropa take?
102
288186
1950
hvor mange mennesker kan Europa ta imot?
05:02
AGAG: Well, that is a questionspørsmål
that has no answersvar,
103
290160
3512
AG: Vel, det er et spørsmål uten svar,
05:05
because refugeesflyktninger have
the right to be protectedbeskyttet.
104
293696
3545
fordi flyktninger har retten til å bli
tatt vare på.
05:09
And there is suchslik a thing
as internationalinternasjonal lawlov,
105
297947
3167
Og det finnes internasjonale lover,
05:13
so there is no way you can say,
"I take 10,000 and that's finishedferdig."
106
301138
4369
så på ingen måte kan du si:
"Jeg tar titusen, ferdig med saken".
05:17
I remindminne om you of one thing:
107
305531
1787
Jeg vil minne deg om en ting:
05:19
in TurkeyTyrkia, at the beginningbegynnelse of the crisiskrise,
I rememberhuske one ministerminister sayingordtak,
108
307342
3876
i Tyrkia, i begynnelsen av krisen, husker
jeg at en minister sa:
05:23
"TurkeyTyrkia will be ablei stand to receivemotta
up to 100,000 people."
109
311242
2975
"Tyrkia vil klare å ta imot opp
til 100,000 mennesker."
05:26
TurkeyTyrkia has now two millionmillion
three-hundredtre hundre thousandtusen
110
314241
3445
Tyrkia har nå to millioner trehundretusen
05:29
or something of the sortsortere,
if you counttelle all refugeesflyktninger.
111
317710
2448
eller noe i den avdelingen, om du teller
alle flyktningene.
05:32
So I don't think it's fairrettferdig to say
how manymange we can take.
112
320182
4189
Så jeg tror ikke det er rettferdig å si
hvor mange vi kan ta imot.
05:36
What it is fairrettferdig to say is:
how we can we organizeorganisere ourselvesoss
113
324395
3546
Det er rettferdig å si: hvordan kan vi
organisere oss
05:39
to assumeanta our internationalinternasjonal
responsibilitiesansvar?
114
327965
2745
slik at vi kan oppfylle våre
internasjonale ansvar?
05:42
And EuropeEuropa has not been ablei stand to do so,
115
330734
2450
Og Europa har ikke klart å gjøre det,
05:45
because basicallyi utgangspunktet, EuropeEuropa is divideddelt
because there is no solidaritysolidaritet
116
333208
3551
i grunnen fordi Europa er splittet fordi
det er ingen solidaritet i det
05:48
in the EuropeanEuropeiske projectprosjekt.
117
336783
1179
europeiske prosjektet.
05:49
And it's not only about refugeesflyktninger;
there are manymange other areasområder.
118
337986
3126
Det handler ikke bare om flyktninger;
det er mange andre områder.
05:53
And let's be honestærlig, this is the momentøyeblikk
in whichhvilken we need more EuropeEuropa
119
341136
3634
La oss være ærlige, dette er øyeblikket
der vi trenger mer Europa
05:56
insteadi stedet of lessmindre EuropeEuropa.
120
344794
1536
ikke mindre Europa.
05:58
But as the publicoffentlig lessmindre and lessmindre believesmener
in EuropeanEuropeiske institutionsinstitusjoner,
121
346354
4619
Men etter hvert som folk har mindre og
mindre tro i europeiske institusjoner,
06:02
it is alsoogså eachHver time more difficultvanskelig
to convinceoverbevise the publicoffentlig
122
350997
3282
blir det hver gang vanskeligere å
overbevise folket om at
06:06
that we need more EuropeEuropa
to solveløse these problemsproblemer.
123
354303
2302
vi trenger mer Europa for å kunne løse
disse problemene.
06:08
BGBG: We seemsynes to be at the pointpunkt
124
356629
1447
BG: Vi har kommet til punktet
06:10
where the numberstall turnsving into politicalpolitisk
shiftsskift, particularlysærlig domesticallyinnenlands.
125
358100
3411
der tallene blir politiske forskyvninger,
særlig innenlands.
06:13
We saw it again this weekendhelgen in FranceFrankrike,
126
361535
1872
Vi så det denne helgen i Frankrike,
06:15
but we have seensett it over
and over in manymange countriesland:
127
363431
2452
men vi har sett det
igjen og igjen i mange land:
06:17
in PolandPolen and in DenmarkDanmark
and in SwitzerlandSveits and elsewhereandre steder,
128
365907
2733
i Polen og i Danmark og i Sveits osv,
06:20
where the moodhumør changesEndringer radicallyradikalt
because of the numberstall,
129
368664
3549
der stemningen endres radikalt på
grunn av tallene,
06:24
althoughselv om they are not very significantbetydelige
in absoluteabsolutte numberstall.
130
372237
6210
selv om de ikke er særlig vesentlige
i absolutte tall.
06:30
The PrimePrime MinisterStatsråd of --
131
378471
2053
Statsministeren i -
06:32
AGAG: But, if I maykan, on these:
132
380548
1722
AG: Men, om jeg får lov:
06:34
I mean, what does a EuropeanEuropeiske see at home
133
382294
3301
Jeg mener, hva ser en europeer hjemme
06:37
in a villagelandsby where there are no migrantsinnvandrere?
134
385619
2596
i en landsby uten migranter?
06:40
What a EuropeanEuropeiske seesser is, on televisionfjernsyn,
135
388239
4628
Det en europeer ser, på TV,
06:44
everyhver singleenkelt day, a few monthsmåneder agosiden,
openingåpning the newsnyheter everyhver singleenkelt day,
136
392891
4400
hver dag, for noen måneder siden,
de ser på nyhetene hver eneste dag,
06:49
a crowdpublikum comingkommer, uncontrolledukontrollert,
137
397315
2438
en folkemengde som kommer, ukontrollert,
06:51
movingflytting from bordergrense to bordergrense,
138
399777
1740
de flytter seg fra grense til grense,
06:53
and the imagesBilder on televisionfjernsyn
were of hundredshundrevis
139
401541
2180
og bildene på TV var av hundrevis eller
06:55
or thousandstusener of people movingflytting.
140
403745
1667
tusenvis av folk som flytter på seg.
06:57
And the ideaidé is that nobodyingen
is takingta careomsorg of it --
141
405436
3180
Og idéen er at ingen tar seg av det -
07:00
this is happeningskjer withoututen any
kindsnill of managementledelse.
142
408640
3349
at dette skjer uten noen form for oversikt.
07:04
And so theirderes ideaidé was,
"They are comingkommer to my villagelandsby."
143
412013
2825
Og tanken deres var:
"De kommer til min landsby".
07:06
So there was this completelyhelt falsefalsk ideaidé
that EuropeEuropa was beingå være invadedinvadert
144
414862
4073
Så det var en helt
falsk idé at Europa ble invadert
07:10
and our way of life is going to changeendring,
and everything will --
145
418959
3761
og at vår levemåte vil endres,
og alt vil -
07:14
And the problemproblem is that if this
had been properlyriktig managedfikk til,
146
422744
3865
og problemet er at om dette hadde blitt
håndtert skikkelig, om
07:18
if people had been properlyriktig receivedmottatt,
147
426633
1862
folk hadde blitt tatt imot skikkelig,
07:20
welcomedVelkommen, shelteredskjermet at pointpunkt of entryinngang,
screenedvist at pointpunkt of entryinngang,
148
428519
4715
ønsket velkommen, gitt ly og
sikkerhetskontrollert ved inngangspunktet,
07:25
and the movedflyttet by planefly
to differentannerledes EuropeanEuropeiske countriesland,
149
433258
2689
og så flyttet ved hjelp av
fly til andre europeiske land,
07:27
this would not have scaredredd people.
150
435971
2158
dette ville ikke skremt folk.
07:30
But, unfortunatelydessverre, we have
a lot of people scaredredd,
151
438153
2643
Men, uheldigvis, er det mange
mennesker som er redde,
07:32
just because EuropeEuropa was not ablei stand
to do the jobjobb properlyriktig.
152
440820
3023
bare fordi Europa ikke klarte
å gjøre jobben skikkelig.
07:35
BGBG: But there are villageslandsbyer in GermanyTyskland
153
443867
1992
BG: Men det er landsbyer i Tyskland
07:37
with 300 inhabitantsinnbyggere and 1,000 refugeesflyktninger.
154
445883
3336
med 300 innbyggere og 1000 flyktninger.
07:41
So, what's your positionposisjon?
155
449243
1974
Så, hva er ditt standspunkt?
07:43
How do you imagineForestill deg these people reactingomsette?
156
451241
1967
Hvordan ser du for deg at de reagerer?
07:45
AGAG: If there would be a properriktig
managementledelse of the situationsituasjon
157
453232
2873
AG: Om situasjonen hadde
blitt håndtert på en ordentlig måte
07:48
and the properriktig distributionfordeling
of people all over EuropeEuropa,
158
456129
3080
og en ordentlig fordeling av
folk over hele Europa,
07:51
you would always have
the percentageprosentdel that I mentionednevnt:
159
459233
2976
ville du alltid ha den
prosentandelen som jeg nevnte:
07:54
one perper eachHver 2,000.
160
462233
1802
én per 2000 innbyggere.
07:56
It is because things are not
properlyriktig managedfikk til
161
464059
2269
Det er fordi ting ikke
håndteres skikkelig
07:58
that in the endslutt we have situationssituasjoner
162
466352
1760
at til slutt har vi situasjoner
08:00
that are totallyhelt klart impossibleumulig to livebo with,
and of coursekurs if you have a villagelandsby --
163
468136
6417
som er umulige å leve med, og
selvfølgelig om du har en landsby -
08:06
in LebanonLibanon, there are manymange villageslandsbyer
164
474577
1677
i Lebanon er det mange landsbyer
08:08
that have more SyriansSyrerne than LebaneseLibanesisk;
LebanonLibanon has been livingliving with that.
165
476278
3408
som har flere syrere enn lebanesere;
Lebanon har levd med det.
08:11
I'm not askingspør for the samesamme
to happenskje in EuropeEuropa,
166
479710
2267
Jeg vil at det samme
skal skje i Europa, at alle
08:14
for all EuropeanEuropeiske villageslandsbyer to have
more refugeesflyktninger than inhabitantsinnbyggere.
167
482001
3187
europeiske landsbyer skal ha
flere flyktninger enn innbyggere.
08:17
What I am askingspør is for EuropeEuropa
to do the jobjobb properlyriktig,
168
485212
3055
Det jeg vil er at Europa
skal gjøre jobben skikkelig,
08:20
and to be ablei stand to organizeorganisere itselfseg selv
to receivemotta people
169
488291
3421
og klare å organisere seg
til å ta imot folk
08:23
as other countriesland in the worldverden
were forcedtvang to do in the pastforbi.
170
491736
2928
som andre land i verden
har vært tvunget til tidligere.
08:26
BGBG: So, if you look at the globalglobal
situationsituasjon not only at EuropeEuropa --
171
494688
3064
BG: Hvis du ser på den globale
situasjonen, ikke bare i Europa -
08:29
(ApplauseApplaus)
172
497776
1289
(Applaus)
08:31
BGBG: Yes!
173
499089
1151
BG: Ja!
08:32
(ApplauseApplaus)
174
500264
4634
(Applaus)
08:36
BGBG: If you look at the globalglobal situationsituasjon,
so, not only at EuropeEuropa,
175
504922
3021
BG: Hvis du ser på den globale
situasjonen, ikke bare på Europa,
08:39
I know you can make
a long listliste of countriesland
176
507967
2104
jeg vet at du kan lage en lang
list med land
08:42
that are not really steppingstepping up,
177
510095
3123
som egentlig ikke gjør jobben,
08:45
but I'm more interestedinteressert
in the other partdel --
178
513242
2448
men jeg er mer interessert
i den andre delen -
08:47
is there somebodynoen
who'ssom er doing the right thing?
179
515714
2190
er det noen som gjør den rette tingen?
08:50
AGAG: Well, 86 percentprosent
of the refugeesflyktninger in the worldverden
180
518402
2431
AG: Vel, 86 % av flyktninger i verden
08:52
are in the developingutvikle worldverden.
181
520857
2055
er i utviklingsland.
08:54
And if you look at
countriesland like EthiopiaEtiopia --
182
522936
3320
Og hvis du ser på land som Etiopia -
08:58
EthiopiaEtiopia has receivedmottatt
more than 600,000 refugeesflyktninger.
183
526280
3777
Etiopia har tatt imot mer enn
600.000 flyktninger.
09:02
All the bordersgrenser in EthiopiaEtiopia are openåpen.
184
530486
2016
Alle grensene i Etiopia er åpne.
09:05
And they have, as a policyPolitikk,
185
533304
1868
Og de har, som politikk,
09:07
they call the "people to people" policyPolitikk
that everyhver refugeeflyktning should be receivedmottatt.
186
535196
4096
de kaller det "folk til folk"-politikken,
at enhver flyktning skal taes imot.
09:11
And they have SouthSør SudaneseSudanske,
187
539316
1579
Og de har sør-sudanere,
09:12
they have SudaneseSudanske, they have SomalisSomaliere.
188
540919
2008
de har sudanese, de har somaliske.
09:14
They have all the neighborsnaboer.
189
542951
1857
De har alle naboene.
09:16
They have EritreansEritreans.
190
544832
1764
De har eritreere.
09:18
And, in generalgenerell,
191
546929
1295
Og, generelt,
09:20
AfricanAfrikanske countriesland are extremelyekstremt
welcominginnbydende of refugeesflyktninger comingkommer,
192
548248
4180
er afrikanske land ekstremt imøtekommende
når det gjelder flyktninger,
09:24
and I would say that in the MiddleMidten EastØst
193
552452
2572
og jeg vil si at i Midt-Østen
09:27
and in AsiaAsia, we have seensett a tendencytendens
for bordersgrenser to be openåpen.
194
555048
5193
og i Asia, har vi sett en tendens til
at grensene er åpne.
09:32
Now we see some problemsproblemer
with the SyrianSyriske situationsituasjon,
195
560265
3365
Nå ser vi noen problemer med den
syriske situasjonen,
09:35
as the SyrianSyriske situationsituasjon evolvedutviklet seg
into alsoogså a majormajor securitysikkerhet crisiskrise,
196
563654
4257
etter hvert som den syriske situasjonen
utviklet seg til en stor sikkerhetskrise,
09:39
but the truthsannhet is that for a largestor periodperiode,
197
567935
2093
men sannheten er at, i lang tid,
09:42
all bordersgrenser in the MiddleMidten EastØst were openåpen.
198
570052
1992
var alle grensene i Midt-Østen åpne.
09:44
The truthsannhet is that for AfghansAfghanere,
199
572068
1452
Sannheten er at for afghanere,
09:45
the bordersgrenser of PakistanPakistan and IranIran
were openåpen for, at the time,
200
573544
2833
de pakistanske og iranske
grensene var åpne
09:48
sixseks millionmillion AfghansAfghanere that camekom.
201
576401
1893
og seks millioner afghanere kom.
09:50
So I would say that even todayi dag,
the trendtrend in the developingutvikle worldverden
202
578318
3821
Så jeg ville sagt at selv i dag,
trenden i utviklingsland
09:54
has been for bordersgrenser to be openåpen.
203
582163
2326
har vært for grenser å være åpne.
09:56
The trendtrend in the developedutviklet worldverden
is for these questionsspørsmål to becomebli
204
584513
4412
Trenden i den utviklede verden er at
disse spørsmålene blir
10:00
more and more complexkomplekse,
205
588949
2106
mer og mer komplekse
10:03
especiallyspesielt when there is,
in the publicoffentlig opinionmening,
206
591079
2571
spesielt når det er, etter folkets mening,
10:05
a mixtureblanding of discussionsdiskusjoner betweenmellom refugeeflyktning
protectionsbeskyttelse on one sideside
207
593674
5083
en blanding av diskusjoner mellom
flyktningebeskyttelser på ene siden
10:10
and securitysikkerhet questionsspørsmål -- in my opinionmening,
misinterpretedfeiltolket -- on the other sideside.
208
598781
3639
og sikkerhetsspørsmål - etter min mening,
mistolket - på andre siden.
10:14
BGBG: We'llVi come back to that too,
209
602444
1541
BG: Vi kommer tilbake til det,
10:16
but you mentionednevnt the cuttingskjæring
of fundingfinansiering and the vouchersbilag
210
604009
2740
men du nevnte finansieringskutt
og kupongene
10:18
from the WorldVerden FoodMat ProgrammeProgram.
211
606773
1460
fra Verdens Matvareprogram.
10:20
That reflectsgjenspeiler the generalgenerell underfundingunderfunding
of the organizationsorganisasjoner
212
608257
2833
Det viser den generelle
underfinansieringen av
10:23
workingarbeider on these issuesproblemer.
213
611114
2316
organisasjonene som jobber
med disse problemene.
10:26
Now that the worldverden seemsvirker to have wokenvåknet up,
214
614155
2555
Nå som det ser ut til at verden har våknet,
10:28
are you gettingfår more fundingfinansiering
and more supportBrukerstøtte,
215
616734
2191
får dere mer finansiering og mer støtte,
10:30
or it's still the samesamme?
216
618949
1413
eller er det det samme?
10:32
AGAG: We are gettingfår more supportBrukerstøtte.
217
620386
1799
AG: Vi får mer støtte.
10:34
I would say that we are comingkommer
closeLukk to the levelsnivåer of last yearår.
218
622209
4433
Jeg vil si at vi nærmer oss fjorårets nivå.
10:39
We were much worseverre duringi løpet av the summersommer.
219
627100
2349
Det var mye verre om sommeren.
10:41
But that is clearlyhelt klart insufficientutilstrekkelig
to addressadresse the needsbehov of the people
220
629799
3858
Men det er tydeligvis ikke nok til å
takle folkets behov
10:45
and addressadresse the needsbehov of the countriesland
221
633681
1890
og takle behovene til landene
10:47
that are supportingstøtte the people.
222
635595
1499
som støtter folket.
10:49
And here we have a basicgrunnleggende reviewanmeldelse
of the criteriakriterier, the objectivesmål,
223
637118
5926
Og her har vi et grunnleggende vurdering
av kriteriene, målene,
10:55
the prioritiesprioriteringer of developmentutvikling
cooperationsamarbeid that is requirednødvendig.
224
643068
2792
prioritetene av
utviklingssamarbeid som trengs.
10:57
For instanceforekomst, LebanonLibanon and JordanJordan
are middle-incomemiddels inntekt countriesland.
225
645884
3003
For eksempel, Lebanon og Jordan
er mellominntektsland.
11:00
Because they are middle-incomemiddels inntekt countriesland,
226
648911
1974
Fordi de er mellominntektsland kan de
11:02
they cannotkan ikke receivemotta softmyk loanslån
or grantstilskudd from the WorldVerden BankBank.
227
650909
2911
ikke motta "myke lån" eller
stipend fra Verdensbanken.
11:05
Now, todayi dag this doesn't make any senseføle,
228
653844
2199
I dag gir ikke dette mening,
11:08
because they are providinggi
a globalglobal publicoffentlig good.
229
656067
2329
fordi de tilbyr en global offentlig gode.
11:10
They have millionsmillioner of refugeesflyktninger there,
230
658420
1810
De har millionvis av flyktninger der,
11:12
and to be honestærlig, they are pillarssøyler
of stabilitystabilitet in the regionregion,
231
660254
3490
og, for å være ærlig, er de pilarer av
stabilitet i regionen, med alle
11:15
with all the difficultiesvanskeligheter they faceansikt,
232
663768
1738
vanskelighetene de står imot, og de
11:17
and the first linelinje of defenseforsvar
of our collectivekollektive securitysikkerhet.
233
665530
2690
er vår første forsvarslinje
av vår felles sikkerhet.
11:20
So it doesn't make senseføle
234
668244
1163
Så det gir mening
11:21
that these countriesland
are not a first priorityprioritet
235
669431
2143
at disse landene ikke er førsteprioritet
11:23
in developmentutvikling cooperationsamarbeid policiespolitikk.
236
671598
1745
i bistandspolitikk.
11:25
And they are not.
237
673367
1159
Og det er de ikke.
11:26
And not only do the refugeesflyktninger livebo
in very dramaticdramatisk circumstancesomstendigheter
238
674550
3402
Og ikke bare lever flyktningene i veldig
dramatiske omstendigheter
11:29
insideinnsiden those countriesland,
239
677976
1230
i disse landene,
11:31
but the locallokal communitieslokalsamfunn
themselvesdem selv are sufferinglidelse,
240
679230
2826
men de lokale samfunnene sliter,
11:34
because salarieslønn wentgikk down,
241
682080
2256
fordi lønningene har gått ned,
11:37
because there are more unemployedarbeidsledig,
242
685491
1647
fordi det er flere arbeidsløse,
11:39
because pricespriser and rentsleier wentgikk up.
243
687162
2400
fordi priser og leier har gått opp.
11:42
And, of coursekurs, if you look
at today'sdagens situationsituasjon
244
690238
3944
Og, selvfølgelig, hvis du
ser på dagens situasjon
11:46
of the indicatorsindikatorer in these countriesland,
245
694206
3098
med tanke på indikatorene i disse landene,
11:49
it is clearklar that, especiallyspesielt
theirderes poordårlig groupsgrupper of the populationbefolkning,
246
697328
5483
er det tydelig at alle, men særlig
de fattige gruppene i populasjonen,
11:54
are livingliving worseverre and worseverre
because of the crisiskrise they are facingvendt.
247
702835
3235
lever verre og verre på grunn av
krisen de står overfor.
11:58
BGBG: Who should be providinggi this supportBrukerstøtte?
248
706094
1984
BG: Hvem burde gi denne støtten?
12:00
CountryLand by countryland, internationalinternasjonal
organizationsorganisasjoner, the EuropeanEuropeiske UnionUnion?
249
708102
3321
Land, internasjonale organisasjoner, EU?
12:03
Who should be comingkommer up with this supportBrukerstøtte?
250
711447
2048
Hvem burde gi denne støtten?
12:05
AGAG: We need to joinbli med all effortsanstrengelser.
251
713519
1545
AG: Vi må alle stå sammen.
12:07
It's clearklar that bilateralbilaterale
cooperationsamarbeid is essentialviktig.
252
715088
2545
Det er tydelig at bilateralt samarbeid
er nødvendig.
12:09
It's clearklar that multilateralmultilaterale
cooperationsamarbeid is essentialviktig.
253
717657
2763
Det er tydelig at flernasjonalt samarbeid
er nødvendig.
12:12
It's clearklar that internationalinternasjonal financialfinansiell
institutionsinstitusjoner should have flexibilityfleksibilitet
254
720444
3595
Det er tydelig at internasjonale
finansinstitusjoner burde ha fleksibilitet
12:16
in orderrekkefølge to be ablei stand to investinvestere
more massivelymassivt
255
724063
2719
slik at de kan investere mer
12:18
in supportBrukerstøtte to these countriesland.
256
726806
1526
i støtte til disse landene.
12:20
We need to combinekombinere all the instrumentsinstrumenter
and to understandforstå that todayi dag,
257
728356
3246
Vi må samle alle instrumentene og
forstå at, i dag,
12:23
in protractedlangvarig situationssituasjoner,
at a certainsikker momentøyeblikk,
258
731626
2446
i langvarige situasjoner, etter et punkt,
12:26
that it doesn't make senseføle anymorelenger
to make a distinctionforskjell
259
734096
2670
så gir det ikke lenger mening å skille
12:28
betweenmellom humanitarianhumanitær aidbistand
and developmentutvikling aidbistand
260
736790
3649
mellom humanitær hjelp og bistand
12:32
or developmentutvikling processesprosesser.
261
740463
2349
eller utviklingsprosesser.
12:34
Because you are talkingsnakker
about childrenbarn in schoolskole,
262
742836
3603
Fordi du snakker om barn som går på skole,
12:38
you are talkingsnakker about healthHelse,
263
746463
1409
du snakker om helse,
12:39
you are talkingsnakker about infrastructureinfrastruktur
that is overcrowdedoverfylte.
264
747896
2832
du snakker om overbelastet infrastruktur.
12:42
You are talkingsnakker about things
that requirekrever a long-termlangsiktig perspectiveperspektiv,
265
750752
3569
Du snakker om ting som
behøver langtidsperspektiv,
12:46
a developmentutvikling perspectiveperspektiv
266
754345
1333
et utviklingsperspektiv
12:47
and not only an emergencynødsituasjon
humanitarianhumanitær aidbistand perspectiveperspektiv.
267
755702
3036
og ikke bare et nødshumanitært perspektiv.
12:51
BGBG: I would like your commentkommentar on something
268
759147
2024
BG: Jeg har lyst på ditt perspektiv på noe
12:53
that was in newspapersaviser this morningmorgen.
269
761195
1753
som var i flere aviser i morges.
12:54
It is a statementuttalelse madelaget
by the currentnåværende front-runnerfront-Runner
270
762972
5372
Det er et utsagn av mannen
som leder i kampen
13:00
for the RepublicanRepublikanske nominationnominasjon
for US PresidentPresident, DonaldDonald TrumpTrump.
271
768368
3346
om å bli republikanernes nominasjon
til USAs president, Donald Trump.
13:03
YesterdayI går, he said this.
272
771738
1366
I går, sa han dette.
13:05
(LaughterLatter)
273
773128
1001
(Latter)
13:06
No, listen to this. It's interestinginteressant.
274
774153
1792
Nei, hør på dette. Det er interessant.
13:07
I quotesitat: "I am callingringer for a totalTotal
and completefullstendig shutdownnedleggelse
275
775969
2870
Jeg siterer: "Jeg vil ha en total
og komplett slutt
13:10
of MuslimsMuslimer enteringgår inn the US,
276
778863
1698
på at muslimer kan komme inn i USA,
13:12
untilfør our country'slandets representativesrepresentanter
can figurefigur out what's going on."
277
780585
4316
frem til våre lands representanter kan
finne ut av hva som skjer."
13:17
How do you reactreagere to that?
278
785425
1359
Hvordan reagerer du på dette?
13:18
AGAG: Well, it's not only DonaldDonald TrumpTrump.
279
786808
2084
AG: Vel, det er ikke bare Donald Trump.
13:20
We have seensett severalflere people
around the worldverden
280
788916
2266
Vi har sett flere
mennesker rundtom i verden
13:23
with politicalpolitisk responsibilityansvar
sayingordtak, for instanceforekomst,
281
791206
2413
med politisk ansvar
som sier, for eksempel,
13:25
that MuslimsMuslimer refugeesflyktninger
should not be receivedmottatt.
282
793643
2158
at muslimske flyktninger
ikke burde tas imot.
13:28
And the reasongrunnen til why they say this
283
796108
3500
Og årsaken til at de sier dette
13:31
is because they think
that by doing or sayingordtak this,
284
799632
3099
er at de tror at om
de gjør eller sier dette,
13:34
they are protectingbeskyttende
the securitysikkerhet of theirderes countriesland.
285
802755
2582
så beskytter de sikkerheten i sitt land.
13:37
Now, I've been in governmentregjering.
286
805361
1433
Jeg har sittet i regjering.
13:38
I am very keenivrig on the need for governmentsregjeringer
287
806818
2278
Jeg forstår at regjeringer har behov
13:41
to protectbeskytte the securitysikkerhet of theirderes countriesland
288
809120
2445
for å ivareta sikkerheten av deres land
13:43
and theirderes people.
289
811589
1151
og deres folk.
13:44
But if you say, like that,
290
812764
2923
Men om du sier, som det,
13:47
in the US or in any EuropeanEuropeiske countryland,
291
815711
2506
i USA eller i ethvert europeisk land,
13:50
"We are going to closeLukk our doorsdører
to MuslimMuslimske refugeesflyktninger,"
292
818241
3946
"Vi skal lukke våre dører
for muslimske flyktninger,"
13:54
what you are sayingordtak
is the bestbeste possiblemulig help
293
822211
3112
så sier du noe som er noe av det beste
13:57
for the propagandapropaganda
of terroristterrorist organizationsorganisasjoner.
294
825347
2410
for terroristorganisasjoners propaganda.
14:00
Because what you are sayingordtak --
295
828146
1612
Fordi det du sier -
14:01
(ApplauseApplaus)
296
829782
5575
(Applaus)
14:07
What you are sayingordtak will be heardhørt
by all the MuslimsMuslimer in your ownegen countryland,
297
835381
5583
Det du sier vil bli hørt av alle muslimene
i ditt eget land,
14:12
and it will pavebane the way
for the recruitmentRekruttering
298
840988
2073
og det vil bane vei for rekruttering
14:15
and the mechanismsmekanismer that,
throughgjennom technologyteknologi,
299
843085
2621
og mekanismene som, gjennom teknologi,
14:17
DaeshDaesh and al-NusraAl-Nusra, al-QaedaAl-Qaida,
and all those other groupsgrupper
300
845730
3855
Daesh og al-Nusra, al-Qaeda
og alle de andre gruppene
14:21
are todayi dag penetratinggjennomtrengende in our societiessamfunn.
301
849609
2398
idag penetrerer i våre samfunn.
14:24
And it's just tellingforteller them,
"You are right, we are againstimot you."
302
852031
4121
Og du sier til dem,
"Du har rett, vi er mot dere."
14:28
So obviouslyåpenbart, this is creatingskaper
in societiessamfunn that are all multiethnicmultietnisk,
303
856176
6390
Så, tydeligvis, i
samfunn som er multietniske,
14:34
multi-religiousMulti religiøse, multiculturalflerkulturelle,
304
862590
1749
multireligiøse, multikulturelle, så
14:36
this is creatingskaper a situationsituasjon
in whichhvilken, really,
305
864363
3372
skaper dette en situasjon der, virkelig,
14:39
it is much easierlettere for the propagandapropaganda
of these terroristterrorist organizationsorganisasjoner
306
867759
3390
det er mye lettere for propagandaen av
disse terroristorganisasjonene
14:43
to be effectiveeffektiv in recruitingrekruttering
people for terrorskrekk actshandlinger
307
871173
5113
å være effektiv når det gjelder
rekruttering av folk til terrorhandlinger
14:48
withininnenfor the countriesland where these kindstyper
of sentencessetninger are expresseduttrykte.
308
876310
3914
i land der denne typen
utsagn blir uttrykt.
14:52
BGBG: Have the recentnylig attacksangrep in ParisParis
and the reactionsreaksjoner to them
309
880248
2983
BG: Har angrepene i Paris
og reaksjonene til den
14:55
madelaget your jobjobb more difficultvanskelig?
310
883255
1983
gjort jobben din vanskeligere?
14:57
AGAG: UndoubtedlyUtvilsomt.
311
885262
1359
AG: Uten tvil.
14:58
BGBG: In what senseføle?
312
886645
1461
BG: På hvilken måte?
15:00
AGAG: In the senseføle that, I mean,
for manymange people the first reactionreaksjon
313
888992
4316
AG: På måten at, jeg mener,
for mange er førstereaksjonen
15:05
in relationforhold to these kindstyper of terroristterrorist
attacksangrep is: closeLukk all bordersgrenser --
314
893332
3420
med tanke på denne typen
terroristhandling: steng alle grensene -
15:08
not understandingforståelse that the terroristterrorist
problemproblem in EuropeEuropa is largelyi stor grad homegrownhjemmelaget.
315
896776
4445
uten å forstå at terroristproblemet i
Europa stammer hovedsakelig hjemmedyrket.
15:13
We have thousandstusener and thousandstusener
of EuropeanEuropeiske fightersjagerfly in SyriaSyria and in IraqIrak,
316
901245
4973
Vi har tusenvis og tusenvis av europeeiske
krigere i Syria og i Irak,
15:18
so this is not something that you solveløse
by just not allowingslik at SyriansSyrerne to come in.
317
906242
4230
so dette er ikke noe som løses av å
stenge syrere ute.
15:22
And I must say, I am convincedoverbevist
318
910496
2456
Og jeg må si, jeg er overbevist om at
15:24
that the passportPassport that appeareddukket opp,
319
912976
4172
passet som dukket opp,
15:29
I believe, was put
by the personperson who has blownblåst --
320
917172
3747
jeg tror, ble satt der av
personen som sprengte -
15:32
BGBG: -- himselfhan selv up, yeah.
321
920943
1531
BG: - seg selv, ja.
15:34
AGAG: [I believe] it was on purposehensikt,
322
922498
1911
AG: [Jeg tror] det var med vilje,
15:36
because partdel of the strategiesstrategier
of DaeshDaesh is againstimot refugeesflyktninger,
323
924433
3618
fordi en del av strategiene til Daesh er
mot flyktninger,
15:40
because they see refugeesflyktninger as people
that should be with the caliphatekalifatet
324
928075
3413
fordi de ser på flyktninger som mennesker
som burde være med kalifatet
15:43
and are fleeingflukt to the crusaderskorsfarerne.
325
931512
2452
og som flykter til kosfarerne.
15:45
And I think that is partdel of Daesh'sDaeshs
strategystrategi to make EuropeEuropa reactreagere,
326
933988
4063
Og jeg tror det er en del av Daesh sin
strategi for å få Europa til å reagere,
15:50
closinglukking its doorsdører to MuslimMuslimske refugeesflyktninger
327
938075
2391
og stenge sine dører
for muslimske flyktninger
15:52
and havingha an hostilityfiendtlighet
towardsmot MuslimsMuslimer insideinnsiden EuropeEuropa,
328
940490
3691
og være fiendtlige mot muslimer i Europa,
15:56
exactlynøyaktig to facilitatelegge til rette Daesh'sDaeshs work.
329
944205
3522
nettopp for å forenkle arbeidet til Daesh.
15:59
And my deepdyp belieftro is that
it was not the refugeeflyktning movementbevegelse
330
947751
4508
Og min tro er at det
ikke var flyktningebevegelsen
16:04
that triggeredutløst terrorismterrorisme.
331
952283
1681
som utløste terrorisme.
16:05
I think, as I said,
332
953988
1160
Jeg tror, som sagt,
16:07
essentiallyi bunn og grunn terrorismterrorisme in EuropeEuropa
is todayi dag a homegrownhjemmelaget movementbevegelse
333
955172
3527
at terrorisme i Europa er i dag en
hjemmedyrket bevegelse
16:10
in relationforhold to the globalglobal situationsituasjon
that we are facingvendt,
334
958723
3295
i forhold til den globale situasjonen
som vi står imot,
16:14
and what we need is exactlynøyaktig
to provebevise these groupsgrupper wrongfeil,
335
962042
4420
og det vi trenger er å vise at disse
gruppene tar feil,
16:18
by welcominginnbydende and integratingintegrere effectivelyeffektivt
336
966486
3473
ved å ønske velkommen og integrere
16:21
those that are comingkommer
from that partdel of the worldverden.
337
969983
2403
de som kommer fra den delen av verden.
16:24
And anotheren annen thing that I believe
is that to a largestor extentutstrekning,
338
972410
3016
Og en annen ting som jeg tror er at,
til en stor grad,
16:27
what we are todayi dag payingbetale for in EuropeEuropa
339
975450
2463
det vi betaler for i Europa i dag
16:29
is the failuresfeil of integrationintegrering modelsmodeller
340
977937
2170
er svikten av integrasjonsmodellen
16:32
that didn't work in the '60s,
in the '70s, in the '80s,
341
980131
3141
som ikke fungerte på 60, 70, 80-tallet,
16:35
in relationforhold to bigstor migrationmigrasjon flowsflyter
that tooktok placeplass at that time
342
983296
2971
med tanke på store migrasjonsbevegelser
som fant sted på denne tiden
16:38
and generatedgenerert what is todayi dag
in manymange of the people, for instanceforekomst,
343
986291
3789
og skapt det som i dag
for mange mennesker, for eksempel,
16:42
of the secondsekund generationgenerasjon of communitieslokalsamfunn,
344
990104
2743
andregenerasjon av samfunn,
16:44
a situationsituasjon of feelingfølelse marginalizedmarginalisert,
345
992871
4131
en situasjon der man føler seg marginalisert,
16:49
havingha no jobsarbeidsplasser,
346
997026
1390
der det ikke finnes jobber,
16:50
havingha improperfeil educationutdanning,
347
998440
1539
det ikke er skikkelig utdanning,
16:52
livingliving in some of the neighborhoodsnabolag
that are not adequatelytilstrekkelig providedsørget for
348
1000003
5225
og bor i noen av nabolagene som ikke
har ordentlig tilgang
16:57
by publicoffentlig infrastructureinfrastruktur.
349
1005252
2242
til offentlig infrastruktur.
16:59
And this kindsnill of uneasinessuro,
sometimesnoen ganger even angersinne,
350
1007518
4833
Og denne typen uro,
noen ganger til og med sinne,
17:04
that existsfinnes in this secondsekund generationgenerasjon
351
1012375
2469
som råder i denne andregenerasjonen
17:06
is largelyi stor grad duegrunn to the failuresvikt
of integrationintegrering policiespolitikk,
352
1014868
3023
er i stor grad på grunn av svikten av
integrasjonspolitikk,
17:09
to the failuresvikt of what should have been
a much strongersterkere investmentinvestering
353
1017915
3881
og svikten av det som burde være en mye
større investering
17:13
in creatingskaper the conditionsforhold for people
to livebo togethersammen and respectrespekt eachHver other.
354
1021820
4388
i å skape vilkår for mennesker å
leve sammen og respektere hverandre.
17:18
For me it is clearklar.
355
1026232
1308
For meg er det tydelig.
17:19
(ApplauseApplaus)
356
1027564
3241
(Applaus)
17:22
For me it is clearklar that all societiessamfunn
will be multiethnicmultietnisk, multiculturalflerkulturelle,
357
1030829
3870
For meg er det tydelig at alle samfunn
vil være multietniske, multikulturelle,
17:26
multi-religiousMulti religiøse in the futureframtid.
358
1034723
1626
multireligiøse i fremtiden.
17:28
To try to avoidunngå it is,
in my opinionmening, impossibleumulig.
359
1036666
3238
Å prøve å unngå det er, etter min mening,
umulig.
17:32
And for me it's a good thing
that they will be like that,
360
1040420
2900
Og for meg er det en
god ting at de vil være slik,
17:35
but I alsoogså recognizegjenkjenne that,
for that to work properlyriktig,
361
1043344
3378
but men jeg innser at,
dersom det skal fungere skikkelig
17:38
you need a hugeenorm investmentinvestering
362
1046746
1956
må man ha en svære investering
17:40
in the socialsosial cohesionsamhold
of your ownegen societiessamfunn.
363
1048726
2436
i det sosiale samholdet i egne samfunn.
17:43
And EuropeEuropa, to a largestor extentutstrekning,
failedmislyktes in that investmentinvestering
364
1051186
3674
Og Europa feilet, i stor grad, når det
gjelder denne investeringen
17:46
in the pastforbi few decadestiår.
365
1054884
3213
i løpet av de siste tiårene.
17:50
BGBG: QuestionSpørsmål: You are steppingstepping down
from your jobjobb at the endslutt of the yearår,
366
1058121
3996
BG: Spørsmål: Du gir deg i jobben på
slutten av året,
17:54
after 10 yearsår.
367
1062141
1533
etter 10 år.
17:55
If you look back at 2005,
368
1063698
1437
Hvis du ser tilbake til 2005,
17:57
when you enteredkom inn that officekontor
for the first time, what do you see?
369
1065159
3075
da du gikk inn i
kontoret for første gang, hva ser du?
18:01
AGAG: Well, look:
370
1069491
1855
AG: Vel, se her:
18:04
In 2005, we were helpinghjelpe
one millionmillion people go back home
371
1072466
5377
I 2005, hjalp vi én million
mennesker å dra hjem
18:09
in safetysikkerhet and dignityverdighet,
because conflictskonflikter had endedendte.
372
1077867
3048
i sikkerhet og med verdighet,
fordi det var slutt på konflikter.
18:13
Last yearår, we helpedhjulpet 124,000.
373
1081692
2665
I fjor, hjalp vi 124.000.
18:17
In 2005, we had about 38 millionmillion people
displacedfortrenges by conflictkonflikt in the worldverden.
374
1085659
5088
I 2005, var det cirka 38 millioner
mennesker forflyttet grunnet konflikt.
18:22
TodayI dag, we have more than 60 millionmillion.
375
1090771
2471
I dag, så finnes det mer enn 60 millioner.
18:26
At that time, we had had, recentlynylig,
376
1094052
3067
Da var det nylig
18:29
some conflictskonflikter that were solvedløst.
377
1097143
2679
noen konflikter som ble løst.
18:32
Now, we see a multiplicationmultiplikasjon
of newny conflictskonflikter
378
1100393
2307
Nå, ser vi en multiplikasjon
av nye konflikter
18:34
and the oldgammel conflictskonflikter never dieddøde:
379
1102724
1841
og de gamle konfliktene døde aldri:
18:36
AfghanistanAfghanistan, SomaliaSomalia,
DemocraticDemokratiske RepublicRepublikk of CongoKongo.
380
1104589
3356
Afghanistan, Somalia, den demokratiske
republikken Kongo.
18:39
It is clearklar that the worldverden todayi dag
is much more dangerousfarlig than it was.
381
1107969
4056
Det er tydelig at verden i dag er mye
farligere enn den var.
18:44
It is clearklar that the capacitykapasitet
of the internationalinternasjonal communitysamfunnet
382
1112049
2844
Det er tydelig at det internasjonale
samfunnets kapasitet
18:46
to preventforhindre conflictskonflikter
and to timelybetimelig solveløse them,
383
1114917
2876
til å forhindre konflikter og løse dem
på kort tid,
18:49
is, unfortunatelydessverre, much worseverre
than what it was 10 yearsår agosiden.
384
1117817
4154
er, dessverre, mye dårligere enn det den
var for ti år siden.
18:53
There are no clearklar
powermakt relationsrelasjoner in the worldverden,
385
1121995
2745
Det er ingen tydelige maktrelasjoner
i verden,
18:56
no globalglobal governancestyresett mechanismsmekanismer that work,
386
1124764
2493
ingen globale
styringsmekanismer som fungerer,
18:59
whichhvilken meansmidler that we livebo in a situationsituasjon
387
1127281
2779
noe som betyr at vi lever i en situasjon
19:02
where impunitystraffrihet and unpredictabilityuforutsigbarhet
tendtendens to prevailråde, and that meansmidler
388
1130084
4926
der straffefrihet og uforutsigbarhet
pleier å vinne, og det betyr
19:07
that more and more people sufferlide,
389
1135034
2415
at flere og flere mennesker lider,
19:09
namelynemlig those that are
displacedfortrenges by conflictskonflikter.
390
1137473
2393
nemlig dem som er
forflyttet grunnet konflikter.
19:11
BGBG: It's a traditiontradisjon in AmericanAmerikanske politicspolitikk
391
1139890
2006
BG: Det finner en tradisjon
i amerikansk
19:13
that when a PresidentPresident leavesblader
the OvalOval OfficeOffice for the last time,
392
1141920
3630
politikk, at når en president forlater det
ovale kontoret for siste gang,
19:17
he leavesblader a handwrittenhåndskrevne noteMerk
on the deskpulten for his successoretterfølger
393
1145574
2777
så etterlater han en håndskreven notat på
kontoret for hans
19:20
that walksvandringer in a couplepar of hourstimer laterseinere.
394
1148375
2101
etterfølger som kommer
et par timer senere.
19:22
If you had to writeskrive suchslik a noteMerk
to your successoretterfølger, FilippoFilippo GrandiGrandi,
395
1150500
3185
Om du måtte skrive en slik notat
til din etterkommer, Filippo Grandi
19:25
what would you writeskrive?
396
1153709
1152
Hva ville du skrevet?
19:26
AGAG: Well, I don't think
I would writeskrive any messagebudskap.
397
1154885
3064
AG: Vel, jeg tror ikke jeg ville
skrevet noe budskap.
19:29
You know, one of the terriblefryktelig things
when one leavesblader an officekontor
398
1157973
2975
Du vet, en av de fæle tingen når en
forlater et kontor
19:32
is to try to becomebli the backseatbaksetet driversjåfør,
399
1160972
2730
er å bli en "baksetesjåfør", som gir
instrukser til den
19:35
always tellingforteller the newny one what to do.
400
1163726
2887
som kjører, og alltid forteller den nye
hva den skal gjøre.
19:38
So that, I will not do.
401
1166637
1516
Så det - det skal jeg ikke.
19:40
If I had to say something to him,
402
1168177
1944
Om jeg måtte si noe til ham, ville det
19:42
it would be, "Be yourselfdeg selv,
and do your bestbeste."
403
1170145
2277
vært: "Vær deg selv, og gjør
ditt beste".
19:44
BGBG: CommissionerKommissær, thank you
for the jobjobb you do.
404
1172753
2246
BG: Kommisjonær, takk for jobben du gjør.
19:47
Thank you for comingkommer to TEDTED.
405
1175023
1505
Takk for at du kom her til TED.
19:48
(ApplauseApplaus)
406
1176552
4342
(Applaus)
Translated by Emma Gwinnell
Reviewed by Marleen Laschet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
António Guterres - Designate Secretary-General of the United Nations
António Guterres is at the forefront of advocating for refugee rights around the world.

Why you should listen

A former Portuguese prime minister, António Guterres was elected by the UN General Assembly to become the 10th United Nations High Commissioner for Refugees in June 2005. In October 2016 the United Nations Security Council announced he would be the next United Nations Secretary General, succeeding the retiring Ban Ki-moon.

As High Commissioner, he heads one of the world's foremost humanitarian organizations. UNHCR has twice won the Nobel Peace Prize. Its over 9,300 staff members work in 123 countries providing protection and assistance to nearly 55 million refugees, returnees, internally displaced people and stateless persons. Some 88 percent of UNHCR staff work in the field, often in difficult and dangerous duty stations.

Before joining UNHCR, Guterres spent more than 20 years in government and public service. He served as Portuguese prime minister from 1995 to 2002, during which time he was heavily involved in the international effort to resolve the crisis in East Timor. As president of the European Council in early 2000, he led the adoption of the so-called Lisbon Agenda and co-chaired the first European Union-Africa summit. He also founded the Portuguese Refugee Council in 1991 and was part of the Council of State of Portugal from 1991 to 2002.

From 1981 to 1983, Guterres was a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, as well as chairman of the Committee on Demography, Migration and Refugees. In addition, he has been active in Socialist International, a worldwide organization of social democratic political parties. He was the group's vice-president from 1992 to 1999 and president from 1999 until mid-2005.

Guterres was born on April 30, 1949, in Lisbon and educated at the Instituto Superior Técnico, where he remains a visiting professor. He is married and has two children.

More profile about the speaker
António Guterres | Speaker | TED.com