ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
EG 2008

Dan Ariely: Are we in control of our own decisions?

Dan Ariely spør: Kontrollerer vi egentlig våre beslutninger?

Filmed:
6,706,559 views

Dan Ariely, atferdsøkonom og forfatter av boken: ”Predictably Irrational”, bruker klassiske visuelle illusjoner og kontraintuitive (og til tider sjokkerende) forskingsfunn, for å vise at vi ikke er så rasjonelle som vi tror vi er når vi gjør beslutninger.
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'll tell you a little bitbit about irrationalirrasjonell behavioroppførsel.
0
0
3000
Jeg skal fortelle dere litt om irrasjonell atferd.
00:19
Not yoursyours, of coursekurs -- other people'sfolks.
1
3000
2000
Ikke deres selvsagt, andre folks.
00:21
(LaughterLatter)
2
5000
1000
(Latter)
00:22
So after beingå være at MITMIT for a few yearsår,
3
6000
4000
Etter å ha jobbet noen år ved MIT.
00:26
I realizedrealisert that writingskriving academicakademisk paperspapirer is not that excitingspennende.
4
10000
4000
Skjønte jeg at det å skrive vitenskapelige rapporter ikke er særlig spennende.
00:30
You know, I don't know how manymange of those you readlese,
5
14000
2000
Jeg vet ikke hvor mange slike dere leser.
00:32
but it's not funmoro to readlese and oftenofte not funmoro to writeskrive --
6
16000
3000
Men de er ikke morsomme å lese, og ofte ikke morsomme å skrive.
00:35
even worseverre to writeskrive.
7
19000
2000
Faktisk verre å skrive.
00:37
So I decidedbesluttet to try and writeskrive something more funmoro.
8
21000
3000
Så jeg bestemte meg for å skrive noe mer morsomt-
00:40
And I camekom up with an ideaidé that I will writeskrive a cookbookkokebok.
9
24000
4000
-og jeg kom opp med en ide om at jeg ville skrive en kokebok.
00:44
And the titletittel for my cookbookkokebok was going to be
10
28000
2000
Tittelen på kokeboken min skulle være:
00:46
"DiningServering WithoutUten CrumbsSmuler: The ArtArt of EatingSpise Over the SinkVask."
11
30000
3000
"Middag uten smuler: kunsten å spise over vasken."
00:49
(LaughterLatter)
12
33000
2000
(Latter)
00:51
And it was going to be a look at life throughgjennom the kitchenkjøkken.
13
35000
3000
Det skulle være et syn på livet gjennom kjøkkenet.
00:54
And I was quiteganske excitedspent about this. I was going to talk
14
38000
2000
Jeg var ganske spent på dette, og hadde tenkt å fortelle
00:56
a little bitbit about researchforskning, a little bitbit about the kitchenkjøkken.
15
40000
3000
litt om forskning og litt om kjøkkenet.
00:59
You know, we do so much in the kitchenkjøkken I thought this would be interestinginteressant.
16
43000
3000
Vi gjør så mye i kjøkkenet, så jeg tenkte det ville være interessant.
01:02
And I wroteskrev a couplepar of chapterskapitler.
17
46000
2000
Så jeg skrev et par kapitler-
01:04
And I tooktok it to MITMIT presstrykk and they said,
18
48000
2000
-og tok de med til MIT's Universitetsforlag og de sa:
01:06
"Cutesøt, but not for us. Go and find somebodynoen elseellers."
19
50000
4000
"Morsomt, men ikke noe for oss. Finn noen andre."
01:10
I triedprøvd other people and everybodyalle said the samesamme thing,
20
54000
2000
Jeg prøvde andre, men de sa alle det samme,-
01:12
"Cutesøt. Not for us."
21
56000
3000
-"Morsomt, men ikke noe for oss."
01:15
UntilFør somebodynoen said,
22
59000
3000
Helt til noen sa:
01:18
"Look, if you're seriousseriøs about this,
23
62000
2000
"Hør her, hvis du er seriøs angående dette-
01:20
you first have to writeskrive a bookbok about your researchforskning. You have to publishpublisere something,
24
64000
3000
-så må du først skrive en bok om forskningen din. Du må publisere noe.
01:23
and then you'llvil du get the opportunitymulighet to writeskrive something elseellers.
25
67000
2000
Så vil du få muligheten til å skrive om noe annet-
01:25
If you really want to do it you have to do it."
26
69000
2000
-hvis det er det du vil."
01:27
So I said, "You know, I really don't want to writeskrive about my researchforskning.
27
71000
3000
Jeg sa at jeg virkelig ikke hadde lyst til å skrive om forskningen min.
01:30
I do this all day long. I want to writeskrive something elseellers.
28
74000
2000
Jeg gjør dette hele dagen lang, jeg vil skrive noe annet.
01:32
Something a bitbit more freegratis, lessmindre constrainedbegrenset."
29
76000
3000
Noe som er mer fritt, med mindre restriksjoner.
01:35
And this personperson was very forcefulkraftfulle and said,
30
79000
3000
Men denne personen var veldig streng og sa:
01:38
"Look. That's the only way you'llvil du ever do it."
31
82000
2000
"Hør her, det er den eneste måten du kan gjøre det på."
01:40
So I said, "Okay, if I have to do it -- "
32
84000
3000
Så jeg sa: "Ok, hvis jeg må så..."
01:43
I had a sabbaticalsabbatsår. I said, "I'll writeskrive about my researchforskning
33
87000
3000
Jeg tok et friår, og sa: "jeg skal skrive om forskningen min-
01:46
if there is no other way. And then I'll get to do my cookbookkokebok."
34
90000
2000
-hvis det ikke finnes noen annen utvei. Så får jeg skrive kokeboken etterpå."
01:48
So I wroteskrev a bookbok on my researchforskning.
35
92000
3000
Så jeg skrev en bok om forskningen min-
01:51
And it turnedslått out to be quiteganske funmoro in two waysmåter.
36
95000
3000
-og det viste seg å være ganske gøy, på to måter.
01:54
First of all, I enjoyednøt writingskriving.
37
98000
3000
For det første likte jeg å skrive.
01:57
But the more interestinginteressant thing was that
38
101000
2000
Men noe som var mer intressant, var at-
01:59
I startedstartet learninglæring from people.
39
103000
2000
-jeg begynte å lære av folk.
02:01
It's a fantasticFantastisk time to writeskrive,
40
105000
2000
Det er en fantastisk tid når man skriver-
02:03
because there is so much feedbacktilbakemeldinger you can get from people.
41
107000
2000
-fordi man kan få så mange tilbakemeldinger fra folk.
02:05
People writeskrive me about theirderes personalpersonlig experienceerfaring,
42
109000
3000
Folk skriver til meg om deres personlige erfaringer-
02:08
and about theirderes exampleseksempler, and what they disagreevære uenig,
43
112000
2000
-og egne eksempler, og hva de er uenige i,
02:10
and nuancesnyansene.
44
114000
2000
og andre nyanser.
02:12
And even beingå være here -- I mean the last few daysdager,
45
116000
2000
Til og med her, bare de siste dagene-
02:14
I've knownkjent really heightshøyder of obsessiveobsessive behavioroppførsel
46
118000
3000
-har jeg vært borti tvangsmessig atferd-
02:17
I never thought about.
47
121000
2000
-jeg aldri en gang har tenkt på.
02:19
(LaughterLatter)
48
123000
1000
(Latter)
02:20
WhichSom I think is just fascinatingfascinerende.
49
124000
2000
Noe jeg finner veldig fasinerende.
02:22
I will tell you a little bitbit about irrationalirrasjonell behavioroppførsel.
50
126000
3000
Jeg skal fortelle dere litt om irrasjonell atferd,-
02:25
And I want to startstart by givinggi you some exampleseksempler of visualvisuell illusionillusjon
51
129000
3000
-og jeg vil begynne med å gi dere noen eksempel på visuelle illusjoner-
02:28
as a metaphormetafor for rationalityrasjonalitet.
52
132000
2000
-som metafor for rasjonalitet.
02:30
So think about these two tablestabeller.
53
134000
2000
Så tenk litt på disse to bordene.
02:32
And you must have seensett this illusionillusjon.
54
136000
2000
Dere har sikkert sett denne illusjonen før.
02:34
If I askedspurte you what's longerlenger, the verticalvertikal linelinje on the tablebord on the left,
55
138000
3000
Hvis jeg spør deg hvilket som er lengst, den vertikale linjen på bordet til venstre,-
02:37
or the horizontalhorisontal linelinje on the tablebord on the right?
56
141000
3000
-eller den horisontale linjen på bordet til høyre.
02:40
WhichSom one seemsvirker longerlenger?
57
144000
3000
Hvilken ser lengst ut?
02:43
Can anybodyenhver see anything but the left one beingå være longerlenger?
58
147000
3000
Kan noen se noe annet enn at det venstre er det lengste?
02:46
No, right? It's impossibleumulig.
59
150000
2000
Nei, ikke sant? Det er umulig.
02:48
But the nicehyggelig thing about visualvisuell illusionillusjon is we can easilyEnkelt demonstratedemonstrere mistakesfeil.
60
152000
3000
Men det fine med visuelle illusjoner, er at vi enkelt kan vise at det er feil.
02:51
So I can put some lineslinjer on; it doesn't help.
61
155000
3000
Jeg kan legge noen linjer på, men det hjelper ikke.
02:54
I can animateanimere the lineslinjer.
62
158000
2000
Jeg kan animere linjene-
02:56
And to the extentutstrekning you believe I didn't shrinkkrympe the lineslinjer,
63
160000
2000
-og i den grad dere tror på at jeg ikke har krympet linjene,-
02:58
whichhvilken I didn't, I've provenbevist to you that your eyesøyne were deceivinglure you.
64
162000
5000
-noe jeg ikke har gjort, så har jeg bevist at øynene deres lurer dere.
03:03
Now, the interestinginteressant thing about this
65
167000
2000
Det som er interessant med dette-
03:05
is when I take the lineslinjer away,
66
169000
2000
-er hvis jeg fjerner linjene,-
03:07
it's as if you haven'thar ikke learnedlært anything in the last minuteminutt.
67
171000
2000
-så er det som om dere ikke har lært noen ting i det siste minuttet.
03:09
(LaughterLatter)
68
173000
3000
(Latter)
03:12
You can't look at this and say, "Okay now I see realityvirkelighet as it is."
69
176000
3000
Du kan ikke se på dette å si: "Ok, nå ser jeg virkeligheten slik den er."
03:15
Right? It's impossibleumulig to overcomevinne this
70
179000
2000
Ikke sant? Det er umulig å overkomme følelsen-
03:17
senseføle that this is indeedfaktisk longerlenger.
71
181000
3000
-at den ene er lengre enn den andre.
03:20
Our intuitionintuisjon is really foolingtull us in a repeatablegjentas, predictableforutsigbar, consistentkonsistent way.
72
184000
3000
Intuisjon vår lurer oss gjentatte ganger, på en forutsigbar og konsistent måte.
03:23
And there is almostnesten nothing we can do about it,
73
187000
3000
Og det er nesten ingenting vi kan gjøre med det.
03:26
asideside from takingta a rulerlinjalen and startingstarter to measuremåle it.
74
190000
3000
Bortsett fra å ta en linjal og måle den.
03:29
Here is anotheren annen one -- this is one of my favoritefavoritt illusionsillusjoner.
75
193000
3000
Her er en annen. Dette er en av mine favoritt illusjoner.
03:32
What do you see the colorfarge that toptopp arrowpil is pointingpeker to?
76
196000
3000
Hvilken farge er det den øverste pilen peker på?
03:35
BrownBrown. Thank you.
77
199000
2000
Brun, takk skal dere ha.
03:37
The bottombunn one? YellowGul.
78
201000
2000
Den nederste? Gul.
03:39
TurnsViser out they're identicalidentisk.
79
203000
2000
Det viser seg at de er identisk.
03:41
Can anybodyenhver see them as identicalidentisk?
80
205000
2000
Kan noen se at de er identisk?
03:43
Very very hardhard.
81
207000
2000
Svært vanskelig.
03:45
I can coverdekke the resthvile of the cubecube up.
82
209000
2000
Jeg kan dekke over resten av kuben,-
03:47
And if I coverdekke the resthvile of the cubecube you can see that they are identicalidentisk.
83
211000
3000
-og hvis jeg dekker over resten av kuben, så kan dere se at de er identisk.
03:50
And if you don't believe me you can get the slidelysbilde laterseinere
84
214000
2000
Hvis dere ikke stoler på meg, så kan dere få lysbildet etterpå,-
03:52
and do some artskunst and craftshåndverk and see that they're identicalidentisk.
85
216000
3000
-og klippe de ut, så dere kan se at de er helt lik.
03:55
But again it's the samesamme storyhistorie
86
219000
2000
Men igjen er det det samme,-
03:57
that if we take the backgroundbakgrunn away,
87
221000
2000
-hvis vi fjerner bakgrunnen,-
03:59
the illusionillusjon comeskommer back. Right.
88
223000
2000
-kommer illusjonen tilbake.
04:01
There is no way for us not to see this illusionillusjon.
89
225000
3000
Det er umulig for oss å ikke se denne illusjonen.
04:04
I guessGjett maybe if you're colorblindcolorblind I don't think you can see that.
90
228000
3000
Kanskje man ikke ser det hvis man er fargeblind.
04:07
I want you to think about illusionillusjon as a metaphormetafor.
91
231000
3000
Jeg vil at dere skal tenke på illusjoner som en metafor.
04:10
VisionVisjon is one of the bestbeste things we do.
92
234000
2000
Synet er en av våre sterkeste sanser.
04:12
We have a hugeenorm partdel of our brainhjerne dedicateddedikerte to visionsyn --
93
236000
2000
En stor del av hjernen vår dedikert synet.
04:14
biggerstørre than dedicateddedikerte to anything elseellers.
94
238000
2000
Større del er dedikert synet enn noen annen sans.
04:16
We do more visionsyn more hourstimer of the day than we do anything elseellers.
95
240000
4000
Vi bruker synet vårt i flere timer av dagen enn vi gjør noe annet.
04:20
And we are evolutionarilyevolutionarily designedutformet to do visionsyn.
96
244000
2000
Vi er evolusjonsmessig laget for å bruke synet-
04:22
And if we have these predictableforutsigbar repeatablegjentas mistakesfeil in visionsyn,
97
246000
3000
-og hvis vi gjør slike gjentatte og forutsigbare feil-
04:25
whichhvilken we're so good at,
98
249000
2000
-i noe vi er så flinke til som å se.
04:27
what's the chancesjanse that we don't make even more mistakesfeil
99
251000
2000
Hva er da sjansen for at vi ikke gjør enda flere feil-
04:29
in something we're not as good at --
100
253000
2000
-når det gjelder noe vi IKKE er så flinke i.
04:31
for exampleeksempel, financialfinansiell decisionbeslutning makinglager:
101
255000
2000
For eksempel, økonomiske beslutninger.
04:33
(LaughterLatter)
102
257000
2000
(Latter)
04:35
something we don't have an evolutionaryevolusjonær reasongrunnen til to do,
103
259000
2000
Som er noe vi ikke har en evolusjonsmessig grunn til å gjøre.
04:37
we don't have a specializedspesialisert partdel of the brainhjerne,
104
261000
2000
Vi har ikke en spesialisert del av hjernen,-
04:39
and we don't do that manymange hourstimer of the day.
105
263000
2000
-og vi gjør det en begrenset mengde i løpet av dagen.
04:41
And the argumentargument is in those casessaker
106
265000
3000
Argumentet i de sakene er at-
04:44
it mightkanskje be the issueutgave that we actuallyfaktisk make manymange more mistakesfeil
107
268000
4000
-det kan tenkes at vi gjør enda flere feil-
04:48
and, worseverre, not have an easylett way to see them.
108
272000
3000
-og det er enda vanskeligere å få øye på disse.
04:51
Because in visualvisuell illusionsillusjoner we can easilyEnkelt demonstratedemonstrere the mistakesfeil;
109
275000
3000
I våre visuelle illusjoner kan vi enkelt demonstrere feilene.
04:54
in cognitivekognitiv illusionillusjon it's much, much harderhardere
110
278000
2000
I kognitive illusjoner er det mye vanskeligere-
04:56
to demonstratedemonstrere to people the mistakesfeil.
111
280000
2000
-å demonstrere disse feilene.
04:58
So I want to showforestilling you some cognitivekognitiv illusionsillusjoner,
112
282000
3000
Så jeg vil vise dere noen kognitive illusjoner,-
05:01
or decision-makingbeslutningstaking illusionsillusjoner, in the samesamme way.
113
285000
3000
-eller beslutningsillusjoner, på samme måte.
05:04
And this is one of my favoritefavoritt plotstomter in socialsosial sciencesvitenskaper.
114
288000
3000
Dette er en av mine favorittgrafer fra samfunnsfagene.
05:07
It's from a paperpapir by JohnsonJohnson and GoldsteinGoldstein.
115
291000
4000
Den er fra en undersøkelse gjørt av Johnson og Goldstein.
05:11
And it basicallyi utgangspunktet showsviser
116
295000
2000
Og den viser prosenten-
05:13
the percentageprosentdel of people who indicatedangitt
117
297000
2000
-av folk som indikerte-
05:15
they would be interestedinteressert in givinggi theirderes organsorganer to donationdonasjon.
118
299000
4000
-at de ville være intressert i å melde seg som organdonor.
05:19
And these are differentannerledes countriesland in EuropeEuropa. And you basicallyi utgangspunktet
119
303000
2000
Og dette er forskjellige land i Europa. Og man ser i grunn-
05:21
see two typestyper of countriesland:
120
305000
2000
-to forskjellige typer land.
05:23
countriesland on the right, that seemsynes to be givinggi a lot;
121
307000
2000
Landene på høyre side, som ser ut til å donere mye.
05:25
and countriesland on the left that seemsynes to givinggi very little,
122
309000
3000
Og land på venstre side som ser ut til å donere lite.
05:28
or much lessmindre.
123
312000
2000
-eller veldig lite.
05:30
The questionspørsmål is, why? Why do some countriesland give a lot
124
314000
2000
Spørsmålet er hvorfor gir noen land mye-
05:32
and some countriesland give a little?
125
316000
2000
-og andre land lite?
05:34
When you askspørre people this questionspørsmål,
126
318000
2000
Hvis man spør folk om dette-
05:36
they usuallysom oftest think that it has to be something about culturekultur.
127
320000
2000
-så tenker de ofte at det har å gjøre med forskjellige kulturer.
05:38
Right? How much do you careomsorg about people?
128
322000
2000
Hvor mye bryr du deg om andre mennesker?
05:40
GivingGi your organsorganer to somebodynoen elseellers
129
324000
2000
Det å donere bort organene dine til andre,-
05:42
is probablysannsynligvis about how much you careomsorg about societysamfunn, how linkedknyttet you are.
130
326000
3000
-har sannsynligvis sammenheng med hvor mye du bryr deg om samfunnet.
05:45
Or maybe it is about religionReligion.
131
329000
2000
Eller kanskje det dreier seg om religion.
05:47
But, if you look at this plotplott,
132
331000
2000
Men hvis man ser på grafen-
05:49
you can see that countriesland that we think about as very similarlignende
133
333000
3000
så ser man at land som man tenker er veldig like,-
05:52
actuallyfaktisk exhibitutstilling very differentannerledes behavioroppførsel.
134
336000
3000
-oppfører seg svært forskjellige.
05:55
For exampleeksempel, SwedenSverige is all the way on the right,
135
339000
2000
For eksempel er Sverige helt til høyre,-
05:57
and DenmarkDanmark, that we think is culturallykulturelt very similarlignende,
136
341000
3000
-og Danmark som vi tenker er likt kulturelt,-
06:00
is all the way on the left.
137
344000
2000
-er helt til venstre på grafen.
06:02
GermanyTyskland is on the left. And AustriaØsterrike is on the right.
138
346000
4000
Tyskland er på venstre side, og Østerrike er på høyre.
06:06
The NetherlandsNederland is on the left. And BelgiumBelgia is on the right.
139
350000
3000
Nederland er på venstre side, og Belgia er på høyre.
06:09
And finallyendelig, dependingavhengig on your particularbestemt versionversjon
140
353000
3000
Og til slutt, avhengig av ditt syn på-
06:12
of EuropeanEuropeiske similaritylikhet,
141
356000
2000
-europeiske lands likhet.
06:14
you can think about the U.K and FranceFrankrike as eitherenten similarlignende culturallykulturelt or not.
142
358000
5000
Kan du tenke på om Storbritannia og Frankrike er kulturelt like eller ikke.
06:19
But it turnssvinger out that from organorgan donationdonasjon they are very differentannerledes.
143
363000
4000
Men når det gjelder organdonasjon, er de svært ulike.
06:23
By the way, the NetherlandsNederland is an interestinginteressant storyhistorie.
144
367000
2000
Forresten så er det med Nederland en interessant historie.
06:25
You see the NetherlandsNederland is kindsnill of the biggeststørste of the smallliten groupgruppe.
145
369000
5000
Som dere ser er Nederland liksom den største av de små.
06:30
TurnsViser out that they got to 28 percentprosent
146
374000
3000
Det viser seg at de kom til 28 prosent,-
06:33
after mailingmailing everyhver householdhusstand in the countryland a letterbrev
147
377000
3000
-etter å ha sendt brev til alle husholdningene i landet-
06:36
beggingtigge people to joinbli med this organorgan donationdonasjon programprogram.
148
380000
3000
-hvor de bønnfalte folk om å meldte seg som organdonore.
06:39
You know the expressionuttrykk, "BeggingTigge only getsblir you so farlangt"?
149
383000
3000
Dere kjenner kanskje utrykket om at "tigging får deg bare så langt",-
06:42
It's 28 percentprosent in organorgan donationdonasjon.
150
386000
3000
-som er 28 prosent, når det kommer til organdonasjon.
06:45
(LaughterLatter)
151
389000
2000
(Latter)
06:47
But whateversamme det the countriesland on the right are doing
152
391000
2000
Men uansett hva landene på høyre side gjør,-
06:49
they are doing a much better jobjobb than beggingtigge.
153
393000
2000
-så gjør de noe langt bedre enn å tigge.
06:51
So what are they doing?
154
395000
2000
Så hva er det de gjør?
06:53
TurnsViser out the secrethemmelig has to do with a formskjema at the DMVDMV.
155
397000
3000
Det viser seg at hemmeligheten har å gjøre med et skjema hos biltilsynet.
06:56
And here is the storyhistorie.
156
400000
2000
Og her er historien.
06:58
The countriesland on the left have a formskjema at the DMVDMV
157
402000
2000
I landene på venstre har veivesenet et skjema,-
07:00
that looksutseende something like this.
158
404000
2000
-som ser noe slikt ut:
07:02
CheckSjekk the boxeske belowunder if you want to participatedelta
159
406000
2000
"Kryss av hvis du vil delta-
07:04
in the organorgan donordonor programprogram.
160
408000
2000
-i programmet for organdonasjon."
07:06
And what happensskjer?
161
410000
2000
Hva skjer da?
07:08
People don't checkkryss av, and they don't joinbli med.
162
412000
3000
Folk krysser ikke av, og blir derfor ikke med i programmet.
07:11
The countriesland on the right, the onesseg that give a lot,
163
415000
2000
Landene på høyre side, de som donerer mye,-
07:13
have a slightlylitt differentannerledes formskjema.
164
417000
2000
-har et litt annerledes skjema.
07:15
It sayssier checkkryss av the boxeske belowunder if you don't want to participatedelta.
165
419000
3000
Som sier: "kryss av hvis du IKKE vil være organdonor."
07:18
InterestinglyInteressant enoughnok, when people get this,
166
422000
2000
Det interessante er at når folk får dette skjemaet-
07:20
they again don't checkkryss av -- but now they joinbli med.
167
424000
3000
-så krysser de ikke av her heller. Men nå blir de organdonere.
07:23
(LaughterLatter)
168
427000
3000
(Latter)
07:26
Now think about what this meansmidler.
169
430000
3000
Tenk litt på hva dette betyr.
07:29
We wakevåkne up in the morningmorgen and we feel we make decisionsbeslutninger.
170
433000
4000
Vi våkner opp om morgenen å føler at vi gjør beslutninger.
07:33
We wakevåkne up in the morningmorgen and we openåpen the closetskapet
171
437000
2000
Vi våkner om morgenen, åpner klesskapet,-
07:35
and we feel that we decideBestemme seg for what to wearha på.
172
439000
2000
-og føler at vi gjør et valg om hva vi skal ha på oss.
07:37
And we openåpen the refrigeratorkjøleskap and we feel that we decideBestemme seg for what to eatspise.
173
441000
3000
Vi åpner kjøleskapet, og føler at vi velger hva vi skal spise.
07:40
What this is actuallyfaktisk sayingordtak is that
174
444000
2000
Hva dette faktisk forteller oss, er at-
07:42
much of these decisionsbeslutninger are not residingbosatt withininnenfor us.
175
446000
2000
-mange av disse avgjørelsene ikke kommer fra oss.
07:44
They are residingbosatt in the personperson who is designingutforme that formskjema.
176
448000
3000
De blir tatt av personen som har laget skjemaet.
07:47
When you walk into the DMVDMV,
177
451000
3000
Når du går inn hos biltilsynet,-
07:50
the personperson who designedutformet the formskjema will have a hugeenorm influenceinnflytelse
178
454000
2000
-så har den personen som utformet skjemaet en enorm innflytelse-
07:52
on what you'llvil du endslutt up doing.
179
456000
2000
-på hva du ender opp med å gjøre.
07:54
Now it's alsoogså very hardhard to intuitintuisjon these resultsresultater. Think about it for yourselfdeg selv.
180
458000
4000
Det er svært vanskelig å intuitivt forstå disse resultatene. Tenk litt over dette.
07:58
How manymange of you believe
181
462000
2000
Hvor mange av dere tror,-
08:00
that if you wentgikk to renewfornye your licensetillatelse tomorrowi morgen,
182
464000
2000
-at hvis du dro for å fornye førerkortet i morgen,-
08:02
and you wentgikk to the DMVDMV,
183
466000
2000
-og du dro ned til biltilsynet,-
08:04
and you would encounterstøte på one of these formsskjemaer,
184
468000
2000
-og du måtte fylle ut et av disse skjemaene,-
08:06
that it would actuallyfaktisk changeendring your ownegen behavioroppførsel?
185
470000
3000
-at skjemaet faktisk ville endre atferden din.
08:09
Very, very hardhard to think that you will influenceinnflytelse us.
186
473000
2000
Svært vanskelig å tro at dette ville påvirke oss.
08:11
We can say, "Oh, these funnymorsom EuropeansEuropeerne, of coursekurs it would influenceinnflytelse them."
187
475000
2000
Vi kan si: "De rare europeerne, selvsagt ville de bli påvirket."
08:13
But when it comeskommer to us,
188
477000
3000
Men når det gjelder oss,-
08:16
we have suchslik a feelingfølelse that we are at the driver'sfører seatsete,
189
480000
2000
-så føler vi at vi er i førersetet.
08:18
we have suchslik a feelingfølelse that we are in controlkontroll,
190
482000
2000
Vi føler at vi har kontroll-
08:20
and we are makinglager the decisionbeslutning,
191
484000
2000
-og at vi er den som gjør beslutningen.
08:22
that it's very hardhard to even acceptaksepterer
192
486000
2000
Det er vanskelig å akseptere-
08:24
the ideaidé that we actuallyfaktisk have
193
488000
2000
-ideen om at vi faktisk bare har-
08:26
an illusionillusjon of makinglager a decisionbeslutning, ratherheller than an actualfaktiske decisionbeslutning.
194
490000
4000
-en illusjon av å gjøre beslutninger, i motsetning til ekte beslutninger.
08:30
Now, you mightkanskje say,
195
494000
2000
Man kan hevde,-
08:32
"These are decisionsbeslutninger we don't careomsorg about."
196
496000
3000
-at dette er beslutninger vi ikke bryr oss så mye om.
08:35
In factfaktum, by definitiondefinisjon, these are decisionsbeslutninger
197
499000
2000
Faktisk er jo dette beslutninger-
08:37
about something that will happenskje to us after we die.
198
501000
2000
-om noe som vil skje med oss etter vi er dø.
08:39
How could we careomsorg about something lessmindre
199
503000
3000
Hvordan kan vi bry oss om noe så lite viktig-
08:42
than something that happensskjer after we die?
200
506000
2000
-som hva som skjer etter vi er dø?
08:44
So a standardstandard economistøkonom, someonenoen who believesmener in rationalityrasjonalitet,
201
508000
3000
En vanlig samfunnsøkonom som tror på rasjonalitet-
08:47
would say, "You know what? The costkoste of liftingløfte~~POS=TRUNC the pencilblyant
202
511000
3000
-ville sagt at kostnaden ved å løfte blyanten-
08:50
and markingmerking a V is higherhøyere than the possiblemulig
203
514000
2000
-og lage et kryss, er høyere enn den mulige-
08:52
benefitfordel of the decisionbeslutning,
204
516000
2000
-nytten som avgjørelsen gir.
08:54
so that's why we get this effecteffekt."
205
518000
2000
Så derfor ser vi denne virkningen.
08:56
But, in factfaktum, it's not because it's easylett.
206
520000
3000
Men faktumet er at det ikke er så enkelt.
08:59
It's not because it's trivialtriviell. It's not because we don't careomsorg.
207
523000
3000
Det er ikke fordi det er trivielt. Det er ikke fordi vi ikke bryr oss.
09:02
It's the oppositemotsatte. It's because we careomsorg.
208
526000
3000
Det er det motsatte. Det er fordi vi faktisk bryr oss.
09:05
It's difficultvanskelig and it's complexkomplekse.
209
529000
2000
Det er vanskelig og komplekst.
09:07
And it's so complexkomplekse that we don't know what to do.
210
531000
2000
Det er så komplekst at vi ikke vet hva vi skal gjøre.
09:09
And because we have no ideaidé what to do
211
533000
2000
Og derfor har vi ingen anelse hva vi skal gjøre.
09:11
we just pickplukke whateversamme det it was that was chosenvalgt ut for us.
212
535000
4000
Vi bare velger det som allerede var valgt for oss.
09:15
I'll give you one more exampleeksempel for this.
213
539000
2000
Jeg skal gi dere enda et eksempel på dette.
09:17
This is from a paperpapir by RedelmeierRedelmeier and SchaeferSchaefer.
214
541000
3000
Dette er fra en undersøkelse av Redelmeier og Schaefer.
09:20
And they said, "Well, this effecteffekt alsoogså happensskjer to expertseksperter,
215
544000
3000
Og de sier at denne effekten også skjer hos eksperter,-
09:23
people who are well-paidgodt betalt, expertseksperter in theirderes decisionsbeslutninger,
216
547000
3000
-folk som er godt betalt, eksperter når det gjelder beslutninger,-
09:26
do it a lot."
217
550000
2000
-gjør det ofte.
09:28
And they basicallyi utgangspunktet tooktok a groupgruppe of physiciansleger.
218
552000
2000
De tok for seg en gruppe leger.
09:30
And they presentedpresent to them a casesak studystudere of a patientpasient.
219
554000
2000
Og presenterte dem for et pasienttilfelle.
09:32
Here is a patientpasient. He is a 67-year-old-år gammel farmerbonde.
220
556000
4000
Her er pasienten, han er en 67 år gammel jordbruker.
09:36
He's been sufferinglidelse from a right hiphofte painsmerte for a while.
221
560000
2000
Han har vært plaget av smerte i høyre hofte en stund.
09:38
And then they said to the physicianlege,
222
562000
2000
Og så sa de til legen,-
09:40
"You decidedbesluttet a few weeksuker agosiden
223
564000
2000
Du fant ut for et par uker siden-
09:42
that nothing is workingarbeider for this patientpasient.
224
566000
2000
-at ingenting hadde en effekt hos pasienten.
09:44
All these medicationsmedisiner, nothing seemsvirker to be workingarbeider.
225
568000
2000
Ingen av medikamentene ser ut til å virke.
09:46
So you referhenvise the patientpasient to hiphofte replacementerstatning therapyterapi.
226
570000
3000
Så du refererte pasienten til hofteproteseoperasjon.
09:49
HipHofte replacementerstatning. Okay?"
227
573000
2000
Hofteproteseoperasjon. Ok?
09:51
So the patientpasient is on a pathsti to have his hiphofte replacederstattet.
228
575000
3000
Så pasienten er på vei til hofteoperasjonen.
09:54
And then they said to halfhalv the physiciansleger, they said,
229
578000
2000
Til halvparten av legene sa de:
09:56
"YesterdayI går you reviewedanmeldt the patient'spasienter casesak
230
580000
2000
I går hadde du en gjennomgang av pasientens journal,-
09:58
and you realizedrealisert that you forgotglemte to try one medicationmedisinering.
231
582000
3000
-og du oppdaget at du hadde glemt å prøve ett medikament.
10:01
You did not try ibuprofenibuprofen.
232
585000
3000
Du glemte å prøve ibuprofen.
10:04
What do you do? Do you pulldra the patientpasient back and try ibuprofenibuprofen?
233
588000
3000
Hva gjør du? Ber du pasienten komme tilbake for å prøve ibuprofen?
10:07
Or do you let them go and have hiphofte replacementerstatning?"
234
591000
3000
Eller lar du være, å lar de gjennomgå operasjonen?
10:10
Well the good newsnyheter is that mostmest physiciansleger in this casesak
235
594000
2000
De gode nyhetene er at flesteparten av legene,-
10:12
decidedbesluttet to pulldra the patientpasient and try the ibuprofenibuprofen.
236
596000
3000
-i dette tilfellet, bestemte seg for å kalle pasienten tilbake for å prøve ibuprofen.
10:15
Very good for the physiciansleger.
237
599000
2000
Bra for legene.
10:17
The other groupgruppe of the physiciansleger, they said,
238
601000
2000
Til den andre gruppen leger sa de:
10:19
"YesterdayI går when you reviewedanmeldt the casesak
239
603000
2000
I går hadde du en gjennomgang av pasientjournalen,-
10:21
you discoveredoppdaget there were two medicationsmedisiner you didn't try out yetennå,
240
605000
2000
-og oppdaget at det var to medikamenter du ikke hadde prøvd.
10:23
ibuprofenibuprofen and piroxicamPiroxicam."
241
607000
3000
Ibuprofen og piroxicam.
10:26
And they said, "You have two medicationsmedisiner you didn't try out yetennå. What do you do?
242
610000
3000
Så spurte de: "Du har to medikamenter som pasienten ikke har prøvd. Hva gjør du?"
10:29
You let them go. Or you pulldra them back.
243
613000
2000
Lar du operasjonen gå sin gang, eller kaller du dem tilbake?
10:31
And if you pulldra them back do you try ibuprofenibuprofen or piroxicamPiroxicam? WhichSom one?"
244
615000
3000
Og hvis du kaller dem tilbake, prøver du ibuprofen eller piroxicam? Hvilket medikament?
10:34
Now think of it. This decisionbeslutning
245
618000
2000
Tenk litt på det. Denne beslutningen-
10:36
makesgjør at it as easylett to let the patientpasient continueFortsette with hiphofte replacementerstatning.
246
620000
3000
-gjør det like lett å la pasienten gjennomgå operasjonen.
10:39
But pullingtrekke them back, all of the suddenplutselig becomesblir more complexkomplekse.
247
623000
3000
Men å kalle han tilbake, blir plutselig komplisert.
10:42
There is one more decisionbeslutning.
248
626000
2000
Det er mer enn en avgjørelse.
10:44
What happensskjer now?
249
628000
2000
Hva skjer nå?
10:46
MajorityFleste of the physiciansleger now choosevelge to let the patientpasient go
250
630000
3000
Majoriteten av legene velger nå å la pasienten gjennomgå-
10:49
to hiphofte replacementerstatning.
251
633000
2000
-hofteoperasjonen
10:51
I hopehåp this worriesbekymringer you, by the way --
252
635000
2000
Jeg håper forresten dette bekymrer dere-
10:53
(LaughterLatter)
253
637000
1000
(Latter)
10:54
when you go to see your physicianlege.
254
638000
2000
...når dere går til legen deres.
10:56
The thing is is that no physicianlege would ever say,
255
640000
3000
Tingen er at ingen lege ville noengang si-
10:59
"PiroxicamPiroxicam, ibuprofenibuprofen, hiphofte replacementerstatning.
256
643000
2000
Piroxicam, ibuprofen eller hofteoperasjon?
11:01
Let's go for hiphofte replacementerstatning."
257
645000
2000
La oss gå for hofteoperasjonen.
11:03
But the momentøyeblikk you setsett this as the defaultstandard
258
647000
3000
Men det øyeblikket operasjon er satt som standarden-
11:06
it has a hugeenorm powermakt over whateversamme det people endslutt up doing.
259
650000
4000
-så har det en enorm innflytelse over hva folk til slutt gjør.
11:10
I'll give you a couplepar of more exampleseksempler on irrationalirrasjonell decision-makingbeslutningstaking.
260
654000
3000
Jeg skal gi dere et par andre eksempel på irrasjonelle beslutninger.
11:13
ImagineTenk I give you a choicevalg.
261
657000
2000
Tenk dere at jeg gir dere et valg.
11:15
Do you want to go for a weekendhelgen to RomeRoma?
262
659000
2000
Vil dere dra på en helgetur til Roma?
11:17
All expensesutgifter paidbetalt:
263
661000
2000
Alle utgifter dekt.
11:19
hotelhotell, transportationtransport, foodmat, breakfastfrokost,
264
663000
2000
Hotell, transport, mat, frokost,-
11:21
a continentalkontinental breakfastfrokost, everything.
265
665000
2000
en kontinental frokost, alt.
11:23
Or a weekendhelgen in ParisParis?
266
667000
2000
Eller en helgetur til Paris?
11:25
Now, a weekendhelgen in ParisParis, a weekendhelgen in RomeRoma, these are differentannerledes things;
267
669000
3000
En tur til Paris og en tur til Roma, dette er to forskjellige ting.
11:28
they have differentannerledes foodmat, differentannerledes culturekultur, differentannerledes artKunst.
268
672000
2000
Annen type mat, annen kultur, annen kunst.
11:30
Now imagineForestill deg I addedla til a choicevalg to the setsett
269
674000
2000
Tenk nå hvis vi la til et alternativ-
11:32
that nobodyingen wanted.
270
676000
2000
-som ingen ville ha.
11:34
ImagineTenk I said, "A weekendhelgen in RomeRoma,
271
678000
2000
Tenk om jeg sa: "en helgetur til Roma,-
11:36
a weekendhelgen in ParisParis, or havingha your carbil stolenstjålet?"
272
680000
3000
-en helgetur til Paris, eller at bilen din ble stjålet?"
11:39
(LaughterLatter)
273
683000
3000
(Latter)
11:42
It's a funnymorsom ideaidé, because why would havingha your carbil stolenstjålet,
274
686000
3000
Det er en morsom tanke. Hvorfor ville det å få bilen stjålet,-
11:45
in this setsett, influenceinnflytelse anything?
275
689000
2000
-i denne sammenhengen, påvirke noe som helst?
11:47
(LaughterLatter)
276
691000
2000
(Latter)
11:49
But what if the optionalternativ to have your carbil stolenstjålet
277
693000
3000
Men hva om valget om at bilen din ble stjålet-
11:52
was not exactlynøyaktig like this.
278
696000
2000
-var litt annerledes?
11:54
What if it was a triptur to RomeRoma, all expensesutgifter paidbetalt,
279
698000
2000
Hva hvis det var en tur til Roma, alle utgifter betalt,-
11:56
transportationtransport, breakfastfrokost,
280
700000
2000
-transport, frokost.
11:58
but doesn't includeinkludere coffeekaffe in the morningmorgen.
281
702000
3000
Men kaffe var ikke inkludert i frokosten.
12:01
If you want coffeekaffe you have to paybetale for it yourselfdeg selv. It's two euroseuro 50.
282
705000
3000
Hvis du vil ha kaffe må du betale det selv. Det koster 2,50 euro.
12:04
Now in some waysmåter,
283
708000
3000
Hvorfor ville du nå,-
12:07
givengitt that you can have RomeRoma with coffeekaffe,
284
711000
2000
-gitt at du kan få Roma med kaffe,-
12:09
why would you possiblymuligens want RomeRoma withoututen coffeekaffe?
285
713000
3000
-hvorfor skulle da noen ville ha Roma uten kaffe?
12:12
It's like havingha your carbil stolenstjålet. It's an inferiordårligere optionalternativ.
286
716000
3000
Det er som å få bilen stjålet. Det er et dårligere alternativ.
12:15
But guessGjett what happenedskjedde. The momentøyeblikk you addLegg til RomeRoma withoututen coffeekaffe,
287
719000
2000
Men gjett hva som skjer. Det øyeblikket du legger til Roma uten kaffe,-
12:17
RomeRoma with coffeekaffe becomesblir more popularpopulær. And people choosevelge it.
288
721000
5000
-blir Roma med kaffe mer populært, og folk velger det.
12:22
The factfaktum that you have RomeRoma withoututen coffeekaffe
289
726000
3000
Det at du kan få Roma uten kaffe,-
12:25
makesgjør at RomeRoma with coffeekaffe look superioroverlegen,
290
729000
2000
-får Roma med kaffe til å se bedre ut.
12:27
and not just to RomeRoma withoututen coffeekaffe -- even superioroverlegen to ParisParis.
291
731000
3000
Og ikke bare bedre enn Roma uten kaffe, men også bedre enn Paris.
12:30
(LaughterLatter)
292
734000
4000
(Latter)
12:34
Here are two exampleseksempler of this principleprinsipp.
293
738000
2000
Her er to eksempler på dette prinsippet.
12:36
This was an adannonse from The EconomistØkonom a few yearsår agosiden
294
740000
3000
Dette var en annonse for "The Economist" for noen år siden,-
12:39
that gavega us threetre choicesvalg.
295
743000
2000
-som gav oss tre valgmuligheter.
12:41
An onlinepå nett subscriptionabonnement for 59 dollarsdollar.
296
745000
3000
Et abonnement på nettutgaven til 59 dollar.
12:44
A printskrive ut subscriptionabonnement for 125.
297
748000
4000
Et vanlig abonnement på bladet, til 125 dollar.
12:48
Or you could get bothbåde for 125.
298
752000
2000
Eller man kunne få begge for 125 dollar.
12:50
(LaughterLatter)
299
754000
2000
(Latter)
12:52
Now I looked at this and I calledkalt up The EconomistØkonom.
300
756000
2000
Jeg så på dette og tok kontakt med "The Economist".
12:54
And I triedprøvd to figurefigur out what were they thinkingtenker.
301
758000
3000
Og forsøkte å finne ut hva de tenkte med dette.
12:57
And they passedbestått me from one personperson to anotheren annen to anotheren annen,
302
761000
3000
Og de sendte meg fra en person til en annen.
13:00
untilfør eventuallyetter hvert I got to a personperson who was in chargelade of the websitenettsted.
303
764000
4000
Til slutt kom jeg over en person som var ansvarlig for nettsiden.
13:04
And I calledkalt them up. And they wentgikk to checkkryss av what was going on.
304
768000
3000
Jeg ringte dem. Og de skulle sjekke hva som hadde skjedd.
13:07
The nextneste thing I know, the adannonse is goneborte. And no explanationforklaring.
305
771000
4000
Før jeg visste ordet av det var annonsen borte, uten noen forklaring.
13:11
So I decidedbesluttet to do the experimenteksperiment
306
775000
2000
Så jeg bestemte meg for å gjøre eksperimentet-
13:13
that I would have lovedelsket The EconomistØkonom to do with me.
307
777000
3000
-som jeg ville likt at "The Economist" ville ha gjort sammen med meg.
13:16
I tooktok this and I gavega it to 100 MITMIT studentsstudenter.
308
780000
2000
Jeg gav annonsen til 100 MIT studenter.
13:18
I said, "What would you choosevelge?"
309
782000
2000
Jeg spurte dem hvilke alternativ de ville ha valgt.
13:20
These are the marketmarked sharedele. MostDe fleste people wanted the comboCombo dealavtale.
310
784000
4000
Dette er hvordan det fordelte seg. Flesteparten ville ha det kombinerte tilbudet.
13:24
ThankfullyHeldigvis nobodyingen wanted the dominateddominert optionalternativ.
311
788000
2000
Heldigvis ville ingen ha det dominerte alternativet.
13:26
That meansmidler our studentsstudenter can readlese.
312
790000
2000
Det betyr at våre studenter kan lese.
13:28
(LaughterLatter)
313
792000
1000
(Latter)
13:29
But now if you have an optionalternativ that nobodyingen wants,
314
793000
3000
Men hvis du har en valgmulighet som ingen vil ha,-
13:32
you can take it off. Right?
315
796000
2000
-så kan du jo bare fjerne den, ikke sant?
13:34
So I printedskrevet ut anotheren annen versionversjon of this,
316
798000
2000
Så jeg skrev ut en annen versjon av denne.
13:36
where I eliminatedeliminert the middlemidten optionalternativ.
317
800000
2000
Hvor jeg fjernet det midterste alternativet.
13:38
I gavega it to anotheren annen 100 studentsstudenter. Here is what happensskjer.
318
802000
3000
Jeg gav annonsen til 100 andre studenter. Her er hva som skjer.
13:41
Now the mostmest popularpopulær optionalternativ becameble til the leastminst popularpopulær.
319
805000
3000
Nå ble det mest populære alternativet det minst populære.
13:44
And the leastminst popularpopulær becameble til the mostmest popularpopulær.
320
808000
3000
Og det minst populære ble det mest populære.
13:47
What was happeningskjer was the optionalternativ that was uselessubrukelig,
321
811000
4000
Det som skjedde var at det alternativet som var ubrukelig,-
13:51
in the middlemidten, was uselessubrukelig in the senseføle that nobodyingen wanted it.
322
815000
4000
-i midten, var ubrukelig i den forstand at ingen ville ha det.
13:55
But it wasn'tvar ikke uselessubrukelig in the senseføle that it helpedhjulpet people figurefigur out
323
819000
2000
Men det var ikke ubrukelig i den forstand at det hjalp folk,-
13:57
what they wanted.
324
821000
2000
-å finne ut hva de ville ha.
13:59
In factfaktum, relativeslektning to the optionalternativ in the middlemidten,
325
823000
3000
I forhold til det midterste valget,-
14:02
whichhvilken was get only the printskrive ut for 125,
326
826000
4000
-som var bare bladutgaven for 125 dollar-
14:06
the printskrive ut and webweb for 125 looked like a fantasticFantastisk dealavtale.
327
830000
4000
-så den kombinerte blad og nettutgaven for 125 dollar, ut som et fantastisk tilbud.
14:10
And as a consequencekonsekvens, people chosevalgte it.
328
834000
2000
Og som en konsekvens av dette valgte folk dette alternativet.
14:12
The generalgenerell ideaidé here, by the way,
329
836000
2000
Den generelle ideen her forresten,-
14:14
is that we actuallyfaktisk don't know our preferencesinnstillinger that well.
330
838000
2000
-er at vi egentlig ikke kjenner våre preferanser.
14:16
And because we don't know our preferencesinnstillinger that well
331
840000
2000
Og fordi vi ikke kjenner våre preferanser så godt,-
14:18
we're susceptibleutsatt to all of these influencespåvirkninger from the externalutvendig forceskrefter:
332
842000
4000
-lar vi oss påvirke av eksterne krefter.
14:22
the defaultsstandarder, the particularbestemt optionsopsjoner that are presentedpresent to us, and so on.
333
846000
4000
Standardvalgene, ulike valgmulighter som blir presentert oss. etc.
14:26
One more exampleeksempel of this.
334
850000
2000
Et siste eksempel på dette.
14:28
People believe that when we dealavtale with physicalfysisk attractiontiltrekning,
335
852000
3000
Folk tror at når det gjelder fysisk tiltrekning,-
14:31
we see somebodynoen, and we know immediatelymed en gang whetherom we like them or not,
336
855000
3000
-så ser vi noen, og vi vet øyeblikkelig om vi liker de eller ikke.
14:34
attractedtiltrukket or not.
337
858000
2000
Tiltrukket eller ikke.
14:36
WhichSom is why we have these four-minutefire minutter datesdatoer.
338
860000
2000
Som er grunnen til at vi har disse fire-minutters stevnemøtene.
14:38
So I decidedbesluttet to do this experimenteksperiment with people.
339
862000
3000
Så jeg bestemte meg for å gjøre et eksperiment.
14:41
I'll showforestilling you graphicgrafikk imagesBilder of people -- not realekte people.
340
865000
2000
Jeg skal vise dere bilder av noen personer, ikke ekte personer.
14:43
The experimenteksperiment was with people.
341
867000
2000
I eksperimentet var bildene av ekte personer.
14:45
I showedviste some people a picturebilde of TomTom, and a picturebilde of JerryJerry.
342
869000
3000
Jeg viste folk et bilde av Tom, og et bilde av Jerry.
14:48
I said "Who do you want to dateDato? TomTom or JerryJerry?"
343
872000
3000
Å spurte: "Hvem ville du ha valgt å gå på stevnemøte med? Tom eller Jerry?"
14:51
But for halfhalv the people I addedla til an uglystygg versionversjon of JerryJerry.
344
875000
4000
Men for halvparten av de spurte, la jeg til en styggere utgave av Jerry.
14:55
I tooktok PhotoshopPhotoshop and I madelaget JerryJerry slightlylitt lessmindre attractiveattraktiv.
345
879000
5000
Jeg brukte Photoshop, og gjorde Jerry litt mindre tiltrekkende.
15:00
(LaughterLatter)
346
884000
1000
(Latter)
15:01
The other people, I addedla til an uglystygg versionversjon of TomTom.
347
885000
4000
For andre folk la jeg til en styggere utgave av Tom.
15:05
And the questionspørsmål was, will uglystygg JerryJerry and uglystygg TomTom
348
889000
3000
Og spørsmåle var: ville "stygge Jerry" og "stygge Tom".-
15:08
help theirderes respectiverespektive, more attractiveattraktiv brothersbrødrene?
349
892000
4000
-hjelpe deres respektive og mer tiltrekkende brødre?
15:12
The answersvar was absolutelyabsolutt yes.
350
896000
2000
Svaret var absolutt ja.
15:14
When uglystygg JerryJerry was around, JerryJerry was popularpopulær.
351
898000
2000
Når "stygge Jerry" var med, så var Jerry populær.
15:16
When uglystygg TomTom was around, TomTom was popularpopulær.
352
900000
2000
Når "stygge Tom" var med, så var Tom populær.
15:18
(LaughterLatter)
353
902000
2000
(Latter)
15:20
This of coursekurs has two very clearklar implicationsimplikasjoner
354
904000
2000
Dette har to helt klare implikasjoner-
15:22
for life in generalgenerell.
355
906000
4000
-for livet generelt.
15:26
If you ever go barBar hoppinghopping, who do you want to take with you?
356
910000
3000
Hvis du skal ut på byen, hvem ville du ha tatt med deg?
15:29
(LaughterLatter)
357
913000
6000
(Latter)
15:35
You want a slightlylitt uglierstyggere versionversjon of yourselfdeg selv.
358
919000
3000
Du ville ha tatt med en litt styggere utgave av deg selv.
15:38
(LaughterLatter)
359
922000
2000
(Latter)
15:40
SimilarLignende. SimilarLignende ... but slightlylitt uglierstyggere.
360
924000
2000
En som ligner, med er litt styggere.
15:42
(LaughterLatter)
361
926000
2000
(Latter)
15:44
The secondsekund pointpunkt, or coursekurs, is that
362
928000
2000
For det andre, så vet du at-
15:46
if somebodynoen elseellers invitesinviterer you, you know how they think about you.
363
930000
3000
-hvis noen andre inviterer deg med, så vet du hva de tenker om deg...
15:49
(LaughterLatter)
364
933000
3000
(Latter)
15:52
Now you're gettingfår it.
365
936000
2000
Nå begynner dere å skjønne det.
15:54
What is the generalgenerell pointpunkt?
366
938000
2000
Hva er poenget?
15:56
The generalgenerell pointpunkt is that when we think about economicsøkonomi we have
367
940000
2000
Poenget er at når vi tenker om økonomi,-
15:58
this beautifulvakker viewutsikt of humanmenneskelig naturenatur.
368
942000
3000
-så har vi dette vakre synet på menneskelig natur.
16:01
"What a piecestykke of work is man! How nobleedel in reasongrunnen til!"
369
945000
2000
"For et mesterverk mennesket er! Så opphøyet i sin fornuft!"
16:03
We have this viewutsikt of ourselvesoss, of othersandre.
370
947000
3000
Vi har dette inntrykket av oss selv og andre.
16:06
The behavioralopptreden economicsøkonomi perspectiveperspektiv
371
950000
2000
Det atferdsøkonomiske perspektivet-
16:08
is slightlylitt lessmindre generoussjenerøs to people.
372
952000
3000
-er litt mindre sjenerøs mot folk.
16:11
In factfaktum in medicalmedisinsk termsvilkår, that's our viewutsikt.
373
955000
3000
I medisinske termer, så er dette vårt syn...
16:14
(LaughterLatter)
374
958000
6000
(Latter)
16:20
But there is a silversølv liningfôr.
375
964000
2000
Men det er håp i det hengende snøret.
16:22
The silversølv liningfôr is, I think,
376
966000
2000
Jeg tenker at håpet er-
16:24
kindsnill of the reasongrunnen til that behavioralopptreden economicsøkonomi is interestinginteressant and excitingspennende.
377
968000
4000
-grunnen til at atferdsøkonomi er så interessant og spennende.
16:28
Are we SupermanSupermann? Or are we HomerHomer SimpsonSimpson?
378
972000
2000
Er vi Supermann? Eller er vi Homer Simpson?
16:30
When it comeskommer to buildingbygning the physicalfysisk worldverden,
379
974000
4000
Når det gjelder å bygge den fysiske verden,-
16:34
we kindsnill of understandforstå our limitationsbegrensninger.
380
978000
2000
-så forstår vi våre begrensninger.
16:36
We buildbygge stepstrinn. And we buildbygge these things
381
980000
2000
Vi bygger trappetrinn, og vi bygger disse greiene-
16:38
that not everybodyalle can use obviouslyåpenbart.
382
982000
3000
-som åpenbart ikke alle kan bruke...
16:41
(LaughterLatter)
383
985000
1000
(Latter)
16:42
We understandforstå our limitationsbegrensninger,
384
986000
2000
Vi forstår våre begrensninger.
16:44
and we buildbygge around it.
385
988000
2000
Og vi bygger rundt disse.
16:46
But for some reasongrunnen til when it comeskommer to the mentalmental worldverden,
386
990000
2000
Men for en eller annen grunn, når det gjelder vår mentale verden-
16:48
when we designdesign things like healthcarehelsevesen and retirementpensjon and stockmarketsstockmarkets,
387
992000
4000
-når vi lager ting som helsevesen, pensjon og aksjemarkeder,
16:52
we somehowen eller annen måte forgetglemme the ideaidé that we are limitedbegrenset.
388
996000
2000
så glemmer vi våre begrensninger.
16:54
I think that if we understoodforstås our cognitivekognitiv limitationsbegrensninger
389
998000
3000
Hvis vi forstod våre kognitive begrensninger,-
16:57
in the samesamme way that we understandforstå our physicalfysisk limitationsbegrensninger,
390
1001000
2000
-på samme måte som vi forstår våre fysiske begrensninger,-
16:59
even thoughselv om they don't starestirre us in the faceansikt in the samesamme way,
391
1003000
2000
-selv om de ikke er like åpenbare,-
17:01
we could designdesign a better worldverden.
392
1005000
3000
-så kunne vi designe en bedre verden.
17:04
And that, I think, is the hopehåp of this thing.
393
1008000
2000
Og det tror jeg er håpet i alt dette.
17:06
Thank you very much.
394
1010000
2000
Tusen takk skal dere ha.
17:08
(ApplauseApplaus)
395
1012000
8000
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com