ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Sir Ken Robinson: Sett i verk læringsrevolusjonen!

Filmed:
9,209,583 views

I denne gripende og morsomme oppfølgeren til hans tale i 2006, tar Sir Ken Robinson til orde for å endre den standardiserte skolen til personlig læring, ved å skape forhold der barns naturlige talent får blomstre.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourfire yearsår agosiden,
0
1000
2000
Jeg var her for fire år siden.
00:15
and I rememberhuske, at the time,
1
3000
2000
Jeg husker at på den tiden
00:17
that the talkssamtaler weren'tvar ikke put onlinepå nett.
2
5000
3000
ble ikke foredragene lagt ut på Internett.
00:20
I think they were givengitt to TEDstersTEDsters in a boxeske,
3
8000
4000
Jeg tror de ble gitt til TEDere i en boks,
00:24
a boxeske setsett of DVDsDVDer,
4
12000
2000
en DVD-boks,
00:26
whichhvilken they put on theirderes shelveshyller, where they are now.
5
14000
3000
som de la på hylla, hvor de er nå.
00:29
(LaughterLatter)
6
17000
2000
(Latter)
00:31
And actuallyfaktisk, ChrisChris calledkalt me
7
19000
2000
Chris ringte meg
00:33
a weekuke after I'd givengitt my talk
8
21000
2000
ei uke etter foredraget mitt
00:35
and he said, "We're going to startstart puttingsette them onlinepå nett.
9
23000
2000
og han sa: "Vi skal legge dem ut på nettet,
00:37
Can we put yoursyours onlinepå nett?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
kan vi legge ut ditt?" "Så klart" svarte jeg.
00:40
And fourfire yearsår laterseinere,
11
28000
2000
Fire år senere,
00:42
as I said, it's been seensett by fourfire ...
12
30000
2000
som jeg sa, det har blitt sett av fire ...
00:44
Well, it's been downloadedlastet ned fourfire millionmillion timesganger.
13
32000
3000
Vel, det har blitt lastet ned fire millioner ganger.
00:47
So I supposeanta you could multiplymultiplisere that by 20 or something
14
35000
3000
Jeg antar man kan gange det med 20 eller noe
00:50
to get the numberAntall of people who'vesom har seensett it.
15
38000
2000
for å få antall seere.
00:52
And, as ChrisChris sayssier, there is a hungersult
16
40000
4000
Som Chris sier, det er en hunger
00:56
for videosvideoer of me.
17
44000
2000
etter videoer av meg.
00:58
(LaughterLatter)
18
46000
3000
(Latter)
01:01
(ApplauseApplaus)
19
49000
3000
(Applause)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
... merkes det ikke?
01:07
(LaughterLatter)
21
55000
3000
(Latter)
01:12
So, this wholehel eventbegivenhet has been an elaborateutdype build-upbygge opp
22
60000
3000
Denne begivenheten har vært en stor oppbygging
01:15
to me doing anotheren annen one for you, so here it is.
23
63000
4000
med mitt foredrag for øye, så her er den.
01:19
(LaughterLatter)
24
67000
1000
(Latter)
01:22
AlAl GoreGore spokesnakket
25
70000
2000
Al Gore snakket ved den samme
01:24
at the TEDTED conferencekonferanse I spokesnakket at fourfire yearsår agosiden
26
72000
3000
TED konferansen jeg snakket ved for fire år siden.
01:27
and talkedsnakket about the climateklima crisiskrise.
27
75000
2000
Han snakket om klimakrisen,
01:29
And I referenceddet refereres til that
28
77000
2000
og jeg refererte til det
01:31
at the endslutt of my last talk.
29
79000
2000
på slutten av mitt foredrag den gangen.
01:33
So I want to pickplukke up from there
30
81000
2000
Så jeg vil fortsette der jeg slapp
01:35
because I only had 18 minutesminutter, franklyærlig.
31
83000
3000
for jeg hadde bare 18 minutter, ærlig talt.
01:38
So, as I was sayingordtak...
32
86000
2000
Så, som jeg sa ...
01:40
(LaughterLatter)
33
88000
5000
(Latter)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Dere skjønner, han har rett.
01:50
I mean, there is a majormajor climateklima crisiskrise, obviouslyåpenbart,
35
98000
3000
Jeg mener, det er åpenbart en stor klimakrise.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
Jeg tror at hvis man ikke tror dette, burde man gå ut oftere.
01:56
(LaughterLatter)
37
104000
3000
(Latter)
01:59
But I believe there's a secondsekund climateklima crisiskrise,
38
107000
3000
Men jeg tror det er en klimkrise til,
02:03
whichhvilken is as severealvorlig,
39
111000
2000
som er like alvorlig,
02:05
whichhvilken has the samesamme originsopprinnelse,
40
113000
3000
med samme opphav [som klimakrisen],
02:08
and that we have to dealavtale with with the samesamme urgencyhaster.
41
116000
3000
som vi må behandle som like hastende.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
Det jeg mener med dette --
02:13
and you maykan say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
og man kan forresten si: "Vent, jeg har nok.
02:15
I have one climateklima crisiskrise;
44
123000
2000
Jeg har allerede en klimakrise,
02:17
I don't really need the secondsekund one."
45
125000
3000
jeg trenger virkelig ikke en til."
02:20
But this is a crisiskrise of, not naturalnaturlig resourcesressurser --
46
128000
2000
Men dette er ikke en naturressurskrise,
02:22
thoughselv om I believe that's trueekte --
47
130000
3000
selv om jeg tror det også er sant,
02:25
but a crisiskrise of humanmenneskelig resourcesressurser.
48
133000
2000
men en menneskelig ressurskrise.
02:27
I believe fundamentallyfundamentalt,
49
135000
2000
Jeg tror, fundamentalt,
02:29
as manymange speakershøyttalere have said duringi løpet av the pastforbi few daysdager,
50
137000
2000
som mange andre har nevnt de siste dagene,
02:31
that we make very poordårlig use
51
139000
3000
at vi utnytter
02:34
of our talentstalenter.
52
142000
3000
talentene våre veldig dårlig.
02:37
Very manymange people go throughgjennom theirderes wholehel livesbor
53
145000
2000
Veldig mange mennesker går igjennom livet
02:39
havingha no realekte senseføle of what theirderes talentstalenter maykan be,
54
147000
3000
uten å ane hva slags talenter de kan ha,
02:42
or if they have any to speaksnakke of.
55
150000
2000
eller om de har noen de kan dra nytte av.
02:44
I meetmøte all kindstyper of people
56
152000
2000
Jeg møter alle slags folk
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
som ikke tror de duger til noe som helst.
02:50
ActuallyFaktisk, I kindsnill of dividedele opp the worldverden into two groupsgrupper now.
58
158000
3000
Jeg deler på en måte verden i to grupper nå.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianutilitarian philosopherfilosof,
59
161000
3000
Jeremy Bentham, den store utilitariske filosofen,
02:56
onceen gang spikedpiggete this argumentargument.
60
164000
2000
satte det på spissen en gang.
02:58
He said, "There are two typestyper of people in this worldverden:
61
166000
2000
Han sa: "Det finnes to slags mennesker i verden,
03:00
those who dividedele opp the worldverden into two typestyper
62
168000
2000
de som deler verden i to typer
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
og de som ikke gjør det."
03:04
(LaughterLatter)
64
172000
3000
(Latter)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Vel, jeg gjør det.
03:11
(LaughterLatter)
66
179000
2000
(Latter)
03:16
I meetmøte all kindstyper of people
67
184000
2000
Jeg møter alle slags folk
03:18
who don't enjoyNyt what they do.
68
186000
3000
som ikke gleder seg over det de gjør.
03:21
They simplyganske enkelt go throughgjennom theirderes livesbor
69
189000
2000
De går simpelten gjennom livet
03:23
gettingfår on with it.
70
191000
2000
ved å komme seg videre.
03:25
They get no great pleasureglede from what they do.
71
193000
2000
De har ingen stor glede av det de gjør.
03:27
They enduretåle it ratherheller than enjoyNyt it
72
195000
3000
De bare "holder ut" i stedet for å nyte det,
03:30
and wait for the weekendhelgen.
73
198000
3000
og venter på helgen.
03:33
But I alsoogså meetmøte people
74
201000
2000
Men jeg møter også mennesker
03:35
who love what they do
75
203000
2000
som elsker det de gjør
03:37
and couldn'tkunne ikke imagineForestill deg doing anything elseellers.
76
205000
2000
og som ikke kunne forestille seg å gjøre noe annet.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymorelenger," they'dde hadde wonderlure på what you were talkingsnakker about.
77
207000
3000
Hvis du sa til dem: "Ikke gjør dette mer", ville de lure på hva du snakket om.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
For det er ikke hva de gjør, det er hvem de er.
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
De sier: "Men dette er meg.
03:47
It would be foolishtåpelig for me to abandonforlate this, because
80
215000
2000
Det ville vært dumt av meg å gi opp dette
03:49
it speakssnakker to my mostmest authenticautentisk selfselv-."
81
217000
2000
fordi det gir meg mening."
03:51
And it's not trueekte of enoughnok people.
82
219000
3000
Dette er ikke tilfellet for nok mennesker.
03:54
In factfaktum, on the contrarymotsetning, I think
83
222000
2000
Tvert i mot, jeg tror ganske sikkert
03:56
it's still trueekte of a minorityminoritet of people.
84
224000
2000
at dette gjelder et mindretall av mennesker.
03:58
I think there are manymange
85
226000
2000
Og jeg tror det er mange
04:00
possiblemulig explanationsforklaringer for it.
86
228000
2000
mulige forklaringer til dette.
04:02
And highhøy amongblant them
87
230000
2000
Og høyt oppe
04:04
is educationutdanning,
88
232000
2000
er utdannelse.
04:06
because educationutdanning, in a way,
89
234000
2000
For utdannelse villeder
04:08
dislocatesdislocates very manymange people
90
236000
2000
på en måte veldig mange mennesker
04:10
from theirderes naturalnaturlig talentstalenter.
91
238000
2000
vekk fra deres naturlige talenter.
04:12
And humanmenneskelig resourcesressurser are like naturalnaturlig resourcesressurser;
92
240000
3000
Og menneskelige ressurser er som naturressurser,
04:15
they're oftenofte buriedbegravet deepdyp.
93
243000
2000
de er ofte godt gjemt.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Man må lete etter dem.
04:19
they're not just lyingliggende around on the surfaceflate.
95
247000
2000
De ligger ikke bare på overflaten.
04:21
You have to createskape the circumstancesomstendigheter where they showforestilling themselvesdem selv.
96
249000
3000
Man må skape omstendighetene slik at de viser seg.
04:24
And you mightkanskje imagineForestill deg
97
252000
2000
Og man skulle tro at
04:26
educationutdanning would be the way that happensskjer,
98
254000
2000
utdannelse er måten dette skulle skje på.
04:28
but too oftenofte it's not.
99
256000
2000
Men altfor ofte er ikke det tilfellet.
04:30
EveryHver educationutdanning systemsystem in the worldverden
100
258000
2000
Hvert eneste utdannelsessystem i verden
04:32
is beingå være reformedreformert at the momentøyeblikk
101
260000
2000
blir reformert akkurat nå.
04:34
and it's not enoughnok.
102
262000
2000
Og det er ikke nok.
04:36
ReformReform is no use anymorelenger,
103
264000
2000
Reform er ubrukelig nå,
04:38
because that's simplyganske enkelt improvingforbedring a brokengått i stykker modelmodell.
104
266000
3000
fordi det er simpelten å forbedre en mangelfull modell.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Det vi trenger,
04:43
and the word'sordet been used manymange timesganger duringi løpet av the coursekurs of the pastforbi few daysdager --
106
271000
2000
og ordene har blitt brukt mange ganger de siste dagene,
04:45
is not evolutionutvikling,
107
273000
2000
er ikke en evolusjon
04:47
but a revolutionrevolusjon in educationutdanning.
108
275000
3000
men en revolusjon innen utdannelse.
04:50
This has to be transformedforvandlet
109
278000
2000
Dette må gjøres om
04:52
into something elseellers.
110
280000
2000
til noe annet.
04:54
(ApplauseApplaus)
111
282000
5000
(Applaus)
05:00
One of the realekte challengesutfordringer
112
288000
2000
En av de virkelige utfordringene
05:02
is to innovateinnovere fundamentallyfundamentalt
113
290000
2000
er å fornye utdannelse
05:04
in educationutdanning.
114
292000
2000
fra bunnen av.
05:06
InnovationInnovasjon is hardhard
115
294000
2000
Fornying er vanskelig
05:08
because it meansmidler doing something
116
296000
2000
fordi det innebærer å gjøre noe
05:10
that people don't find very easylett, for the mostmest partdel.
117
298000
2000
som man for det meste ikke synes er lett.
05:12
It meansmidler challengingutfordrende what we take for grantedinnvilget,
118
300000
3000
Det betyr å utfordre det vi tar for gitt,
05:15
things that we think are obviousåpenbart.
119
303000
3000
det vi mener er åpenbart.
05:18
The great problemproblem for reformreform
120
306000
2000
Problemet med reformer
05:20
or transformationtransformasjon
121
308000
2000
eller omgjøringer
05:22
is the tyrannytyranni of commonfelles senseføle;
122
310000
2000
er tyranniet av sunn fornuft,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
hva folk tenker.
05:26
"Well, it can't be doneferdig any other way because that's the way it's doneferdig."
124
314000
2000
"Vel, det kan ikke gjøres annerledes, for det er slik det skal gjøres."
05:28
I camekom acrosspå tvers a great quotesitat recentlynylig from AbrahamAbraham LincolnLincoln,
125
316000
3000
Jeg kom over et godt sitat nylig fra Abraham Lincoln,
05:31
who I thought you'ddu ville be pleasedfornøyd to have quotedsitert at this pointpunkt.
126
319000
3000
som jeg tenkte dere ville like å få siterte nå.
05:34
(LaughterLatter)
127
322000
2000
(Latter)
05:36
He said this in DecemberDesember 1862
128
324000
3000
Han sa dette i desember 1862 [amerikanske borgerkrigen]
05:39
to the secondsekund annualårlig meetingmøte of CongressKongressen.
129
327000
3000
under det andre årlige kongressmøtet.
05:43
I oughtburde to explainforklare that I have no ideaidé what was happeningskjer at the time.
130
331000
3000
Jeg må innrømme at jeg ikke aner hva som skjedde på den tiden.
05:48
We don't teachlære bort AmericanAmerikanske historyhistorie in BritainStorbritannia.
131
336000
2000
Vi underviser ikke amerikansk historie i Storbritannia.
05:50
(LaughterLatter)
132
338000
2000
(Latter)
05:52
We suppressundertrykke it. You know, this is our policyPolitikk.
133
340000
3000
Vi undertrykker det, det er vår politikk.
05:55
(LaughterLatter)
134
343000
2000
(Latter)
05:58
So, no doubttvil, something fascinatingfascinerende was happeningskjer in DecemberDesember 1862,
135
346000
2000
Så, ingen tvil, noe fascinerende skjedde desember i 1862,
06:00
whichhvilken the AmericansAmerikanere amongblant us
136
348000
2000
som amerikanerne blandt oss
06:02
will be awareklar over of.
137
350000
2000
sikkert vet.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Han sa dette:
06:07
"The dogmasdogmer
139
355000
2000
Dogmene
06:09
of the quietstille pastforbi
140
357000
2000
fra den stille fortid
06:11
are inadequateutilstrekkelig to the stormystormfulle presentnåværende.
141
359000
3000
er utilstrekkelige i den stormende nåtid.
06:14
The occasionanledning
142
362000
2000
Situasjonen
06:16
is piledstablet highhøy with difficultyvanskelighet,
143
364000
2000
er tungt lastet med vanskeligheter
06:18
and we must risestige with the occasionanledning."
144
366000
3000
og vi må vokse med oppgaven."
06:21
I love that.
145
369000
2000
Jeg liker det.
06:23
Not risestige to it, risestige with it.
146
371000
3000
Ikke "vokse mot den", men "vokse med den".
06:27
"As our casesak is newny,
147
375000
2000
"Som vår situasjon er ny,
06:29
so we must think anewpå nytt
148
377000
3000
må vi tenke nytt
06:32
and acthandling anewpå nytt.
149
380000
3000
og handle nytt.
06:35
We must disenthralldisenthrall ourselvesoss,
150
383000
3000
Vi må løsrive oss selv,
06:38
and then we shallskal savelagre our countryland."
151
386000
3000
deretter skal vi redde vårt land.
06:41
I love that wordord, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Jeg liker det ordet, "disenthrall". [løsrive / avfengsle]
06:43
You know what it meansmidler?
153
391000
2000
Vet dere hva det betyr?
06:45
That there are ideasideer that all of us are enthralledtrollbundet to,
154
393000
3000
At det er idéer som vi alle er fengslet av.
06:48
whichhvilken we simplyganske enkelt take for grantedinnvilget
155
396000
2000
som vi simpelten tar for gitt.
06:50
as the naturalnaturlig orderrekkefølge of things, the way things are.
156
398000
2000
Det er naturlig, det er slik det er.
06:52
And manymange of our ideasideer
157
400000
2000
Mange av disse idéene er formet,
06:54
have been formeddannet, not to meetmøte the circumstancesomstendigheter of this centuryårhundre,
158
402000
3000
ikke for å møte forholdene i dette århundret,
06:57
but to copehåndtere with the circumstancesomstendigheter of previoustidligere centuriesårhundrer.
159
405000
3000
men for å møte forholdene i fra tidligere århundrer.
07:00
But our mindssinn are still hypnotizedhypnotisert by them,
160
408000
2000
Våre sinn er fortsatt hypnotisert av dem.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvesoss of some of them.
161
410000
3000
Og vi må løsrive oss fra noen av dem.
07:05
Now, doing this is easierlettere said than doneferdig.
162
413000
3000
Nå, å gjøre dette er lettere sagt enn gjort.
07:08
It's very hardhard to know, by the way, what it is you take for grantedinnvilget. (LaughterLatter)
163
416000
3000
Det er veldig vanskelig å vite hva man tar for gitt,
07:11
And the reasongrunnen til is that you take it for grantedinnvilget.
164
419000
3000
nettopp fordi du tar det for gitt.
07:14
So let me askspørre you something you maykan take for grantedinnvilget.
165
422000
3000
La meg spørre dere om noe dere kanskje tar for gitt.
07:17
How manymange of you here are over the agealder of 25?
166
425000
3000
Hvor mange av dere er eldre enn 25 år?
07:20
That's not what I think you take for grantedinnvilget,
167
428000
2000
Det er ikke hva jeg tror dere tar for gitt,
07:22
I'm sure you're familiarfortrolig with that alreadyallerede.
168
430000
2000
dere er nok kjent med det allerede.
07:24
Are there any people here underunder the agealder of 25?
169
432000
3000
Er det noen her yngre enn 25 år?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Flott. Nå, dere over 25
07:30
could you put your handshender up if you're wearingiført your wristwatcharmbåndsur?
171
438000
3000
kan dere rekke opp hånda dersom dere har et armbåndsur på dere?
07:33
Now that's a great dealavtale of us, isn't it?
172
441000
3000
Det er mange av oss, er det ikke?
07:36
AskSpør a roomrom fullfull of teenagerstenåringer the samesamme thing.
173
444000
3000
Spør et rom med tenåringer det samme.
07:39
TeenagersTenåringer do not wearha på wristwatchesarmbåndsur.
174
447000
2000
Tenåringer bruker ikke armbåndsur.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedtillatt to,
175
449000
2000
Jeg mener ikke at de ikke kan eller ikke har lov,
07:43
they just oftenofte choosevelge not to.
176
451000
2000
de velger som regel bare å la være.
07:45
And the reasongrunnen til is, you see, that we were broughtbrakte med seg up
177
453000
2000
Årsaken er, at vi vokste opp i en kultur
07:47
in a pre-digitalfør digital culturekultur, those of us over 25.
178
455000
3000
som ikke var digitalisert. De av oss over 25 år.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Så for oss, hvis du vil vite hva klokka er
07:52
you have to wearha på something to tell it.
180
460000
2000
må du ha på deg noe som forteller deg det.
07:54
KidsBarn now livebo in a worldverden whichhvilken is digitizeddigitalisert,
181
462000
3000
Barn i dag lever i en digitalisert verden,
07:57
and the time, for them, is everywhereoveralt.
182
465000
2000
der klokker er overalt.
07:59
They see no reasongrunnen til to do this.
183
467000
2000
De ser ingen grunn til å ha armbåndsur.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherenten;
184
469000
2000
Og, dere trenger heller ikke det,
08:03
it's just that you've always doneferdig it and you carrybære on doing it.
185
471000
3000
men dere har alltid gjort det, og fortsetter med det.
08:06
My daughterdatter never wearshar på a watch, my daughterdatter KateKate, who'ssom er 20.
186
474000
3000
Datteren min Kate, på 20 år, bruker aldri klokke.
08:09
She doesn't see the pointpunkt.
187
477000
2000
Hun ser ikke poenget.
08:11
As she sayssier, "It's a singleenkelt functionfunksjon deviceenhet."
188
479000
3000
Som hun sier: "Den har bare én eneste funksjon."
08:14
(LaughterLatter)
189
482000
5000
(Latter)
08:19
"Like, how lamelame is that?"
190
487000
3000
Som: "hvor dårlig er det?"
08:22
And I say, "No, no, it tellsforteller the dateDato as well."
191
490000
2000
Og jeg sier: "Nei, nei, den viser datoen også."
08:24
(LaughterLatter)
192
492000
4000
(Latter)
08:29
"It has multipleflere functionsfunksjoner."
193
497000
3000
"Den har flere funksjoner."
08:32
But, you see, there are things we're enthralledtrollbundet to in educationutdanning.
194
500000
3000
Men dere ser det er ting vi er fengslet av innen utdannelse.
08:35
Let me give you a couplepar of exampleseksempler.
195
503000
2000
La meg gi dere noen eksempler.
08:37
One of them is the ideaidé of linearitylinearitet:
196
505000
3000
En av dem er idéen om linearitet,
08:40
that it startsstarter here and you go throughgjennom a trackspor
197
508000
3000
at det starter her, du følger en gitt vei,
08:43
and if you do everything right, you will endslutt up
198
511000
2000
og hvis du gjør alt riktig ender du opp
08:45
setsett for the resthvile of your life.
199
513000
2000
med resten av ditt liv fastsatt.
08:49
EverybodyAlle who'ssom er spokenmuntlig at TEDTED has told us implicitlyimplisitt,
200
517000
2000
Alle som har holdt foredrag ved TED har fortalt oss implisitt
08:51
or sometimesnoen ganger explicitlyeksplisitt, a differentannerledes storyhistorie:
201
519000
3000
og noen ganger eksplisitt, en annen historie,
08:54
that life is not linearlineær; it's organicorganisk.
202
522000
3000
at livet ikke er lineært, det er organisk.
08:57
We createskape our livesbor symbioticallysymbiotically
203
525000
2000
Vi skaper våre liv symbiotisk
08:59
as we exploreutforske our talentstalenter
204
527000
2000
mens vi oppdager våre talenter
09:01
in relationforhold to the circumstancesomstendigheter they help to createskape for us.
205
529000
3000
i relasjon til omstendighetene de bidrar til å skape for oss.
09:04
But, you know, we have becomebli obsessedbesatt
206
532000
2000
Men vi har blitt helt besatt
09:06
with this linearlineær narrativefortelling.
207
534000
2000
av dette lineære forløpet.
09:08
And probablysannsynligvis the pinnaclehøydepunkt for educationutdanning
208
536000
2000
Og høydepunktet innen utdannelse
09:10
is gettingfår you to collegehøyskole.
209
538000
2000
er å komme seg inn på en høgskole.
09:12
I think we are obsessedbesatt with gettingfår people to collegehøyskole.
210
540000
3000
Jeg tror vi er besatt av å få folk inn på høgskoler,
09:15
CertainVisse sortssorterer of collegehøyskole.
211
543000
2000
visse høgskoler.
09:17
I don't mean you shouldn'tbør ikke go to collegehøyskole, but not everybodyalle needsbehov to go
212
545000
2000
Jeg mener ikke at man ikke skal ta høyere utdanning, men alle trenger ikke det,
09:19
and not everybodyalle needsbehov to go now.
213
547000
2000
og alle trenger ikke å ta det nå.
09:21
Maybe they go laterseinere, not right away.
214
549000
2000
Man kan ta det senere, man trenger ikke å ta det akkurat nå.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoFrancisco a while agosiden
215
551000
2000
Jeg var i San Francisco for en tid tilbake
09:25
doing a bookbok signingsignering.
216
553000
2000
i forbindelse med boksignering.
09:27
There was this guy buyingkjøpe a bookbok, he was in his 30s.
217
555000
2000
En mann der kjøpte ei bok, han var i 30-årene.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Jeg spurte ham: "Hva arbeider du med?"
09:31
And he said, "I'm a firemanbrannmann."
219
559000
3000
Han svarte: "Jeg er brannmann."
09:34
And I said, "How long have you been a firemanbrannmann?"
220
562000
2000
Jeg spurte: "Hvor lenge har du vært brannmann?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanbrannmann."
221
564000
2000
Han svarte: "Alltid, jeg har alltid vært brannmann."
09:38
And I said, "Well, when did you decideBestemme seg for?"
222
566000
2000
Jeg spurte: "Vel, når bestemte du deg for det?"
09:40
He said, "As a kidkid." He said, "ActuallyFaktisk, it was a problemproblem for me at schoolskole,
223
568000
3000
"Som barn" svarte han. "Det var faktisk et problem for meg på skolen,
09:43
because at schoolskole, everybodyalle wanted to be a firemanbrannmann."
224
571000
3000
for på skolen ville alle bli brannmenn."
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanbrannmann."
225
574000
3000
Han sa: "Men jeg ville bli brannmann."
09:49
And he said, "When I got to the seniorsenior yearår of schoolskole,
226
577000
3000
Han fortsatte: "Da jeg gikk siste år på skolen
09:52
my teacherslærere didn't take it seriouslyalvor.
227
580000
3000
tok ikke lærerene min det på alvor.
09:55
This one teacherlærer didn't take it seriouslyalvor.
228
583000
2000
Denne ene læreren tok det ikke på alvor.
09:57
He said I was throwingkasting my life away
229
585000
2000
Han sa jeg kastet bort livet
09:59
if that's all I chosevalgte to do with it;
230
587000
2000
hvis det var alt jeg ville gjøre med det,
10:01
that I should go to collegehøyskole, I should becomebli a professionalprofesjonell personperson,
231
589000
3000
at jeg burde fortsette på skole og få høyere utdanning,
10:04
that I had great potentialpotensial
232
592000
2000
at jeg hadde et stort potensiale og at jeg
10:06
and I was wastingsløse my talenttalent to do that."
233
594000
2000
kastet bort talentet mitt dersom jeg ble brannmann."
10:08
And he said, "It was humiliatingydmykende because
234
596000
2000
Og han sa: "Det var ydmykende fordi
10:10
he said it in frontfront of the wholehel classklasse and I really feltfølte dreadfuldreadful.
235
598000
2000
han sa det foran hele klassen, og jeg følte meg virkelig dårlig.
10:12
But it's what I wanted, and as soonsnart as I left schoolskole,
236
600000
2000
Men det var det jeg ville, og så snart jeg var ferdig med skolen
10:14
I appliedanvendt to the fireBrann serviceservice and I was acceptedakseptert."
237
602000
3000
søkte jeg meg inn i brannvesenet, og jeg ble tatt inn."
10:17
And he said, "You know, I was thinkingtenker about that guy recentlynylig,
238
605000
2000
Han fortsatte: "Vet du, jeg tenkte på han nylig,
10:19
just a few minutesminutter agosiden when you were speakingsnakker, about this teacherlærer,"
239
607000
3000
i stad da du snakket om denne læreren,"
10:22
he said, "because sixseks monthsmåneder agosiden,
240
610000
2000
sa han. "For seks måneder siden,
10:24
I savedlagret his life."
241
612000
2000
reddet jeg livet hans."
10:26
(LaughterLatter)
242
614000
2000
(Latter)
10:28
He said, "He was in a carbil wreckvraket,
243
616000
2000
Han sa: "Han var i et bilvrak,
10:30
and I pulledtrukket him out, gavega him CPRHLR,
244
618000
3000
jeg dro ham ut og gav han hjerte- og lungeredning.
10:33
and I savedlagret his wife'skone life as well."
245
621000
3000
Jeg reddet livet til kona hans også."
10:36
He said, "I think he thinksmener better of me now."
246
624000
2000
Han sa: "Jeg tror han tenker bedre om meg nå."
10:38
(LaughterLatter)
247
626000
2000
(Latter)
10:40
(ApplauseApplaus)
248
628000
5000
(Applause)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Slik jeg ser det
10:48
humanmenneskelig communitieslokalsamfunn dependavhenge upon
250
636000
2000
avhenger det menneskelige samfunn
10:50
a diversitymangfold of talenttalent,
251
638000
2000
av et mangfold av talent,
10:52
not a singularentall conceptionoppfatning of abilityevnen.
252
640000
3000
ikke en ensidig oppfatning av evne.
10:55
And at the hearthjerte of our challengesutfordringer --
253
643000
2000
Og kjernen til våre utfordringer --
10:57
(ApplauseApplaus)
254
645000
2000
(Applause)
10:59
At the hearthjerte of the challengeutfordring
255
647000
2000
Hovedutfordringen er
11:01
is to reconstituterekonstituere our senseføle of abilityevnen
256
649000
2000
å få tilbake vår forståelse
11:03
and of intelligenceintelligens.
257
651000
2000
av evner og intelligens.
11:05
This linearitylinearitet thing is a problemproblem.
258
653000
2000
Denne linearitetstingen er et problem.
11:07
When I arrivedkom frem in L.A.
259
655000
2000
Da jeg kom til Los Angeles
11:09
about nineni yearsår agosiden,
260
657000
2000
for omlag ni år siden
11:11
I camekom acrosspå tvers a policyPolitikk statementuttalelse --
261
659000
3000
kom jeg over en politisk uttalelse,
11:14
very well-intentionedvelmenende --
262
662000
2000
veldig vel-menende,
11:16
whichhvilken said, "CollegeCollege beginsbegynner in kindergartenbarnehage."
263
664000
3000
som lød: "Høgskolen begynner i barnehagen."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Nei, det gjør den ikke.
11:23
(LaughterLatter)
265
671000
3000
(Latter)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Den gjør ikke det.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Hadde vi hatt tid kunne jeg utdypet det, men det har vi ikke.
11:31
(LaughterLatter)
268
679000
2000
(Latter)
11:33
KindergartenBarnehage beginsbegynner in kindergartenbarnehage.
269
681000
2000
Barnehagen begynner i barnehagen.
11:35
(LaughterLatter)
270
683000
2000
(Latter)
11:37
A friendvenn of minemin onceen gang said,
271
685000
2000
En venn av meg sa en gang:
11:39
"You know, a threetre year-oldår gamle is not halfhalv a sixseks year-oldår gamle."
272
687000
3000
"En treåring er ikke en halv seksåring."
11:42
(LaughterLatter)
273
690000
2000
(Latter)
11:44
(ApplauseApplaus)
274
692000
5000
(Applaus)
11:49
They're threetre.
275
697000
2000
De er tre.
11:51
But as we just heardhørt in this last sessionøkt,
276
699000
2000
Men som vi hørte i det siste foredraget,
11:53
there's suchslik competitionkonkurranse now to get into kindergartenbarnehage --
277
701000
3000
det er en sånn konkurranse for å komme i barnehage,
11:56
to get to the right kindergartenbarnehage --
278
704000
2000
for å komme i den rette barnehagen,
11:58
that people are beingå være interviewedintervjuet for it at threetre.
279
706000
3000
at de blir intervjuet for det når de er tre år gamle.
12:03
KidsBarn sittingsitter in frontfront of unimpressedimponert panelspaneler,
280
711000
2000
Unger som sitter foran ikke-imponerte paneler,
12:05
you know, with theirderes resumesCVer,
281
713000
2000
med resyméene sine,
12:07
(LaughterLatter)
282
715000
3000
(Latter)
12:10
flippingBla throughgjennom and sayingordtak, "Well, this is it?"
283
718000
2000
som blar igjennom og sier: "Er dette alt?"
12:12
(LaughterLatter)
284
720000
2000
(Latter)
12:14
(ApplauseApplaus)
285
722000
3000
(Applause)
12:17
"You've been around for 36 monthsmåneder, and this is it?"
286
725000
3000
"Du har vært her i 36 måneder, og dette er alt?"
12:20
(LaughterLatter)
287
728000
7000
(Latter)
12:27
"You've achievedoppnådd nothing -- commitbegå.
288
735000
3000
"Du har jo ikke oppnådd noen ting.
12:30
SpentBrukt the first sixseks monthsmåneder breastfeedingamming, the way I can see it."
289
738000
3000
Brukte det første halvåret til å amme, slik jeg ser det."
12:33
(LaughterLatter)
290
741000
3000
(Latter)
12:38
See, it's outrageousopprør as a conceptionoppfatning, but it [unclearuklar].
291
746000
3000
Det er et opprørende konsept, men det trekker til seg folk.
12:41
The other bigstor issueutgave is conformitysamsvar.
292
749000
2000
Det andre store problemet er samsvar.
12:43
We have builtbygget our educationutdanning systemssystemer
293
751000
2000
Vi har bygd vårt utdanningssystem
12:45
on the modelmodell of fastfort foodmat.
294
753000
2000
etter samme modell som hurtigmat.
12:47
This is something JamieJamie OliverOliver talkedsnakket about the other day.
295
755000
3000
Jamie Oliver snakket om dette her forleden.
12:50
You know there are two modelsmodeller of qualitykvalitet assuranceforsikring in cateringcatering.
296
758000
2000
Det er to modeller for kvalitetssikring innen matserveringsbransjen.
12:52
One is fastfort foodmat,
297
760000
2000
Den ene er hurtigmat
12:54
where everything is standardizedstandardisert.
298
762000
2000
der alt er standardisert.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsrestauranter,
299
764000
2000
Den andre er som Zagat- og Michelinrestauranter,
12:58
where everything is not standardizedstandardisert,
300
766000
2000
der alt ikke er standardisert,
13:00
they're customizedtilpasset to locallokal circumstancesomstendigheter.
301
768000
2000
men tilpasset de lokale forholdene.
13:02
And we have soldselges ourselvesoss into a fastfort foodmat modelmodell of educationutdanning,
302
770000
3000
Vi har solgt oss selv inn i en hurtigmatmodell innen utdanning,
13:05
and it's impoverishingutarme our spiritånd and our energiesenergier
303
773000
3000
og den utarmer vår sjel og energi
13:08
as much as fastfort foodmat is depletingtappe our physicalfysisk bodiesorganer.
304
776000
3000
på lik linje som hurtigmat bryter ned kroppen vår.
13:11
(ApplauseApplaus)
305
779000
5000
(Applause)
13:17
I think we have to recognizegjenkjenne a couplepar of things here.
306
785000
2000
Jeg tror vi må erkjenne noe her.
13:19
One is that humanmenneskelig talenttalent is tremendouslyenormt diversemangfoldig.
307
787000
3000
For det første at menneskelig talent er enormt mangfoldig.
13:22
People have very differentannerledes aptitudesforutsetninger.
308
790000
2000
Folk har veldig forskjellige ferdigheter.
13:24
I workedarbeidet out recentlynylig that
309
792000
2000
Jeg fant nylig ut at
13:26
I was givengitt a guitargitar as a kidkid
310
794000
2000
jeg fikk en gitar da jeg var barn
13:28
at about the samesamme time that EricEric ClaptonClapton got his first guitargitar.
311
796000
3000
på omtrent samme tid som Eric Clapton fikk sin første gitar.
13:32
You know, it workedarbeidet out for EricEric, that's all I'm sayingordtak.
312
800000
3000
Det fungerte for Eric, jeg sier ikke mer.
13:35
(LaughterLatter)
313
803000
2000
(Latter)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Det gjorde det liksom ikke for meg.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Jeg klarte ikke å få den greia til å virke
13:42
no mattersaken how oftenofte or how hardhard I blewblåste into it.
316
810000
2000
samme hvor ofte eller hardt jeg blåste i den.
13:44
(LaughterLatter) It just wouldn'tville ikke work.
317
812000
2000
Den ville bare ikke virke.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Men det er ikke alt.
13:51
It's about passionlidenskap.
319
819000
2000
Det handler om lidenskap.
13:53
OftenOfte, people are good at things they don't really careomsorg for.
320
821000
2000
Ofte er folk gode til noe de egentlig ikke bryr seg om.
13:55
It's about passionlidenskap,
321
823000
2000
Det handler om lidenskap,
13:57
and what excitesbegeistrer our spiritånd and our energyenergi.
322
825000
3000
og hva som pirrer sjelen og energien vår.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
Hvis du gjør noe du liker å gjøre, noe du er god til,
14:03
time takes a differentannerledes coursekurs entirelyfullstendig.
324
831000
3000
blir tidsbegrepet et helt annet.
14:06
My wife'skone just finishedferdig writingskriving a novelroman,
325
834000
3000
Kona mi skrev ferdig en roman nylig,
14:09
and I think it's a great bookbok,
326
837000
2000
og jeg synes det er en god bok,
14:11
but she disappearsblir borte for hourstimer on endslutt.
327
839000
3000
men hun blir borte i timesvis.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Hvis du gjør noe du elsker
14:16
an hourtime feelsføles like fivefem minutesminutter.
329
844000
3000
føles en time som fem minutter.
14:19
If you're doing something that doesn't resonateresonnere with your spiritånd,
330
847000
2000
Hvis du gjør noe som ikke appelerer til sjelen din,
14:21
fivefem minutesminutter feelsføles like an hourtime.
331
849000
2000
føles fem minutter som en time.
14:23
And the reasongrunnen til so manymange people are optingoptisk out of educationutdanning
332
851000
3000
Grunnen til at så mange velger bort utdanning
14:26
is because it doesn't feedmate theirderes spiritånd,
333
854000
2000
er at den ikke gir næring til deres sjel
14:28
it doesn't feedmate theirderes energyenergi or theirderes passionlidenskap.
334
856000
3000
eller lidenskap, og det gir dem ingen energi.
14:31
So I think we have to changeendring metaphorsmetaforer.
335
859000
3000
Jeg tror vi må endre metaforer.
14:34
We have to go from what is essentiallyi bunn og grunn an industrialindustriell modelmodell of educationutdanning,
336
862000
3000
Vi må gå fra en, essensielt, industriell modell av utdannelse,
14:37
a manufacturingfremstillings modelmodell,
337
865000
2000
en produksjonsmodell,
14:39
whichhvilken is basedbasert on linearitylinearitet
338
867000
2000
som er basert på linearitet
14:41
and conformitysamsvar and batchingbatching people.
339
869000
3000
og at mennesker skal lages og formes på lik måte.
14:44
We have to movebevege seg to a modelmodell
340
872000
2000
Vi må endre dette til en modell
14:46
that is basedbasert more on principlesprinsipper of agriculturejordbruk.
341
874000
3000
som er mer basert på prinsippene rundt landbruk.
14:49
We have to recognizegjenkjenne that humanmenneskelig flourishingblomstrende
342
877000
3000
Vi må innse at menneskelig blomstring
14:52
is not a mechanicalmekanisk processprosess;
343
880000
2000
ikke er en mekanisk prosess,
14:54
it's an organicorganisk processprosess.
344
882000
2000
men en organisk prosess.
14:56
And you cannotkan ikke predictforutsi the outcomeutfall of humanmenneskelig developmentutvikling.
345
884000
3000
Man kan ikke forutsi utfallet av menneskelig utvikling;
14:59
All you can do, like a farmerbonde,
346
887000
2000
alt man kan gjør, som en bonde,
15:01
is createskape the conditionsforhold underunder whichhvilken
347
889000
2000
er å legge forholdene til rette
15:03
they will beginbegynne to flourishblomstre.
348
891000
2000
slik at de vil begynne å blomstre.
15:05
So when we look at reformingreformere educationutdanning and transformingforvandlende it,
349
893000
3000
Så når vi ser på reformering og omforming av utdannelse,
15:08
it isn't like cloningkloning a systemsystem.
350
896000
3000
er det ikke som å klone et system.
15:11
There are great onesseg, like KIPP'sKIPPS; it's a great systemsystem.
351
899000
2000
Det finnes gode, slik som KIPPs, det er et bra system.
15:13
There are manymange great modelsmodeller.
352
901000
2000
Det er mange gode modeller.
15:15
It's about customizingtilpasse to your circumstancesomstendigheter
353
903000
3000
Det handler om tilpassning til din situasjon,
15:18
and personalizingtilpasse educationutdanning
354
906000
2000
og å personliggjøre utdannelsen
15:20
to the people you're actuallyfaktisk teachingundervisning.
355
908000
2000
til de menneskene du faktisk underviser.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
Å gjøre det, tror jeg,
15:24
is the answersvar to the futureframtid
357
912000
2000
er svaret for framtiden.
15:26
because it's not about scalingskalering a newny solutionløsning;
358
914000
3000
For det handler ikke om å veie ut en ny løsning.
15:29
it's about creatingskaper a movementbevegelse in educationutdanning
359
917000
2000
Det handler om å skape en bevegelse innen utdanning
15:31
in whichhvilken people developutvikle theirderes ownegen solutionsløsninger,
360
919000
3000
der folk utvikler sine egne løsninger,
15:34
but with externalutvendig supportBrukerstøtte basedbasert on a personalizedpersonlig curriculumpensum.
361
922000
3000
men med støtte utenfra basert på en personlig læreplan.
15:37
Now in this roomrom,
362
925000
2000
Nå, i dette rommet
15:39
there are people who representrepresentere
363
927000
2000
er det folk som representerer
15:41
extraordinaryekstraordinær resourcesressurser in businessvirksomhet,
364
929000
2000
usedvanlige ressurser i næringslivet,
15:43
in multimediamultimedia, in the InternetInternett.
365
931000
2000
i multimedia og innen internett.
15:45
These technologiesteknologier,
366
933000
2000
Disse teknologiene,
15:47
combinedkombinert with the extraordinaryekstraordinær talentstalenter of teacherslærere,
367
935000
3000
kombinert med usedvanlig talentrike lærere,
15:50
providegi an opportunitymulighet to revolutionizerevolusjonere educationutdanning.
368
938000
3000
gir oss en mulighet til å revolusjonere utdannelse.
15:53
And I urgetrang you to get involvedinvolvert in it
369
941000
2000
Og jeg oppfordrer dere til å engasjere dere
15:55
because it's vitalvital, not just to ourselvesoss,
370
943000
2000
for dette er viktig, ikke bare for oss selv,
15:57
but to the futureframtid of our childrenbarn.
371
945000
2000
men for framtiden til våre barn.
15:59
But we have to changeendring from the industrialindustriell modelmodell
372
947000
2000
Men vi må gå vekk fra industrimodellen
16:01
to an agriculturallandbruks modelmodell,
373
949000
2000
til en landbruksmodell,
16:03
where eachHver schoolskole can be flourishingblomstrende tomorrowi morgen.
374
951000
3000
der hver eneste skole kan blomstre i morgen.
16:06
That's where childrenbarn experienceerfaring life.
375
954000
2000
Det er der barn opplever livet.
16:08
Or at home, if that's where they choosevelge to be educatedutdannet
376
956000
2000
Eller hjemme, hvis de velger å utdanne seg
16:10
with theirderes familiesfamilier or theirderes friendsvenner.
377
958000
2000
i familien eller blant venner.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsdrømmer
378
960000
2000
Det har vært mye snakk om drømmer
16:14
over the coursekurs of this few daysdager.
379
962000
3000
i løpet av de siste dagene.
16:17
And I wanted to just very quicklyraskt ...
380
965000
2000
Jeg vil legge til veldig raskt --
16:19
I was very struckrammet by NatalieNatalie Merchant'sForhandlerens songssanger last night,
381
967000
3000
Jeg var veldig truffet av Natalie Merchants sanger i går kveld,
16:22
recoveringutvinne oldgammel poemsdikt.
382
970000
2000
som gjenopptok gamle dikt.
16:24
I wanted to readlese you a quickrask, very shortkort poemdikt
383
972000
2000
Jeg vil lese et veldig kort dikt
16:26
from W. B. YeatsYeats, who some of you maykan know.
384
974000
3000
av W.B. Yeats, som noen kanskje kjenner til.
16:29
He wroteskrev this to his love,
385
977000
2000
Han skrev dette til sin store kjærlighet,
16:31
MaudMaud GonneGonne,
386
979000
2000
Maud Gonne,
16:33
and he was bewailingsørget over the factfaktum that
387
981000
3000
og han bar seg over det faktum at
16:36
he couldn'tkunne ikke really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
han ikke kunne gi henne det han trodde hun ville ha av ham.
16:39
And he sayssier, "I've got something elseellers, but it maykan not be for you."
389
987000
3000
Han sa: "Jeg har noe annet, men det er kanskje ikke ment for deg".
16:42
He sayssier this:
390
990000
2000
Han sier dette:
16:44
"Had I the heavens'himmelen' embroideredbrodert clothskluter,
391
992000
3000
Hadde jeg himmelens broderte duker,
16:47
EnwroughtEnwrought with goldgull
392
995000
2000
laget av lys
16:49
and silversølv lightlett,
393
997000
2000
i sølv og gull,
16:51
The blueblå and the dimsvak
394
999000
2000
De blåe og de dunkle
16:53
and the darkmørk clothskluter
395
1001000
2000
og de mørke duker
16:55
Of night and lightlett and the half-lightHalf-Light,
396
1003000
3000
av natt og lys og halvmørket,
16:58
I would spreadspredt the clothskluter underunder your feetføtter:
397
1006000
3000
ville jeg spredd dukene under dine føtter.
17:01
But I, beingå være poordårlig,
398
1009000
3000
Men jeg, fattig som jeg er,
17:04
have only my dreamsdrømmer;
399
1012000
3000
har bare mine drømmer.
17:07
I have spreadspredt my dreamsdrømmer underunder your feetføtter;
400
1015000
3000
Jeg har spredd mine drømmer under dine føtter.
17:10
TreadTrå softlysakte
401
1018000
2000
Trå værsomt
17:12
because you treadTrå on my dreamsdrømmer."
402
1020000
3000
for du trår på mine drømmer."
17:15
And everyhver day, everywhereoveralt,
403
1023000
3000
Og hver dag, overalt,
17:18
our childrenbarn spreadspredt theirderes dreamsdrømmer beneathunder our feetføtter.
404
1026000
3000
sprer våre barn sine drømmer under våre føtter.
17:21
And we should treadTrå softlysakte.
405
1029000
3000
Og vi bør trå varsomt.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Takk skal dere ha.
17:26
(ApplauseApplaus)
407
1034000
17000
(Applause)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Mange takk skal dere ha.
Translated by Lars Helge Finholt
Reviewed by Martin Hassel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com