ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sugata Mitra: The child-driven education

Sugata Mitras nye eksperimenter i egenlæring

Filmed:
3,097,850 views

Utdanningsforskeren Sugata Mitra løser et av de store problemene innen utdanning -- de beste lærerne og skolene finnes ikke der de trengs mest. I en serie gjennomførte eksperimenter i New Delhi, Sør-Afrika og Italia, gav han barn selvinstruerende tilgang til webben og så resultater som kan revolusjonere våre tanker om undervisning.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Well, that's kindsnill of an obviousåpenbart statementuttalelse up there.
0
2000
2000
Vel, det er på en måte en selvfølgelighet der oppe.
00:19
I startedstartet with that sentencesetning about 12 yearsår agosiden,
1
4000
3000
Jeg begynte med den setningen for omlag 12 år siden,
00:22
and I startedstartet in the contextkontekst
2
7000
3000
og jeg begynte i konteksten
00:25
of developingutvikle countriesland,
3
10000
2000
av utviklingsland,
00:27
but you're sittingsitter here from everyhver cornerhjørne of the worldverden.
4
12000
3000
mens dere sitter her fra alle verdenshjørner.
00:30
So if you think of a mapkart of your countryland,
5
15000
3000
Og hvis du tenker deg et kart av ditt eget land,
00:33
I think you'llvil du realizeinnse
6
18000
2000
tror jeg du erkjenner
00:35
that for everyhver countryland on EarthJorden,
7
20000
2000
at en i alle verdens land,
00:37
you could drawtegne little circlessirkler to say,
8
22000
2000
kunne tegnet små sirkler for å markere,
00:39
"These are placessteder where good teacherslærere won'tvil ikke go."
9
24000
3000
"Dette er områder hvor dyktige lærere ikke ønsker å dra."
00:43
On toptopp of that,
10
28000
2000
I tillegg til det,
00:45
those are the placessteder from where troubleproblemer comeskommer.
11
30000
3000
er dette de stedene hvor problemer oppstår.
00:48
So we have an ironicIronisk problemproblem --
12
33000
2000
Så vi har et ironisk problem --
00:50
good teacherslærere don't want to go
13
35000
2000
dyktige lærere vil ikke dra
00:52
to just those placessteder where they're neededbehov for the mostmest.
14
37000
3000
til akkurat de stedene der de trengs mest.
00:55
I startedstartet in 1999
15
40000
3000
I 1999 begynte jeg
00:58
to try and addressadresse this problemproblem with an experimenteksperiment,
16
43000
3000
å prøve å gjøre noe med dette problemet gjennom et eksperiment,
01:01
whichhvilken was a very simpleenkel experimenteksperiment in NewNye DelhiDelhi.
17
46000
3000
som var et veldig enkelt forsøk i New Delhi.
01:06
I basicallyi utgangspunktet embeddeden del av a computerdatamaskin
18
51000
3000
Jeg murte rett og slett inn en datamaskin
01:09
into a wallvegg of a slumslum in NewNye DelhiDelhi.
19
54000
3000
i en mur rundt slummen i New Delhi.
01:13
The childrenbarn barelyknapt wentgikk to schoolskole, they didn't know any EnglishEngelsk --
20
58000
3000
Barna gikk knapt nok på skole, de kunne ikke et ord engelsk --
01:16
they'dde hadde never seensett a computerdatamaskin before,
21
61000
2000
de hadde aldri sett en datamaskin,
01:18
and they didn't know what the internetinternett was.
22
63000
3000
og de ante ikke hva internett var.
01:21
I connectedtilkoblet highhøy speedhastighet internetinternett to it -- it's about threetre feetføtter off the groundbakke --
23
66000
3000
Jeg koblet bredbånd til maskinen -- den står omlag en meter over bakken --
01:24
turnedslått it on and left it there.
24
69000
2000
slo den på og forlot den der.
01:26
After this,
25
71000
2000
Etter dette,
01:28
we noticedla merke til a couplepar of interestinginteressant things, whichhvilken you'llvil du see.
26
73000
3000
la vi merke til et par interessante ting, som dere vil se.
01:31
But I repeatedgjentas this all over IndiaIndia
27
76000
3000
Men jeg gjentok dette over hele India
01:34
and then throughgjennom
28
79000
2000
og siden over
01:36
a largestor partdel of the worldverden
29
81000
2000
en stor del av verden
01:38
and noticedla merke til
30
83000
2000
og la merke til
01:40
that childrenbarn will learnlære to do
31
85000
2000
at barn vil lære å gjøre
01:42
what they want to learnlære to do.
32
87000
3000
det de ønsker å lære å gjøre.
01:45
This is the first experimenteksperiment that we did --
33
90000
2000
Dette er det første eksperimentet som vi gjorde --
01:47
eightåtte year-oldår gamle boygutt on your right
34
92000
2000
åtte år gammel gutt til høyre
01:49
teachingundervisning his studentstudent, a sixseks year-oldår gamle girlpike,
35
94000
3000
underviser sin elev, en seksårig jente,
01:52
and he was teachingundervisning her how to browseBla gjennom.
36
97000
3000
og han lærte henne hvordan man surfer.
01:56
This boygutt here in the middlemidten of centralsentral IndiaIndia --
37
101000
3000
Denne gutten midt i det sentrale India --
02:00
this is in a RajasthanRajasthan villagelandsby,
38
105000
2000
dette er i en landsby i Rajastan,
02:02
where the childrenbarn recordedinnspilt theirderes ownegen musicmusikk
39
107000
3000
hvor barna tok opp sin egen musikk
02:05
and then playedspilt it back to eachHver other
40
110000
3000
og spilte den av for hverandre
02:08
and in the processprosess,
41
113000
2000
og i prosessen,
02:10
they'vede har enjoyednøt themselvesdem selv thoroughlygrundig.
42
115000
2000
har de storkost seg.
02:12
They did all of this in fourfire hourstimer
43
117000
2000
De gjorde alt dette i løpet av fire timer
02:14
after seeingser the computerdatamaskin for the first time.
44
119000
3000
etter å ha sett datamaskinen for første gang.
02:17
In anotheren annen SouthSør IndianIndisk villagelandsby,
45
122000
3000
I en annen landsby sør i India,
02:20
these boysgutter here
46
125000
2000
har disse guttene her
02:22
had assembledmontert a videovideo camerakamera
47
127000
2000
satt sammen et videokamera
02:24
and were tryingprøver to take the photographfotografi of a bumblebumble beeBee.
48
129000
2000
og prøvd å ta bilde av en humle.
02:26
They downloadedlastet ned it from DisneyDisney.comcom,
49
131000
2000
De lastet det ned fra Disney.com
02:28
or one of these websitesnettsteder,
50
133000
2000
eller et av disse nettstedene,
02:30
14 daysdager after puttingsette the computerdatamaskin in theirderes villagelandsby.
51
135000
3000
14 dager etter at maskinen ble plassert i landsbyen deres.
02:36
So at the endslutt of it,
52
141000
2000
Så enden på det hele var,
02:38
we concludedkonkluderte that groupsgrupper of childrenbarn
53
143000
2000
at vi konkluderte med at grupper av barn
02:40
can learnlære to use computersdatamaskiner and the internetinternett on theirderes ownegen,
54
145000
3000
kan lære å bruke datamaskiner og nettet på egen hånd,
02:43
irrespectiveuansett of who
55
148000
2000
uavhengig av hvem
02:45
or where they were.
56
150000
3000
eller hvor de var.
02:48
At that pointpunkt, I becameble til a little more ambitiousambisiøse
57
153000
3000
På det stadiet ble jeg litt mer ambisiøs
02:51
and decidedbesluttet to see
58
156000
3000
og bestemte meg for å undersøke
02:54
what elseellers could childrenbarn do with a computerdatamaskin.
59
159000
3000
hva annet barn kunne gjøre med en datamaskin.
02:57
We startedstartet off with an experimenteksperiment in HyderabadHyderabad, IndiaIndia,
60
162000
3000
Vi gikk ut med et eksperiment i Hyderabad, India,
03:00
where I gavega a groupgruppe of childrenbarn --
61
165000
3000
hvor jeg gav en gruppe barn --
03:03
they spokesnakket EnglishEngelsk with a very strongsterk TeluguTelugu accentaksent.
62
168000
3000
de snakket engelsk med en veldig markert Telugu-aksent.
03:06
I gavega them a computerdatamaskin
63
171000
2000
Jeg gav dem en datamaskin
03:08
with a speech-to-texttale-til-tekst interfacegrensesnitt,
64
173000
2000
med tale-til-tekst grensesnitt,
03:10
whichhvilken you now get freegratis with WindowsWindows,
65
175000
3000
som du nå får gratis med Windows,
03:13
and askedspurte them to speaksnakke into it.
66
178000
2000
og spurte dem om å snakke til den.
03:15
So when they spokesnakket into it,
67
180000
2000
Så da de snakket til den,
03:17
the computerdatamaskin typedskrevet out gibberishvrøvl,
68
182000
2000
skrev datamaskinen ut kaudervelsk,
03:19
so they said, "Well, it doesn't understandforstå anything of what we are sayingordtak."
69
184000
2000
og de sa, "Vel, den forstår ikke noe av det vi sier".
03:21
So I said, "Yeah, I'll leavepermisjon it here for two monthsmåneder.
70
186000
2000
Og jeg sa: "Ja, jeg lar den bli her i to måneder.
03:23
Make yourselfdeg selv understoodforstås
71
188000
2000
Gjør dere forstått
03:25
to the computerdatamaskin."
72
190000
2000
overfor maskinen."
03:27
So the childrenbarn said, "How do we do that."
73
192000
2000
Så barna spurte: "Hvordan gjør vi det."
03:29
And I said,
74
194000
2000
Og jeg sa:
03:31
"I don't know, actuallyfaktisk."
75
196000
2000
"Jeg vet faktisk ikke."
03:33
(LaughterLatter)
76
198000
2000
(Latter)
03:35
And I left.
77
200000
2000
Så dro jeg.
03:37
(LaughterLatter)
78
202000
2000
(Latter)
03:40
Two monthsmåneder laterseinere --
79
205000
2000
To måneder seinere --
03:42
and this is now documenteddokumentert
80
207000
2000
og dette er nå dokumentert
03:44
in the InformationInformasjon TechnologyTeknologi
81
209000
2000
i tidsskriftet Information Technology
03:46
for InternationalInternational DevelopmentUtvikling journaltidsskrift --
82
211000
2000
for International Development --
03:48
that accentsaksenter had changedendret
83
213000
2000
at aksenten har endret seg
03:50
and were remarkablybemerkelsesverdig closeLukk to the neutralnøytral BritishBritiske accentaksent
84
215000
3000
og var usedvanlig lik en nøytral britisk aksent
03:53
in whichhvilken I had trainedtrent the speech-to-texttale-til-tekst synthesizersynthesizer.
85
218000
3000
som jeg hadde lært tale-til-tekst synthen.
03:56
In other wordsord, they were all speakingsnakker like JamesJames TooleyTooley.
86
221000
3000
Med andre ord, de snakket alle som James Tooley (professorkollega).
03:59
(LaughterLatter)
87
224000
2000
(Latter)
04:01
So they could do that on theirderes ownegen.
88
226000
2000
Så det klarte de på egen hånd.
04:03
After that, I startedstartet to experimenteksperiment
89
228000
2000
Etter det begynte jeg å prøve
04:05
with variousdiverse other things
90
230000
2000
med forskjellige andre ting
04:07
that they mightkanskje learnlære to do on theirderes ownegen.
91
232000
2000
som de kanskje også kunne lære på egen hånd.
04:09
I got an interestinginteressant phonetelefon call onceen gang from ColumboColumbo,
92
234000
3000
Jeg fikk engang en interessant telefon fra Colombo,
04:12
from the latesent ArthurArthur C. ClarkeClarke,
93
237000
2000
fra nå avdøde Arthur C. Clarke,
04:14
who said, "I want to see what's going on."
94
239000
2000
som sa, "Jeg ønsker å se hva som foregår".
04:16
And he couldn'tkunne ikke travelreise, so I wentgikk over there.
95
241000
3000
Og han kunne ikke reise, så jeg dro over dit.
04:19
He said two interestinginteressant things,
96
244000
2000
Han sa to interessante ting,
04:21
"A teacherlærer that can be replacederstattet by a machinemaskin should be."
97
246000
5000
"En lærer som kan erstattes av en maskin bør bli det."
04:26
(LaughterLatter)
98
251000
2000
(Latter)
04:28
The secondsekund thing he said was that,
99
253000
2000
Det andre han sa var at,
04:30
"If childrenbarn have interestrenter,
100
255000
2000
"Hvis barn er interessert,
04:32
then educationutdanning happensskjer."
101
257000
3000
så foregår læring."
04:35
And I was doing that in the fieldfelt,
102
260000
2000
Og jeg gjorde dette i felten,
04:37
so everyhver time I would watch it and think of him.
103
262000
2000
og hver gang ville jeg se den og tenke på ham.
04:39
(VideoVideo) ArthurArthur C. ClarkeClarke: And they can definitelyhelt sikkert
104
264000
3000
(Video) Arthur C. Clarke: Og de kan definitivt
04:42
help people,
105
267000
2000
hjelpe mennesker,
04:44
because childrenbarn quicklyraskt learnlære to navigatenavigere
106
269000
2000
fordi barn kjapt lærer å navigere
04:46
the webweb and find things whichhvilken interestrenter them.
107
271000
3000
webben og finne ting som interesserer dem.
04:49
And when you've got interestrenter, then you have educationutdanning.
108
274000
3000
Og dersom du har interessen, da har du utdanning.
04:52
SugataSugata MitraMitra: I tooktok the experimenteksperiment to SouthSør AfricaAfrika.
109
277000
3000
Sugata Mitra: Jeg tok eksperimentet til Sør-Afrika.
04:55
This is a 15 year-oldår gamle boygutt.
110
280000
2000
Dette er en 15 år gammel gutt.
04:57
(VideoVideo) Boygutt: ... just mentionnevne, I playspille gamesspill
111
282000
3000
(Video) Gutten: ...bare for å nevne, jeg spiller spill
05:00
like animalsdyr,
112
285000
3000
som dyr(-espill),
05:03
and I listen to musicmusikk.
113
288000
3000
og jeg hører på musikk.
05:06
SMSM: And I askedspurte him, "Do you sendsende emailse-post?"
114
291000
2000
SM: Og jeg spurte ham, "Sender du epost?"
05:08
And he said, "Yes, and they hophop acrosspå tvers the oceanhav."
115
293000
3000
Og han sa, "Ja, og de hopper over havet."
05:12
This is in CambodiaKambodsja,
116
297000
2000
Dette er i Kambodsja,
05:14
rurallandlig CambodiaKambodsja --
117
299000
3000
landsbygda i Kambodsja --
05:17
a fairlyganske sillydum arithmeticaritmetikk gamespill,
118
302000
3000
et ganske barnslig mattespill,
05:20
whichhvilken no childbarn would playspille insideinnsiden the classroomklasserommet or at home.
119
305000
2000
som intet barn ville spille i et klasserom eller hjemme.
05:22
They would, you know, throwkaste it back at you.
120
307000
2000
De ville, du vet, slenge det tilbake til deg.
05:24
They'dDe ville say, "This is very boringkjedelig."
121
309000
2000
De ville sagt, "Dette er kjempekjedelig."
05:26
If you leavepermisjon it on the pavementfortau
122
311000
2000
Hvis du setter det på fortauet
05:28
and if all the adultsvoksne go away,
123
313000
2000
og hvis alle de voksne forsvinner,
05:30
then they will showforestilling off with eachHver other
124
315000
2000
vil de vise seg overfor hverandre
05:32
about what they can do.
125
317000
2000
med hva de får til.
05:34
This is what these childrenbarn are doing.
126
319000
2000
Det er hva disse barna gjør.
05:36
They are tryingprøver to multiplymultiplisere, I think.
127
321000
3000
Jeg tror de prøver seg på multiplikasjon.
05:39
And all over IndiaIndia,
128
324000
2000
Og over hele India,
05:41
at the endslutt of about two yearsår,
129
326000
2000
etter omlag to år,
05:43
childrenbarn were beginningbegynnelse to GoogleGoogle theirderes homeworkhjemmelekser.
130
328000
3000
begynte barna å Google hjemmeleksene sine.
05:46
As a resultresultat, the teacherslærere reportedrapportert
131
331000
2000
Som et resultat rapporterte lærerne
05:48
tremendousenorm improvementsforbedringer in theirderes EnglishEngelsk --
132
333000
2000
om enorme forbedringer i elevenes engelsk --
05:50
(LaughterLatter)
133
335000
4000
(Latter)
05:54
rapidrask improvementforbedring and all sortssorterer of things.
134
339000
2000
rask utvikling og alle mulige greier.
05:56
They said, "They have becomebli really deepdyp thinkerstenkere and so on and so forthvidere.
135
341000
3000
De sa, "De har blitt riktig dype tenkere, og så videre.
05:59
(LaughterLatter)
136
344000
3000
(Latter)
06:02
And indeedfaktisk they had.
137
347000
2000
Og det hadde de virkelig.
06:04
I mean, if there's stuffting on GoogleGoogle,
138
349000
2000
Jeg mener, hvis der er stoff på Google,
06:06
why would you need to stuffting it into your headhode?
139
351000
3000
hvorfor skulle du trenge å stappe det inn i hodet?
06:10
So at the endslutt of the nextneste fourfire yearsår,
140
355000
2000
Så mot slutten av de neste fire årene,
06:12
I decidedbesluttet that groupsgrupper of childrenbarn can navigatenavigere the internetinternett
141
357000
3000
Fastslo jeg at grupper av barn kan navigere nettet
06:15
to achieveoppnå educationalpedagogisk objectivesmål on theirderes ownegen.
142
360000
3000
for å oppnå læringsmål på egen hånd.
06:18
At that time, a largestor amountbeløp of moneypenger
143
363000
2000
Og på den tiden, kom en stor sum penger
06:20
had come into NewcastleNewcastle UniversityUniversitetet
144
365000
2000
til Universitetet i Newcastle
06:22
to improveforbedre schoolingskolegang in IndiaIndia.
145
367000
3000
for å forbedre utdanningen i India.
06:25
So NewcastleNewcastle gavega me a call. I said, "I'll do it from DelhiDelhi."
146
370000
3000
Så Newcastle ringte meg opp. Jeg sa, "Jeg gjør det fra Delhi."
06:28
They said, "There's no way you're going to handlehåndtak
147
373000
2000
De sa, "Det kommer ikke på tale at du skal forvalte
06:30
a millionmillion pounds-worthpounds verdt of UniversityUniversitetet moneypenger
148
375000
3000
en million pund av Universitetsmidler
06:33
sittingsitter in DelhiDelhi."
149
378000
2000
fra Delhi."
06:35
So in 2006,
150
380000
2000
Så i 2006,
06:37
I boughtkjøpt myselfmeg selv a heavytung overcoatfrakk
151
382000
2000
kjøpte jeg meg en tykk vinterfrakk
06:39
and movedflyttet to NewcastleNewcastle.
152
384000
2000
og flyttet til Newcastle.
06:42
I wanted to testtest the limitsgrenser
153
387000
2000
Jeg ville teste grensene
06:44
of the systemsystem.
154
389000
2000
til systemet.
06:46
The first experimenteksperiment I did out of NewcastleNewcastle
155
391000
2000
Det første eksperimentet jeg gjorde fra Newcastle
06:48
was actuallyfaktisk doneferdig in IndiaIndia.
156
393000
2000
ble faktisk gjort i India.
06:50
And I setsett myselfmeg selv and impossibleumulig targetmål:
157
395000
3000
Og jeg satte meg et uoppnåelig mål:
06:53
can TamilTamilsk speakingsnakker
158
398000
3000
kan Tamilsk-talende
06:56
12-year-old-år gammel childrenbarn
159
401000
2000
12 år gamle barn
06:58
in a SouthSør IndianIndisk villagelandsby
160
403000
3000
i en sørlig indisk landsby
07:01
teachlære bort themselvesdem selv biotechnologybioteknologi
161
406000
2000
lære seg selv bioteknologi
07:03
in EnglishEngelsk on theirderes ownegen?
162
408000
2000
på engelk på egen hånd?
07:05
And I thought, I'll testtest them, they'llde vil get a zeronull --
163
410000
3000
Og jeg tenkte, Jeg skal teste dem, og de får stryk --
07:08
I'll give the materialsmaterialer, I'll come back and testtest them --
164
413000
2000
Jeg gir dem materiell, jeg kommer tilbake og tester dem --
07:10
they get anotheren annen zeronull,
165
415000
2000
de får stryk igjen,
07:12
I'll go back and say, "Yes, we need teacherslærere for certainsikker things."
166
417000
4000
Jeg drar tilbake og sier, "Ja vi trenger lærere til visse ting."
07:16
I calledkalt in 26 childrenbarn.
167
421000
2000
Jeg tok inn 26 barn.
07:18
They all camekom in there, and I told them
168
423000
2000
De kom inn alle sammen, og jeg fortalte dem
07:20
that there's some really difficultvanskelig stuffting on this computerdatamaskin.
169
425000
2000
at det var noe skikkelig vanskelig greier i denne maskinen.
07:22
I wouldn'tville ikke be surprisedoverrasket if you didn't understandforstå anything.
170
427000
3000
Det ville ikke overraske meg hvis dere ikke forstår et kvidder.
07:25
It's all in EnglishEngelsk, and I'm going.
171
430000
3000
Alt er på engelsk, og jeg drar min vei.
07:28
(LaughterLatter)
172
433000
2000
(Latter)
07:30
So I left them with it.
173
435000
2000
Så jeg overlot dem til seg selv.
07:32
I camekom back after two monthsmåneder,
174
437000
2000
Jeg kom tilbake etter to måneder,
07:34
and the 26 childrenbarn marchedmarsjerte in looking very, very quietstille.
175
439000
2000
og de 26 barna marsjerte inn og så svært, svært stille ut.
07:36
I said, "Well, did you look at any of the stuffting?"
176
441000
3000
Jeg sa, "Vel, så dere på noe av stoffet?"
07:39
They said, "Yes, we did."
177
444000
2000
De sa, "Ja, det gjorde vi."
07:41
"Did you understandforstå anything?" "No, nothing."
178
446000
3000
"Forstod dere noe av det?" "Nei, ingenting."
07:44
So I said,
179
449000
2000
Så jeg sa,
07:46
"Well, how long did you practiceøve på on it
180
451000
2000
"Vel, hvor lenge har dere øvd dere
07:48
before you decidedbesluttet you understoodforstås nothing?"
181
453000
2000
før dere besluttet at dere ikke forstod noenting?"
07:50
They said, "We look at it everyhver day."
182
455000
3000
De sa, "Vi så på det hver eneste dag."
07:53
So I said, "For two monthsmåneder, you were looking at stuffting you didn't understandforstå?"
183
458000
2000
Så jeg sa, "Har dere sett på noe dere ikke skjønte noe av i to måneder?"
07:55
So a 12 year-oldår gamle girlpike raiseshøyninger her handhånd and sayssier,
184
460000
2000
Da rakte en 12 år gammel jente opp hånden og sa,
07:57
literallybokstavelig,
185
462000
2000
ordrett,
08:00
"ApartFra hverandre from the factfaktum that improperfeil replicationreplikering of the DNADNA moleculemolekyl
186
465000
3000
"Bortsett fra det faktum at feilaktig formering av DNA molekylet
08:03
causesfører til geneticgenetisk diseasesykdom,
187
468000
2000
forårsaker genetisk sykdom,
08:05
we'vevi har understoodforstås nothing elseellers."
188
470000
2000
forstod vi ikke stort annet."
08:07
(LaughterLatter)
189
472000
2000
(Latter)
08:09
(ApplauseApplaus)
190
474000
7000
(Applaus)
08:16
(LaughterLatter)
191
481000
3000
(Latter)
08:19
It tooktok me threetre yearsår to publishpublisere that.
192
484000
2000
Det tok meg nesten tre år å publisere det.
08:21
It's just been publishedpublisert in the BritishBritiske JournalJournal of EducationalPedagogisk TechnologyTeknologi.
193
486000
3000
Det har akkurat blitt utgitt i British Journal of Educational Technology.
08:24
One of the refereesdommerne who refereeddømt the paperpapir said,
194
489000
3000
En av fagfellene som vurderte publikasjonen sa,
08:27
"It's too good to be trueekte,"
195
492000
3000
"Det er for godt til å være sant,"
08:30
whichhvilken was not very nicehyggelig.
196
495000
2000
noe som ikke var særlig pent.
08:32
Well, one of the girlsjenter had taughtundervist herselfhenne selv
197
497000
2000
Vel, en av jentene hadde lært seg selv
08:34
to becomebli the teacherlærer.
198
499000
2000
til å være læreren,
08:36
And then that's her over there.
199
501000
2000
Og det er henne over der.
08:46
RememberHuske, they don't studystudere EnglishEngelsk.
200
511000
2000
Husk, disse lærer ikke engelsk.
09:01
I editedredigert out the last bitbit when I askedspurte, "Where is the neuronnevron?"
201
526000
3000
Jeg redigerte vekk den siste biten da jeg spurte, "Hvor er neuronet?"
09:04
and she sayssier, "The neuronnevron? The neuronnevron,"
202
529000
2000
og hun sier, "Neuronet?, neuronet,"
09:06
and then she looked and did this.
203
531000
3000
og hun så opp og gjorde slik.
09:09
WhateverHva the expressionuttrykk, it was not very nicehyggelig.
204
534000
3000
Hva det nå enn uttrykte, var det ikke veldig pent.
09:12
So theirderes scoresscore had goneborte up from zeronull to 30 percentprosent,
205
537000
3000
Og deres resultater hadde steget fra null til 30 prosent,
09:15
whichhvilken is an educationalpedagogisk impossibilityumulighet underunder the circumstancesomstendigheter.
206
540000
3000
noe som er en læringsmessig umulighet under slike forhold.
09:18
But 30 percentprosent is not a passpassere.
207
543000
3000
Men 30 prosent er ikke bestått.
09:21
So I foundfunnet that they had a friendvenn,
208
546000
2000
Så jeg fant at de hadde en venn,
09:23
a locallokal accountantregnskapsfører, a youngung girlpike,
209
548000
2000
en lokal regnskapsfører, en ung jente,
09:25
and they playedspilt footballFotball with her.
210
550000
2000
som de spilte fotball med.
09:27
I askedspurte that girlpike, "Would you teachlære bort them
211
552000
2000
Jeg spurte den jenta, "Vil du undervise dem
09:29
enoughnok biotechnologybioteknologi to passpassere?"
212
554000
2000
nok bioteknologi til å bestå?"
09:31
And she said, "How would I do that? I don't know the subjectEmne."
213
556000
2000
Og hun sa, "Hvordan kan jeg gjøre det? Jeg kjenner ikke faget."
09:33
I said, "No, use the methodmetode of the grandmotherbestemor."
214
558000
2000
Jeg sa, "Nei, bruk bestemormetoden."
09:35
She said, "What's that?"
215
560000
2000
Hun sa, "Hva er det?"
09:37
I said, "Well, what you've got to do
216
562000
2000
Jeg sa, "Vel, det du må gjøre
09:39
is standstå behindbak them
217
564000
2000
er å stå bak dem
09:41
and admirebeundre them all the time.
218
566000
3000
og beundre dem hele tiden.
09:44
Just say to them, 'That's"Det er coolkul. That's fantasticFantastisk.
219
569000
2000
Bare si til dem: "Det er kult. Det er fantastisk.
09:46
What is that? Can you do that again? Can you showforestilling me some more?'"
220
571000
3000
Hva er det? Kan du gjøre det igjen? Kan du vise meg noe mer?"
09:49
She did that for two monthsmåneder.
221
574000
2000
Hun gjorde det i to måneder.
09:51
The scoresscore wentgikk up to 50,
222
576000
2000
Resultatene gikk opp til 50,
09:53
whichhvilken is what the poshPosh schoolsskoler of NewNye DelhiDelhi,
223
578000
2000
som er det som en fasjonabel skole i New Delhi,
09:55
with a trainedtrent biotechnologybioteknologi teacherlærer were gettingfår.
224
580000
3000
oppnår med en erfaren lærer i bioteknologi.
09:58
So I camekom back to NewcastleNewcastle
225
583000
2000
Så jeg dro tilbake til Nescastle
10:00
with these resultsresultater
226
585000
2000
med disse resultatene
10:02
and decidedbesluttet
227
587000
2000
og fastslo
10:04
that there was something happeningskjer here
228
589000
2000
at det var noe som skjedde her
10:06
that definitelyhelt sikkert was gettingfår very seriousseriøs.
229
591000
3000
som definitivt begynte å bli alvorlig.
10:10
So, havingha experimentedeksperimenterte in all sortssorterer of remotefjern placessteder,
230
595000
3000
Så etter å ha eksperimentert på alle mulige fjerne steder,
10:13
I camekom to the mostmest remotefjern placeplass that I could think of.
231
598000
3000
kom jeg til det fjerneste stedet jeg kunne komme på.
10:16
(LaughterLatter)
232
601000
2000
(Latter)
10:19
ApproximatelyCa 5,000 milesmiles from DelhiDelhi
233
604000
3000
Omlag 8 000 kilometer fra Delhi
10:22
is the little townby of GatesheadGateshead.
234
607000
2000
er den lille byen Gateshead.
10:24
In GatesheadGateshead, I tooktok 32 childrenbarn
235
609000
3000
I Gateshead jobbet jeg med 32 barn
10:27
and I startedstartet to fine-tunefin tone the methodmetode.
236
612000
3000
og begynte å finstille metoden.
10:30
I madelaget them into groupsgrupper of fourfire.
237
615000
3000
Jeg satte dem i grupper på fire.
10:33
I said, "You make your ownegen groupsgrupper of fourfire.
238
618000
2000
Jeg sa, "Dere lager deres egne grupper på fire.
10:35
EachHver groupgruppe of fourfire can use one computerdatamaskin and not fourfire computersdatamaskiner."
239
620000
3000
Hver firer-gruppe kan bruke en datamaskin og ikke fire datamaskiner."
10:38
RememberHuske, from the HoleHullet in the WallVegg.
240
623000
3000
Husk, fra Hole in the Wall.
10:41
"You can exchangeUtveksling groupsgrupper.
241
626000
2000
"Dere kan bytte grupper.
10:43
You can walk acrosspå tvers to anotheren annen groupgruppe,
242
628000
2000
Dere kan gå over til en annen gruppe,
10:45
if you don't like your groupgruppe, etcetc.
243
630000
2000
hvis dere ikke liker gruppen deres, osv.
10:47
You can go to anotheren annen groupgruppe, peerlikemann over theirderes shouldersskuldre, see what they're doing,
244
632000
3000
Dere kan gå til en annen gruppe, kikke over skulderen deres og se hva de holder på med,
10:50
come back to you ownegen groupgruppe and claimkrav it as your ownegen work."
245
635000
3000
kom så tilbake til din egen gruppe og hevd at det er ditt eget arbeid."
10:53
And I explainedforklart to them
246
638000
2000
Og jeg forklarte dem
10:55
that, you know, a lot of scientificvitenskapelig researchforskning is doneferdig usingved hjelp av that methodmetode.
247
640000
3000
at, dere vet, masse vitenskapelig forskning er gjort med den metoden.
10:58
(LaughterLatter)
248
643000
2000
(Latter)
11:00
(ApplauseApplaus)
249
645000
5000
(Applaus)
11:07
The childrenbarn enthusiasticallyentusiastisk got after me and said,
250
652000
2000
Barna kom entusiastisk etter meg og sa,
11:09
"Now, what do you want us to do?"
251
654000
2000
"Hva vil du nå at vi skal gjøre?"
11:11
I gavega them sixseks GCSEGCSE questionsspørsmål.
252
656000
3000
Jeg gav dem seks GCSE spørsmål (Ungdomsskole-eksamen).
11:14
The first groupgruppe -- the bestbeste one --
253
659000
2000
Den første gruppen -- den beste --
11:16
solvedløst everything in 20 minutesminutter.
254
661000
2000
løste alt i løpet av 20 minutter.
11:18
The worstverst, in 45.
255
663000
3000
De dårligste, på 45.
11:21
They used everything that they knewvisste --
256
666000
2000
De brukte alt det de kunne --
11:23
newsnyheter groupsgrupper, GoogleGoogle, WikipediaWikipedia,
257
668000
2000
nyhetsgrupper, Google, Wikipedia,
11:25
AskSpør JeevesJeeves, etcetc.
258
670000
2000
Ask Jeeves, osv.
11:27
The teacherslærere said, "Is this deepdyp learninglæring?"
259
672000
3000
Lærerne spurte, "Gir dette dybdekunnskap?"
11:30
I said, "Well, let's try it.
260
675000
2000
Jeg sa, "Vel, la oss finne det ut.
11:32
I'll come back after two monthsmåneder.
261
677000
2000
Jeg kommer tilbake etter to måneder.
11:34
We'llVi give them a paperpapir testtest --
262
679000
2000
Så gir vi dem en skriftlig prøve --
11:36
no computersdatamaskiner, no talkingsnakker to eachHver other, etcetc."
263
681000
2000
uten datamaskiner, snakking med hverandre osv."
11:38
The averagegjennomsnitt scorepoengsum when I'd doneferdig it with the computersdatamaskiner and the groupsgrupper
264
683000
2000
Snittresultatet da jeg gjorde det med datamaskiner og grupper
11:40
was 76 percentprosent.
265
685000
2000
var 76 prosent.
11:42
When I did the experimenteksperiment, when I did the testtest,
266
687000
2000
Da jeg gjorde eksperimentet, da jeg avholdt prøven,
11:44
after two monthsmåneder, the scorepoengsum
267
689000
3000
etter to måneder, ble resultatet
11:47
was 76 percentprosent.
268
692000
3000
76 prosent.
11:50
There was photographicfotografiske recallminnes
269
695000
2000
Der var fotografisk gjenkalling
11:52
insideinnsiden the childrenbarn,
270
697000
2000
hos barna,
11:54
I suspectmistenkt because they're discussingdiskutere with eachHver other.
271
699000
3000
som jeg tror kommer av at de snakket med hverandre.
11:57
A singleenkelt childbarn in frontfront of a singleenkelt computerdatamaskin
272
702000
2000
Et enkelt barn foran en enkelt datamaskin
11:59
will not do that.
273
704000
2000
vil ikke gjøre det.
12:01
I have furtherlengre resultsresultater,
274
706000
2000
Jeg har flere resultater,
12:03
whichhvilken are almostnesten unbelievableikke til å tro,
275
708000
2000
som er nesten utrolige,
12:05
of scoresscore whichhvilken go up with time.
276
710000
2000
av oppnåelser som øker med tiden.
12:07
Because theirderes teacherslærere say
277
712000
2000
Fordi deres lærere sier
12:09
that after the sessionøkt is over,
278
714000
2000
at etter at seansen er ferdig,
12:11
the childrenbarn continueFortsette to GoogleGoogle furtherlengre.
279
716000
3000
fortsetter barna å Google videre.
12:14
Here in BritainStorbritannia, I put out a call
280
719000
2000
Her er Storbritania, og jeg la ut et ønske
12:16
for BritishBritiske grandmothersbestemødre,
281
721000
2000
om britiske bestemødre,
12:18
after my KuppamKuppam experimenteksperiment.
282
723000
2000
etter mitt eksperiment i Kuppam.
12:20
Well, you know,
283
725000
2000
Vel, dere vet,
12:22
they're very vigorousenergisk people, BritishBritiske grandmothersbestemødre.
284
727000
2000
de er svært energiske damer, britiske bestemødre.
12:24
200 of them volunteeredmeldte seg frivillig immediatelymed en gang.
285
729000
2000
200 av dem meldte seg frivillig med en gang.
12:26
(LaughterLatter)
286
731000
2000
(Latter)
12:28
The dealavtale was that they would give me
287
733000
3000
Avtalen var at de skulle gi meg
12:31
one hourtime of broadbandbredbånd time,
288
736000
2000
en time med bredbånd,
12:33
sittingsitter in theirderes homeshjem,
289
738000
2000
fra deres egne hjem,
12:35
one day in a weekuke.
290
740000
2000
en dag i uken.
12:37
So they did that,
291
742000
2000
Og det gjorde de,
12:39
and over the last two yearsår,
292
744000
2000
og i løpet av de to siste årene,
12:41
over 600 hourstimer of instructioninstruksjon
293
746000
2000
har mer enn 600 timer med instruksjon
12:43
has happenedskjedde over SkypeSkype,
294
748000
2000
foregått over Skype,
12:45
usingved hjelp av what my studentsstudenter call the grannybestemor cloudSky.
295
750000
3000
ved hjelp av det mine studenter kaller bestemorskyen.
12:48
The grannybestemor cloudSky sitssitter over there.
296
753000
3000
Bestemorskyen er der borte.
12:51
I can beambjelke them to whicheverUansett hvilken schoolskole I want to.
297
756000
3000
Jeg kan stråle dem til hvilken som helst skole.
13:00
(VideoVideo) TeacherLærer: You can't catchå fange me.
298
765000
2000
(Video) Lærer: Du kan ikke ta meg.
13:02
You say it.
299
767000
3000
Si det du.
13:05
You can't catchå fange me.
300
770000
3000
Du kan ikke ta meg.
13:08
ChildrenBarn: You can't catchå fange me.
301
773000
3000
Barn: Du kan ikke ta meg.
13:11
TeacherLærer: I'm the gingerbreadpepperkaker man.
302
776000
3000
Lærer: For jeg er en pepperkakemann.
13:14
ChildrenBarn: I'm the gingerbreadpepperkaker man.
303
779000
2000
Barn: For jeg er en pepperkakemann.
13:16
TeacherLærer: Well doneferdig. Very good ...
304
781000
2000
Lærer: Godt gjort. Veldig bra...
13:24
SMSM: Back at GatesheadGateshead,
305
789000
2000
SM: Tilbake til Gateshead,
13:26
a 10-year-old-år gammel girlpike getsblir into the hearthjerte of HinduismHinduisme
306
791000
2000
en tiårig jente kommer seg til kjernen av hinduismen
13:28
in 15 minutesminutter.
307
793000
2000
i løpet av 15 minutter.
13:30
You know, stuffting whichhvilken I don't know anything about.
308
795000
3000
Du vet, saker som jeg ikke vet noenting om.
13:36
Two childrenbarn watch a TEDTalkTEDTalk.
309
801000
2000
To barn ser et TED foredrag.
13:38
They wanted to be footballersfotballspillere before.
310
803000
2000
Før ville de bli fotballspillere.
13:40
After watchingse eightåtte TEDTalksTEDTalks,
311
805000
2000
Etter åtte TED foredrag,
13:42
he wants to becomebli LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
312
807000
3000
har han lyst å bli Leonardo da Vinci.
13:45
(LaughterLatter)
313
810000
3000
(Latter)
13:48
(ApplauseApplaus)
314
813000
3000
(Applaus)
13:51
It's prettyganske simpleenkel stuffting.
315
816000
2000
Det er ganske enkle saker.
13:53
This is what I'm buildingbygning now --
316
818000
2000
Dette er det jeg bygger nå --
13:55
they're calledkalt SOLEsSåler: SelfSelv OrganizedOrganisert LearningLæring EnvironmentsMiljøer.
317
820000
3000
de kalles for SOLE: Selvorganiserende læringsmiljø.
13:58
The furnituremøbler is designedutformet
318
823000
2000
Innredningen er designet
14:00
so that childrenbarn can sitsitte in frontfront of bigstor, powerfulkraftig screensskjermer,
319
825000
3000
slik at barn kan sitte foran store, kraftige skjermer,
14:03
bigstor broadbandbredbånd connectionstilkoblinger, but in groupsgrupper.
320
828000
3000
svære bredbåndstilknytninger, men i grupper.
14:06
If they want, they can call the grannybestemor cloudSky.
321
831000
3000
Hvis de vil, kan de ringe opp bestemorskyen.
14:09
This is a SOLESOLE in NewcastleNewcastle.
322
834000
2000
Dette er en SOLE i Newcastle.
14:11
The mediatormegler is from PunePune, IndiaIndia.
323
836000
2000
Formidleren er fra Pune i India.
14:13
So how farlangt can we go? One last little bitbit and I'll stop.
324
838000
3000
Så hvor langt kan vi ta det? En siste liten bit så skal jeg slutte.
14:16
I wentgikk to TurinTurin in MayMai.
325
841000
3000
Jeg dro til Turin i mai.
14:20
I sentsendt all the teacherslærere away from my groupgruppe of 10 year-oldår gamle studentsstudenter.
326
845000
3000
Så sendte jeg alle lærerne bort fra gruppen min med 10 år gamle elever.
14:24
I speaksnakke only EnglishEngelsk, they speaksnakke only ItalianItaliensk,
327
849000
3000
Jeg snakker bare engelsk, de snakker bare italiensk,
14:27
so we had no way to communicatekommunisere.
328
852000
2000
så vi hadde ingen måte å kommunisere på.
14:29
I startedstartet writingskriving EnglishEngelsk questionsspørsmål on the blackboardtavle.
329
854000
3000
Jeg startet med å skrive et spørsmål på engelsk på tavlen.
14:33
The childrenbarn looked at it and said, "What?"
330
858000
2000
Barna så på det og sa; "Hva?"
14:35
I said, "Well, do it."
331
860000
2000
Jeg sa, "Vel, gjør det."
14:37
They typedskrevet it into GoogleGoogle, translatedoversatt it into ItalianItaliensk,
332
862000
3000
De skrev det inn på Google, oversatte til italiensk,
14:40
wentgikk back into ItalianItaliensk GoogleGoogle.
333
865000
2000
gikk tilbake til Italienske Google.
14:42
FifteenFemten minutesminutter laterseinere --
334
867000
3000
Femten minutter senere --
14:52
nextneste questionspørsmål: where is CalcuttaCalcutta?
335
877000
3000
neste spørsmål: Hvor er Calcutta?
14:57
This one, they tooktok only 10 minutesminutter.
336
882000
3000
På denne brukte de bare 10 minutter.
15:04
I triedprøvd a really hardhard one then.
337
889000
3000
Så prøvde jeg et skikkelig vanskelig på dem.
15:07
Who was PythagorasPythagoras, and what did he do?
338
892000
3000
Hvem var Pythagoras, og hva gjorde han?
15:12
There was silencestillhet for a while,
339
897000
2000
Det var stille en liten stund,
15:14
then they said, "You've spelledspelt it wrongfeil.
340
899000
2000
så sa de, "Du har stavet det feil.
15:16
It's PitagoraPitagora."
341
901000
3000
Det er Pitagora."
15:23
And then,
342
908000
2000
Og da,
15:25
in 20 minutesminutter,
343
910000
2000
i løpet av 20 minutter,
15:27
the right-angledRettvinklet trianglestrekanter beganbegynte to appearvises on the screensskjermer.
344
912000
2000
begynte rettvinklede trekanter å dukke opp på skjermene.
15:29
This sentsendt shiversfrysninger up my spineryggrad.
345
914000
3000
Jeg fikk frysninger oppover ryggen.
15:32
These are 10 year-olds-åringer.
346
917000
2000
Dette er 10 år gamle unger.
15:47
TextTekst: In anotheren annen 30 minutesminutter they would reachå nå the TheoryTeori of RelativityRelativitetsteorien. And then?
347
932000
3000
Tekst: I løpet av enda 30 minutter nådde de fram til relativitetsteorien. Og så?
15:50
(LaughterLatter)
348
935000
2000
(Latter)
15:52
(ApplauseApplaus)
349
937000
9000
(Applause)
16:01
SMSM: So you know what's happenedskjedde?
350
946000
2000
Så vet dere hva som har skjedd?
16:03
I think we'vevi har just stumbledsnublet acrosspå tvers
351
948000
2000
Jeg tror vi akkurat har snublet over
16:05
a self-organizingselvorganiser systemsystem.
352
950000
2000
et selvorganiserende system.
16:07
A self-organizingselvorganiser systemsystem is one
353
952000
2000
Et selvorganiserende system er et
16:09
where a structurestruktur appearsvises
354
954000
2000
hvor strukturer dukker opp
16:11
withoututen expliciteksplisitt interventioninnblanding from the outsideutenfor.
355
956000
3000
uten eksplisitt intervensjon fra utsiden.
16:14
Self-organizingSelv organisere systemssystemer alsoogså always showforestilling emergenceveksten,
356
959000
3000
Selvorganiserende systemer viser alltid utvikling,
16:17
whichhvilken is that the systemsystem startsstarter to do things,
357
962000
2000
som betyr at systemet begynner å forme noe,
16:19
whichhvilken it was never designedutformet for.
358
964000
2000
som det ikke var laget for.
16:21
WhichSom is why you reactreagere the way you do,
359
966000
2000
Som er årsaken til at dere reagerer slik dere gjør,
16:23
because it looksutseende impossibleumulig.
360
968000
3000
fordi det ser umulig ut.
16:26
I think I can make a guessGjett now --
361
971000
3000
Jeg tror jeg kan gjøre en gjetning nå --
16:29
educationutdanning is self-organizingselvorganiser systemsystem,
362
974000
2000
utdannelse er et selvorganiserende system,
16:31
where learninglæring is an emergentemergent phenomenonfenomen.
363
976000
2000
der læring er et resulterende fenomen.
16:33
It'llDet vil take a few yearsår to provebevise it, experimentallyeksperimentelt,
364
978000
2000
Det vil ta noen år å bevise det, eksperimentelt,
16:35
but I'm going to try.
365
980000
2000
men jeg skal forsøke.
16:37
But in the meanwhilei mellomtiden, there is a methodmetode availabletilgjengelig.
366
982000
3000
Men i mellomtiden, fins der en tilgjengelig metode.
16:40
One billionmilliarder childrenbarn, we need 100 millionmillion mediatorsmeglere --
367
985000
3000
En milliard barn, vi trenger 100 millioner formidlere --
16:43
there are manymange more than that on the planetplanet --
368
988000
2000
det fins mange flere enn det på planeten --
16:45
10 millionmillion SOLEsSåler,
369
990000
2000
10 millioner SOLE-r,
16:47
180 billionmilliarder dollarsdollar and 10 yearsår.
370
992000
3000
180 milliarder dollar og 10 år.
16:51
We could changeendring everything.
371
996000
2000
Vi kunne forandret alt.
16:53
Thankstakk.
372
998000
2000
Takk.
16:55
(ApplauseApplaus)
373
1000000
11000
(Applaus)
Translated by Per Aarvik
Reviewed by Einar Berg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com