ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com
TED2005

Arthur Benjamin: A performance of "Mathemagic"

अर्थर बेन्जामिन "गणित जादु" गर्नु हुन्छ

Filmed:
9,599,588 views

एउटा प्रत्यक्ष प्रसारित कार्यक्रम मा, गणित जादुगर अर्थर बेन्जामिन ले ३ स्थान का अंक को वर्ग क्यालकुलेटरले भन्दा पनि छिट्टो, अनि एउटा ठुलै हिसाब अनि केहि जन्मदिन हरु पनि पत्ता लगाउनु भएको थियो | यस्तो काम वहा कसरि गर्नु हुन्छ त? वहाले नै भन्नुहुनेछ |
- Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, good morning ladies and gentlemen.
0
1000
1000
शुभ प्रभात, महिला तथा सज्जन वृन्द |
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
2000
3000
मेरो नाम आर्ट बेन्जामिन हो , र म एउटा "गणित जादुगर" हु |
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
6000
3000
भनाइको अर्थ, म गणित र जादु प्रति को मेरो लगाब लाई एकै ठाउँ मा जोडेर
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
9000
2000
मैले भन्ने गरेको "गणित जादु" गर्ने गर्दछु |
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
12000
3000
तर मैले सुरु गर्नु भन्दा पहिले,दर्शक दिर्घा लाइ मेरो एउटा सानो प्रश्न छ |
00:27
By any chance, did anyone happen
5
15000
2000
कोही कसैले , झुक्किएरै भए पनि
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
17000
4000
आजको यो बिहानीमा क्याल्कुलेटर ल्याउनु भएको पो छ कि ?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand, raise your hand.
7
21000
4000
साँच्ची भनेको, यदि कसै संग क्याल्कुलेटर छ भने हात उठाउनुस, हात उठाउनुस |
00:37
I -- was -- your hand go up?
8
25000
2000
म --के तपाईंले हात माथि उठाको हो?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
27000
2000
ल ल ल्याउनुस ल्याउनुस , अरु कसै संग पनि छ कि ?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
29000
2000
देखे देखे , एउटा उ पछाडी पट्टि !
00:43
You sir, that's three,
11
31000
2000
र सर तपाईं पनि, भनेपछी ३ ओटा भयो,
00:45
And anybody on this side here?
12
33000
3000
अनि यो छेउ तिर पनि कोही हुनुहुन्छ कि?
00:48
OK, you over there on the aisle. Would the four of you with calculators
13
36000
2000
ल ठिक छ , तपाई त्यो , कुना पट्टि | तपाई चार जना क्याल्कुलेटर भएकाहरु
00:50
please bring out your calculators, then join me up on stage.
14
38000
3000
कृपया तपाईं को क्यालकुलेटर लिएर यहाँ स्टेजमा आउनु हुन्छ कि !
00:53
And let's give these volunteers a nice round of applause.
15
41000
2000
लौ त, हाम्रा यी स्वयंसेवकहरु लाई भब्य तालीले स्वागत गरौ |
00:55
(Applause)
16
43000
3000
(ताली)
00:58
That's right. Now, since I haven't had the chance
17
46000
3000
ल ठिक छ | अब, कुरो के भने मैले आज भन्दा पहिले कहिल्यै पनि
01:01
to work with these calculators, I need to make sure
18
49000
3000
यी क्याल्कुलेटर हरु देख्न नपाएकोले, म के कुरा मा विस्वस्त हुन चाहन्छु भने
01:04
that they are all working properly.
19
52000
2000
ति सबैले राम्रै काम गर्छन |
01:06
Would somebody get us started by giving us a
20
54000
2000
अब कसैले हामीलाई दुइ स्थान को अंक दिएर
01:08
two-digit number please?
21
56000
3000
सुरु गर्न को लागी मद्दत गर्नु हुन्थ्यो कि, कृपया ?
01:11
How about a two-digit number?
22
59000
2000
लौ एउटा दुइ स्थान को अंक ?
01:13
Audience: 22.
23
61000
1000
श्रोता : २२
01:14
Arthur Benjamin: 22. And another two-digit number, Sir?
24
62000
2000
अर्थर बेन्जामिन : २२ . लौ अर्को दुइ स्थान को अंक दिनुस, सर ?
01:16
Audience: 47.
25
64000
1000
श्रोता: ४७
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
65000
4000
अर्थर बेन्जामिन : २२ ले ४७ लाइ गुणन गर्दा, विश्वस्त हुनुस तपाईं ले १०३४ पाउनु भो |
01:21
or the calculators are not working. Do all of you get 1,034? 1,034?
27
69000
5000
कि क्यालकुलेटर ले काम गरेको छैन !! के तपाईं हरु सबैले १०३४ नै पाउनु भयो त ?
01:26
Woman: No.
28
74000
1000
महिला: छैन त |
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
29
75000
4000
अर्थर बेन्जामिन :५९४. लौ त वहा हरु तिनै जनालाई एकपटक गतिलो ताली ले सम्मान गरौ त |
01:31
(Applause)
30
79000
2000
(ताली)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
31
81000
2000
के तपाई यो भन्दा विशिष्ठ क्यालकुलेटर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, तैपनि भन्या नि ?
01:35
OK, great.
32
83000
2000
ल ठिक छ|
01:37
What I'm going to try and do then --
33
85000
2000
अब म के चाही गर्न लाग्दै छु भने
01:39
I notice that took some of you a little bit of time to get your answer.
34
87000
3000
मैले यो अनुभूति गरे कि, तपाईं हरु मध्ये कोही कोही लाई उत्तर निकाल्न केहि समय लाग्यो |
01:42
That's OK. I'll give you a shortcut for multiplying
35
90000
3000
त्यो त ठिकै छ | म तपाईंहरु लाई गुणन गर्ने छोटो बिधि दिदै छु |
01:45
even faster on the calculator.
36
93000
2000
क्यालकुलेटर मा भन्दा पनि छिट्टो हुने गरी
01:47
There is something called the square of a number,
37
95000
2000
गणित मा कुनै संख्या को वर्ग संख्या भन्ने हुन्छ,
01:49
which most of you know is taking a number
38
97000
2000
जुन तपाईं हरु धेरै लाई थाहा नै होला कि एउटा संख्यालाई
01:51
and multiplying it by itself.
39
99000
2000
उही संख्या ले गुणन गरेर निकालिन्छ |
01:53
For instance, five squared would be?
40
101000
2000
उदाहरण को लागि, ५ को वर्ग संख्या
01:55
Audience: 25.
41
103000
1000
श्रोता : २५
01:56
AB: 25. Now, the way we can square on most calculators --
42
104000
2000
अर्थर बेन्जामिन : २५ | अब, क्यालकुलेटर मा वर्ग संख्या निकाल्ने तरिका -
01:58
let me demonstrate with this one --
43
106000
2000
लौ म देखाउछु है त, यस बाट
02:00
is by taking the number, such as five,
44
108000
2000
एउटा संख्या लिने, जस्तै ५
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
110000
3000
अनि म "गुणन" (बटन ) थिच्छु अनि "बराबर" ( बटन ) थिच्छु,
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
113000
3000
यसै गरि प्राय क्यालकुलेटरले तपाइंलाइ वर्ग संख्या दिन्छ |
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
116000
2000
अनि केहि यस्ता केहि प्राचिन (आर पि एन ) क्यालकुलेटर हरु मा,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
118000
2000
तपाईं ले " एक्स स्क्वाएर " भन्ने बटन पाउनु हुन्छ,
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
120000
3000
जसले तपाईं लाई वर्ग संख्या झनै चाडो निकालिदिन्छ |
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
123000
3000
अब म के चाही गर्ने प्रयत्न गर्दै छु भने, म मेरो दिमाग भित्रै वर्ग संख्या निकाल्न खोज्दै छु
02:18
four two-digit numbers
51
126000
2000
चार ओटा दुइ स्थान का अंक हरु को
02:20
faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method.
52
128000
4000
उहा हरु ले क्यालकुलेटर मा गरेको भन्दा पनि चाडो, र त्यो भन्दा पनि छोटो तरिका बाट |
02:24
What I'll use is the second row this time, and I'll get four of you --
53
132000
2000
अब म यस पटक दोश्रो पङ्क्ति लाइ प्रयोग गर्दछु, र म तपाईहरु चार जना -
02:26
one, two, three, four -- to each yell out a two-digit number,
54
134000
3000
एक, दुई, तीन, चार-- प्रत्येक ले चिच्याएर दुइ स्थान का अंक हरु भन्न को लागि
02:29
and if you would square the first number,
55
137000
4000
र तपाईं ले पहिले अंक को वर्ग निकाल्नु होला ,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
56
141000
2000
र फेरी तपाइंले दोश्रो, तेश्रो अनि चौथो,
02:35
I will try and race you to the answer. OK?
57
143000
3000
मैले प्रयास गर्छु र तपाईं हरु लाई उत्तर दिन्छु , हुन्छ ?
02:38
So quickly, a two-digit number please.
58
146000
3000
लौ त झट्टै, कृपया एउटा दुई स्थान को अंक दिनुस त|
02:41
Audience: 37.
59
149000
1000
श्रोता : ३७
02:42
AB: 37 squared, OK.
60
150000
1000
अर्थर बेन्जामिन : ३७ को वर्ग , ल ठिक छ |
02:44
Audience: 23.
61
152000
1000
श्रोता: २३
02:45
AB: 23 squared, OK.
62
153000
2000
अर्थर बेन्जामिन : २३ को वर्ग, ल ठिक छ |
02:47
Audience: 59.
63
155000
1000
श्रोता : ५९
02:48
AB: 59 squared, OK, and finally?
64
156000
1000
अर्थर बेन्जामिन : ५९ को वर्ग, ल ठिक छ | र अन्त्यमा ?
02:49
Audience: 93.
65
157000
2000
९३
02:51
AB: 93 squared. Would you call out your answers, please?
66
159000
2000
अर्थर बेन्जामिन : ९३ को वर्ग | कृपया तपाइंले तपाईंको उत्तर भन्नु हुन्थ्यो कि ?
02:54
Woman: 1369. AB: 1369.
67
162000
2000
महिला: १३६९ | अर्थर बेन्जामिन : १३६९
02:56
Woman: 529.
68
164000
1000
महिला : ५२९
02:57
AB: 529.
69
165000
1000
अर्थर बेन्जामिन : ५२९
02:58
Man: 3481.
70
166000
1000
पुरुस: ३४८१
02:59
AB: 3481.
71
167000
1000
अर्थर बेन्जामिन ;३४८१
03:00
Man: 8649.
72
168000
1000
पुरुस: ८६४९
03:01
AB: Thank you very much.
73
169000
1000
अर्थर बेन्जामिन : धेरै धेरै धन्यबाद |
03:02
(Applause)
74
170000
5000
(प्रशंसा)
03:07
Let me try to take this one step further.
75
175000
3000
लौ अब मलाई यो भन्दा अझ एक कदम अगाडी जान दिनुस |
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
76
178000
3000
यस पटक मा तीन स्थान का अंक हरुको वर्ग निकाल्ने प्रयास गर्नेछु |
03:13
I won't even write these down --
77
181000
2000
मैले यसपाला त झन लेख्ने पनि छैन ---
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
78
183000
2000
म यत्तिकै ठाडै भन्दिने छु, जसै तपाईं हरु मलाई अंक दिनु हुनेछ |
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
79
185000
3000
यदि कसै लाई मैले औला देखाए भने , तीन स्थान को अंक भन्नुस
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
80
188000
2000
हाम्रो शाखा को जो कसैले पनि , उत्तर को पुस्टि गर्ने छ |
03:22
Just give some indication if it's right.
81
190000
2000
मात्रै मलाई संकेत दिनुस यदि यो सहि छ भने |
03:24
A three-digit number, sir, yes?
82
192000
2000
एउटा तीन स्थान को अंक, सर , ल भन्नुस्?
03:27
Audience: 987.
83
195000
1000
श्रोता: ९८७
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
84
196000
3000
अर्थर बेन्जामिन : ९८७ को वर्ग ९,७४,१६९
03:31
(Laughter)
85
199000
2000
(हाँसो)
03:33
Yes? Good.
86
201000
2000
हो ? राम्रो |
03:35
Another, another three-digit --
87
203000
2000
अर्को, अर्को तीन स्थान को अंक --
03:37
(Applause)
88
205000
1000
(प्रशंसा)
03:38
-- another three-digit number, sir?
89
206000
3000
-- अर्को तीन स्थान को अंक , सर ?
03:41
Audience: 457.
90
209000
1000
श्रोता : ४५७
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
91
210000
3000
अर्थर बेन्जामिन : ४५७ को वर्ग २,०५,८४९
03:45
205,849?
92
213000
2000
२,०५,८४९?
03:47
Yes?
93
215000
2000
हो ?
03:49
OK, another, another three-digit number, sir?
94
217000
3000
ल ठिक छ, अर्को, अर्को तीन स्थान को अंक, सर?
03:52
Audience: 321.
95
220000
1000
श्रोता : ३२१
03:53
AB: 321 is 103,041. 103,041.
96
221000
3000
अर्थर बेन्जामिन : ३२१ को १,०३,०४१; १,०३,०४१
03:56
Yes? One more three-digit number please.
97
224000
3000
हो ? अरु एउटा तीन स्थान को अंक दिनुस कृपया!
03:59
Audience: Oh, 722.
98
227000
2000
श्रोता : ओह, ७२२
04:01
AB: 722 is 500 -- ooh, that's a harder one.
99
229000
3000
अर्थर बेन्जामिन : ७२२ को ५००-- ओह, यो चाही अलि गार्हो परेछ |
04:04
Is that 513,284?
100
232000
3000
५,१३,२८४ हो कि ?
04:07
Woman: Yes.
101
235000
1000
महिला : हो |
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
102
236000
3000
अर्थर बेन्जामिन : हो?, ल अझै एउटा, कृपया अझै एउटा तीन स्थान को अंक !
04:11
Audience: 162.
103
239000
1000
श्रोता: १६२
04:12
162 squared is 26,244.
104
240000
4000
१६२ को वर्ग चाही २६,२४४
04:16
Thank you very much.
105
244000
2000
धेरै धेरै धन्यबाद |
04:18
(Applause)
106
246000
6000
( प्रशंसा )
04:25
Let me try to take this one step further.
107
253000
3000
अब म यसलाई अझै एक कदम अगाडी बढाउने प्रयास गर्दै छु |
04:28
(Laughter)
108
256000
2000
( हाँसो )
04:30
I'm going to try to square a four-digit number this time.
109
258000
3000
यस पटक चाही म चार स्थान को अंक को वर्ग निकाल्ने प्रयास गर्दै छु |
04:33
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one,
110
261000
3000
अब यसपालि चाही तपाईं हरु ले पनि समय लिन सक्नु हुनेछ, म यस मा उत्तर निकाल्न तपाईं हरु लाई जित्न चाही सक्दिन ,
04:36
but I will try to get the answer right.
111
264000
2000
तर म उत्तर चाही सहि निकाल्ने प्रयास गर्ने छु |
04:38
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
112
266000
3000
यसलाई अझैँ विश्वस्नीय बनाउन यस पटक चाही चौथो पङ्क्ति बाट लिउ होला
04:41
let's say, one, two, three, four.
113
269000
3000
लौ तपाईं हरु , एक, दुइ , तीन, चार |
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
114
272000
2000
तपाईं हरु प्रत्येक ले ० देखि ९ सम्म को एक एक अंक भन्नु भयो भने ,
04:46
that will be the four-digit number that I'll square.
115
274000
3000
त्यो नै त्यस्तो चार स्थान को अंक हुनेछ जसको मैले वर्ग निकाल्ने छु |
04:49
Audience: Nine.
116
277000
1000
श्रोता: नौं
04:50
AB: Nine.
117
278000
1000
अर्थर बेन्जामिन : नौं
04:51
Audience: Seven. AB: Seven.
118
279000
1000
श्रोता: सात | अर्थर बेन्जामिन: सात
04:52
Audience: Five. AB: Five.
119
280000
1000
श्रोता : पाँच | अर्थर बेन्जामिन : पाँच
04:53
Audience: Eight. AB: Eight.
120
281000
1000
श्रोता: आठ | अर्थर बेन्जामिन : आठ
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
121
283000
3000
९,७५८, यसको लागि मलाई केहि समय चाही लाग्ने छ है , त्यसैले धैर्यता राख्नुस है |
04:58
95,218,564?
122
286000
9000
९,५२,१८,५६४
05:07
Woman: Yes.
123
295000
1000
महिला : हो |
05:08
AB: Thank you very much.
124
296000
2000
अर्थर बेन्जामिन : यहाँ लाई धेरै धन्यबाद |
05:10
(Applause)
125
298000
7000
( प्रशंसा)
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
126
306000
3000
अब , म पाँच स्थान को अंक को वर्ग निकाले प्रयास गर्ने छु --
05:21
and I can --
127
309000
2000
र म सक्छु पनि --
05:23
but unfortunately most calculators cannot.
128
311000
2000
तर दुर्भाग्य नै मान्नु पर्छ, धेरै जसो क्यालकुलेटर ले चाही सक्दैनन |
05:25
(Laughter)
129
313000
2000
(हाँसो)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
130
315000
3000
जम्मा आठ स्थान को क्षमता -- कति घृणा गर्नु हुन्छ होला तपाईंले!, है ?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
131
318000
3000
तसर्थ, हामी हाम्रो क्यालकुलेटर हरुको क्षमता भन्दा माथि पुगिसकेकोले--
05:33
what's that? Does yours go --
132
321000
3000
के हो त्यो ? के तपाईंको ले सक्छ र --
05:36
Woman: I don't know.
133
324000
1000
महिला : मलाई थाहा भएन|
05:37
AB: Does yours go higher?
134
325000
2000
अर्थर बेन्जामिन : के तपाईंको माथि जान्छ र ?
05:39
Oh -- yours does?
135
327000
2000
भनेपछि तपाईंको हुने रहेछ?
05:41
Man: I can probably do it.
136
329000
1000
दर्शक: मैले सम्भवत गर्न सक्छु होला|
05:42
AB: I'll talk to you later.
137
330000
2000
अर्थर बेन्जामिन : म तपाईं संग पछि कुरा गरौँला |
05:44
In the meanwhile, let me conclude
138
332000
2000
तर अहिले लाई चाही मलाई
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
139
334000
3000
मेरो जादु को पहिलो भाग लाइ अन्त्य गर्न दिनुस, केहि अलि चलाखीपूर्ण कुरा गरेर |
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
140
337000
3000
लौ अब यो बोर्ड मा भएको सब भन्दा ठुलो अंक लिउ; ८,६४९
05:52
Would you each enter that on your calculator?
141
340000
3000
तपाई हरु प्रत्येक ले आफ्नो क्यालकुलेटर मा त्यो अंक हाल्नु हुन्थ्यो कि ?
05:55
And instead of squaring it this time,
142
343000
2000
तर यस पटक यसको वर्ग निकाल्नु को सट्टा
05:57
I want you to take that number and multiply it
143
345000
2000
म यो चाहान्छु कि तपाई त्यो अंक लिनुस् र यसलाई तपाईं हरु ले चाहेको
05:59
by any three-digit number that you want,
144
347000
3000
तीन स्थान को अंक ले गुणन गर्नुस् ,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
145
350000
2000
तर मलाई नभन्नु होला कि तपाईंले कुन चाही अंक ले गुणन गर्नु भयो भनेर,
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
146
352000
3000
मात्रै तपाईं ले यसलाई कुनै एउटा तीन स्थान को अंक ले गुणन गर्नुस
06:07
So you should have as an answer either
147
355000
2000
ताकी तपाईं संग एउटा उत्तर हुने छ
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
148
357000
4000
जुन छ स्थान को पनि हुन सक्छ अथवा सात स्थान को पनि हुन सक्छ सायद
06:13
How many digits do you have, six or seven?
149
361000
1000
तपाईं संग कति स्थान का उत्तर छन् , छ कि सात ?
06:14
Seven, and yours? Woman: Seven.
150
362000
2000
सात, अनि तपाईं को नि ? महिला : सात
06:16
AB: Seven? Seven?
151
364000
3000
अर्थर बेन्जामिन : सात ? सात ?
06:19
And, uncertain.
152
367000
2000
कि अनिश्चित |
06:21
Man: Yeah.
153
369000
1000
दर्शक : हजुर
06:22
AB: Seven. Is there any possible way that I could know
154
370000
2000
अर्थर बेन्जामिन : सात | ल भन्नुस म संग त्यस्तो कुनै तरिका होला कि तपाईं संग
06:24
what seven digit numbers you have? Say "No."
155
372000
3000
भएको सात स्थान को अंक भन्न सक्ने ? "छैन" भन्नुस |
06:27
(Laughter)
156
375000
2000
(हाँसो )
06:29
Good. Then I shall attempt the impossible --
157
377000
2000
ल ठिक छ | त्यसो हो भने मैले त्यो असम्भब कुरो --
06:31
or at least the improbable.
158
379000
2000
अथवा कम्तिमा सम्भाव्यता पनि नभएको कुरा लाइ प्रयास गर्नेछु |
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
159
381000
2000
अब म के चाहन्छु भने , तपाईं हरु सबैले तपाईं हरु संग भएको सात अंक मध्ये
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
160
383000
3000
कम्तिमा कुनै छ ओटा, मलाई भनिदिनु हुन्छ कि,
06:38
in any order you'd like.
161
386000
2000
तपाईं लाई मन पर्ने तरिका ले, जताको अंक भन्दा पनि हुन्छ |
06:40
(Laughter)
162
388000
1000
(हाँसो)
06:41
One digit at a time, I shall try and determine the digit you've left out.
163
389000
5000
तर एक स्थान एक पटक मा, र तपाईं हरु ले नभन्नु भएको अंक मैले भन्न प्रयास गर्ने छु|
06:46
So, starting with your seven-digit number,
164
394000
2000
त्यसो हो भने, तपाईं को सात ओटा अंक मध्ये,
06:48
call out any six of them please.
165
396000
2000
कृपया कम्तिमा छ ओटा भन्नु हुन्थ्यो कि |
06:50
Woman: One, OK, 197042.
166
398000
6000
महिला : एक , ल ठिक छ , १९७०४२
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
167
404000
1000
अर्थर बेन्जामिन : तपाईं ले छोड्नु भएको अंक ६ हो ?
06:57
Woman: Yes, AB: Good, OK, that's one.
168
405000
2000
महिला: हो | अर्थर बेन्जामिन : गज्जब | ल ठिक छ , यो त एउटा भयो |
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
169
407000
2000
तपाईं संग भएको सात स्थान का अंक हरु मध्ये, कृपया कुनै छ ओटा भनि दिनुस न |
07:01
Woman: 44875.
170
409000
3000
महिला: ४४८७५
07:04
AB: I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
171
412000
5000
अर्थर बेन्जामिन : मलाई लाग्छ मैले मात्रै पाँच अंक सुने. म -- पख्नुस -- ४४,८७५
07:09
did you leave out the number 6?
172
417000
2000
तपाईंले छोड्नु भएको अंक ६ हो ?
07:11
Woman: Yes. AB: Same as she did, OK. You've got a seven-digit number --
173
419000
2000
महिला ; हो | अर्थर बेन्जामिन : ठ्याक्कै उहाको जस्तै | ल ठिक छ , तपाईंसंग चाही सात स्थान को अंक छ --
07:13
call out any six of them loud and clear.
174
421000
3000
कुनै छ ओटा चर्को र प्रस्ट आवाज मा भन्नुस त |
07:16
Man: 079044.
175
424000
4000
मानिस : ०७९०४४
07:20
AB: I think you left out the number 3?
176
428000
2000
अर्थर बेन्जामिन : मलाई लाग्छ तपाईं ले ३ छुटाउनु भयो ?
07:22
That's three. The odds of me getting all four of these right by random guessing
177
430000
4000
त्यो तीन नै हो | मैले अनुमान का आधारमा यो सबै चार ओटै प्रस्न को जवाफ मिलाउने सम्भाव्यता
07:26
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
178
434000
3000
१०,००० मा एक : यानेकी १० को पावर चार हुन्छ |
07:29
OK, any six of them.
179
437000
2000
ल ठिक छ, तिनी हरु मध्ये कुनै छ ओटा |
07:32
Really scramble them up this time, please.
180
440000
2000
एकदम गोलमाल पारेर भन्नुस त यस पटक, कृपया |
07:34
Man: 263972.
181
442000
4000
मानिस: २६३९७२ |
07:38
AB: Did you leave out the number 7?
182
446000
2000
अर्थर बेन्जामिन : तपाईं ले ७ छोड्नु भयो हो ?
07:40
And let's give all four of these people a nice round of applause.
183
448000
2000
लौ अब यहाँ हरु चार जना लाई फेरी एकपटक जोडदार प्रशंसा गरौ त |
07:42
Thank you very much. (Applause)
184
450000
2000
धेरै धेरै धन्यबाद |
07:52
For my next number --
185
460000
2000
अब मेरो अर्को अंक --
07:54
(Laughter)
186
462000
2000
(हाँसो)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
187
465000
2000
मैले मेरो दिमागलाई तताई रहदा,
07:59
I have one more question for the audience.
188
467000
3000
म दर्शक दिर्घालाई एउटा प्रश्न गर्नु चाहन्छु |
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
189
470000
5000
कुनै तरिकाले , यहाँ हुनु भएका कोही कसैलाई थाहा होला कि,
08:07
the day of the week that they were born on?
190
475000
3000
त्यो दिनको बार जुन दिन तपाईं जन्मनु भएको थियो ?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
191
478000
4000
यदि तपाईं लाई लाग्छ कि तपाईं लाई तपाईं को जन्मदिन थाहा छ भने, हात उठाउनुस |
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first,
192
482000
3000
लौ त अब , सुरु गरौ - ल अब एक पुरुष महासय बाट सुरु गरौ न त
08:17
OK sir, what year was it, first of all? That's why I start with a gentleman first.
193
485000
3000
ल ठिक छ सर, कुन साल थियो होला, पहिले त्यो भन्नुस त ? यस्तो हुने भएर त मैले पहिले पुरुष बाट शुरु गर्छु
08:20
What year?
194
488000
1000
कुन बर्ष?
08:21
Audience: 1953.
195
489000
1000
श्रोता : १९५३
08:22
AB: 1953, and the month?
196
490000
2000
अर्थर बेन्जामिन : १९५३ , कुन चाही महिना?
08:24
Audience: November. AB: November what?
197
492000
1000
श्रोता : नोभेम्बर | अर्थर बेन्जामिन: नोभेम्बर कति?
08:25
Audience: 23rd.
198
493000
1000
श्रोता: २३ गते |
08:26
AB: 23rd -- was that a Monday? Audience: Yes.
199
494000
2000
अर्थर बेन्जामिन: २३ गते -- के त्यो सोमबार थियो? श्रोता: हो |
08:28
Yes, good. Somebody else? Who else would like --
200
496000
2000
ल ठिक छ, राम्रो | अरु कोही हुनुहुन्छ? अरु कसैलाई मन छ कि --
08:30
see I don't -- haven't seen any women's hands up.
201
498000
2000
देख्नु भो त --मैले कुनै महिला को हात उठेको देखिन |
08:32
OK, it's -- how about you, what year?
202
500000
2000
ल ठिकै छ | यो ' -- तपाईं को के छ, कुन वर्ष?
08:34
Audience: 1949. AB: 1949, and the month?
203
502000
2000
श्रोता: १९४९ . अर्थर बेन्जामिन::१९४९, अनि कुन महिना?
08:36
Audience: October. AB: October what?
204
504000
1000
श्रोता: अक्टोबर | अर्थर बेन्जामिन: अक्टोबर कति?
08:37
Audience: Fifth.
205
505000
1000
पाँचौं
08:38
AB: Fifth -- was that a Wednesday?
206
506000
2000
अर्थर बेन्जामिन: पाँचौं-- के त्यो बुधबार थियो ?
08:40
Yes, my -- I'll go way to the back right now, how about you?
207
508000
2000
हो,--- अब चाही म अन्तिम लहरमा जान्छु, तपाईं को कति नि ?
08:42
Yell it out, what year? Audience: 1959.
208
510000
2000
चर्को भन्नुस त, कुन वर्ष? श्रोता: १९५९
08:44
AB: 1959, OK -- and the month?
209
512000
2000
अर्थर बेन्जामिन: १९५९, ल ठिक छ-- अनि कुन महिना?
08:46
Audience: February.
210
514000
2000
श्रोता: फेब्रुअरी
08:48
AB: February what? Audience: Sixth.
211
516000
2000
अर्थर बेन्जामिन: फेब्रुअरी कुन? श्रोता: छैठौ |
08:50
AB: Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
212
518000
2000
अर्थर बेन्जामिन: छैठौ -- के त्यो शुक्रबार थियो? श्रोता: हो|
08:52
Good, how about the person behind her?
213
520000
2000
ल ठिक छ, यहाँ भन्दा पछाडी बस्नेको चाही के छ नि?
08:54
Call -- call -- what year was it?
214
522000
2000
भन्नुस--भन्नुस --कुन वर्ष थियो होला?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
215
524000
2000
श्रोता: १९४७, अर्थर बेन्जामिन: १९४७, र कुन महिना?
08:58
Audience: May. AB: May what?
216
526000
2000
श्रोता: मे | अर्थर बेन्जामिन:मे कुन?
09:00
Audience: Seventh. AB: Seventh -- would that be a Wednesday?
217
528000
2000
श्रोता: सातौं| अर्थर बेन्जामिन:-- बुधबार हुनुपर्ने?
09:02
Audience: Yes.
218
530000
1000
श्रोता: हो |
09:03
AB: Thank you very much.
219
531000
2000
धेरै धेरै धन्यबाद|
09:05
(Applause)
220
533000
3000
(प्रशंसा)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
221
537000
3000
यहाँ अरु कोही हुनुहुन्छ कि , जो आफु जन्मेको बार जान्न चाहनु हुन्छ?
09:12
We can do it that way.
222
540000
2000
हामी त्यो तरिका पनि त गर्न सक्छौ |
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
223
542000
2000
अवश्य पनि, म एउटा त्यस्तो उत्तर बनाउनेछु जुन तपाईं हरु लाई थाहा हुन छैन,
09:16
so I come prepared for that.
224
544000
2000
म त्यसको लागि पनि तयार भएर आएको छु |
09:18
I brought with me a book of calendars.
225
546000
2000
मैले म संग क्यालेन्डर हरुको किताब ल्याएको छु|
09:21
It goes as far back into the past as 1800, 'cause you never know.
226
549000
4000
यो पात्रो धेरै पुरानो तिथिमिति यहासम्म कि सन् १८०० पछाडी जान्छ, किनकि कसलाई के थाहा |
09:25
(Laughter)
227
553000
2000
(हाँसो)
09:27
I didn't mean to look at you, sir --
228
555000
2000
मेरो उदेश्य तपाईं लाई हेर्नु त थिएन, सर--
09:29
you were just sitting there.
229
557000
2000
तपाईं नै त्यहि बस्नु भाथ्यो, त्यसैले |
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
230
559000
3000
जे भएपनि, क्रिस, तपाईं ले मलाई सहयोग गर्न सक्नु हुन्छ, यदि तपाईं दुख मान्नु हुन्न भने |
09:34
This is a book of calendars, and I'll ask --
231
562000
2000
यो क्यालेन्डर को किताब हो, र म सोध्छु --
09:36
who was it that wanted to know their birth day? You sir? OK.
232
564000
2000
त्यो को हो जसले आफ्नो जन्मदिन जान्न चाहन्छ? तपाईं, सर? ल ठिक छ |
09:38
What year was it, first of all?
233
566000
2000
कुन चाही वर्ष थियो होला, सर्बप्रथम?
09:40
Audience: 1966.
234
568000
1000
श्रोता: १९६६
09:41
AB: '66 -- turn to the calendar with 1966 --
235
569000
2000
अर्थर बेन्जामिन: '६६-- ल त १९६६ को क्यालेन्डर पल्टाउनुस्--
09:43
and what month?
236
571000
2000
अनि कुन महिना?
09:45
Audience: April. AB: April what?
237
573000
2000
श्रोता: अप्रिल | अर्थर बेन्जामिन:अप्रिल कुन?
09:47
Audience: 17th. AB: 17th -- I believe that was a Sunday.
238
575000
2000
श्रोता: सत्रौं | अर्थर बेन्जामिन:--मलाई विश्वास छ कि त्यो आइतबार थियो |
09:50
Can you confirm, Chris?
239
578000
2000
तपाइले निधो दिनु हुन्थ्यो कि, क्रिस?
09:52
Chris Anderson: Yes. AB: Yeah, OK. I'll tell you what, Chris:
240
580000
2000
क्रिस : हो | अर्थर बेन्जामिन: ल ठिक छ म तपाईं लाई यो भन्छु, क्रिस
09:54
as long as you have that book in front of you,
241
582000
3000
जबसम्म त्यो किताब तपाईंको अगाडी रही रहन्छ ,
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
242
585000
4000
मलाई एउटा सहयोग गर्नुस, ल कुनै एउटा १९००औ भन्दा फरक वर्ष खोल्नुस त,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
243
589000
3000
कि १८००औ वा २०००औ तिर को
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
244
592000
1000
त्यो चाही साच्ची नै गार्हो हुनेछ मेरो लागि |
10:06
What year, Chris, would you like?
245
594000
1000
क्रिस, तपाईं कुन चाही वर्ष रोज्न चाहनुहुन्छ?
10:07
CA: 1824.
246
595000
1000
क्रिस: १८२४
10:08
AB: 1824, OK.
247
596000
3000
अर्थर बेन्जामिन:१८२४, ल ठिक छ|
10:11
And what month? CA: June.
248
599000
2000
अनि कुन महिना? क्रिस: जुन
10:13
AB: June what? CA: Sixth.
249
601000
1000
अर्थर बेन्जामिन:जुन कुन? क्रिस: छैटौं
10:15
AB: Sixth -- was that a Sunday?
250
603000
2000
अर्थर बेन्जामिन:छैटौ-- के त्यो आइतबार थियो?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
251
605000
2000
क्रिस: हो त | अर्थर बेन्जामिन:र त्यो दिन बादल लागेको थियो|
10:20
Good, thank you very much.
252
608000
2000
राम्रो | धेरै धेरै धन्यबाद|
10:22
(Applause)
253
610000
6000
(प्रशंसा)
10:28
But I'd like to wrap things up now
254
616000
2000
तर,अब म यी कुराहरुलाई निष्कर्ष तिर लैजाने पक्षमा छु--
10:30
by alluding to something
255
618000
3000
पहिलेको प्रसङ्ग लाई उधृत गर्दै
10:33
from earlier in the presentation.
256
621000
2000
जुन मैले शुरुमा गरेको थिए|
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
257
623000
3000
हामी सग एक जना महासय हुनुहुन्थ्यो जो संग १० स्थान सम्म दिने क्यालकुलेटर थियो |
10:38
Where is he, would you stand up,
258
626000
2000
वहा को हो? उठी दिनु हुन्थ्यो कि?
10:42
10-digit guy?
259
630000
2000
लौ त महासय?
10:44
OK, well stand up for me just for a second,
260
632000
3000
ल ठिक छ, मेरो लागि एक सेकेन्ड उठिदिनुस,
10:47
so I can see where you are.
261
635000
2000
ताकी म तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ देख्न सकु |
10:49
OK, oh, OK -- you have a 10-digit calculator, sir, as well?
262
637000
3000
ल ठिक छ, ठिक छ -- तपाईं संग पनि १० स्थान वाला क्यालकुलेटर छ सर?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
263
640000
4000
ल ठिक छ, अब म के गर्न गैरहेको छु भने, कुनै पाँच स्थान वाला अंक
10:56
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
264
644000
3000
को वर्ग मेरो दिमाग भित्र निकाल्दै छु जसको लागि १० स्थाने क्यालकुलेटर आवश्यक पर्छ|
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
265
647000
5000
तर, म मेरो यो कला तपाई हरु लाई बढी मनोरन्जन पूर्ण बनाउन, मेरो लागि पनि,
11:04
I'm going to do this problem
266
652000
2000
म यो हिसाब लाई यसरी गर्दछु कि
11:06
thinking out loud.
267
654000
2000
म चिच्याउदै सोच्छु |
11:08
So you can actually, honestly hear
268
656000
3000
ताकी तपाईं ले वास्तवमै, साच्चिकै सुन्नुहुनेछ,
11:11
what's going on in my mind
269
659000
2000
कि मेरो दिमाग मा के भै रहेको हुन्छ
11:13
while I do a calculation of this size.
270
661000
2000
जब म यस्तो खालको हिसाब गरिरहेको हुन्छु |
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
271
663000
3000
यहानिर, मैले मेरो जादुगर मित्र "लेन्नार्ड ग्रीन" संग माफी माग्नु पर्ने हुन्छ|
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
272
666000
4000
मलाई थाहा छ कि जादुगर हरु ले आफ्नो कलाको रहस्य अरु लाई सिकाउनु हुन्न|
11:22
but I'm not too afraid that people are going
273
670000
2000
तर पनि मलाई यो लाग्दैन कि मानिस हरु
11:24
to start doing my show next week, so --
274
672000
2000
अर्को हप्ता देखि नै मेरो जादु देखाउदै हिड्न सक्छन,त्यसैले--
11:26
I think we're OK.
275
674000
2000
मलाई लाग्छ, जे हुदै छ, ठिकै छ|
11:30
So, let's see, let's take a --
276
678000
3000
लौ त, अब, अब एउटा --
11:33
let's take a different row of people, starting with you.
277
681000
2000
अब एउटा फरक पङ्क्ति बाट मानिस हरु लिउँ, तपाईं बाट सुरु गरौ |
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four --
278
683000
3000
म पाच अंक लिने छु, एक, दुइ , तीन, चार--
11:38
oh, I did this row already. Let's do the row before you,
279
686000
2000
अँ, मैले यो पङ्क्ति पहिले नै गर्या थिए, अर्को पङ्क्ति लिउँ न त तपाईं अगाडी को,
11:40
starting with you sir: one, two, three, four, five.
280
688000
3000
ल तपाईं बाट सुरु गरौ त सर:एक, दुइ, तीन, चार, पाँच|
11:43
Call out a single digit -- that will be the five-digit number
281
691000
3000
ल एउटा अंक भन्नुस त-- त्यो पाँच स्थान को अंक हुनेछ,
11:46
that I will try to square. Go ahead.
282
694000
2000
जसको मैले वर्ग निकाल्न प्रयास गर्ने छु | लौ भन्नुस त |
11:48
Audience: Five. AB: Five.
283
696000
2000
श्रोता: पाँच | अर्थर: पाँच|
11:50
Audience: Seven. AB: Seven.
284
698000
1000
श्रोता: सात| अर्थर: सात|
11:51
Audience: Six. AB: Six.
285
699000
1000
श्रोता: छ| अर्थर: छ|
11:52
Audience: Eight. AB: Eight.
286
700000
2000
श्रोता: आठ | अर्थर: आठ|
11:54
Audience: Three. AB: Three.
287
702000
2000
श्रोता: तीन| अर्थर: तीन|
11:56
57,683
288
704000
3000
५७,६८३
12:01
squared. Yuck.
289
709000
2000
वर्ग. हत्तेरी |
12:03
Let me explain to you how
290
711000
2000
म तपाईं लाई यो बताउदै छु कसरी,
12:05
I'm going to attempt this problem.
291
713000
3000
म कसरी यो हिसाब गर्न गइरहेको छु|
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
292
716000
3000
म यो हिसाब लाई तीन भाग मा बाड्न गइरहेको छु|
12:11
I'll do 57,000 squared,
293
719000
2000
म पहिले ५७,००० को वर्ग निकाल्छु,
12:13
plus 683 squared,
294
721000
3000
तेस्मा ६८३ को वर्ग जोड्छु,
12:17
plus 57,000 times
295
725000
3000
र ५७००० x ६८३ x २
12:20
683 times two.
296
728000
2000
को हिसाब निकाल्छु |
12:22
Add all those numbers together,
297
730000
2000
र ती सबै लाई जोड्छु,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
298
732000
3000
र यदि भाग्यले साथ दियो भने, उत्तर पत्ता लाग्नेछ |
12:28
Now, let me recap.
299
736000
2000
मलाई एकछिन सम्झन दिनुस |
12:31
Thank you.
300
739000
2000
धन्यबाद|
12:34
While I explain something else --
301
742000
2000
जब म प्रसङ्ग बाहिरको कुरा गरिरहेको हुन्छु--
12:37
-- I know, that you can use, right?
302
745000
2000
-- मलाई थाहा छ तपाईं सक्नु हुन्छ, है?
12:40
While I do these calculation[s],
303
748000
2000
जब म यो हिसाब गरिरहेको हुन्छु,
12:42
you might hear certain words,
304
750000
2000
तपाईं हरु केहि त्यस्ता शब्दहरु सुन्नुहुनेछ,
12:44
as opposed to numbers, creep into the calculation.
305
752000
4000
जुन अंक भन्दा बिल्कुल अनौठो तरिकाले हिसाब गर्दा प्रयोग हुनेछ|
12:48
Let me explain what that is.
306
756000
1000
आखिर, त्यो हो चाहि के म भन्दै छु
12:49
This is a phonetic code,
307
757000
2000
त्यो ध्वनी सुत्र हो,
12:51
a mnemonic device that I use,
308
759000
2000
एकखालको सम्झने तरिका जुन म प्रयोग गर्छु ,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
309
761000
3000
जसले मलाई अंक लाइ लाई शब्दमा रुपान्तरण गर्न मद्दत गर्नेछ|
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
310
764000
3000
म त्यसलाई शब्दको रुपमा सम्झन्छु र पछि अंक को रुपमा प्रयोग गर्छु |
12:59
I know it sounds complicated; it's not --
311
767000
2000
यस्तो लाग्छ, यो साच्ची नै जटिल जस्तो लाग्छ, तर त्यस्तो हुदैन--
13:01
I just don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man" here.
312
769000
3000
म यति मात्र चाहन्छु कि तपाईंहरु लाई यहाँ एउटा पागल देखिरहेको अनुभूति नहोस |
13:04
(Laughter)
313
772000
2000
(हाँसो)
13:06
There's definitely a method to my madness --
314
774000
2000
तर मेरो मेरो पागलपनको पनि पक्कै फरक तरिका छ ---
13:08
definitely, definitely. Sorry.
315
776000
2000
पक्कैपनि, पक्कैपनि | माफ गर्नु होला |
13:10
(Laughter)
316
778000
3000
(हाँसो)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
317
782000
2000
यदि तपाईं मेरो यो बहुलट्ठीपन को बारेमा पछि कुरा गर्न चाहनुहुन्छ
13:16
you can talk to me then. All right --
318
784000
2000
भने तपाईं म संग कुरा गर्न सक्नुहुन्छ| ल ठिक छ--
13:18
by the way, one last instruction,
319
786000
2000
ए साच्ची, लौ एउटा अन्तिम निर्देशन
13:20
for my judges with the calculators -- OK, you know who you are --
320
788000
3000
क्यालकुलेटर वाला मेरो निर्णायक मण्डल -- यहाँहरु को हो भन्ने त यहाँहरु लाई थाहा छदैछ नि हैन
13:23
there is at least a 50 percent chance
321
791000
3000
यहाँ ५० प्रतिशत यो पनि सम्भावना
13:26
that I will make a mistake here.
322
794000
3000
छ कि मैले गल्ति पनि गर्न सक्छु |
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
323
797000
3000
केहि गरि मैले गरि नै हाले भने पनि, मलाई गल्ति के भयो नभन्नु;
13:32
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer --
324
800000
3000
यति मात्रै भन्नुकि " मिल्नै लाग्याछ" अथवा त्यस्तै केहि भन्नु, अनि म फेरी प्रयास गर्नेछु
13:35
which could be pretty entertaining in itself.
325
803000
3000
जुन तपाईं हरु लाइ आफैमा सुन्न पनि मज्जा हुनेछ |
13:39
If, however, I am right,
326
807000
2000
यदि, केहिगरी, म सहि भए भने,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
327
809000
3000
जे मन लाग्छ त्यहि गर्नु, तर उत्तर लुकाउन चाही नलुकाउनु नि, हुन्छ?
13:44
(Laughter)
328
812000
1000
(हाँसो)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
329
813000
2000
यति मात्र हो कि मैले सहि उत्तर भने भनेर सबै ले जानुन,
13:47
because this is my big finish, OK.
330
815000
3000
किनकि यो नै मेरो ठुलो सफलता सहितको अन्त्य हुनेछ, है त |
13:50
So, without any more stalling,
331
818000
3000
लौ अब, कत्ति पनि ढिला नगरीकन
13:53
here we go.
332
821000
3000
म शुरु गर्छु |
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
333
824000
2000
म पहिले बिचको हिसाब गर्छु, ५७ लाइ ६८३ ले गुन्छु|
13:58
Now, 57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
334
826000
3000
अब, ५७ लाइ ६८ गुन्दा ३४००, र ४७६ जोड्दा ३८७६,
14:01
that's 38,760 plus 171,
335
829000
3000
त्यो भनेको ३८७६० र १७१ जोड्दा,
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
336
832000
3000
३८७६० मा १७१ जोड्दा ३८९३१ भयो|
14:07
38,931; double that to get 77,862.
337
835000
4000
३८९३१ को दुइ गुना ७७,८६२ भयो|
14:11
77,862 becomes cookie fission,
338
839000
2000
७७८६२ अब बिस्कुटको टुक्रा भो,
14:13
cookie fission is 77,822.
339
841000
4000
बिस्कुटको टुक्रा भनेको ७७,८२२
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
340
845000
2000
यो ठिकै छ जस्तो छ, म अरु हिसाब गर्छु, बिस्कुटको टुक्रा, ल ठिक छ|
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
341
847000
4000
अब, म ५७ को वर्ग निकाल्छु, जुन ३२४९ हुन्छ, त्यसैले म भन्न सक्छु कि,
14:23
three billion. Take the 249, add that to cookie, 249,
342
851000
5000
तीन अर्ब, अब २४९ लिउँ र, त्यो टुक्रामा जोडौ, २४९,
14:28
oops, but I see a carry coming --
343
856000
2000
लौन, यहाँ त हात लागे पनि आयो जस्तो छ --
14:30
249 --
344
858000
2000
२४९--
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
345
860000
2000
अब त्यो टुक्रामा जोडौं, २५० र ७७,
14:34
is 327 million --
346
862000
4000
तब हुन्छ ३२७ अर्ब--
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
347
866000
2000
टुक्रा, टुक्रा, ल ठिक छ, अन्त्यमा, हामी ६८३ को वर्ग निकाल्छौ,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
348
869000
2000
र ७०० लाइ ६६६ ले गुणेर, १७ को वर्ग जोडौ,
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
349
871000
3000
तब ४६६,४८९, गति बढाउ यदि चाइयो भने,
14:46
rev up, take the 466,
350
874000
2000
गति बढाम, फेरी ४६६ लिउँ,
14:48
add that to fission, to get,
351
876000
2000
त्यसलाई त्यो टुक्रा मा जोडौं, ताकी
14:50
oh gee --
352
878000
2000
हत्तेरीका,
14:54
328,489.
353
882000
4000
३,२८,४८९
14:58
Audience: Yeah!
354
886000
1000
श्रोता: त्यहि हो|
14:59
AB: Good.
355
887000
1000
अर्थर: लौ ठिक भो|
15:00
(Applause)
356
888000
1000
(प्रशंसा)
15:01
Thank you very much.
357
889000
2000
धेरै धेरै धन्यबाद|
15:03
I hope you enjoyed mathemagics. Thank you.
358
891000
2000
म आशा गर्छु तपाईं हरु लाई "गणित जादु" मन पर्यो| धन्यबाद|
15:05
(Applause)
359
893000
4000
( प्रशंसा)
Translated by Deepak Basyal
Reviewed by Suresh Gautam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arthur Benjamin - Mathemagician
Using daring displays of algorithmic trickery, lightning calculator and number wizard Arthur Benjamin mesmerizes audiences with mathematical mystery and beauty.

Why you should listen

Arthur Benjamin makes numbers dance. In his day job, he's a professor of math at Harvey Mudd College; in his other day job, he's a "Mathemagician," taking the stage in his tuxedo to perform high-speed mental calculations, memorizations and other astounding math stunts. It's part of his drive to teach math and mental agility in interesting ways, following in the footsteps of such heroes as Martin Gardner.

Benjamin is the co-author, with Michael Shermer, of Secrets of Mental Math (which shares his secrets for rapid mental calculation), as well as the co-author of the MAA award-winning Proofs That Really Count: The Art of Combinatorial Proof. For a glimpse of his broad approach to math, see the list of research talks on his website, which seesaws between high-level math (such as his "Vandermonde's Determinant and Fibonacci SAWs," presented at MIT in 2004) and engaging math talks for the rest of us ("An Amazing Mathematical Card Trick").

More profile about the speaker
Arthur Benjamin | Speaker | TED.com