ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

Dennis Dutton: Een Darwiniaanse theorie van schoonheid

Filmed:
2,492,039 views

TED werkt samen met animator Andrew Park om Denis Dutton's provocatieve schoonheidstheorie - dat kunst, muziek en andere mooie dingen, ver van alleen maar te zitten "in het oog van de toeschouwer", een essentieel onderdeel zijn van de menselijke natuur met diepe evolutionaire wortels.
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
DelightedBlij to be here
0
0
3000
Leuk om hier te zijn
00:18
and to talk to you about a subjectonderwerpen dearGeachte to my hearthart-,
1
3000
2000
om met jullie te praten over een onderwerp
00:20
whichwelke is beautyschoonheid.
2
5000
3000
dat mij na aan het hart ligt, namelijk schoonheid.
00:23
I do the philosophyfilosofie of artkunst, aestheticsschoonheidsleer,
3
8000
3000
Ik hou me bezig met de filosofie van kunst en esthetiek,
00:26
actuallywerkelijk, for a livingleven.
4
11000
2000
eigenlijk, als broodwinning.
00:28
I try to figurefiguur out intellectuallyintellectueel,
5
13000
2000
Ik probeer filosofisch en
00:30
philosophicallyfilosofisch, psychologicallypsychologisch,
6
15000
2000
psychologisch te begrijpen,
00:32
what the experienceervaring of beautyschoonheid is,
7
17000
3000
wat de ervaring van schoonheid is,
00:35
what sensiblyverstandig can be said about it
8
20000
3000
wat er verstandig over kan worden gezegd
00:38
and how people go off the railsrails in tryingproberen to understandbegrijpen it.
9
23000
3000
en hoe mensen de weg kwijtraken in het proberen te begrijpen.
00:41
Now this is an extremelyuiterst complicatedingewikkeld subjectonderwerpen,
10
26000
3000
Nu is dit een uiterst gecompliceerd onderwerp,
00:44
in partdeel because the things that we call beautifulmooi
11
29000
3000
deels omdat de dingen die we mooi noemen
00:47
are so differentverschillend.
12
32000
2000
zo verschillend zijn.
00:49
I mean just think of the sheerzeeg varietyverscheidenheid --
13
34000
2000
Denk maar aan de enorme verscheidenheid -
00:51
a baby'sbaby's facegezicht,
14
36000
2000
een kindergezichtje,
00:53
Berlioz'sBerlioz's "HaroldHarold in ItalyItalië,"
15
38000
2000
Berlioz' "Harold in Italië",
00:55
moviesfilms like "The WizardWizard of OzOz"
16
40000
2000
films als "The Wizard of Oz",
00:57
or the playstoneelstukken of ChekhovTsjechov,
17
42000
2000
of de toneelstukken van Tsjechov,
00:59
a centralcentraal CaliforniaCalifornië landscapelandschap,
18
44000
2000
een Centraal Californisch landschap,
01:01
a HokusaiHokusai viewuitzicht of MtMt. FujiFuji,
19
46000
3000
een zicht op de Fuji-berg van Hokusai,
01:04
"DerDer RosenkavalierRosenkavalier,"
20
49000
2000
"Der Rosenkavalier",
01:06
a stunningstunning match-winningwedstrijd bekroonde goaldoel
21
51000
2000
een prachtig wedstrijdwinnend doelpunt
01:08
in a WorldWereld CupBeker soccervoetbal matchbij elkaar passen,
22
53000
2000
in een wereldbekerwedstrijd,
01:10
VanVan Gogh'sVan Gogh "StarrySterrenhemel Night,"
23
55000
2000
Van Gogh's "Sterrennacht",
01:12
a JaneJane AustenAusten novelroman,
24
57000
2000
een roman van Jane Austen,
01:14
FredFred AstaireAstaire dancingdansen acrossaan de overkant the screenscherm.
25
59000
3000
Fred Astaire dansend over het scherm.
01:17
This briefkort listlijst includesomvat humanmenselijk beingswezens,
26
62000
3000
Deze korte lijst omvat mensen,
01:20
naturalnatuurlijk landformsGeografie,
27
65000
2000
natuurlijke terreinvormen,
01:22
workswerken of artkunst and skilledgeschoold humanmenselijk actionsacties.
28
67000
3000
kunstwerken en kunstig menselijk handelen.
01:25
An accountaccount that explainslegt uit the presenceaanwezigheid of beautyschoonheid
29
70000
3000
Een uitleg geven die de aanwezigheid van schoonheid
01:28
in everything on this listlijst
30
73000
2000
in alles op deze lijst verklaart
01:30
is not going to be easygemakkelijk.
31
75000
2000
zal niet eenvoudig zijn.
01:32
I can, howeverechter, give you at leastminst a tastesmaak
32
77000
3000
Ik kan jullie echter tenminste een voorproefje geven
01:35
of what I regardbeschouwen
33
80000
2000
van wat ik beschouw
01:37
as the mostmeest powerfulkrachtig theorytheorie of beautyschoonheid
34
82000
2000
als de meest krachtige theorie van schoonheid
01:39
we yetnog have.
35
84000
2000
die wij totnogtoe hebben.
01:41
And we get it not from a philosopherfilosoof of artkunst,
36
86000
2000
En we krijgen ze dit keer niet van een kunstfilosoof
01:43
not from a postmodernpostmoderne artkunst theoristtheoreticus
37
88000
2000
noch van een postmoderne kunsttheoreticus
01:45
or a bigwigkopstuk artkunst criticcriticus.
38
90000
2000
of een vooraanstaand kunstcriticus.
01:47
No, this theorytheorie
39
92000
2000
Nee, deze theorie
01:49
comeskomt from an expertdeskundige
40
94000
2000
komt van een deskundige
01:51
on barnacleszeepokken and wormswormen and pigeonduif breedingteelt,
41
96000
3000
in zeepokken, wormen en duiven fokken.
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
En jullie weten wie ik bedoel -
02:00
CharlesCharles DarwinDarwin.
43
105000
2000
Charles Darwin.
02:02
Of courseCursus, a lot of people think they alreadynu al know
44
107000
3000
Natuurlijk, veel mensen denken dat ze
02:05
the propergoede answerantwoord to the questionvraag,
45
110000
3000
het goede antwoord op de vraag
02:08
"What is beautyschoonheid?"
46
113000
2000
"Wat is schoonheid?" al weten.
02:11
It's in the eyeoog of the beholdertoeschouwer.
47
116000
2000
Ze ligt in het oog van de toeschouwer.
02:13
It's whateverwat dan ook movesmoves you personallypersoonlijk.
48
118000
2000
Het is wat je persoonlijk beweegt.
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
Of, zoals sommige mensen -
02:17
especiallyvooral academicsacademici preferverkiezen,
50
122000
2000
met name academici - verkiezen,
02:19
beautyschoonheid is in the culturallycultureel conditionedgeconditioneerd
51
124000
3000
schoonheid ligt in het cultureel geconditioneerde
02:22
eyeoog of the beholdertoeschouwer.
52
127000
2000
oog van de toeschouwer.
02:24
People agreemee eens that paintingsschilderijen or moviesfilms or musicmuziek-
53
129000
3000
Mensen zijn het erover eens dat schilderijen,
02:27
are beautifulmooi
54
132000
2000
films of muziek mooi zijn omdat hun culturen
02:29
because theirhun culturesculturen determinebepalen a uniformityuniformiteit of aestheticaesthetisch tastesmaak.
55
134000
4000
de uniformiteit van de esthetische smaak bepalen.
02:33
TasteSmaak for bothbeide naturalnatuurlijk beautyschoonheid and for the artsarts
56
138000
3000
Smaak voor zowel natuurlijke schoonheid
02:36
travelreizen acrossaan de overkant culturesculturen
57
141000
2000
en de kunsten overbrugt
02:38
with great easegemak.
58
143000
2000
de culturen met groot gemak.
02:40
BeethovenBeethoven is adoredaanbeden in JapanJapan.
59
145000
2000
Beethoven wordt aanbeden in Japan.
02:42
PeruviansPeruanen love JapaneseJapans woodblockWoodblock printsprints.
60
147000
3000
Peruanen houden van Japanse houtsneden.
02:45
IncaInca sculpturesbeeldhouwwerken are regardedbeschouwd as treasuresschatten
61
150000
2000
Inca-sculpturen worden als schatten beschouwd
02:47
in BritishBritse museumsmusea,
62
152000
2000
in Britse musea,
02:49
while ShakespeareShakespeare is translatedvertaalde
63
154000
2000
terwijl Shakespeare is vertaald
02:51
into everyelk majorgroot languagetaal of the EarthAarde.
64
156000
3000
in elke grote taal van de aarde.
02:54
Or just think about AmericanAmerikaanse jazzjazz-
65
159000
2000
Of denk maar aan Amerikaanse jazz
02:56
or AmericanAmerikaanse moviesfilms --
66
161000
2000
of Amerikaanse films -
02:58
they go everywhereoveral.
67
163000
2000
je vindt ze overal.
03:00
There are manyveel differencesverschillen amongtussen the artsarts,
68
165000
3000
Er zijn veel verschillen tussen de kunsten,
03:03
but there are alsoook universaluniverseel,
69
168000
2000
maar er zijn ook universele,
03:05
cross-culturalmulticultureel aestheticaesthetisch pleasuresgenoegens
70
170000
2000
cross-culturele esthetische genoegens
03:07
and valueswaarden.
71
172000
2000
en waarden.
03:09
How can we explainuitleg geven
72
174000
3000
Hoe kunnen we deze
03:12
this universalityalgemeenheid?
73
177000
3000
universaliteit verklaren?
03:15
The bestbeste answerantwoord liesleugens in tryingproberen to reconstructreconstrueren
74
180000
2000
Het beste antwoord ligt in het proberen
03:17
a DarwinianDarwinistische evolutionaryevolutionaire historygeschiedenis
75
182000
3000
de darwinistische evolutionaire geschiedenis
03:20
of our artisticartistiek and aestheticaesthetisch tastessmaken.
76
185000
3000
van onze artistieke en esthetische smaak te reconstrueren.
03:23
We need to reverse-engineerreverse-engineering toepassen
77
188000
2000
We moeten proberen te achterhalen hoe onze huidige
03:25
our presentaanwezig artisticartistiek tastessmaken and preferencesvoorkeuren
78
190000
3000
artistieke smaak en voorkeuren zich hebben ontwikkeld
03:28
and explainuitleg geven how they camekwam
79
193000
2000
en uitleggen hoe ze zo
03:30
to be engravedgegraveerde in our mindsgeesten
80
195000
3000
in onze geesten werden vastgelegd.
03:33
by the actionsacties of bothbeide our prehistoricprehistorische,
81
198000
3000
Door de acties van zowel onze prehistorische,
03:36
largelygrotendeels pleistocenePleistoceen environmentsomgevingen,
82
201000
2000
grotendeels Pleistocene omgevingen,
03:38
where we becamewerd fullygeheel humanmenselijk,
83
203000
2000
waar we volledig mens werden,
03:40
but alsoook by the socialsociaal situationssituaties
84
205000
2000
maar ook door de sociale situaties
03:42
in whichwelke we evolvedgeëvolueerd.
85
207000
2000
waarin we evolueerden.
03:44
This reverseomgekeerde engineeringbouwkunde
86
209000
2000
Deze 'reverse engineering'
03:46
can alsoook enlistberoep doen op help
87
211000
3000
kan ook een beroep doen op de hulp
03:49
from the humanmenselijk recordrecord
88
214000
2000
van het menselijk archief
03:51
preservedbewaard in prehistoryprehistorie.
89
216000
2000
bewaard in de prehistorie.
03:53
I mean fossilsfossielen, cavegrot paintingsschilderijen and so forthvoort.
90
218000
3000
Ik bedoel fossielen, grotschilderingen enzovoort.
03:56
And it should take into accountaccount
91
221000
2000
En we moeten rekening houden met
03:58
what we know of the aestheticaesthetisch interestsbelangen
92
223000
2000
wat we weten van de esthetische interesses
04:00
of isolatedgeïsoleerd hunter-gathererjager-verzamelaars bandsbands
93
225000
3000
van geïsoleerde groepen van jager-verzamelaars
04:03
that survivedoverleefd into the 19thth and the 20thth centurieseeuwen.
94
228000
3000
die overleefden tot in de 19e en 20e eeuw.
04:07
Now, I personallypersoonlijk
95
232000
2000
Ik heb persoonlijk
04:09
have no doubttwijfel whatsoeverwat
96
234000
2000
niet de minste twijfel
04:11
that the experienceervaring of beautyschoonheid,
97
236000
2000
dat de ervaring van schoonheid,
04:13
with its emotionalemotioneel intensityintensiteit and pleasuregenoegen,
98
238000
3000
met haar emotionele intensiteit en genot,
04:16
belongsbehoort to our evolvedgeëvolueerd humanmenselijk psychologypsychologie.
99
241000
3000
behoort tot onze geëvolueerde menselijke psychologie.
04:20
The experienceervaring of beautyschoonheid is one componentbestanddeel
100
245000
3000
De ervaring van schoonheid is een onderdeel
04:23
in a wholegeheel seriesserie of DarwinianDarwinistische adaptationsaanpassingen.
101
248000
3000
in een hele reeks van Darwinistische aanpassingen.
04:27
BeautySchoonheid is an adaptiveaangepaste effecteffect,
102
252000
2000
Schoonheid is een adaptief gevolg,
04:29
whichwelke we extenduitbreiden
103
254000
2000
dat we uitbreiden
04:31
and intensifyintensiveren
104
256000
2000
en intensifiëren
04:33
in the creationschepping and enjoymentgenot
105
258000
2000
in het creëren en het genieten
04:35
of workswerken of artkunst and entertainmentvermaak.
106
260000
3000
van werken van kunst en vermaak.
04:39
As manyveel of you will know,
107
264000
2000
Zoals velen van jullie wel zullen weten,
04:41
evolutionevolutie operatesexploiteert by two mainhoofd primaryprimair mechanismsmechanismen.
108
266000
3000
werkt evolutie middels twee belangrijke primaire mechanismen.
04:44
The first of these is naturalnatuurlijk selectionselectie --
109
269000
3000
De eerste hiervan is natuurlijke selectie -
04:47
that's randomwillekeurig mutationMutatie and selectiveselectieve retentionretentie --
110
272000
3000
dat is een willekeurige mutatie en selectief behoud -
04:50
alonglangs with our basicbasis- anatomyanatomie and physiologyfysiologie --
111
275000
3000
samen met onze anatomie en fysiologie -
04:53
the evolutionevolutie of the pancreasalvleesklier or the eyeoog or the fingernailsnagels.
112
278000
3000
zoals de evolutie van de alvleesklier of het oog of de vingernagels.
04:56
NaturalNatuurlijke selectionselectie alsoook explainslegt uit
113
281000
3000
Natuurlijke selectie verklaart ook
04:59
manyveel basicbasis- revulsionsrevulsions,
114
284000
2000
waarom we van bepaalde zaken walgen
05:01
suchzodanig as the horridakelige smellgeur of rottingRot meatvlees,
115
286000
2000
zoals de vreselijke geur van rottend vlees,
05:03
or fearsangsten, suchzodanig as the fearangst of snakesslangen
116
288000
3000
of angsten, zoals de angst voor slangen
05:06
or standingstaand closedichtbij to the edgerand of a cliffCliff.
117
291000
3000
of dicht bij de rand van een klif staan.
05:09
NaturalNatuurlijke selectionselectie alsoook explainslegt uit pleasuresgenoegens --
118
294000
3000
Natuurlijke selectie verklaart ook genoegens -
05:12
sexualseksueel pleasuregenoegen,
119
297000
2000
seksueel genot,
05:14
our likingsmaak for sweetzoet, fatdik and proteinseiwitten,
120
299000
3000
onze voorliefde voor zoet, vet en eiwitten,
05:17
whichwelke in turnbeurt explainslegt uit a lot of popularpopulair foodslevensmiddelen,
121
302000
3000
wat op zijn beurt weer al die populaire voedingsmiddelen verklaart,
05:20
from riperijp fruitsvruchten throughdoor chocolatechocola maltsmalts
122
305000
3000
van rijpe vruchten en chocolade
05:23
and barbecuedgebarbecued ribsribben.
123
308000
3000
tot barbecue-ribben.
05:26
The other great principlebeginsel of evolutionevolutie
124
311000
2000
Het andere grote principe van de evolutie
05:28
is sexualseksueel selectionselectie,
125
313000
2000
is de seksuele selectie,
05:30
and it operatesexploiteert very differentlyanders.
126
315000
2000
die heel anders werkt.
05:32
The peacock'sPeacock's magnificentprachtig tailstaart
127
317000
3000
De prachtige staart van de pauw
05:35
is the mostmeest famousberoemd examplevoorbeeld of this.
128
320000
3000
is daar het meest bekende voorbeeld van.
05:38
It did not evolveevolueren for naturalnatuurlijk survivaloverleving.
129
323000
3000
Die evolueerde niet voor het natuurlijke overleven.
05:41
In factfeit, it goesgaat againsttegen naturalnatuurlijk survivaloverleving.
130
326000
3000
In feite gaat die tegen de natuurlijke overleving in.
05:44
No, the peacock'sPeacock's tailstaart
131
329000
2000
Nee, de pauwenstaart is
05:46
resultsuitslagen from the matingparing choiceskeuzes
132
331000
2000
het resultaat van de paringkeuzes
05:48
madegemaakt by peahenspauwinnen.
133
333000
2000
van pauwinnen.
05:50
It's quiteheel a familiarvertrouwd storyverhaal.
134
335000
2000
Het is een nogal bekend verhaal.
05:52
It's womenvrouw who actuallywerkelijk pushDuwen historygeschiedenis forwardvooruit.
135
337000
3000
Het zijn vrouwen die de geschiedenis richting geven.
05:56
DarwinDarwin himselfzichzelf, by the way,
136
341000
2000
Darwin zelf had er geen twijfels over
05:58
had no doubtstwijfels that the peacock'sPeacock's tailstaart
137
343000
2000
dat de pauwenstaart
06:00
was beautifulmooi in the eyesogen of the peahenpeahen.
138
345000
2000
mooi was in de ogen van de pauwin.
06:02
He actuallywerkelijk used that wordwoord.
139
347000
3000
Hij gebruikte letterlijk dat woord.
06:05
Now, keepingbewaring these ideasideeën firmlystevig in mindgeest,
140
350000
3000
Met deze ideeën stevig in het achterhoofd,
06:08
we can say that the experienceervaring of beautyschoonheid
141
353000
3000
kunnen we zeggen dat de ervaring van schoonheid
06:11
is one of the waysmanieren that evolutionevolutie has
142
356000
3000
een van de manieren is waarop de evolutie zorgt
06:14
of arousingwekken and sustainingonderhoudende
143
359000
2000
voor het opwekken en in stand houden van
06:16
interestinteresseren or fascinationfascinatie,
144
361000
2000
interesse of fascinatie,
06:18
even obsessionobsessie,
145
363000
2000
zelfs obsessie,
06:20
in orderbestellen to encourageaanmoedigen us
146
365000
2000
om ons aan te moedigen
06:22
towardin de richting van makingmaking the mostmeest adaptiveaangepaste decisionsbeslissingen
147
367000
3000
de meest adaptieve beslissingen
06:25
for survivaloverleving and reproductionreproduktie.
148
370000
3000
voor overleving en voortplanting te nemen.
06:29
BeautySchoonheid is nature'snatuur way
149
374000
2000
Schoonheid is de manier waarop de natuur
06:31
of actingacteren at a distanceafstand,
150
376000
3000
op afstand te werkt,
06:34
so to speakspreken.
151
379000
2000
bij wijze van spreken.
06:36
I mean, you can't expectverwachten to eateten
152
381000
2000
Ik bedoel, jullie kunt niet verwachten dat
06:38
an adaptivelyAdaptief beneficialgunstig landscapelandschap.
153
383000
2000
je een adaptief voordelig landschap kan eten.
06:40
It would hardlynauwelijks do to eateten your babybaby
154
385000
2000
En ook niet je baby
06:42
or your loverminnaar.
155
387000
2000
of je geliefde.
06:44
So evolution'sEvolution's tricktruc
156
389000
2000
Dus de evolutionaire truc bestaat erin
06:46
is to make them beautifulmooi,
157
391000
2000
om ze mooi te maken,
06:48
to have them exertoefenen a kindsoort of magnetismmagnetisme
158
393000
3000
om ze een soort van magnetisme te laten uitoefenen
06:51
to give you the pleasuregenoegen of simplyeenvoudigweg looking at them.
159
396000
3000
waardoor het alleen al een genot is naar hen te kijken.
06:55
ConsiderOverwegen brieflykort an importantbelangrijk sourcebron of aestheticaesthetisch pleasuregenoegen,
160
400000
3000
Denk even aan een belangrijke bron van esthetisch plezier,
06:58
the magneticmagnetisch pullTrekken
161
403000
2000
de magnetische aantrekkingskracht
07:00
of beautifulmooi landscapeslandschappen.
162
405000
2000
van mooie landschappen.
07:02
People in very differentverschillend culturesculturen
163
407000
2000
Mensen in zeer verschillende culturen
07:04
all over the worldwereld-
164
409000
2000
over de hele wereld hebben
07:06
tendde neiging hebben to like a particularbijzonder kindsoort of landscapelandschap,
165
411000
3000
de neiging om te houden van een bepaald soort landschap,
07:09
a landscapelandschap that just happensgebeurt to be similarsoortgelijk
166
414000
3000
een landschap dat toevallig gelijkt
07:12
to the pleistocenePleistoceen savannassavanne where we evolvedgeëvolueerd.
167
417000
3000
op de Pleistocene savannes waarin we zijn geëvolueerd.
07:15
This landscapelandschap showsshows up todayvandaag
168
420000
2000
Dit landschap vind je vandaag nog
07:17
on calendarskalenders, on postcardsansichtkaarten,
169
422000
3000
op kalenders, kaarten,
07:20
in the designontwerp of golfgolf coursescursussen and publicopenbaar parksparken
170
425000
3000
in het ontwerp van golfbanen en openbare parken
07:23
and in gold-framedgoud-ingelijst picturesafbeeldingen
171
428000
2000
en in de in goud ingelijste foto's
07:25
that hanghangen in livingleven roomskamers
172
430000
2000
die in huiskamers
07:27
from NewNieuw YorkYork to NewNieuw ZealandZeeland.
173
432000
3000
van New York tot Nieuw-Zeeland hangen.
07:30
It's a kindsoort of HudsonHudson RiverRivier schoolschool- landscapelandschap
174
435000
3000
Het is een soort van Hudson River School-landschap
07:33
featuringfeaturing openOpen spacesruimten
175
438000
2000
met open ruimten
07:35
of lowlaag grassesgrassen
176
440000
2000
van lage grassen
07:37
interspersedafgewisseld with copsescopses of treesbomen.
177
442000
3000
afgewisseld met bosjes van bomen.
07:40
The treesbomen, by the way, are oftenvaak preferredvoorkeur
178
445000
2000
De bomen, tussen haakjes, zien we het liefst
07:42
if they forkvork nearin de buurt the groundgrond,
179
447000
2000
met takken tot dicht bij de grond,
07:44
that is to say, if they're treesbomen you could scrambleScramble up
180
449000
3000
dat wil zeggen, dat je er makkelijk kon inklimmen
07:47
if you were in a tightstrak fixrepareren.
181
452000
3000
in een noodsituatie.
07:50
The landscapelandschap showsshows the presenceaanwezigheid
182
455000
2000
Het landschap toont de aanwezigheid
07:52
of waterwater directlydirect in viewuitzicht,
183
457000
2000
van rechtstreeks zichtbaar water,
07:54
or evidencebewijsmateriaal of waterwater in a bluishblauwachtige distanceafstand,
184
459000
3000
of een teken van water in de blauwachtige verte,
07:58
indicationsaanduidingen of animaldier or birdvogel life
185
463000
3000
aanduidingen van dierlijk leven
08:01
as well as diverseverschillend greenerygroen
186
466000
2000
evenals diverse soorten groen
08:03
and finallyTenslotte -- get this --
187
468000
3000
en ten slotte - let op -
08:06
a pathpad
188
471000
2000
een pad
08:08
or a roadweg,
189
473000
2000
of een weg,
08:10
perhapsmisschien a riverbankRiverbank or a shorelineShoreline,
190
475000
3000
misschien een rivieroever of een kustlijn,
08:13
that extendsstrekt into the distanceafstand,
191
478000
3000
die zich uitstrekt in de verte,
08:16
almostbijna invitinguitnodigend you to followvolgen it.
192
481000
3000
en je bijna uitnodigt om het te volgen.
08:20
This landscapelandschap typetype is regardedbeschouwd as beautifulmooi,
193
485000
3000
Dit soort landschap wordt mooi gevonden,
08:23
even by people in countrieslanden
194
488000
2000
zelfs door mensen in landen
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
waar het niet voorkomt.
08:27
The idealideaal savannasavanne landscapelandschap
196
492000
2000
Het ideale savannelandschap
08:29
is one of the clearestduidelijkste examplesvoorbeelden
197
494000
2000
is een van de duidelijkste voorbeelden
08:31
where humanmenselijk beingswezens everywhereoveral
198
496000
2000
waar mensen van overal
08:33
find beautyschoonheid
199
498000
2000
schoonheid vinden
08:35
in similarsoortgelijk visualzichtbaar experienceervaring.
200
500000
2000
in een vergelijkbare visuele ervaring.
08:37
But, someoneiemand mightmacht argueargumenteren,
201
502000
2000
Maar, zou iemand kunnen beweren,
08:39
that's naturalnatuurlijk beautyschoonheid.
202
504000
2000
dat is natuurlijke schoonheid.
08:41
How about artisticartistiek beautyschoonheid?
203
506000
3000
Hoe zit het met artistieke schoonheid?
08:44
Isn't that exhaustivelyuitvoerig culturalcultureel?
204
509000
3000
Is dat niet volledig cultureel bepaald?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
Ik denk het niet.
08:49
And onceeen keer again, I'd like to look back to prehistoryprehistorie
206
514000
3000
En nogmaals wil ik terug kijken naar de prehistorie
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
om er iets over te zeggen.
08:54
It is widelywijd assumedaangenomen
208
519000
2000
Het wordt algemeen aangenomen
08:56
that the earliestvroegste humanmenselijk artworkskunstwerken
209
521000
2000
dat de vroegste menselijke kunstwerken
08:58
are the stupendouslywonderbaarlijk skillfulbehendig cavegrot paintingsschilderijen
210
523000
3000
de verbazend bekwame grotschilderingen zijn
09:01
that we all know from LascauxLascaux
211
526000
2000
die we allemaal kennen van Lascaux
09:03
and ChauvetChauvet.
212
528000
2000
en Chauvet.
09:06
ChauvetChauvet cavesgrotten
213
531000
2000
De grotten van Chauvet
09:08
are about 32,000 yearsjaar oldoud,
214
533000
2000
zijn ongeveer 32.000 jaar oud,
09:10
alonglangs with a fewweinig smallklein, realisticrealistische sculpturesbeeldhouwwerken
215
535000
3000
evenals een paar kleine, realistische beelden
09:13
of womenvrouw and animalsdieren from the samedezelfde periodperiode.
216
538000
3000
van vrouwen en dieren uit dezelfde periode.
09:20
But artisticartistiek and decorativedecoratieve skillsvaardigheden
217
545000
2000
Maar artistieke en decoratieve vaardigheden
09:22
are actuallywerkelijk much olderouder than that.
218
547000
3000
zijn eigenlijk veel ouder dan dat.
09:26
BeautifulMooie shellschelp necklaceskettingen
219
551000
2000
Mooie halssnoeren van schelpen
09:28
that look like something you'dje zou see at an artsarts and craftsambachten faireerlijk,
220
553000
3000
die eruit zien als iets wat je zou vinden bij een ambachtenbeurs.
09:31
as well as ochreoker bodylichaam paintverf,
221
556000
2000
Ook oker bodypaint,
09:33
have been foundgevonden
222
558000
2000
van ongeveer 100.000 jaar
09:35
from around 100,000 yearsjaar agogeleden.
223
560000
2000
geleden is gevonden.
09:37
But the mostmeest intriguingintrigerend prehistoricprehistorische artifactsartefacten
224
562000
3000
Maar de meest intrigerende prehistorische artefacten
09:40
are olderouder even than this.
225
565000
2000
zijn nog ouder dan dit.
09:42
I have in mindgeest
226
567000
2000
Ik denk aan
09:44
the so-calledzogenaamd AcheulianAcheulian handhand- axesas.
227
569000
3000
de zogenaamde Acheuliaanse vuistbijlen.
09:48
The oldestoudste stonesteen toolsgereedschap are choppersChoppers
228
573000
3000
De oudste stenen werktuigen zijn hakkers
09:51
from the OlduvaiOlduvai GorgeKloof in EastEast AfricaAfrika.
229
576000
2000
uit de Olduvaikloof in Oost-Afrika.
09:53
They go back about two-and-a-half-milliontwee-en-een-half miljoen yearsjaar.
230
578000
3000
Ze gaan ongeveer tot twee en een half miljoen jaar terug.
09:56
These cruderuw toolsgereedschap
231
581000
2000
Deze ruwe gereedschappen
09:58
were around for thousandsduizenden of centurieseeuwen,
232
583000
3000
waren duizenden eeuwen lang te vinden,
10:01
untiltot around 1.4 millionmiljoen yearsjaar agogeleden
233
586000
3000
tot ongeveer 1,4 miljoen jaar geleden
10:04
when HomoHomo erectuserectus
234
589000
2000
toen Homo erectus
10:06
startedbegonnen shapingvormgeving
235
591000
2000
begon met het vormgeven
10:08
singlesingle, thindun stonesteen bladesmessen,
236
593000
2000
van losse, dunne stenen messen,
10:10
sometimessoms roundedafgerond ovalsovalen,
237
595000
3000
soms afgeronde ovalen,
10:13
but oftenvaak in what are to our eyesogen
238
598000
2000
maar die vaak voor onze ogen,
10:15
an arrestingarrestatie, symmetricalsymmetrisch pointedpuntig leafblad
239
600000
3000
een boeiend, symmetrisch blad
10:18
or teardropTeardrop formformulier.
240
603000
2000
in druppelvorm vertoonden.
10:20
These AcheulianAcheulian handhand- axesas --
241
605000
2000
Deze Acheuliaanse vuistbijlen -
10:22
they're namedgenaamd after StSt. AcheulAcheul in FranceFrankrijk,
242
607000
2000
ze zijn vernoemd naar Saint-Acheul in Frankrijk,
10:24
where findsvondsten were madegemaakt in 19thth centuryeeuw --
243
609000
3000
waar ze in de 19de eeuw werden gevonden -
10:27
have been unearthedopgegraven in theirhun thousandsduizenden,
244
612000
3000
zijn met duizenden opgegraven,
10:30
scatteredverspreid acrossaan de overkant AsiaAsia, EuropeEuropa and AfricaAfrika,
245
615000
3000
verspreid over Azië, Europa en Afrika,
10:33
almostbijna everywhereoveral HomoHomo erectuserectus
246
618000
3000
bijna overal waar Homo erectus
10:36
and HomoHomo ergasterergaster roamed' doorzworven '.
247
621000
3000
en Homo ergaster rondzwierven.
10:39
Now, the sheerzeeg numbersgetallen of these handhand- axesas
248
624000
3000
Nu, de enorme aantallen van deze vuistbijlen
10:42
showsshows that they can't have been madegemaakt
249
627000
2000
wijzen erop dat ze niet werden gemaakt
10:44
for butcheringafslachten animalsdieren.
250
629000
2000
voor het slachten van dieren.
10:46
And the plotplot really thickensdikker when you realizerealiseren
251
631000
3000
En nog meer evidentie voor deze stelling is
10:49
that, unlikeanders other pleistocenePleistoceen toolsgereedschap,
252
634000
3000
dat, in tegenstelling tot andere Pleistocene werktuigen,
10:52
the handhand- axesas oftenvaak exhibittentoonstellen
253
637000
2000
deze handbijlen vaak
10:54
no evidencebewijsmateriaal of wearslijtage
254
639000
2000
geen tekenen van slijtage vertonen
10:56
on theirhun delicatedelicaat bladeBlade edgesranden.
255
641000
2000
op hun tere scherpe kanten.
10:58
And some, in any eventevenement, are too biggroot
256
643000
2000
En sommige zijn in elk geval te groot
11:00
to use for butcheryslagerij.
257
645000
2000
om te gebruiken voor de slagerij.
11:03
TheirHun symmetrysymmetrie, theirhun attractiveaantrekkelijk materialsmaterialen
258
648000
2000
Hun symmetrie, hun aantrekkelijke materialen
11:05
and, abovebovenstaand all,
259
650000
2000
en, bovenal,
11:07
theirhun meticulouszorgvuldige workmanshipvakmanschap
260
652000
2000
hun zorgvuldige afwerking
11:09
are simplyeenvoudigweg quiteheel beautifulmooi
261
654000
3000
zijn gewoon heel mooi
11:12
to our eyesogen, even todayvandaag.
262
657000
3000
voor onze ogen, zelfs vandaag de dag.
11:15
So what were these ancientoude --
263
660000
3000
Dus waar dienden deze oude -
11:19
I mean, they're ancientoude, they're foreignbuitenlands,
264
664000
2000
ik bedoel, ze zijn oud en vreemd,
11:21
but they're at the samedezelfde time
265
666000
2000
maar ze zijn tegelijkertijd op de
11:23
somehowhoe dan ook familiarvertrouwd.
266
668000
2000
een of andere manier vertrouwd -
11:25
What were these artifactsartefacten for?
267
670000
3000
waar dienden deze artefacten voor?
11:28
The bestbeste availablebeschikbaar answerantwoord
268
673000
2000
Het best beschikbare antwoord
11:30
is that they were literallyletterlijk
269
675000
2000
is dat ze letterlijk
11:32
the earliestvroegste knownbekend workswerken of artkunst,
270
677000
2000
de vroegst bekende kunstwerken zijn,
11:34
practicalpraktisch toolsgereedschap transformedgetransformeerd
271
679000
2000
praktische hulpmiddelen getransformeerd
11:36
into captivatingboeiend aestheticaesthetisch objectsvoorwerpen,
272
681000
3000
tot boeiende esthetische objecten,
11:39
contemplatedoverwogen bothbeide for theirhun elegantelegant shapevorm
273
684000
2000
in aanzien om zowel hun elegante vorm
11:41
and theirhun virtuosovirtuoos craftsmanshipvakmanschap.
274
686000
3000
als hun virtuoze vakmanschap.
11:45
HandHand axesas markMark
275
690000
2000
Vuistbijlen bakenen
11:47
an evolutionaryevolutionaire advancevan te voren in humanmenselijk historygeschiedenis --
276
692000
2000
een evolutionaire vooruitgang in de menselijke geschiedenis af-
11:49
toolsgereedschap fashionedouderwets to functionfunctie
277
694000
2000
hulpmiddelen gemaakt om te dienen voor
11:51
as what DarwiniansDarwinisten call "fitnessFitness signalssignalen" --
278
696000
3000
wat Darwinisten 'fitnesssignalen' noemen -
11:54
that is to say, displaysdisplays
279
699000
2000
dat wil zeggen, sierstukken,
11:56
that are performancesperformances
280
701000
2000
om te pronken
11:58
like the peacock'sPeacock's tailstaart,
281
703000
2000
zoals de pauw met zijn staart,
12:00
exceptbehalve that, unlikeanders hairhaar- and feathersveren,
282
705000
3000
met dien verstande dat, in tegenstelling tot haren en veren,
12:03
the handhand- axesas are consciouslybewust
283
708000
2000
de vuistbijlen bewust
12:05
cleverlySlim craftedvervaardigd.
284
710000
2000
zijn ontworpen.
12:07
CompetentlyCompetent madegemaakt handhand- axesas
285
712000
2000
Competent gemaakt vuistbijlen
12:09
indicatedaangegeven desirablewenselijk personalpersoonlijk qualitieskwaliteiten --
286
714000
3000
duidden op wenselijke persoonlijke kwaliteiten-
12:13
intelligenceintelligentie-, fine motormotor controlcontrole,
287
718000
3000
intelligentie, fijne motoriek,
12:16
planningplanning abilityvermogen,
288
721000
2000
het vermogen om te plannen,
12:18
conscientiousnessnauwgezetheid
289
723000
2000
nauwgezetheid
12:20
and sometimessoms accesstoegang to rarezeldzaam materialsmaterialen.
290
725000
3000
en soms de toegang tot zeldzame materialen.
12:23
Over tenstientallen of thousandsduizenden of generationsgeneraties,
291
728000
3000
Meer dan tienduizenden generaties lang,
12:26
suchzodanig skillsvaardigheden increasedtoegenomen the statusstaat
292
731000
2000
verhoogden dergelijke vaardigheden de status
12:28
of those who displayedweergegeven them
293
733000
2000
van degenen die hen tentoonspreidden
12:30
and gainedopgedaan a reproductivereproductieve advantagevoordeel
294
735000
2000
en zo een reproductief voordeel kregen
12:32
over the lessminder capablein staat.
295
737000
2000
over de minder vaardigen.
12:34
You know, it's an oldoud linelijn,
296
739000
2000
Het is een oud trucje,
12:36
but it has been showngetoond to work --
297
741000
2000
maar het is aangetoond dat het werkt -
12:38
"Why don't you come up to my cavegrot, so I can showtonen you my handhand- axesas?"
298
743000
3000
"Kom eens naar mijn grot, dan kan ik je mijn vuistbijlen laten zien."
12:41
(LaughterGelach)
299
746000
2000
(Gelach)
12:43
ExceptBehalve, of courseCursus, what's interestinginteressant about this
300
748000
3000
Behalve, natuurlijk, wat er nog interessant aan is,
12:46
is that we can't be sure how that ideaidee was conveyedovergebracht,
301
751000
3000
is dat we niet zeker weten hoe dat idee werd overgebracht,
12:49
because the HomoHomo erectuserectus
302
754000
2000
omdat Homo erectus
12:51
that madegemaakt these objectsvoorwerpen
303
756000
3000
die deze objecten maakte
12:54
did not have languagetaal.
304
759000
2000
niet over taal beschikte.
12:56
It's hardhard to graspgrijpen,
305
761000
2000
Het is moeilijk te begrijpen,
12:58
but it's an incredibleongelooflijk factfeit.
306
763000
3000
maar het is een ongelooflijk feit.
13:01
This objectvoorwerp was madegemaakt
307
766000
2000
Dit object is gemaakt
13:03
by a hominidHominid ancestorvoorouder,
308
768000
3000
door een hominide voorvader -
13:06
HomoHomo erectuserectus or HomoHomo ergasterergaster,
309
771000
3000
Homo erectus of Homo ergaster -
13:10
betweentussen 50,000 and 100,000 yearsjaar
310
775000
3000
50 tot 100.000 jaar geleden
13:13
before languagetaal.
311
778000
2000
voordat taal zich had ontwikkeld.
13:16
StretchingUitrekken over a millionmiljoen yearsjaar,
312
781000
2000
Zich uitstrekkend over een miljoen jaar,
13:18
the handhand- axebijl traditiontraditie
313
783000
2000
is de vuistbijl traditie
13:20
is the longestlangste artisticartistiek traditiontraditie
314
785000
3000
de langste artistieke traditie
13:23
in humanmenselijk and proto-humanProto-mens historygeschiedenis.
315
788000
3000
in de menselijke en voormenselijke geschiedenis.
13:26
By the endeinde of the handhand- axebijl epicEpic, HomoHomo sapienssapiens --
316
791000
3000
Tegen het einde van het vuistbijltijdperk, vond Homo sapiens -
13:29
as they were then calledriep, finallyTenslotte --
317
794000
2000
zoals ze vanaf toen werden genoemd, eindelijk -
13:31
were doubtlessongetwijfeld findingbevinding newnieuwe waysmanieren
318
796000
2000
ongetwijfeld nieuwe manieren
13:33
to amuseamuse and amazeverbazen eachelk other
319
798000
3000
om elkaar te vermaken en te verbazen
13:36
by, who knowsweet, tellingvertellen jokesgrappen,
320
801000
2000
door, wie weet, het vertellen van moppen,
13:38
storytellingverhaal vertellen, dancingdansen, or hairstylingHairstyling.
321
803000
3000
verhalen, dansen of haartooi.
13:41
Yes, hairstylingHairstyling -- I insistaandringen on that.
322
806000
3000
Ja, haartooi - daar druk ik op.
13:44
For us modernsmodernen,
323
809000
2000
Voor ons moderne mensen,
13:46
virtuosovirtuoos techniquetechniek
324
811000
2000
worden virtuoze technieken
13:48
is used to createcreëren imaginaryimaginaire worldswerelden
325
813000
2000
gebruikt om imaginaire werelden te creëren
13:50
in fictionfictie and in moviesfilms,
326
815000
2000
in fictie en in films,
13:52
to expressuitdrukken intenseintens emotionsemoties
327
817000
2000
om intense emoties te uiten
13:54
with musicmuziek-, paintingschilderij and dancedans.
328
819000
3000
met muziek, schilderkunst en dans.
13:57
But still,
329
822000
2000
Maar toch,
13:59
one fundamentalfundamenteel traitTrait
330
824000
2000
een fundamentele eigenschap
14:01
of the ancestralvoorouderlijke personalitypersoonlijkheid persistsblijft bestaan
331
826000
2000
van de voorouderlijke persoonlijkheid blijft bestaan
14:03
in our aestheticaesthetisch cravingshunkeren naar:
332
828000
3000
in ons esthetische hunkeren:
14:06
the beautyschoonheid we find
333
831000
2000
de schoonheid die we vinden
14:08
in skilledgeschoold performancesperformances.
334
833000
2000
in kunstige voorstellingen.
14:10
From LascauxLascaux to the LouvreLouvre
335
835000
2000
Van Lascaux en het Louvre
14:12
to CarnegieCarnegie HallHall,
336
837000
2000
tot Carnegie Hall,
14:14
humanmenselijk beingswezens
337
839000
2000
hebben mensen
14:16
have a permanentblijvend innateaangeboren tastesmaak
338
841000
2000
een permanente ingeboren smaak
14:18
for virtuosovirtuoos displaysdisplays in the artsarts.
339
843000
3000
voor het virtuoze tentoonspreiden van kunst.
14:22
We find beautyschoonheid
340
847000
2000
Wij vinden schoonheid
14:24
in something donegedaan well.
341
849000
2000
in iets dat goed werd gedaan.
14:28
So the nextvolgende time you passslagen voor a jewelryjuwelen shopwinkel windowvenster
342
853000
2000
Dus de volgende keer dat je in de etalage van een juwelier
14:30
displayingweergeven a beautifullymooi cutbesnoeiing
343
855000
2000
een mooi gesneden
14:32
teardrop-shapedTeardrop vormige- stonesteen,
344
857000
2000
traanvormige steen ziet,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
wees er dan niet zo zeker van
14:36
it's just your culturecultuur tellingvertellen you
346
861000
2000
dat het alleen maar je cultuur is die je vertelt
14:38
that that sparklingmousserend jeweljuweel is beautifulmooi.
347
863000
2000
dat dit fonkelende juweel mooi is.
14:40
Your distantafgelegen ancestorsvoorvaders lovedgeliefde that shapevorm
348
865000
3000
Je verre voorouders hielden van die vorm
14:43
and foundgevonden beautyschoonheid in the skillbekwaamheid needednodig to make it,
349
868000
3000
en vonden schoonheid in de vaardigheden die nodig zijn om het te maken,
14:46
even before
350
871000
2000
zelfs voordat
14:48
they could put theirhun love into wordstekst.
351
873000
2000
ze hun liefde konden verwoorden.
14:50
Is beautyschoonheid in the eyeoog of the beholdertoeschouwer?
352
875000
3000
Zit schoonheid in het oog van de toeschouwer?
14:53
No, it's deepdiep in our mindsgeesten.
353
878000
3000
Nee, ze zit diep in onze geest.
14:56
It's a giftgift handedhanded down from the intelligentintelligent skillsvaardigheden
354
881000
3000
Het is een geschenk, doorgegeven vanuit de intelligente vaardigheden
14:59
and richrijk emotionalemotioneel liveslevens
355
884000
2000
en het rijke gevoelsleven
15:01
of our mostmeest ancientoude ancestorsvoorvaders.
356
886000
3000
van onze oudste voorouders.
15:04
Our powerfulkrachtig reactionreactie to imagesafbeeldingen,
357
889000
2000
Onze krachtige reactie op beelden,
15:06
to the expressionuitdrukking of emotionemotie in artkunst,
358
891000
3000
op de expressie van emotie in de kunst,
15:09
to the beautyschoonheid of musicmuziek-, to the night skyhemel,
359
894000
3000
op de schoonheid van muziek en op de nachtelijke hemel,
15:12
will be with us and our descendantsnakomelingen
360
897000
3000
zal ons en onze nakomelingen bijblijven
15:15
for as long as the humanmenselijk racerace existsbestaat.
361
900000
3000
zolang als de mensheid zal bestaan.
15:18
Thank you.
362
903000
2000
Dank je.
15:20
(ApplauseApplaus)
363
905000
7000
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com