ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com
TED@MotorCity

Dale Dougherty: We are makers

Dale Dougherty: Wij zijn makers

Filmed:
827,057 views

Amerika is gebouwd door makers -- nieuwsgierige, enthousiaste amateur-uitvinders wier geknutsel tot nieuwe bedrijfstakken leidde. Op TED@MotorCity zegt Dale Dougherty, de uitgever van het magazine MAKE, dat we in ons hart allemaal makers zijn. Hij toont ons leuke nieuwe knutseltools, zoals Arduinos, betaalbare 3D-printers en zelfs doe-het-zelf-satellieten.
- Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to have a prettymooi simpleeenvoudig ideaidee
0
0
2000
Ik heb een heel eenvoudig idee
00:17
that I'm just going to tell you over and over untiltot I get you to believe it,
1
2000
3000
dat ik jullie meermaals zal vertellen tot jullie het geloven,
00:20
and that is all of us are makersmakers.
2
5000
2000
en dat is dat we allemaal makers zijn.
00:22
I really believe that.
3
7000
2000
Dat geloof ik echt.
00:24
All of us are makersmakers.
4
9000
2000
We zijn allemaal makers.
00:26
We're borngeboren makersmakers.
5
11000
2000
We zijn geboren makers.
00:28
We have this abilityvermogen
6
13000
2000
We hebben dat vermogen
00:30
to make things,
7
15000
2000
om dingen te maken,
00:32
to graspgrijpen things with our handshanden.
8
17000
2000
om dingen te vatten met onze handen.
00:34
We use wordstekst like "graspgrijpen" metaphoricallyfiguurlijk
9
19000
3000
We gebruiken woorden als "vatten" metaforisch,
00:37
to alsoook think about understandingbegrip things.
10
22000
3000
ook als het om het begrijpen van dingen gaat.
00:40
We don't just liveleven, but we make.
11
25000
2000
We leven niet alleen, we maken,
00:42
We createcreëren things.
12
27000
2000
we creëren dingen.
00:44
Well I'm going to showtonen you a groupgroep of makersmakers
13
29000
3000
Ik ga jullie een groep makers tonen
00:47
from MakerMaker FaireFaire and variousdivers placesplaatsen.
14
32000
2000
uit Maker Faire en andere plekken.
00:49
It doesn't come out particularlyvooral well,
15
34000
2000
Je ziet het niet zo goed,
00:51
but that's a particularlyvooral talllang bicyclefiets.
16
36000
2000
maar dat is een heel grote fiets.
00:53
It's a scraperschraper bikefiets; it's calledriep --
17
38000
2000
Het is wat je noemt een krabberfiets,
00:55
from OaklandOakland.
18
40000
2000
uit Oakland.
00:57
And this is a particularlyvooral smallklein scooterscooter
19
42000
2000
Dit is een heel kleine scooter
00:59
for a gentlemanheer of this sizegrootte.
20
44000
2000
voor een heer van dit formaat.
01:01
But he's tryingproberen to powermacht it, or motorizekarproces it,
21
46000
3000
Hij probeert het aan te drijven, of te motoriseren,
01:04
with a drillboren.
22
49000
2000
met een drilboor.
01:06
(LaughterGelach)
23
51000
2000
(Gelach)
01:08
And the questionvraag he had is,
24
53000
2000
De vraag die hij had, was:
01:10
"Can I do it? Can it be donegedaan?"
25
55000
3000
"Kan ik het? Is het mogelijk?"
01:13
ApparentlyBlijkbaar it can.
26
58000
2000
Blijkbaar wel.
01:15
So makersmakers are enthusiastsliefhebbers; they're amateursamateurs;
27
60000
3000
Makers zijn enthousiast, het zijn amateurs,
01:18
they're people who love
28
63000
2000
het zijn mensen die graag doen
01:20
doing what they do.
29
65000
2000
wat ze doen.
01:22
They don't always even know why they're doing it.
30
67000
3000
Ze weten zelfs niet altijd waarom ze het doen.
01:25
We have begunbegonnen organizingorganiserende makersmakers
31
70000
2000
Wij zijn begonnen met het organiseren van makers
01:27
at our MakerMaker FaireFaire.
32
72000
2000
op onze Maker Faire.
01:29
There was one heldheld in DetroitDetroit here last summerzomer,
33
74000
3000
Er was er een hier in Detroit, vorige zomer,
01:32
and it will be heldheld again nextvolgende summerzomer, at the HenryHenry FordFord.
34
77000
3000
en ze vindt opnieuw plaats deze zomer, in het Henry Ford.
01:35
But we holdhouden them in SanSan FranciscoFrancisco --
35
80000
2000
We houden ze ook in San Francisco --
01:37
(ApplauseApplaus)
36
82000
2000
(Applaus)
01:39
-- and in NewNieuw YorkYork.
37
84000
2000
en in New York.
01:41
And it's a fabulousfabelachtig eventevenement
38
86000
2000
Het is een fantastisch event,
01:43
to just meetontmoeten and talk to these people who make things
39
88000
3000
waar je mensen ontmoet die dingen maken
01:46
and are there to just showtonen them to you and talk about them
40
91000
3000
en daar alleen zijn om ze aan jou te tonen en erover te praten
01:49
and have a great conversationgesprek.
41
94000
2000
en om een fijn gesprek te hebben.
01:51
(VideoVideo) Guy: I mightmacht get one of those.
42
96000
2000
(Video) Man: Ik wil er zo wel een.
01:53
DaleDale DoughertyDougherty: These are electricelektrisch muffinsmuffins.
43
98000
2000
Dale Dougherty: Dat zijn elektrische muffins.
01:55
Guy: Where did you guys get those?
44
100000
3000
Man: Waar heb je die gehaald?
01:58
MuffinMuffin: Will you glideGlide with us? (Guy: No.)
45
103000
3000
Muffin: Glij je met ons mee? (Man: Nee.)
02:01
DDDD: I know FordFord has newnieuwe electricelektrisch vehiclesvoertuigen comingkomt eraan out.
46
106000
2000
DD: Ik weet dat Ford nieuwe elektrische voertuigen op stapel heeft staan.
02:03
We got there first.
47
108000
2000
Wij waren er eerst.
02:05
LadyLady: Will you glideGlide with us?
48
110000
3000
Dame: Glij je met ons mee?
02:08
DDDD: This is something I call "swingingSwingen in the rainregen."
49
113000
3000
DD: Dit is wat ik "swingen in de regen" noem.
02:11
And you can barelynauwelijks see it,
50
116000
2000
Je kan het nauwelijks zien,
02:13
but it's -- a controllercontroller at toptop cyclescycli the waterwater to fallvallen
51
118000
3000
maar een controller zorgt ervoor dat het water valt
02:16
just before and after you passslagen voor throughdoor the bottombodem of the arcboog.
52
121000
3000
net voor en net nadat je onder de boog doorgaat.
02:19
So imaginestel je voor a kidkind: "Am I going to get wetNAT? Am I going to get wetNAT?
53
124000
3000
Stel je dus een kind voor: "Word ik nat? Word ik nat?
02:22
No, I didn't get wetNAT. Am I going to get wetNAT? Am I going to get wetNAT?"
54
127000
3000
Nee, ik ben niet nat. Word ik nat? Word ik nat?"
02:25
That's the experienceervaring of a cleverknap riderijden.
55
130000
3000
Dat is de ervaring van een slimme rit.
02:28
And of courseCursus, we have fashionmode.
56
133000
2000
En dan is er natuurlijk mode.
02:30
People are remakingRemaking things into fashionmode.
57
135000
2000
Mensen vermaken dingen tot mode.
02:32
I don't know if this is calledriep a basket-bramand-bra,
58
137000
2000
Ik weet niet of dit een basket-bh heet,
02:34
but it oughtmoeten to be something like that.
59
139000
2000
maar dat zou het ongeveer moeten zijn.
02:36
We have artkunst studentsstudenten gettingkrijgen togethersamen,
60
141000
2000
Kunststudenten komen samen,
02:38
takingnemen oldoud radiatorradiator partsonderdelen
61
143000
2000
nemen oude radiatoronderdelen
02:40
and doing an iron-pourijzer-pour to make something newnieuwe out of it.
62
145000
2000
en smeden het ijzer om tot iets nieuws.
02:42
They did that in the summerzomer, and it was very warmwarm.
63
147000
2000
Ze deden dat in de zomer, en het was erg warm.
02:44
Now this one takes a little bitbeetje of explaininguitleggen.
64
149000
2000
Dit vergt een kleine uitleg.
02:46
You know what those are, right?
65
151000
2000
Je weet wat dat is, niet?
02:48
Billy-BobBilly-Bob, or BillyBilly BassBass, or something like that.
66
153000
3000
Billy-Bob, of Billy Bass of zo.
02:53
Now the backgroundachtergrond is -- the guy who did this is a physicistnatuurkundige.
67
158000
3000
De achtergrond is dat de maker een fysicus is.
02:57
And here he'llhel explainuitleg geven a little bitbeetje about what it does.
68
162000
2000
Hij zal wat uitleg geven over wat het doet.
02:59
(VideoVideo) RichardRichard CarterCarter: I'm RichardRichard CarterCarter,
69
164000
2000
(Video) Richard Carter: Ik ben Richard Carter,
03:01
and this is the SashimiSashimi TabernacleTabernakel ChoirKoor.
70
166000
3000
en dit is het Sashimi Tabernakelkoor.
03:04
ChoirKoor: ♫ When you holdhouden me in your armsarmen
71
169000
2000
Koor: ♫ Als je me in je armen houdt ♫
03:06
DDDD: This is all computer-controlledcomputergestuurde
72
171000
2000
RC: Dit is allemaal computergestuurd,
03:08
in an oldoud VolvoVolvo.
73
173000
3000
in een oude Volvo.
03:12
ChoirKoor: ♫ I'm hookedverslaafd on a feelin'Feelin '
74
177000
5000
Koor: ♫ Ik ben verslaafd aan een gevoel ♫
03:17
♫ I'm highhoog on believin'believin'
75
182000
5000
♫ Ik word high van het geloof ♫
03:22
♫ That you're in love with me ♫
76
187000
4000
♫ Dat jij verliefd bent op mij ♫
03:26
DDDD: So RichardRichard camekwam up from HoustonHouston last yearjaar
77
191000
3000
DD: Richard kwam dus uit Houston, vorig jaar,
03:29
to visitbezoek us in DetroitDetroit here
78
194000
3000
om ons hier in Detroit te bezoeken
03:32
and showtonen the wonderfulprachtig SashimiSashimi TabernacleTabernakel ChoirKoor.
79
197000
3000
en ons het fantastische Sashimi Tabernakelkoor te tonen.
03:35
So, are you a makermaker?
80
200000
2000
Ben jij een maker?
03:37
How manyveel people here would say you're a makermaker, if you raiseverhogen your handhand-?
81
202000
2000
Hoeveel mensen hier zouden zichzelf een maker noemen? Steek je hand omhoog.
03:39
That's a prettymooi good --
82
204000
2000
Dat is niet slecht.
03:41
but there's some of you out there that won'tzal niet admittoegeven that you're makersmakers.
83
206000
3000
Maar sommigen van jullie geven niet toe dat ze makers zijn.
03:44
And again, think about it.
84
209000
2000
Denk er nog eens over na.
03:46
You're makersmakers of foodeten; you're makersmakers of shelterschuilplaats;
85
211000
3000
Je bent maker van voedsel, van onderdak,
03:49
you're makersmakers of lots of differentverschillend things,
86
214000
2000
je maakt veel verschillende dingen.
03:51
and partlygedeeltelijk what interestsbelangen me todayvandaag
87
216000
3000
Wat me vandaag deels interesseert,
03:54
is you're makersmakers of your owneigen worldwereld-,
88
219000
2000
is dat je je eigen wereld maakt,
03:56
and particularlyvooral the rolerol that technologytechnologie has
89
221000
3000
en vooral de rol die technologie heeft
03:59
in your life.
90
224000
2000
in je leven.
04:01
You're really a driverbestuurder or a passengerpassagier --
91
226000
2000
Je bent echt een bestuurder of een passagier,
04:03
to use a VolkswagenVolkswagen phraseuitdrukking.
92
228000
2000
om een Volkswagen-uitdrukking te gebruiken.
04:05
MakersMakers are in controlcontrole.
93
230000
2000
Makers zitten aan het stuur.
04:07
That's what fascinatesfascineert them. That's why they do what they do.
94
232000
3000
Dat is wat hen fascineert. Daarom doen ze wat ze doen.
04:10
They want to figurefiguur out how things work;
95
235000
2000
Ze willen weten hoe dingen werken,
04:12
they want to get accesstoegang to it;
96
237000
2000
ze willen er toegang toe,
04:14
and they want to controlcontrole it.
97
239000
2000
ze willen ze controleren,
04:16
They want to use it to theirhun owneigen purposedoel.
98
241000
2000
ze willen ze naar hun hand zetten.
04:18
MakersMakers todayvandaag, to some degreemate, are out on the edgerand.
99
243000
3000
Makers bevinden zich vandaag, in zekere zin, aan de rand.
04:21
They're not mainstreamhoofdstroom.
100
246000
2000
Ze zijn niet mainstream.
04:23
They're a little bitbeetje radicalradicaal.
101
248000
2000
Ze zijn nogal radicaal.
04:25
They're a bitbeetje subversivesubversieve in what they do.
102
250000
2000
Ze zijn nogal subversief in wat ze doen.
04:27
But at one time,
103
252000
2000
Maar er was een tijd
04:29
it was fairlytamelijk commonplacealledaags to think of yourselfjezelf as a makermaker.
104
254000
3000
dat het gemeengoed was om jezelf als maker te zien.
04:32
It was not something you'dje zou even remarkopmerking uponop.
105
257000
3000
Daar zou je zelfs niet bij stilstaan.
04:35
And I foundgevonden this oldoud videovideo-.
106
260000
3000
Ik vond deze oude video.
04:38
And I'll tell you more about it, but just ...
107
263000
2000
Ik zal je er meer over vertellen, maar ...
04:40
(MusicMuziek)
108
265000
5000
(Muziek)
05:04
(VideoVideo) NarratorVerteller: Of all things AmericansAmerikanen are,
109
289000
2000
(Video) Verteller: Van alle dingen zijn Amerikanen,
05:06
we are makersmakers.
110
291000
3000
zijn wij makers.
05:09
With our strengthssterke punten and our mindsgeesten and spiritgeest,
111
294000
4000
Met onze sterkten en verstand en geestigheid,
05:13
we gatherverzamelen, we formformulier, and we fashionmode.
112
298000
3000
verzamelen, vormen en maken we --
05:16
MakersMakers and shapersvormgevers
113
301000
2000
makers en vormers,
05:18
and put-it-togetherersput-it-togetherers.
114
303000
2000
en knutselaars.
05:20
DDDD: So it goesgaat on to showtonen you
115
305000
2000
DD: Het gaat verder met
05:22
people makingmaking things out of woodhout,
116
307000
2000
mensen die dingen uit hout maken,
05:24
a grandfathergrootvader makingmaking a shipschip in a bottlefles,
117
309000
3000
een opa die een schip in een fles maakt,
05:27
a womanvrouw makingmaking a pietaart --
118
312000
2000
een vrouw die een taart bakt --
05:29
somewhatenigszins standardstandaard- faretarief of the day.
119
314000
3000
heel doordeweeks.
05:32
But it was a sensezin of pridetrots
120
317000
3000
Maar het was een gevoel van trots
05:35
that we madegemaakt things,
121
320000
2000
dat we dingen maakten,
05:37
that the worldwereld- around us was madegemaakt by us.
122
322000
3000
dat we de wereld om ons heen hadden gemaakt.
05:40
It didn't just existbestaan.
123
325000
2000
Die bestond niet zomaar,
05:42
We madegemaakt it, and we were connectedaangesloten to it that way.
124
327000
3000
wij maakten hem, en we waren er zo mee verbonden.
05:45
And I think that's tremendouslyenorm importantbelangrijk.
125
330000
2000
Ik denk dat dat ongelooflijk belangrijk is.
05:47
Now I'm going to tell you one funnygrappig thing about this.
126
332000
3000
Ik zal je hier iets grappigs over vertellen.
05:50
This particularbijzonder reelhaspel --
127
335000
2000
Deze specifieke reel --
05:52
it's an industrialindustrieel videovideo- --
128
337000
2000
het is een bedrijfsvideo --
05:54
but it was showngetoond in drive-inDrive-in theaterstheaters
129
339000
3000
maar hij werd vertoond in drive-in-bioscopen,
05:57
in 1961 --
130
342000
2000
in 1961 --
05:59
in the DetroitDetroit areaGebied, in factfeit --
131
344000
3000
in de streek van Detroit, overigens --
06:02
and it precededvoorafgegaan AlfredAlfred Hitchcock'sHitchcock's "PsychoPsycho."
132
347000
2000
en hij ging Alfred Hitchcock's "Psycho" vooraf.
06:04
(LaughterGelach)
133
349000
2000
(Gelach)
06:06
So I like to think there was something going on there
134
351000
2000
Volgens mij was daar iets aan de gang
06:08
of the newnieuwe generationgeneratie of makersmakers
135
353000
2000
met een nieuwe generatie makers,
06:10
comingkomt eraan out of this, plusplus "PsychoPsycho."
136
355000
3000
die voortkwamen uit dit plus "Psycho".
06:13
This is AndrewAndrew ArcherArcher.
137
358000
2000
Dit is Andrew Archer.
06:15
I metleerde kennen AndrewAndrew at one of our communitygemeenschap meetingsvergaderingen
138
360000
2000
Ik ontmoette Andrew op één van onze communityvergaderingen
06:17
puttingzetten togethersamen MakerMaker FaireFaire.
139
362000
2000
waarop we Maker Faire op stapel zetten.
06:19
AndrewAndrew had movedverhuisd to DetroitDetroit
140
364000
2000
Andrew was naar Detroit verhuisd
06:21
from DuluthDuluth, MinnesotaMinnesota.
141
366000
2000
vanuit Duluth in Minnesota.
06:23
And I talkedgesproken to his mommam,
142
368000
2000
Ik praatte met zijn moeder,
06:25
and I endedbeëindigde up doing a storyverhaal on him
143
370000
2000
en uiteindelijk maakte ik een reportage over hem
06:27
for a magazinetijdschrift calledriep KidrobotKidrobot.
144
372000
2000
voor een magazine dat Kidrobot heette.
06:29
He's just a kidkind that grewgroeide up
145
374000
3000
Hij is een jongen die opgroeide
06:32
playingspelen with toolsgereedschap insteadin plaats daarvan of toysspeelgoed.
146
377000
3000
terwijl hij met gereedschap speelde in plaats van met speelgoed.
06:35
He likedvond to take things apartdeel.
147
380000
2000
Hij haalde graag dingen uit elkaar.
06:37
His mothermoeder gavegaf him a partdeel of the garagegarage,
148
382000
2000
Zijn moeder gaf hem een deel van de garage,
06:39
and he collectedverzamelde things from yardwerf salesverkoop, and he madegemaakt stuffspul.
149
384000
3000
en hij verzamelde dingen uit tuinverkopen, en hij maakte dingen.
06:42
And then he didn't particularlyvooral like schoolschool- that much,
150
387000
3000
Hij was niet zo bijzonder dol op school,
06:45
but he got involvedbetrokken in roboticsRobotica competitionscompetities,
151
390000
2000
maar hij deed mee aan roboticawedstrijden
06:47
and he realizedrealiseerde he had a talenttalent,
152
392000
2000
en besefte dat hij talent had,
06:49
and, more importantlybelangrijker, he had a realecht passionpassie for it.
153
394000
3000
en, belangrijker, dat het zijn echte passie was.
06:52
And he beganbegon buildinggebouw robotsrobots.
154
397000
2000
Hij begon robots te bouwen.
06:54
And when I satza down nextvolgende to him,
155
399000
2000
Toen ik naast hem ging zitten,
06:56
he was tellingvertellen me about a companybedrijf he formedgevormde,
156
401000
2000
vertelde hij mij over een bedrijf dat hij had opgericht,
06:58
and he was buildinggebouw some robotsrobots for automobileauto- factoriesfabrieken
157
403000
3000
en hij was robots aan het bouwen voor autoconstructeurs,
07:01
to moveverhuizing things around on the factoryfabriek floorverdieping.
158
406000
3000
om dingen te vervoeren door de fabriekshal.
07:04
And that's why he movedverhuisd to MichiganMichigan.
159
409000
2000
Daarom was hij naar Michigan verhuisd.
07:06
But he alsoook movedverhuisd here
160
411000
2000
Maar hij was er ook naartoe verhuisd
07:08
to meetontmoeten other people doing what he's doing.
161
413000
3000
om andere mensen te ontmoeten die hetzelfde deden.
07:11
And this kindsoort of getskrijgt to this importantbelangrijk ideaidee todayvandaag.
162
416000
3000
Dat heeft verband met dat belangrijke idee vandaag.
07:14
This is JeffJeff and BilalBilal and severalverscheidene othersanderen here
163
419000
2000
Dit zijn Jeff en Bilal en meerdere anderen
07:16
in a hackerspaceHackerspace.
164
421000
2000
in een hackerruimte.
07:18
And there's about threedrie hackerspacesHackerspaces or more in DetroitDetroit.
165
423000
3000
Er zijn zowat drie of meer hackerruimtes in Detroit.
07:21
And there's probablywaarschijnlijk even some newnieuwe onesdegenen sincesinds I've been here last.
166
426000
3000
Er zijn er waarschijnlijk nog een paar nieuwe, sinds mijn laatste bezoek.
07:24
But these are like clubsklaveren --
167
429000
2000
Het zijn een soort clubs.
07:26
they're sharingdelen toolsgereedschap, sharingdelen spaceruimte,
168
431000
2000
Ze delen gereedschap, ruimte,
07:28
sharingdelen expertiseexpertise in what to make.
169
433000
3000
expertise in wat ze maken.
07:31
And so it's a very interestinginteressant phenomenonfenomeen
170
436000
3000
Het is een zeer interessant fenomeen
07:34
that's going acrossaan de overkant the worldwereld-.
171
439000
2000
dat de wereld rondgaat.
07:36
But essentiallyin wezen these are people that are playingspelen with technologytechnologie.
172
441000
3000
Eigenlijk zijn deze mensen aan het spelen met technologie.
07:39
Let me say that again: playingspelen.
173
444000
2000
Laat me dat herhalen -- spelen.
07:41
They don't necessarilynodig know what they're doing or why they're doing it.
174
446000
3000
Ze weten niet noodzakelijk wat ze doen of waarom ze het doen.
07:44
They're playingspelen
175
449000
2000
Ze spelen
07:46
to discoverontdekken what the technologytechnologie can do,
176
451000
3000
om te ontdekken wat de technologie kan doen,
07:49
and probablywaarschijnlijk to discoverontdekken what they can do themselveszich,
177
454000
3000
en waarschijnlijk om te ontdekken wat ze zelf kunnen doen,
07:52
what theirhun owneigen capabilitiesmogelijkheden are.
178
457000
2000
wat hun eigen mogelijkheden zijn.
07:54
Now the other thing that I think is takingnemen off,
179
459000
3000
Het andere dat volgens mij in de lift zit,
07:57
anothereen ander reasonreden makingmaking is takingnemen off todayvandaag,
180
462000
2000
een andere reden waarom maken vandaag in de lift zit,
07:59
is there's some great newnieuwe toolsgereedschap out there.
181
464000
3000
is omdat er fantastische nieuwe tools zijn.
08:02
And you can't see this very well on the screenscherm,
182
467000
2000
Je ziet het niet zo goed op het scherm,
08:04
but ArduinoArduino -- ArduinoArduino is an open-sourceopen source hardwarehardware platformplatform.
183
469000
3000
maar Arduino is een open-source hardwareplatform.
08:07
It's a micro-controllermicrocontroller.
184
472000
2000
Het is een microcontroller.
08:09
If you don't know what those are, they're just the "brainshersenen."
185
474000
2000
Als je het niet wist, dat is het brein.
08:11
So they're the brainshersenen of makermaker projectsprojecten,
186
476000
3000
Het is het brein van makersprojecten.
08:14
and here'shier is an examplevoorbeeld of one.
187
479000
3000
Hier komt een voorbeeld.
08:17
And I don't know if you can see it that well, but that's a mailboxpostbus --
188
482000
2000
Ik weet niet of je dit goed kan zien, maar dat is een brievenbus --
08:19
so an ordinarygewoon mailboxpostbus and an ArduinoArduino.
189
484000
2000
een gewone brievenbus en een Arduino.
08:21
So you figurefiguur out how to programprogramma this,
190
486000
2000
Zoek uit hoe je dit kan programmeren,
08:23
and you put this in your mailboxpostbus.
191
488000
2000
en stop het in je brievenbus.
08:25
And when someoneiemand opensopent your mailboxpostbus,
192
490000
3000
Als iemand je brievenbus opent,
08:28
you get a notificationkennisgeving,
193
493000
2000
krijg je een waarschuwing,
08:30
an alertalarm messagebericht goesgaat to your iPhoneiPhone.
194
495000
3000
dan gaat er een alarmboodschap naar je iPhone.
08:33
Now that could be a doghond doordeur-,
195
498000
2000
Dat zou een hondendeur kunnen zijn,
08:35
it could be someoneiemand going somewhereergens where they shouldn'tmoet niet,
196
500000
4000
het zou iemand kunnen zijn die gaat waar hij niet thuishoort,
08:39
like a little brotherbroer into a little sister'szuster roomkamer.
197
504000
2000
zoals een broertje dat naar de kamer van zijn zusje gaat.
08:41
There's all kindssoorten of differentverschillend things
198
506000
3000
Er zijn allerlei verschillende mogelijke
08:44
that you can imaginestel je voor for that.
199
509000
2000
toepassingen hiervoor.
08:46
Now here'shier is something -- a 3D printerprinter.
200
511000
2000
Hier is iets -- een 3D-printer.
08:48
That's anothereen ander toolgereedschap that's really takeningenomen off -- really, really interestinginteressant.
201
513000
3000
Dat is een andere tool die echt van de grond komt -- heel erg interessant.
08:51
This is MakerbotMakerBot.
202
516000
2000
Dit is Makerbot.
08:53
And there are industrialindustrieel versionsversies of this --
203
518000
2000
Er zijn industriële versies hiervan --
08:55
about 20,000 dollarsdollars.
204
520000
2000
die kosten ongeveerl 20.000 dollar.
08:57
These guys camekwam up with a kitKit versionversie
205
522000
2000
Deze kerels kwamen met een zelfbouwpakket
08:59
for 750 dollarsdollars,
206
524000
2000
voor 750 dollar.
09:01
and that meansmiddelen that hobbyistshobbyisten and ordinarygewoon folksmensen
207
526000
3000
Dat betekent dat knutselaars en gewone mensen
09:04
can get a holdhouden of this and beginbeginnen playingspelen with 3D printersprinters.
208
529000
3000
hier toegang toe hebben en kunnen gaan spelen met 3D-printers.
09:07
Now they don't know what they want to do with it,
209
532000
2000
Ze weten nog niet wat ze ermee willen doen,
09:09
but they're going to figurefiguur it out.
210
534000
2000
maar dat ontdekken ze wel.
09:11
They will only figurefiguur it out by gettingkrijgen theirhun handshanden on it and playingspelen with it.
211
536000
3000
Ze zullen het ontdekken door dit beet te nemen en ermee te spelen.
09:14
One of the coolestcoolste things is, MakerbotMakerBot sentverzonden out an upgradeupgrade,
212
539000
3000
Een van de leukste dingen is: Makerbot verstuurde een upgrade,
09:17
some newnieuwe bracketshaken for the boxdoos.
213
542000
2000
nieuwe handvaten voor de doos.
09:19
Well you printedgedrukt out the bracketshaken
214
544000
3000
Je printte de handvaten
09:22
and then replacedvervangen the oldoud bracketshaken with the newnieuwe onesdegenen.
215
547000
3000
en verving dan de oude handvaten door de nieuwe.
09:25
Isn't that coolkoel?
216
550000
2000
Is dat niet geweldig?
09:27
So makersmakers harvestoogst technologytechnologie
217
552000
3000
Makers oogsten technologie
09:30
from all the placesplaatsen around us.
218
555000
2000
van overal rond ons.
09:32
This is a radarradar speedsnelheid detectordetector
219
557000
2000
Dit is een radar-snelheidsdetector,
09:34
that was developedontwikkelde from a HotHete WheelsWielen toyspeelgoed-.
220
559000
3000
ontwikkeld op basis van Hotwheels-speelgoed.
09:37
And they do interestinginteressant things.
221
562000
2000
Ze doen interessante dingen.
09:39
They're really creatinghet creëren van newnieuwe areasgebieden and exploringverkennen areasgebieden
222
564000
3000
Ze maken nieuwe domeinen en verkennen domeinen
09:42
that you mightmacht only think --
223
567000
2000
waarvan je zou kunnen denken --
09:44
the militaryleger is doing dronesDrones --
224
569000
2000
De militairen gebruiken drones.
09:46
well, there is a wholegeheel communitygemeenschap of people
225
571000
2000
Er is een hele gemeenschap van mensen
09:48
buildinggebouw autonomousautonoom airplanesvliegtuigen, or vehiclesvoertuigen --
226
573000
3000
die autonome vliegtuigen of voertuigen maken --
09:51
something that you could programprogramma to flyvlieg on its owneigen,
227
576000
2000
iets dat je kan programmeren om op zichzelf te vliegen,
09:53
withoutzonder a stickstok or anything, to figurefiguur out what pathpad it's going.
228
578000
3000
zonder stuur of zo, het zoekt zelf uit waar het heengaat;
09:56
FascinatingFascinerende work they're doing.
229
581000
2000
Fascinerend wat ze doen.
09:58
We just had an issuekwestie on spaceruimte explorationexploratie,
230
583000
3000
We hadden net een aflevering over ruimte-exploratie,
10:01
DIYDIY spaceruimte explorationexploratie.
231
586000
2000
doe-het-zelf-ruimte-exploratie.
10:03
This is probablywaarschijnlijk the bestbeste time in the historygeschiedenis of mankindmensheid
232
588000
3000
Waarschijnlijk is dit het beste tijdperk in de menselijke geschiedenis
10:06
to love spaceruimte.
233
591000
2000
om dol te zijn op de ruimte.
10:08
You could buildbouwen your owneigen satellitesatelliet and get it into spaceruimte
234
593000
3000
Je kan je eigen satelliet bouwen en ze de ruimte insturen
10:11
for like 8,000 dollarsdollars.
235
596000
2000
voor ongeveer 8.000 dollar.
10:13
Think how much moneygeld and how manyveel yearsjaar it tooknam NASANASA
236
598000
3000
Bedenk hoeveel geld en hoeveel jaren het NASA heeft gekost
10:16
to get satellitessatellieten into spaceruimte.
237
601000
3000
om satellieten de ruimte in te sturen.
10:19
In factfeit, these guys actuallywerkelijk work for NASANASA,
238
604000
2000
Deze kerels werken zelfs voor NASA,
10:21
and they're tryingproberen to pioneerpionier usinggebruik makend van off-the-shelfoff-the-shelf componentscomponenten,
239
606000
3000
ze zijn pioniers in het gebruik van kant-en-klare componenten,
10:24
cheapgoedkoop things that aren'tzijn niet specializedgespecialiseerde
240
609000
2000
goedkope spullen die niet gespecialiseerd zijn
10:26
that they can combinecombineren
241
611000
2000
en die ze kunnen combineren
10:28
and sendsturen up into spaceruimte.
242
613000
2000
en de ruimte insturen.
10:30
MakersMakers are a sourcebron of innovationinnovatie,
243
615000
2000
Makers zijn een bron van informatie.
10:32
and I think it relatesbetrekking back to something
244
617000
2000
Ik denk dat dat te maken heeft
10:34
like the birthgeboorte of the personalpersoonlijk computercomputer industryindustrie.
245
619000
2000
met iets als de geboorte van de PC-industrie.
10:36
This is SteveSteve WozniakWozniak. Where does he learnleren about computerscomputers?
246
621000
3000
Dit is Steve Wozniak. Waar leert hij over computers?
10:39
It's the HomebrewHomebrew ComputerComputer ClubClub -- just like a hackerspaceHackerspace.
247
624000
3000
Dit is de Huisgemaakte Computerclub -- een soort hackerruimte.
10:42
And he sayszegt, "I could go there all day long
248
627000
3000
Hij zegt: "Ik zou er de hele dag kunnen zitten
10:45
and talk to people
249
630000
2000
praten met mensen,
10:47
and sharedelen ideasideeën for freegratis."
250
632000
2000
en gratis ideeën uitwisselen."
10:49
Well he did a little bitbeetje better than freegratis.
251
634000
2000
Hij deed het een ietsje beter dan gratis.
10:51
But it's importantbelangrijk to understandbegrijpen
252
636000
2000
Het is belangrijk te begrijpen
10:53
that a lot of the originsoorsprongen of our industriesindustrieën --
253
638000
3000
dat de oorsprong van onze industrie vaak ligt --
10:56
even like HenryHenry FordFord --
254
641000
2000
dat was zelfs zo voor Henry Ford --
10:58
come from this ideaidee of playingspelen
255
643000
2000
in het idee van spelen
11:00
and figuringuitzoeken things out in groupsgroepen.
256
645000
2000
en dingen uitzoeken in groep.
11:02
Well, if I haven'thebben niet convincedovertuigd you that you're a makermaker,
257
647000
2000
Als ik je nog niet heb overtuigd dat je een maker bent,
11:04
I hopehoop I could convinceovertuigen you
258
649000
2000
dan hoop ik dat ik je kan overtuigen
11:06
that our nextvolgende generationgeneratie should be makersmakers,
259
651000
3000
dat onze volgende generatie makers zouden moeten zijn,
11:09
that kidskinderen are particularlyvooral interestedgeïnteresseerd in this,
260
654000
3000
dat kinderen hier een uitgesproken belangstelling voor hebben,
11:12
in this abilityvermogen to controlcontrole the physicalfysiek worldwereld-
261
657000
2000
voor dit vermogen om de fysieke wereld te controleren
11:14
and be ablein staat to use things like micro-controllersmicro-controllers
262
659000
3000
en dingen te gebruiken zoals micro-controllers
11:17
and buildbouwen robotsrobots.
263
662000
2000
en robots te bouwen.
11:19
And we'vewij hebben got to get this into schoolsscholen,
264
664000
2000
We moeten dit naar de scholen krijgen,
11:21
or into communitiesgemeenschappen in manyveel, manyveel waysmanieren --
265
666000
3000
of naar de gemeenschappen, op vele manieren --
11:24
the abilityvermogen to tinkerketellapper,
266
669000
2000
het vermogen om te knutselen,
11:26
to shapevorm and reshapeomvormen the worldwereld- around us.
267
671000
3000
om de wereld rondom ons vorm te geven en te hervormen.
11:29
There's a great opportunitykans todayvandaag --
268
674000
2000
Vandaag is een grote kans --
11:31
and that's what I really carezorg about the mostmeest.
269
676000
2000
dat ligt me het naast aan het hart --
11:33
An the answerantwoord to the questionvraag: what will AmericaAmerika make?
270
678000
2000
het antwoord op de vraag: wat zal Amerika maken?
11:35
It's more makersmakers.
271
680000
2000
Het antwoord is: meer makers.
11:37
Thank you very much.
272
682000
2000
Hartelijk dank.
11:39
(ApplauseApplaus)
273
684000
2000
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Jeroen Trappers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dale Dougherty - Tech publisher
A technology and publishing enthusiast, Dale Dougherty founded MAKE magazine and created the world's largest DIY festival, Maker Faire.

Why you should listen

Dale Dougherty co-founded O'Reilly Media, a technical publisher and conference organizer known for its advocacy of Open Source and the Web. He coined the term "Web 2.0" while developing the Web 2.0 Conference. Dougherty started MAKE magazine, which brings the do-it-yourself mindset to everyday technology -- celebrating the right to tweak, hack and bend any technology to your own will.

Dougherty is the creator of Maker Faire, which leads a growing maker movement in New York, Detroit and the Bay Area. An early Web pioneer, Dougherty was the developer of Global Network Navigator (GNN), the first commercial Web site launched in 1993. He's a former publisher of Web Review, the online magazine for Web designers. Dougherty developed the Hacks series of books to "reclaim the term 'hacking' for the good guys," and he's the author of Sed & Awk.

More profile about the speaker
Dale Dougherty | Speaker | TED.com