ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Breek de stilte voor overlevers van zelfmoord

Filmed:
1,900,451 views

Zelfs als ons leven er aan de buitenkant goed uitziet, kan er vanbinnen een wereld van stil lijden verborgen zitten. Dat kan bij sommigen leiden tot het besluit om hun leven te beëindigen. Op TEDYou vraagt JD Schramm ​​ons om de stilte rond zelfmoord en zelfmoordpogingen te breken, en om de broodnodige middelen te creëren zodat mensen hun leven terug op de rails krijgen na ontsnapt te zijn aan de dood. Bronnen: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwarduiterlijke appearancesoptredens,
0
0
3000
Het leek
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
alsof John alles mee had.
00:21
He had just signedondertekend the contractcontract
2
6000
2000
Hij had net het contract ondertekend
00:23
to sellverkopen his NewNieuw YorkYork apartmentappartement
3
8000
2000
om zijn appartement in New York te verkopen
00:25
at a six-figurezes-cijfer profitwinst,
4
10000
2000
met een winst van zes cijfers.
00:27
and he'dhij zou only ownedIn Bezit it for fivevijf yearsjaar.
5
12000
3000
Hij was pas vijf jaar eigenaar.
00:30
The schoolschool- where he graduatedafgestudeerd from with his master'smasteropleiding
6
15000
2000
De school waar hij zijn master behaalde,
00:32
had just offeredaangeboden him a teachingonderwijs appointmentafspraak,
7
17000
2000
had hem net een lesopdracht aangeboden,
00:34
whichwelke meantbedoelde not only a salarysalaris,
8
19000
2000
wat niet alleen een salaris betekende,
00:36
but benefitsvoordelen for the first time in agesleeftijden.
9
21000
3000
maar voor het eerst sedert lang, ook voordelen.
00:40
And yetnog, despiteondanks everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Ondanks dat het John voor de wind ging,
00:43
he was strugglingworstelen,
11
28000
2000
worstelde hij
00:45
fightingvechten addictionverslaving and a grippingaangrijpend depressiondepressie.
12
30000
3000
met een verslaving en een zware depressie.
00:50
On the night of JuneJuni 11thth, 2003,
13
35000
2000
Op de avond van 11 juni 2003
00:52
he climbedbeklommen up to the edgerand
14
37000
2000
klom hij naar de rand
00:54
of the fencehek on the ManhattanManhattan BridgeBrug
15
39000
3000
van het hek op de Manhattan Bridge
00:57
and he leapedsprong to the treacherousverraderlijk waterswateren belowbeneden.
16
42000
4000
en sprong in het verraderlijke water.
01:02
RemarkablyOpmerkelijk --
17
47000
2000
Op opmerkelijke -
01:04
no, miraculouslywonderbaarlijk --
18
49000
2000
nee, op miraculeuze wijze -
01:06
he livedleefden.
19
51000
3000
overleefde hij.
01:09
The fallvallen shatteredShattered his right armarm,
20
54000
3000
De val verbrijzelde zijn rechterarm,
01:12
brokekapot gegaan everyelk ribrib that he had,
21
57000
2000
brak elke rib die hij had,
01:14
punctureddoorboord his lunglong,
22
59000
2000
doorboorde zijn long,
01:16
and he drifteddreef in and out of consciousnessbewustzijn
23
61000
2000
hij ging in en uit bewustzijn
01:18
as he drifteddreef down the EastEast RiverRivier,
24
63000
3000
terwijl hij verder dreef in de East River,
01:21
underonder the BrooklynBrooklyn BridgeBrug
25
66000
2000
onder de Brooklyn Bridge
01:23
and out into the pathwayweg of the StatenStaten IslandEiland FerryVeerboot,
26
68000
3000
en in het vaarwater van de Staten Island Ferry,
01:26
where passengerspassagiers on the ferryveerboot
27
71000
2000
waar passagiers op de veerboot
01:28
heardgehoord his crieskreten of painpijn,
28
73000
2000
zijn kreten van pijn hoorden.
01:30
contactedgecontacteerd the boat'sboot captaingezagvoerder
29
75000
2000
Zij verwittigden de kapitein van de boot,
01:32
who contactedgecontacteerd the CoastKust GuardBewaker
30
77000
2000
die contact opnam met de kustwacht,
01:34
who fishedgevist him out of the EastEast RiverRivier
31
79000
2000
die hem uit de East River viste
01:36
and tooknam him to BellevueBellevue HospitalZiekenhuis.
32
81000
3000
en hem meenam naar Bellevue Hospital.
01:39
And that's actuallywerkelijk where our storyverhaal beginsbegint.
33
84000
3000
Hier begint eigenlijk ons verhaal.
01:42
Because onceeen keer JohnJohn committedtoegewijd himselfzichzelf
34
87000
2000
Want zodra John zich erop toelegde
01:44
to puttingzetten his life back togethersamen --
35
89000
3000
om zijn leven weer op de rails te krijgen -
01:47
first physicallyfysiek, then emotionallyemotioneel,
36
92000
3000
eerst fysiek, daarna emotioneel,
01:50
and then spirituallygeestelijk --
37
95000
2000
en vervolgens spiritueel -
01:52
he foundgevonden that there were very fewweinig resourcesmiddelen availablebeschikbaar
38
97000
3000
ondervond hij dat er zeer weinig middelen beschikbaar waren
01:55
to someoneiemand who has attemptedpoging tot to endeinde theirhun life
39
100000
2000
voor iemand die geprobeerd had
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
zijn leven te beëindigen, zoals hij dat deed.
02:00
ResearchOnderzoek showsshows
41
105000
2000
Onderzoek toont aan
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
dat 19 van de 20 mensen
02:04
who attemptpoging suicidezelfmoord
43
109000
2000
die een poging tot zelfmoord ondernemen,
02:06
will failmislukken.
44
111000
2000
zullen falen.
02:09
But the people who failmislukken
45
114000
2000
Maar de mensen met een mislukte poging,
02:11
are 37 timestijden more likelywaarschijnlijk to succeedslagen
46
116000
3000
hebben de tweede keer
02:14
the secondtweede time.
47
119000
3000
37 keer meer kans op slagen.
02:17
This trulywerkelijk is
48
122000
2000
Dit is echt
02:19
an at-riskrisicogroepen populationbevolking
49
124000
2000
een populatie in gevaar
02:21
with very fewweinig resourcesmiddelen to supportondersteuning them.
50
126000
3000
met zeer weinig middelen om hen te ondersteunen.
02:24
And what happensgebeurt
51
129000
2000
Wat gebeurt er
02:26
when people try to assemblemonteren themselveszich back into life,
52
131000
3000
als de mensen proberen de brokken te lijmen?
02:29
because of our taboostaboes around suicidezelfmoord,
53
134000
2000
Vanwege de taboes rond zelfdoding,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
weten we niet goed wat te zeggen,
02:33
and so quiteheel oftenvaak we say nothing.
55
138000
3000
en vaak zeggen we niets.
02:36
And that furthersbevordert the isolationisolatie
56
141000
2000
Dat bevordert het isolement,
02:38
that people like JohnJohn foundgevonden themselveszich in.
57
143000
3000
waarin mensen zoals John zich bevonden.
02:43
I know John'sJohn's storyverhaal very well
58
148000
2000
Ik ken John's verhaal zeer goed
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
want ik ben John.
02:49
And this is, todayvandaag,
60
154000
3000
Dit is vandaag
02:52
the first time in any sortsoort of publicopenbaar settingomgeving
61
157000
3000
de eerste keer dat ik ooit
02:55
I've ever acknowledgederkend
62
160000
2000
voor een publiek
02:57
the journeyreis that I have been on.
63
162000
3000
de reis die ik gemaakt heb, erken.
03:01
But after havingmet lostde weg kwijt a belovedgeliefd teacherleraar in 2006
64
166000
3000
Na het verlies van een geliefde leraar in 2006
03:04
and a good friendvriend last yearjaar to suicidezelfmoord,
65
169000
4000
en een goede vriend vorig jaar door zelfmoord,
03:08
and sittingzittend last yearjaar at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
zat ik vorig jaar bij TEDActive.
03:11
I knewwist that I needednodig to stepstap out of my silencestilte
67
176000
3000
Ik wist dat het nodig was mijn zwijgen te doorbreken,
03:14
and pastverleden my taboostaboes
68
179000
2000
mijn taboes voorbij,
03:16
to talk about an ideaidee worthwaard spreadingverspreiding --
69
181000
3000
om te praten en mijn idee te verspreiden:
03:19
and that is that people
70
184000
2000
mensen
03:21
who have madegemaakt the difficultmoeilijk choicekeuze
71
186000
3000
die de moeilijke keuze gemaakt hebben
03:24
to come back to life
72
189000
2000
om opnieuw voluit te leven,
03:26
need more resourcesmiddelen and need our help.
73
191000
3000
hebben meer middelen en onze hulp nodig.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProject sayszegt, it getskrijgt better.
74
195000
3000
Zoals het Trevor Project zegt, het wordt nog beter.
03:33
It getskrijgt way better.
75
198000
3000
Het wordt veel beter.
03:36
And I'm choosingkiezen to come out
76
201000
2000
Ik kies ervoor vandaag naar buiten te komen
03:38
of a totallyhelemaal differentverschillend kindsoort of closetkast todayvandaag
77
203000
2000
uit een totaal andere soort kast,
03:40
to encourageaanmoedigen you, to urgedrang you,
78
205000
3000
om jullie aan te moedigen, om jullie aan te sporen:
03:43
that if you are someoneiemand
79
208000
2000
als je iemand bent
03:45
who has contemplatedoverwogen or attemptedpoging tot suicidezelfmoord,
80
210000
4000
die zelfmoord overwogen heeft of een poging heeft ondernomen,
03:49
or you know somebodyiemand who has,
81
214000
3000
of je kent iemand,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
praat erover, zoek hulp.
03:55
It's a conversationgesprek worthwaard havingmet
83
220000
3000
Het is een waardevol gesprek
03:58
and an ideaidee worthwaard spreadingverspreiding.
84
223000
3000
en een idee om te verspreiden.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Dank je.
04:03
(ApplauseApplaus)
86
228000
5000
(Applaus)
Translated by Christel Foncke
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com