ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Don Tapscott: Four principles for the open world

Don Tapscott: Vier principes voor de open wereld

Filmed:
1,100,150 views

De recente generaties zwemmen al vanaf hun geboorte in verbindingstechnologie, zegt futurist Don Tapscott. Dit transformeert onze wereld tot een veel opener en transparanter geheel. In deze inspirerende talk vertelt hij over de vier kernprincipes die tonen hoe deze open wereld een veel betere plek kan zijn.
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OpennessOpenheid. It's a wordwoord that
0
1440
2365
Openheid. Een woord
00:19
denotesduidt opportunitykans and possibilitiesmogelijkheden.
1
3805
3079
dat kansen en mogelijkheden aanduidt.
00:22
Open-endedOnbepaalde duur, openOpen hearthhaard,
2
6884
2040
Open einde, open hart,
00:24
openOpen sourcebron, openOpen doordeur- policyhet beleid,
3
8924
3353
open source, opendeurpolitiek,
00:28
openOpen barbar. (LaughterGelach)
4
12277
3536
open bar. (Gelach)
00:31
And everywhereoveral the worldwereld- is openingopening up,
5
15813
2520
Overal is de wereld zich aan het openen
00:34
and it's a good thing.
6
18333
1500
en dat is goed.
00:35
Why is this happeninggebeurtenis?
7
19833
1776
Waarom gebeurt dit?
00:37
The technologytechnologie revolutionrevolutie is openingopening the worldwereld-.
8
21609
2964
De technologische revolutie opent de wereld.
00:40
Yesterday'sYesterday InternetInternet was a platformplatform
9
24573
2545
Het internet van gisteren was een platform
00:43
for the presentationpresentatie of contentinhoud.
10
27118
2592
voor de presentatie van content.
00:45
The InternetInternet of todayvandaag is a platformplatform for computationberekening.
11
29710
3255
Het internet van vandaag is een platform voor berekeningen.
00:48
The InternetInternet is becomingworden a giantreusachtig
12
32965
1607
Het internet wordt een gigantische
00:50
globalglobaal computercomputer, and everyelk time you go on it,
13
34572
2601
mondiale computer. Telkens als je erop gaat,
00:53
you uploaduploaden a videovideo-, you do a GoogleGoogle searchzoeken,
14
37173
2657
een video uploadt, zoekt via Google,
00:55
you remixremix something,
15
39830
1654
iets remixt,
00:57
you're programmingprogrammering this biggroot globalglobaal computercomputer
16
41484
2547
programmeer je deze grote mondiale computer
00:59
that we all sharedelen.
17
44031
1240
die we allemaal delen.
01:01
HumanityMensheid is buildinggebouw a machinemachine,
18
45271
3234
De mensheid bouwt een machine.
01:04
and this enablesstelt us to collaboratesamenwerken in newnieuwe waysmanieren.
19
48505
3074
Daardoor kunnen we op nieuwe manieren samenwerken.
01:07
CollaborationSamenwerking can occurvoorkomen on
20
51579
1316
Samenwerking kan
01:08
an astronomicalsterrenkundig basisbasis.
21
52895
2974
op astronomische schaal.
01:11
Now a newnieuwe generationgeneratie is openingopening up the worldwereld- as well.
22
55869
3408
Nu breekt ook een nieuwe generatie de wereld open.
01:15
I startedbegonnen studyingaan het studeren kidskinderen about 15 yearsjaar agogeleden,
23
59277
2689
Ik begon zo'n 15 jaar geleden kinderen te bestuderen
01:17
-- so actuallywerkelijk 20 yearsjaar agogeleden now --
24
61966
1959
-- intussen 20 jaar geleden --
01:19
and I noticedmerkte how my owneigen childrenkinderen were
25
63925
1595
en merkte op hoe mijn kinderen
01:21
effortlesslymoeiteloos ablein staat to use all this sophisticatedgeavanceerde technologytechnologie,
26
65520
3517
al deze ingewikkelde technologie moeiteloos beheersten.
01:24
and at first I thought,
27
69037
1217
In het begin dacht ik:
01:26
"My childrenkinderen are prodigieswonderkinderen!" (LaughterGelach)
28
70254
2965
"Mijn kinderen zijn wonderkinderen!" (Gelach)
01:29
But then I noticedmerkte all theirhun friendsvrienden were like them,
29
73219
2126
Maar toen zag ik dat al hun vrienden ook zo waren,
01:31
so that was a badslecht theorytheorie.
30
75345
1944
dus dat was een slechte theorie.
01:33
So I've startedbegonnen workingwerkend with a fewweinig hundredhonderd kidskinderen,
31
77289
2995
Ik begon te werken met een paar honderd kinderen
01:36
and I camekwam to the conclusionconclusie
32
80284
1595
en kwam tot de conclusie
01:37
that this is the first generationgeneratie to come of ageleeftijd
33
81879
2058
dat dit de eerste generatie is die opgroeit
01:39
in the digitaldigitaal ageleeftijd,
34
83937
1134
in het digitale tijdperk,
01:40
to be bathedbadend in bitsstukjes.
35
85071
1621
in een bad van bits.
01:42
I call them the NetNet GenerationGeneratie.
36
86692
2336
Ik noem ze de Net-Generatie.
01:44
I said, these kidskinderen are differentverschillend.
37
89028
1350
Deze kinderen zijn anders.
01:46
They have no fearangst of technologytechnologie, because it's not there.
38
90378
2878
Ze zijn niet bang voor technologie, omdat het er niet is.
01:49
It's like the airlucht.
39
93256
1461
Het is als de lucht.
01:50
It's sortsoort of like, I have no fearangst of a refrigeratorkoelkast.
40
94717
3823
Net zoals ik niet bang ben voor een koelkast.
01:54
And — (LaughterGelach)
41
98540
2530
En -- (Gelach)
01:56
And there's no more powerfulkrachtig forcedwingen to changeverandering
42
101070
1838
Er is geen sterkere kracht van verandering
01:58
everyelk institutioninstelling than the first generationgeneratie of digitaldigitaal nativesinboorlingen.
43
102908
4708
dan de eerste generatie digitale autochtonen.
02:03
I'm a digitaldigitaal immigrantimmigrant.
44
107616
1354
Ik ben een digitale immigrant.
02:04
I had to learnleren the languagetaal.
45
108970
2941
Ik heb de taal moeten leren.
02:07
The globalglobaal economiceconomisch crisiscrisis is openingopening up the worldwereld- as well.
46
111911
3269
Ook de mondiale economische crisis opent de wereld.
02:11
Our opaqueondoorzichtig institutionsinstellingen from the IndustrialIndustriële AgeLeeftijd,
47
115180
3030
Onze ondoorzichtige instituten uit het Industriële Tijdperk,
02:14
everything from oldoud modelsmodellen of the corporationcorporatie,
48
118210
2369
alles, van bedrijven volgens oud model
02:16
governmentregering, mediamedia, WallMuur StreetStraat,
49
120579
2481
tot de overheid, media, Wall Street,
02:18
are in variousdivers stagesstadia of beingwezen stalledvastgelopen or frozenbevroren
50
123060
3576
verkeren in uiteenlopende staat van stilstand, bevriezing
02:22
or in atrophyatrofie or even failingtekortkoming,
51
126636
2926
ontbinding of zelfs van falen.
02:25
and this is now creatinghet creëren van a burningbrandend platformplatform in the worldwereld-.
52
129562
3010
Er is een brandend platform in de wereld.
02:28
I mean, think about WallMuur StreetStraat.
53
132572
1829
Denk aan Wall Street.
02:30
The corekern modusmodus operandioperandi of WallMuur StreetStraat almostbijna broughtbracht down
54
134401
3211
De centrale modus operandi van Wall Street
02:33
globalglobaal capitalismkapitalisme.
55
137612
2498
bracht het wereldkapitalisme bijna ten val.
02:36
Now, you know the ideaidee of a burningbrandend platformplatform,
56
140110
1563
Je kent het idee van een brandend platform,
02:37
that you're somewhereergens where the costskosten of stayingverblijven where you are
57
141673
4170
dat je ergens bent waar de kosten om er te blijven
02:41
becomeworden greatergroter than the costskosten of movingin beweging to something differentverschillend,
58
145843
3201
groter worden dan de kosten van overstap naar iets anders,
02:44
perhapsmisschien something radicallyradicaal differentverschillend.
59
149044
3173
misschien iets radicaal anders.
02:48
And we need to changeverandering
60
152217
1728
We moeten veranderen
02:49
and openOpen up all of our institutionsinstellingen.
61
153945
2093
en al onze instituties openen.
02:51
So this technologytechnologie pushDuwen,
62
156038
1682
Dus deze technologische duw,
02:53
a demographicdemografisch kicktrap from a newnieuwe generationgeneratie
63
157720
2892
een demografische trap van een nieuwe generatie
02:56
and a demandvraag naar pullTrekken from a newnieuwe
64
160612
2868
en een sterke vraag vanuit een
02:59
economiceconomisch globalglobaal environmentmilieu
65
163480
2427
nieuw mondiale economische omgeving
03:01
is causingveroorzakend the worldwereld- to openOpen up.
66
165907
1693
maken dat de wereld zich opent.
03:03
Now, I think, in factfeit,
67
167600
3120
Ik denk dat we ons bevinden
03:06
we're at a turningdraaien pointpunt in humanmenselijk historygeschiedenis,
68
170720
3203
op een kantelpunt in de menselijke geschiedenis,
03:09
where we can finallyTenslotte now rebuildherbouwen
69
173923
1945
waar we eindelijk onze oude instituten
03:11
manyveel of the institutionsinstellingen of the IndustrialIndustriële AgeLeeftijd
70
175868
2438
uit het Industriële Tijdperk kunnen herbouwen
03:14
around a newnieuwe setreeks of principlesprincipes.
71
178306
1557
rond nieuwe principes.
03:15
Now, what is opennessopenheid?
72
179863
2364
Wat is openheid?
03:18
Well, as it turnsbochten out, opennessopenheid
73
182227
1575
Openheid blijkt
03:19
has a numberaantal of differentverschillend meaningsbetekenissen,
74
183802
2242
verschillende betekenissen te hebben,
03:21
and for eachelk there's a correspondingovereenkomstig principlebeginsel
75
186044
2903
waarbij telkens een principe hoort
03:24
for the transformationtransformatie of
76
188947
1669
voor het transformeren
03:26
civilizationbeschaving.
77
190616
2024
van de samenleving.
03:28
The first is collaborationsamenwerking.
78
192640
3275
Het eerste is samenwerking.
03:31
Now, this is opennessopenheid in the sensezin of the boundariesgrenzen
79
195915
2815
Dit is openheid: grenzen van organisaties
03:34
of organizationsorganisaties becomingworden more porousporeus and fluidvloeistof
80
198730
2959
worden poreus, vloeibaar
03:37
and openOpen.
81
201689
1864
en open.
03:39
The guy in the pictureafbeelding here,
82
203553
1536
Ik zal je het verhaal vertellen
03:40
I'll tell you his storyverhaal.
83
205089
1129
van de man op deze foto.
03:42
His namenaam is RobRob McEwenMcEwen.
84
206218
1905
Zijn naam is Rob McEwen.
03:44
I'd like to say, "I have this think tanktank, we scourSchuurbeurt the worldwereld-
85
208123
2582
Had ik maar een 'denktank
03:46
for amazingverbazingwekkend casegeval studiesstudies."
86
210705
1654
voor wereldwijde case-studies'...
03:48
The reasonreden I know this storyverhaal
87
212359
1658
Ik ken hem helaas alleen
03:49
is because he's my neighborbuurman. (LaughterGelach)
88
214017
4161
omdat hij mijn buurman is. (Gelach)
03:54
He actuallywerkelijk movedverhuisd acrossaan de overkant the streetstraat from us,
89
218178
1767
Hij kwam tegenover ons wonen
03:55
and he heldheld a cocktailcocktail partyfeest
90
219945
1279
en hield een borrel
03:57
to meetontmoeten the neighborsburen, and he sayszegt, "You're DonDon TapscottTapscott.
91
221224
2445
om de buren te leren kennen.
"Jij bent Don Tapscott.
03:59
I've readlezen some of your booksboeken."
92
223669
909
Ik heb wat boeken van je gelezen."
04:00
I said, "Great. What do you do?"
93
224578
1100
"Dat is mooi. En wat doe jij?"
04:01
And he sayszegt, "Well I used to be a bankerbankier
94
225678
1317
"Ik was bankier
04:02
and now I'm a goldgoud minerMiner."
95
226995
1448
en nu ben ik goudgraver."
04:04
And he tellsvertelt me this amazingverbazingwekkend storyverhaal.
96
228443
2990
En hij vertelde me een geweldig verhaal.
04:07
He takes over this goldgoud minede mijne, and his geologistsgeologen
97
231433
2491
Hij neemt een goudmijn over
en zijn geologen
04:09
can't tell him where the goldgoud is.
98
233924
1287
kunnen hem niet vertellen waar het goud is.
04:11
He givesgeeft them more moneygeld for geologicalgeologisch datagegevens,
99
235211
1727
Hij geeft ze meer geld voor geologische data.
04:12
they come back, they can't tell
100
236938
1629
Ze komen terug,
maar kunnen hem niet vertellen
04:14
him where to go into productionproductie.
101
238567
1862
waar hij in productie kan gaan.
04:16
After a fewweinig yearsjaar, he's so frustratedgefrustreerd he's readyklaar
102
240429
3980
Na enkele jaren is hij zo gefrustreerd dat hij
04:20
to give up, but he has an epiphanyDriekoningen one day.
103
244409
2377
het wil opgeven,
maar op een dag heeft hij een openbaring.
04:22
He wonderswonderen, "If my geologistsgeologen don't know where the goldgoud is,
104
246786
2774
Hij denkt: "Als mij geologen
niet weten waar het goud is,
04:25
maybe somebodyiemand elseanders does."
105
249560
2370
weet misschien iemand anders het."
04:27
So he does a "radicalradicaal" thing.
106
251930
2003
Dus doet hij iets 'radicaals'.
04:29
He takes his geologicalgeologisch datagegevens,
107
253933
1507
Hij neemt zijn geologische data,
04:31
he publishespubliceert it and he holdshoudt a contestwedstrijd on the InternetInternet
108
255440
2763
publiceert ze
en houdt een wedstrijd op internet:
04:34
calledriep the GoldcorpGoldcorp ChallengeUitdaging.
109
258203
1491
de 'Goldcorp Challenge'.
04:35
It's basicallyeigenlijk halfvoor de helft a millionmiljoen dollarsdollars in prizeprijs moneygeld
110
259694
3580
Het komt neer op
een half miljoen dollar prijsgeld
04:39
for anybodyiemand who can tell me, do I have any goldgoud,
111
263274
2712
voor iemand die mij kan vertellen: "Heb ik goud?
04:41
and if so, where is it? (LaughterGelach)
112
265986
3936
en zo ja: waar is het?" (Gelach)
04:45
He getskrijgt submissionsinzendingen from all around the worldwereld-.
113
269922
2147
Hij krijgt inschrijvingen
van over de hele wereld.
04:47
They use techniquestechnieken that he's never heardgehoord of,
114
272069
2257
Ze gebruiken technieken
waarvan hij nog nooit gehoord heeft
04:50
and for his halfvoor de helft a millionmiljoen dollarsdollars in prizeprijs moneygeld,
115
274326
2168
en voor zijn half miljoen aan prijzengeld
04:52
RobRob McEwenMcEwen findsvondsten 3.4 billionmiljard dollarsdollars worthwaard of goldgoud.
116
276494
4185
vindt Rob McEwen 3.4 miljard dollar aan goud.
04:56
The marketmarkt valuewaarde of his companybedrijf
117
280679
1773
De marktwaarde van zijn bedrijf
04:58
goesgaat from 90 millionmiljoen to 10 billionmiljard dollarsdollars,
118
282452
2318
gaat van $90 miljoen naar $10 miljard
05:00
and I can tell you, because he's my neighborbuurman,
119
284770
2692
en ik kan je zeggen,
omdat hij mijn buurman is:
05:03
he's a happygelukkig campercamper. (LaughterGelach)
120
287462
3490
hij is een gelukkig man. (Gelach)
05:06
You know, conventionalconventioneel wisdomwijsheid sayszegt talenttalent is insidebinnen, right?
121
290952
3688
Conventionele wijsheid is
dat talent binnen zit, nietwaar?
05:10
Your mostmeest preciouskostbaar assetaanwinst goesgaat out the elevatorLift everyelk night.
122
294640
3111
Je meest waardevolle activa
verlaten 's avonds het pand.
05:13
He viewedbekeken talenttalent differentlyanders.
123
297751
2505
Hij zag talent anders.
05:16
He wonderedvroeg me af, who are theirhun peerscollega 's?
124
300256
2296
Hij vroeg zich af:
wie zijn hun evenknieën?
05:18
He should have firedontslagen his geologygeologie departmentafdeling, but he didn't.
125
302552
4069
Hij had zijn geologie-afdeling moeten ontslaan,
maar dat deed hij niet.
05:22
You know, some of the bestbeste submissionsinzendingen
126
306621
2331
Sommige van de beste voorstellen
05:24
didn't come from geologistsgeologen.
127
308952
2231
kwamen niet van geologen.
05:27
They camekwam from computercomputer scientistswetenschappers, engineersingenieurs.
128
311183
2496
Ze kwamen van computerwetenschappers, ingenieurs.
05:29
The winnerwinnaar was a computercomputer graphicsgrafiek companybedrijf
129
313679
1251
De winnaar was een grafisch bedrijf
05:30
that builtgebouwd a threedrie dimensionaldimensionale modelmodel- of the minede mijne
130
314930
1816
dat een 3D-model van de mijn bouwde,
05:32
where you can helicopterhelikopter undergroundondergronds
131
316746
1823
waarin je met een helicopter ondergronds
05:34
and see where the goldgoud is.
132
318569
2670
kan kijken waar het goud is.
05:37
He helpedgeholpen us understandbegrijpen that socialsociaal media'svan media becomingworden
133
321239
3103
Hij hielp ons begrijpen dat sociale media
05:40
socialsociaal productionproductie.
134
324342
2073
sociale productie worden.
05:42
It's not about hookingaansluiten up onlineonline.
135
326415
1744
Het gaat niet om online-ontmoetingen.
05:44
This is a newnieuwe meansmiddelen of productionproductie in the makingmaking.
136
328159
3075
Dit is een nieuwe productiewijze in wording.
05:47
And this IdeagoraIdeagora that he createdaangemaakt, an openOpen marketmarkt, agoraAgora,
137
331234
3997
Hij schiep een ideagora -- een open markt (agora)
05:51
for uniquelyuniek qualifiedgekwalificeerd mindsgeesten,
138
335231
2999
voor uniek gekwalificeerde geesten --
05:54
was partdeel of a changeverandering, a profounddiepgaand changeverandering in the deepdiep structurestructuur
139
338230
4735
als onderdeel van een belangrijke verandering
05:58
and architecturearchitectuur of our organizationsorganisaties,
140
342965
2458
in de diepe structuur van onze organisaties,
06:01
and how we sortsoort of orchestrateorkestreren capabilitygeschiktheid to innovateinnoveren,
141
345423
3602
in hoe we het vermogen tot innovatie vormgeven,
06:04
to createcreëren goodsgoederen and servicesdiensten,
142
349025
1700
om goederen en diensten te creëren
06:06
to engagebezighouden with the restrust uit of the worldwereld-,
143
350725
1123
en in contact te treden met de rest van de wereld,
06:07
in termstermen of governmentregering, how we createcreëren publicopenbaar valuewaarde.
144
351848
4405
in termen van overheid ,
en in het creëren van publieke waarde.
06:12
OpennessOpenheid is about collaborationsamenwerking.
145
356253
1986
Openheid gaat over samenwerking.
06:14
Now secondlyten tweede, opennessopenheid is about transparencytransparantie.
146
358239
2366
Ten tweede gaat openheid over transparantie.
06:16
This is differentverschillend. Here, we're talkingpratend about the communicationcommunicatie
147
360605
2190
Dit is anders.
Hier hebben we het over communicatie
06:18
of pertinentrelevante informationinformatie to stakeholdersstakeholders of organizationsorganisaties:
148
362795
3835
van relevante informatie
naar belanghebbenden in een organisatie:
06:22
employeeswerknemers, customersklanten, businessbedrijf partnerspartners, shareholdersaandeelhouders,
149
366630
2917
werknemers, klanten,
zakenpartners, aandeelhouders,
06:25
and so on.
150
369547
1762
enzovoort.
06:27
And everywhereoveral, our institutionsinstellingen are becomingworden nakednaakt.
151
371309
4273
Overal raken onze instituten ontbloot.
06:31
People are all bentgebogen out of shapevorm about WikiLeaksWikiLeaks,
152
375582
2487
Mensen zijn ondersteboven van Wikileaks,
06:33
but that's just the tiptip of the icebergijsberg.
153
378069
2456
maar dat is slechts het topje van de ijsberg.
06:36
You see, people at theirhun fingertipsvingertoppen now, everybodyiedereen,
154
380525
2705
Iedereen, niet slechts Julian Assange,
06:39
not just JulianJulian AssangeAssange,
155
383230
2225
heeft nu directe toegang tot
06:41
have these powerfulkrachtig toolsgereedschap for findingbevinding out what's going on,
156
385455
2591
krachtige middelen
om er achter te komen wat er gebeurt,
06:43
scrutinizingonderzoekend, informinginformeren othersanderen,
157
388046
1457
te onderzoeken, anderen in te lichten,
06:45
and even organizingorganiserende collectivecollectief responsesReacties.
158
389503
3590
zelfs het organiseren collectieve reacties.
06:48
InstitutionsInstellingen are becomingworden nakednaakt,
159
393093
2290
Instituten ontbloten zich,
06:51
and if you're going to be nakednaakt,
160
395383
1807
en als je naakt gaat zijn,
06:53
well, there's some corollarieswerkgelegenheidsbeleid that flowstroom from that.
161
397190
2715
dan zijn daar wat uitvloeisels aan verbonden.
06:55
I mean, one is,
162
399905
863
Ik bedoel, één is:
06:56
fitnessFitness is no longerlanger optionaloptioneel. (LaughterGelach)
163
400768
2781
fitheid is niet langer optioneel. (Gelach)
06:59
You know? Or if you're going to be nakednaakt, you'dje zou better get buffBuff.
164
403549
4321
Als je naakt gaat zijn,
kun je maar beter in vorm zijn.
07:03
Now, by buffBuff I mean, you need to have good valuewaarde,
165
407870
3465
Met in vorm zijn bedoel ik:
waardevol zijn,
07:07
because valuewaarde is evidencedblijkt like never before.
166
411335
1980
want waarde is af te lezen
als nooit tevoren.
07:09
You say you have good productsproducten.
167
413315
964
Je zegt dat je goede producten hebt.
07:10
They'dZij zouden better be good.
168
414279
1041
Die kunnen maar beter goed zijn.
07:11
But you alsoook need to have valueswaarden.
169
415320
1951
Maar je moet tevens waarden bezitten.
07:13
You need to have integrityintegriteit as partdeel of your bonesbeenderen
170
417271
2943
Integriteit moet in je botten zitten
07:16
and your DNADNA as an organizationorganisatie,
171
420214
2408
en in je DNA als organisatie,
07:18
because if you don't, you'llje zult be unableniet in staat to buildbouwen trustvertrouwen,
172
422622
2473
want als dat niet zo is,
zul je geen vertrouwen kunnen opbouwen
07:20
and trustvertrouwen is a sinesinus quaqua nonniet of this newnieuwe networknetwerk worldwereld-.
173
425095
3989
en vertrouwen is een sine qua non
van deze nieuwe netwerkwereld.
07:24
So this is good. It's not badslecht.
174
429084
3271
Dus het is goed.
Het is niet slecht.
07:28
SunlightZonlicht is the bestbeste disinfectantontsmettingsmiddel.
175
432355
2695
Zonlicht is de beste desinfecteerder.
07:30
And we need a lot of sunlightzonlicht in this troubledverontrust worldwereld-.
176
435050
3983
We hebben veel zonlicht nodig
in deze gekwelde wereld.
07:34
Now, the thirdderde meaningbetekenis and correspondingovereenkomstig principlebeginsel
177
439033
2996
De derde betekenis
of corresponderend principe
07:37
of opennessopenheid is about sharingdelen.
178
442029
2130
van openheid
gaat over delen.
07:40
Now this is differentverschillend than transparencytransparantie.
179
444159
1721
Dat is iets anders dan transparantie.
07:41
TransparencyTransparantie is about the communicationcommunicatie of informationinformatie.
180
445880
2743
Transparantie gaat over
de communicatie van informatie.
07:44
SharingDelen is about givinggeven up assetsactiva, intellectualintellectueel propertyeigendom.
181
448623
4418
Delen gaat over het opgeven van middelen, intellectueel bezit.
07:48
And there are all kindssoorten of famousberoemd storiesverhalen about this.
182
453041
2270
Er zijn allerhande beroemde verhalen hierover.
07:51
IBMIBM gavegaf away 400 millionmiljoen dollarsdollars of softwaresoftware
183
455311
2937
IBM gaf 400 miljoen dollar aan software weg
07:54
to the LinuxLinux movementbeweging, and that gavegaf them
184
458248
2101
aan de Linux-beweging
en dat leverde ze
07:56
a multi-billionmulti-miljard dollardollar payoffafbetalen.
185
460349
3011
meerdere miljarden op.
07:59
Now, conventionalconventioneel wisdomwijsheid sayszegt,
186
463360
1960
De conventionele wijsheid zegt:
08:01
"Well, hey, our intellectualintellectueel propertyeigendom belongsbehoort to us,
187
465320
2735
"Ons intellectueel eigendom behoort aan ons toe,
08:03
and if someoneiemand triesprobeert to infringeinbreuk maken op it, we're going to get out
188
468055
2303
en als iemand het tracht te ontvreemden,
08:06
our lawyersadvocaten and we're going to sueSue them."
189
470358
2348
bellen we onze advocaten
en slepen hem voor de rechter."
08:08
Well, it didn't work so well for the recordrecord labelsetiketten, did it?
190
472706
3413
Nou, dat werkte niet zo goed
voor de platenmaatschappijen, of wel?
08:12
I mean, they tooknam — They had a technologytechnologie disruptionontwrichting,
191
476119
5104
Ze kenden een technologische disruptie,
08:17
and ratherliever than takingnemen a businessbedrijf modelmodel- innovationinnovatie
192
481223
2689
en in plaats van hun bedrijfsmodel daaraan
08:19
to correspondovereenkomen met to that, they tooknam and soughtgezocht a legalwettelijk solutionoplossing
193
483912
3952
aan te passen,
zochten ze een juridische oplossing.
08:23
and the industryindustrie that broughtbracht you ElvisElvis and the BeatlesBeatles
194
487864
2313
De bedrijfstak die je Elvis en de Beatles bracht,
08:26
is now suingaanklagen childrenkinderen
195
490177
2032
sleept nu kinderen voor de rechter
08:28
and is in dangerGevaar of collapseineenstorting.
196
492209
4167
en dreigt ineen te storten.
08:32
So we need to think differentlyanders about intellectualintellectueel propertyeigendom.
197
496376
2841
We moeten dus anders denken
over intellectueel eigendom.
08:35
I'll give you an examplevoorbeeld.
198
499217
1029
Ik zal je een voorbeeld geven.
08:36
The pharmaceuticalfarmaceutisch industryindustrie is in deepdiep troublemoeite.
199
500246
2882
De farmaceutische industrie
zit diep in de problemen.
08:39
First of all, there aren'tzijn niet a lot of biggroot inventionsuitvindingen
200
503128
2605
Ten eerste staan er niet veel grote uitvindingen
08:41
in the pipelinepijpleiding, and this is a biggroot problemprobleem for humanmenselijk healthGezondheid,
201
505733
2354
op stapel, wat een groot probleem is
voor de volksgezondheid.
08:43
and the pharmaceuticalfarmaceutisch industryindustrie has got a biggergroter problemprobleem,
202
508087
5161
De farmaceutische industrie
heeft een groter probleem:
08:49
that they're about to fallvallen off something
203
513248
1923
ze dreigen af te vallen van wat
08:51
calledriep the patentoctrooi cliffCliff.
204
515171
1521
de 'patent-rots' wordt genoemd.
08:52
Do you know about this?
205
516692
768
Wist je dat?
08:53
They're going to loseverliezen 20 to 35 percentprocent of theirhun revenueomzet
206
517460
3004
Ze gaan 20 tot 35% van hun omzet mislopen
08:56
in the nextvolgende 12 monthsmaanden.
207
520464
1627
in de komende 12 maanden.
08:57
And what are you going to do,
208
522091
1331
Wat doe je daaraan?
08:59
like, cutbesnoeiing back on paperpapier clipsclips or something? No.
209
523422
3110
Bezuinigen op paperclips soms? Nee!
09:02
We need to reinventopnieuw uitvinden the wholegeheel modelmodel- of scientificwetenschappelijk researchOnderzoek.
210
526532
4713
We moeten het hele model
van wetenschappelijk onderzoek heruitvinden.
09:07
The pharmaceuticalfarmaceutisch industryindustrie needsbehoefte aan to placeplaats assetsactiva
211
531245
3464
De farmaceutische industrie
moet bedrijfsmiddelen vrijgeven.
09:10
in a commonsburgerij. They need to startbegin sharingdelen precompetitiveprecompetitieve researchOnderzoek.
212
534709
3935
Ze moeten precompetitief wetenschappelijk onderzoek gaan delen.
09:14
They need to startbegin sharingdelen
213
538644
2343
Ze moeten klinische testdata
09:16
clinicalklinisch trialproces datagegevens,
214
540987
1458
gaan delen
09:18
and in doing so, createcreëren a risingstijgende lijn tidetij that could liftlift all boatsboten,
215
542445
4271
en zo een vloed creëren die alle boten optilt,
09:22
not just for the industryindustrie but
216
546716
1942
niet alleen voor de bedrijfstak,
09:24
for humanityde mensheid.
217
548658
2791
maar voor de mensheid.
09:27
Now, the fourthvierde meaningbetekenis
218
551449
2405
De vierde betekenis
09:29
of opennessopenheid,
219
553854
2146
van openheid
09:31
and correspondingovereenkomstig principlebeginsel, is about empowermentempowerment '.
220
556000
1999
en corresponderend principe,
gaat over emancipatie.
09:33
And I'm not talkingpratend about the motherhoodmoederschap sensezin here.
221
557999
2216
Ik heb het niet over de moederschapsvariant.
09:36
KnowledgeKennis and intelligenceintelligentie- is powermacht,
222
560215
3474
Kennis en intelligentie zijn macht
09:39
and as it becomeswordt more distributedgedistribueerd, there's a
223
563689
2839
en terwijl het meer verspreid raakt,
is er tegelijk
09:42
concomitantdaarmee gepaard gaande distributiondistributie
224
566528
2545
distributie
09:44
and decentralizationdecentralisatie and disaggregationaggregatieniveau of powermacht
225
569073
3631
en decentralisatie en uitsplitsing van macht gaande
09:48
that's underwayaan de gang in the worldwereld- todayvandaag.
226
572704
1929
in de wereld van vandaag.
09:50
The openOpen worldwereld- is bringingbrengen freedomvrijheid.
227
574633
3090
De open wereld brengt vrijheid.
09:53
Now, take the ArabArabische SpringLente.
228
577723
2349
Neem de Arabische Lente.
09:55
The debatedebat about the rolerol of socialsociaal mediamedia
229
580072
1912
Het debat over de rol van sociale media
09:57
and socialsociaal changeverandering has been settledverrekend.
230
581984
1994
en sociale verandering is gevoerd.
09:59
You know, one wordwoord: TunisiaTunesië.
231
583978
3238
Eén woord: Tunesië.
10:03
And then it endedbeëindigde up havingmet a wholegeheel bunchbos of other wordstekst too.
232
587216
2346
En toen volgden
nog een heleboel andere woorden.
10:05
But in the TunisianTunesische revolutionrevolutie,
233
589562
2342
Maar in de Tunesische revolutie
10:07
the newnieuwe mediamedia didn't causeoorzaak the revolutionrevolutie;
234
591904
2127
veroorzaakten niet de media de revolutie;
10:09
it was causedveroorzaakt by injusticeonrecht.
235
594031
1780
die kwam voort uit ongerechtigheid.
10:11
SocialSociale mediamedia didn't createcreëren the revolutionrevolutie;
236
595811
4237
Sociale media creëerden de revolutie niet;
10:15
it was createdaangemaakt by a newnieuwe generationgeneratie of youngjong people
237
600048
2321
die werd gecreëerd
door een nieuwe generatie jonge mensen
10:18
who wanted jobsjobs and hopehoop and
238
602369
1808
die banen wilden en hoop
10:20
who didn't want to be treatedbehandelde as subjectsvakken anymoremeer.
239
604177
4026
en die niet meer
als onderdanen behandeld wilden worden.
10:24
But just as the InternetInternet dropsdruppels transactiontransactie and collaborationsamenwerking
240
608203
3065
Maar zoals het internet de kosten van transactie en samenwerking
10:27
costskosten in businessbedrijf and governmentregering,
241
611268
2368
verlaagt in bedrijven en de overheid,
10:29
it alsoook dropsdruppels the costkosten of dissentdissidentie, of rebellionopstand,
242
613636
2757
verlaagt het ook de kosten van een afwijkende mening
10:32
and even insurrectionopstand
243
616393
1829
of rebellie en zelfs opstand,
10:34
in waysmanieren that people didn't understandbegrijpen.
244
618222
2092
op manieren die mensen niet altijd begrijpen.
10:36
You know, duringgedurende the TunisianTunesische revolutionrevolutie,
245
620314
1823
Gedurende de Tunesische revolutie
10:38
sniperssluipschutters associatedgeassocieerd with the regimeregime were killingdoden
246
622137
2694
vermoordden sluipschutters van het regime
10:40
unarmedongewapende studentsstudenten in the streetstraat.
247
624831
1744
ongewapende studenten op straat.
10:42
So the studentsstudenten would take theirhun mobilemobiel devicesapparaten,
248
626575
3021
Dus namen de studenten
met hun mobiele toestellen een foto,
10:45
take a pictureafbeelding, triangulatetriangulate the locationplaats,
249
629596
2653
bepaalden de lokatie door driehoeksmeting
10:48
sendsturen that pictureafbeelding to friendlyvriendelijk militaryleger unitsunits,
250
632249
2201
en stuurden die foto
naar bevriende militaire eenheden
10:50
who'dwie had come in and take out the sniperssluipschutters.
251
634450
2409
die dan de sluipschutters kwamen uitschakelen.
10:52
You think that socialsociaal mediamedia is about hookingaansluiten up onlineonline?
252
636859
2534
Denk je dat sociale media
gaan over online contact?
10:55
For these kidskinderen, it was a militaryleger toolgereedschap
253
639393
3027
Voor deze jongelui
was het militair gereedschap
10:58
to defendverdedigen unarmedongewapende people from murderersmoordenaars.
254
642420
3126
om ongewapende mensen
tegen moordenaars te beschermen.
11:01
It was a toolgereedschap of self-defensezelfverdediging.
255
645546
2133
Het was een middel tot zelfbescherming.
11:03
You know, as we speakspreken todayvandaag, youngjong people
256
647679
2355
Op dit moment worden jonge mensen
11:05
are beingwezen killedgedood in SyriaSyrië,
257
650034
2010
vermoord in Syrië.
11:07
and up untiltot threedrie monthsmaanden agogeleden,
258
652044
1810
Als je, tot drie maanden geleden,
11:09
if you were injuredgewond on the streetstraat,
259
653854
2199
op straat gewond raakte
11:11
an ambulanceambulance would pickplukken you up,
260
656053
1452
haalde een ambulance je op,
11:13
take you to the hospitalziekenhuis, you'dje zou go in, say, with a brokengebroken legbeen,
261
657505
2900
bracht je naar het ziekenhuis
met een gebroken been
11:16
and you'dje zou come out with a bulletkogel in your headhoofd.
262
660405
2479
en je kwam naar buiten
met een kogel in je hoofd.
11:18
So these 20-somethings-somethings createdaangemaakt
263
662884
2911
Dus deze twintigers creëerden
11:21
an alternativealternatief healthGezondheid carezorg systemsysteem,
264
665795
2294
een alternatief systeem van gezondheidszorg
11:23
where what they did is they used TwitterTwitter and basicbasis-
265
668089
2390
door Twitter en simpele, toegankelijke middelen
11:26
publiclyopenbaar availablebeschikbaar toolsgereedschap that when someone'siemands injuredgewond,
266
670479
3245
te gebruiken, zodat een gewonde
11:29
a carauto would showtonen up, it would pickplukken them up,
267
673724
2680
werd opgehaald door een auto,
11:32
take them to a makeshiftgeïmproviseerde medicalmedisch clinickliniek, where you'dje zou get
268
676404
2559
die ze naar een geïmproviseerde medische post bracht,
11:34
medicalmedisch treatmentbehandeling, as opposedgekant tegen to beingwezen executeduitgevoerd.
269
678963
3542
waar ze medische zorg kregen, in plaats van de kogel.
11:38
So this is a time of great changeverandering.
270
682505
3185
Dit is een tijd van grote veranderingen.
11:41
Now, it's not withoutzonder its problemsproblemen.
271
685690
2634
Dat gaat niet probleemloos.
11:44
Up untiltot two yearsjaar agogeleden,
272
688324
2646
Tot twee jaar geleden
11:46
all revolutionsrevoluties in humanmenselijk historygeschiedenis had a leadershipleiderschap,
273
690970
3153
hadden alle revoluties in de geschiedenis
een leider.
11:50
and when the oldoud regimeregime fellviel, the leadershipleiderschap
274
694123
2792
Als het oude regime viel,
nam de leider
11:52
and the organizationorganisatie would take powermacht.
275
696915
978
en diens organisatie de macht.
11:53
Well, these wikiwiki revolutionsrevoluties happengebeuren so fastsnel
276
697893
2525
Deze wiki-revoluties vinden zo snel plaats
11:56
they createcreëren a vacuumvacuüm, and
277
700418
1498
dat ze een vacuüm creëren.
11:57
politicspolitiek abhorsverafschuwt a vacuumvacuüm,
278
701916
1735
De politiek verafschuwt een vacuüm.
11:59
and unsavoryonsmakelijke forceskrachten can fillvullen that,
279
703651
2072
Onfrisse krachten kunnen dat opvullen,
12:01
typicallytypisch the oldoud regimeregime,
280
705723
3126
gewoonlijk het oude regime
12:04
or extremistsextremisten, or fundamentalistfundamentalistische forceskrachten.
281
708849
2346
of extremisten of fundamentalistische krachten.
12:07
You can see this playingspelen out todayvandaag in EgyptEgypte.
282
711195
2735
Dat zie je nu in Egypte gebeuren.
12:09
But that doesn't matterer toe doen,
283
713930
1663
Maar dat geeft niet,
12:11
because this is movingin beweging forwardvooruit.
284
715593
2137
want het is vooruitgang.
12:13
The traintrein has left the stationstation. The catkat is out of the bagzak.
285
717730
2976
De trein heeft het station verlaten.
De kat is uit de zak.
12:16
The horsepaard is out of the barnschuur. Help me out here, okay?
286
720706
3378
Het paard is uit de stal. Help me even.
12:19
(LaughterGelach) The toothpastetandpasta is out of the tubebuis.
287
724084
2142
(Gelach) De tandpasta is uit de tube.
12:22
I mean, we're not puttingzetten this one back.
288
726226
2223
Ik bedoel, we stoppen dit niet terug.
12:24
The openOpen worldwereld- is bringingbrengen empowermentempowerment ' and freedomvrijheid.
289
728449
3733
De open wereld brengt
emancipatie en vrijheid.
12:28
I think, at the endeinde of these fourvier daysdagen,
290
732182
2784
Ik denk dat je aan het einde
van deze vier dagen
12:30
that you'llje zult come to concludeconcluderen that the arcboog of historygeschiedenis
291
734966
2766
zal concluderen dat de curve van de geschiedenis
12:33
is a positivepositief one, and it's towardsnaar opennessopenheid.
292
737732
3496
een positieve is
en dat ze buigt richting openheid.
12:37
If you go back a fewweinig hundredhonderd yearsjaar,
293
741228
2481
Als je een paar honderd jaar terug gaat,
12:39
all around the worldwereld- it was a very closedGesloten societymaatschappij.
294
743709
2384
zag je wereldwijd
zeer gesloten gemeenschappen.
12:41
It was agrarianagrarische, and the meansmiddelen of productionproductie
295
746093
1569
Het was agrarisch. De productiemethode
12:43
and politicalpolitiek systemsysteem was calledriep feudalismfeodalisme, and knowledgekennis
296
747662
2715
en het politieke systeem heette feodalisme.
12:46
was concentratedgeconcentreerd in the churchkerk and the nobilityadel.
297
750377
3938
Kennis was geconcentreerd
in de kerk en de adel.
12:50
People didn't know about things.
298
754315
1607
Mensen ontbeerden kennis.
12:51
There was no conceptconcept of progressvooruitgang.
299
755922
2475
Er was geen concept van vooruitgang.
12:54
You were borngeboren, you livedleefden your life and you diedging dood.
300
758397
1903
Je werd geboren, je leefde je leven en je stierf.
12:56
But then JohannesJohannes GutenbergGutenberg camekwam alonglangs with his great inventionuitvinding,
301
760300
4596
Toen kwam echter Johannes Gutenberg
met zijn grote uitvinding
13:00
and, over time, the societymaatschappij openedgeopend up.
302
764896
3552
en gaandeweg opende zich de maatschappij.
13:04
People startedbegonnen to learnleren about things, and when they did,
303
768448
2041
Mensen begonnen over dingen te leren en daarna
13:06
the institutionsinstellingen of feudalfeodale societymaatschappij appearedverschenen
304
770489
1385
leken de instituties
van de feodale samenleving
13:07
to be stalledvastgelopen, or frozenbevroren, or failingtekortkoming.
305
771874
3703
vast te zitten, bevroren of falend.
13:11
It didn't make sensezin for the churchkerk to be responsibleverantwoordelijk
306
775577
2776
Het leek onlogisch
dat de kerk over medicijnen ging,
13:14
for medicinegeneeskunde when people had knowledgekennis.
307
778353
2282
toen mensen kennis vergaarden.
13:16
So we saw the ProtestantProtestantse ReformationReformatie.
308
780635
1947
Dus zagen we de Protestantse Reformatie.
13:18
MartinMartin LutherLuther calledriep the printinghet drukken presspers
309
782582
1870
Martin Luther noemde de drukpers
13:20
"God'sGods highesthoogst acthandelen of graceGrace."
310
784452
2397
"Gods hoogste gebaar van genade."
13:22
The creationschepping of a corporationcorporatie, sciencewetenschap, the universityUniversiteit,
311
786849
3511
De creatie van het bedrijf,
de wetenschap, de universiteit
13:26
eventuallytenslotte the IndustrialIndustriële RevolutionRevolutie,
312
790360
1687
en uiteindelijk de industriële revolutie...
13:27
and it was all good.
313
792047
2174
en het was allemaal goed.
13:30
But it camekwam with a costkosten.
314
794221
2147
Maar het eiste ook zijn tol.
13:32
And now, onceeen keer again, the technologytechnologie geniegeest
315
796368
2712
Nu is wederom de technologie-geest
13:34
is out of the bottlefles, but this time it's differentverschillend.
316
799080
3320
uit de fles, maar deze keer is het anders.
13:38
The printinghet drukken presspers gavegaf us accesstoegang to the writtengeschreven wordwoord.
317
802400
2865
De drukpers gaf ons toegang
tot het geschreven woord.
13:41
The InternetInternet enablesstelt eachelk of us to be a producerproducent.
318
805265
3459
Het internet stelt elk van ons in staat
om producent te zijn.
13:44
The printinghet drukken presspers gavegaf us accesstoegang to recordedopgenomen knowledgekennis.
319
808724
2814
De drukpers gaf ons toegang
tot opgetekende kennis.
13:47
The InternetInternet givesgeeft us accesstoegang,
320
811538
1910
Het internet geeft ons toegang
13:49
not just to informationinformatie and knowledgekennis, but
321
813448
1649
tot niet alleen informatie en kennis, maar
13:50
to the intelligenceintelligentie- containedbevatte in the craniaschedels of other people
322
815097
3376
tot de intelligentie in de schedels van anderen
13:54
on a globalglobaal basisbasis.
323
818473
1537
over de hele wereld.
13:55
To me, this is not an informationinformatie ageleeftijd,
324
820010
3239
Voor mij is dit geen informatietijdperk,
13:59
it's an ageleeftijd of networkedgenetwerkte intelligenceintelligentie-.
325
823249
2874
maar een tijdperk van genetwerkte intelligentie.
14:02
It's an ageleeftijd of vastgroot promisebelofte,
326
826123
3872
Het is een tijdperk van grote beloften.
14:05
an ageleeftijd of collaborationsamenwerking,
327
829995
3128
Een tijdperk van samenwerking,
14:09
where the boundariesgrenzen of our organizationsorganisaties are changingveranderen,
328
833123
4179
waar de grenzen van onze organisaties veranderen.
14:13
of transparencytransparantie, where sunlightzonlicht
329
837302
2715
Van transparantie, waarbij zonlicht
14:15
is disinfectingontsmetten civilizationbeschaving,
330
840017
3223
de beschaving ontsmet.
14:19
an ageleeftijd of sharingdelen and understandingbegrip
331
843240
3556
Een tijdperk van delen en begrip
14:22
the newnieuwe powermacht of the commonsburgerij,
332
846796
1706
voor de nieuwe macht van het volk.
14:24
and it's an ageleeftijd of empowermentempowerment '
333
848502
2643
Een tijdperk van emancipatie
14:27
and of freedomvrijheid.
334
851145
2891
en van vrijheid.
14:29
Now, what I'd like to do is,
335
854036
3536
Nu, tot slot
14:33
to closedichtbij, to sharedelen with you
336
857572
2648
wil ik wat van mijn onderzoek
14:36
some researchOnderzoek that I've been doing.
337
860220
2609
met jullie delen.
14:38
I've triedbeproefd to studystudie all kindssoorten of organizationsorganisaties
338
862829
2511
Ik heb geprobeerd om
allerhande organisaties te bestuderen
14:41
to understandbegrijpen what the futuretoekomst mightmacht look like,
339
865340
3137
om te begrijpen
hoe de toekomst eruit ziet.
14:44
but I've been studyingaan het studeren naturenatuur recentlykort geleden.
340
868477
3025
Maar recentelijk heb ik de natuur bestudeerd.
14:47
You know, beesbijen come in swarmszwermen
341
871502
3630
Bijen leven in zwermen
14:51
and fishvis come in schoolsscholen.
342
875132
2711
en vissen leven in scholen.
14:53
StarlingsSpreeuwen, in the areaGebied around EdinburghEdinburgh,
343
877843
2813
Spreeuwen leven,
in het gebied rond Edinburgh,
14:56
in the moorsMoren of EnglandEngeland,
344
880656
1483
in de veengebieden van Engeland,
14:58
come in something calledriep a murmurationmurmuration,
345
882139
2094
in zwermen
die 'murmurations' genoemd worden.
15:00
and the murmurationmurmuration refersverwijst to the murmuringmurmelen of the wingscoulissen
346
884233
2772
Het geluid van de zwerm
heet in het Engels 'murmuring'.
15:02
of the birdsvogelstand, and throughoutoveral the day the starlingsSpreeuwen
347
887005
1913
Gedurende de dag
verspreiden de spreeuwen zich
15:04
are out over a 20-mile-mijl radiusstraal
348
888918
1865
over een straal van 30 kilometer
15:06
sortsoort of doing theirhun starlingSpreeuw thing.
349
890783
2041
en doen zo'n beetje hun spreeuwending.
15:08
And at night they come togethersamen
350
892824
1764
"s Avonds komen ze bijeen
15:10
and they createcreëren one of the mostmeest spectacularspectaculaire things
351
894588
2122
en creëren één van de grootste spektakels
15:12
in all of naturenatuur,
352
896710
1595
in de natuur.
15:14
and it's calledriep a murmurationmurmuration.
353
898305
2054
Dat wordt een 'murmuration' genoemd.
15:16
And scientistswetenschappers that have studiedbestudeerd this have said
354
900359
2917
Wetenschappers die dit hebben bestudeerd
15:19
they'veze hebben never seengezien an accidentongeval.
355
903276
1746
zeiden nooit een ongeluk te hebben gezien.
15:20
Now, this thing has a functionfunctie.
356
905022
1950
Dit fenomeen heeft een functie.
15:22
It protectsbeschermt the birdsvogelstand.
357
906972
1862
Het beschermt de vogels.
15:24
You can see on the right here,
358
908834
1600
Je kan hier aan de rechterkant zien
15:26
there's a predatorPredator beingwezen chasedjoeg away by the collectivecollectief powermacht
359
910434
4505
dat een roofvogel wordt weggejaagd
door de collectieve kracht
15:30
of the birdsvogelstand, and apparentlyblijkbaar this is a frighteningbeangstigend thing
360
914939
2990
van de vogels.
Klaarblijkelijk is dat angstaanjagend
15:33
if you're a predatorPredator of starlingsSpreeuwen.
361
917929
3464
als je een dier bent dat op spreeuwen jaagt.
15:37
And there's leadershipleiderschap,
362
921393
2448
En er is leiderschap,
15:39
but there's no one leaderleider.
363
923841
2138
maar er is geen leider.
15:41
Now, is this some kindsoort of fancifulfantasievolle analogyanalogie,
364
925979
2101
Is dit een uit de lucht gegrepen vergelijking,
15:43
or could we actuallywerkelijk learnleren something from this?
365
928080
2446
of konden we hier
daadwerkelijk iets van leren?
15:46
Well, the murmurationmurmuration functionsfuncties to recordrecord
366
930526
3056
De 'murmuration' geeft uiting aan
15:49
a numberaantal of principlesprincipes,
367
933582
1363
een aantal principes.
15:50
and they're basicallyeigenlijk the principlesprincipes that
368
934945
1519
Het zijn grofweg de principes
15:52
I have describedbeschreven to you todayvandaag.
369
936464
1914
die ik je vandaag beschreef.
15:54
This is a hugereusachtig collaborationsamenwerking.
370
938378
2806
Dit is een kolossale samenwerking.
15:57
It's an opennessopenheid, it's a sharingdelen
371
941184
1779
Het is een openheid, een delen
15:58
of all kindssoorten of informationinformatie, not just about locationplaats
372
942963
2515
van allerhande informatie,
niet alleen over locatie,
16:01
and trajectorytraject and dangerGevaar and so on, but about foodeten sourcesbronnen.
373
945478
5015
vluchtrichting, gevaar en zo,
maar ook over voedselbronnen.
16:06
And there's a realecht sensezin of interdependenceinterdependentie,
374
950493
4137
Er is een bewustzijn
van onderlinge afhankelijkheid.
16:10
that the individualindividu birdsvogelstand somehowhoe dan ook understandbegrijpen
375
954630
3687
De vogels begrijpen in zekere zin
16:14
that theirhun interestsbelangen are in the interestinteresseren of the collectivecollectief.
376
958317
2959
dat hun belangen
in het belang van het collectief zijn.
16:17
PerhapsMisschien like we should understandbegrijpen
377
961276
2249
Misschien zoals ook wij moeten begrijpen
16:19
that businessbedrijf can't succeedslagen
378
963525
4168
dat bedrijven niet succesvol kunnen zijn
16:23
in a worldwereld- that's failingtekortkoming.
379
967693
2160
in een falende wereld.
16:25
Well, I look at this thing,
380
969853
1557
Ik kijk hiernaar
16:27
and I get a lot of hopehoop.
381
971410
2687
en krijg veel hoop.
16:29
Think about the kidskinderen todayvandaag in the ArabArabische SpringLente, and
382
974097
5052
Denk aan de jongeren
in de Arabische Lente
16:35
you see something like this that's underwayaan de gang.
383
979149
2856
en je ziet iets vergelijkbaars in opkomst.
16:37
And imaginestel je voor, just consideroverwegen this ideaidee, if you would:
384
982005
4140
Stel je even dit idee voor, als je wil:
16:42
What if we could connectaansluiten ourselvesonszelf in this worldwereld-
385
986145
3945
Wat als we ons in deze wereld
konden verbinden
16:45
throughdoor a vastgroot networknetwerk of airlucht and glassglas?
386
990090
3845
door een wijd netwerk van lucht en glas?
16:49
Could we go beyondvoorbij just sharingdelen informationinformatie and knowledgekennis?
387
993935
2832
Kunnen we méér
dan enkel informatie en kennis delen?
16:52
Could we startbegin to sharedelen our intelligenceintelligentie-?
388
996767
2509
Kunnen we onze intelligentie gaan delen?
16:55
Could we createcreëren some kindsoort of
389
999276
2442
Kunnen we een soort
16:57
collectivecollectief intelligenceintelligentie-
390
1001718
1721
collectieve intelligentie creëren
16:59
that goesgaat beyondvoorbij an individualindividu or a groupgroep or a teamteam
391
1003439
3920
die verder gaat dan een individu
of een groep of een team,
17:03
to createcreëren, perhapsmisschien, some kindsoort of consciousnessbewustzijn
392
1007359
4148
om wellicht op mondiale basis
een soort bewustzijn
17:07
on a globalglobaal basisbasis?
393
1011507
1225
te creëren?
17:08
Well, if we could do this, we could attackaanval some biggroot problemsproblemen in the worldwereld-.
394
1012732
3673
Als we dit konden doen,
konden we grote problemen aanpakken in de wereld.
17:12
And I look at this thing,
395
1016405
1871
Als ik hiernaar kijk,
17:14
and, I don't know, I get a lot of hopehoop that maybe this
396
1018276
2915
krijg ik veel hoop
dat deze kleinere, genetwerkte,
17:17
smallerkleiner, networkedgenetwerkte, openOpen worldwereld-
397
1021191
3796
open wereld die onze kinderen erven,
17:20
that our kidskinderen inheriterven mightmacht be a better one, and that
398
1024987
3104
een betere zou kunnen zijn
17:23
this newnieuwe ageleeftijd of networkedgenetwerkte intelligenceintelligentie- could be
399
1028091
3313
en dat dit nieuwe tijdperk
van genetwerkte intelligentie
17:27
an ageleeftijd of promisebelofte fulfilledvervuld
400
1031404
2624
een tijdperk kan zijn
van vervulde beloften
17:29
and of perilgevaar unrequitedonbeantwoorde.
401
1034028
3030
en van onbeantwoord gevaar.
17:32
Let's do this. Thank you.
402
1037058
3346
Laten we dit doen.
Dank je wel.
17:36
(ApplauseApplaus)
403
1040404
9626
(Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com