ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Susan Solomon: The promise of research with stem cells

Susan Solomon: De belofte van stamcelonderzoek.

Filmed:
927,801 views

Susan Solomon noemt ze "onze lichaamseigen herstelkits": de in het lab gekweekte stamcellen die ze promoot. Door individuele pluripotente stamcellijnen te kweken, maakt haar team testmateriaal dat onderzoek naar remedies voor ziektes kan versnellen -- en dat misschien zal leiden tot geïndividualiseerde behandelingen, die niet alleen op een bepaalde ziekte maar ook op een bepaalde persoon zijn gericht.
- Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, embryonicembryonale stemstam cellscellen
0
1121
2989
Embryonale stamcellen
00:20
are really incredibleongelooflijk cellscellen.
1
4110
3300
zijn echt ongelooflijke cellen.
00:23
They are our body'slichaamseigen owneigen repairreparatie kitsKits,
2
7410
2788
Ze zijn een eigen reparatieset voor ons lichaam.
00:26
and they're pluripotentpluripotente, whichwelke meansmiddelen they can morphMorph into
3
10198
2964
Ze zijn pluripotent:
ze kunnen zich ontwikkelen tot
00:29
all of the cellscellen in our bodieslichamen.
4
13162
2432
alle cellen in ons lichaam.
00:31
SoonBinnenkort, we actuallywerkelijk will be ablein staat to use stemstam cellscellen
5
15594
2688
Binnenkort zullen we stamcellen
kunnen gebruiken
00:34
to replacevervangen cellscellen that are damagedbeschadigde or diseasedzieke.
6
18282
2985
om beschadigde of zieke cellen te vervangen.
00:37
But that's not what I want to talk to you about,
7
21267
2431
Maar daar wil ik het niet over hebben.
00:39
because right now there are some really
8
23698
2678
Want we doen nu al
00:42
extraordinarybuitengewoon things that we are doing with stemstam cellscellen
9
26376
3946
heel bijzondere dingen met stamcellen.
00:46
that are completelyhelemaal changingveranderen
10
30322
1607
Daarmee veranderen we
00:47
the way we look and modelmodel- diseaseziekte,
11
31929
2899
de manier waarop we ziektes bekijken en modelleren.
00:50
our abilityvermogen to understandbegrijpen why we get sickziek,
12
34828
2519
We begrijpen beter waarom we ziek worden
00:53
and even developontwikkelen drugsdrugs.
13
37347
2431
en kunnen zelfs medicijnen ontwikkelen.
00:55
I trulywerkelijk believe that stemstam cellcel researchOnderzoek is going to allowtoestaan
14
39778
4313
Ik geloof echt dat door stamcelonderzoek
00:59
our childrenkinderen to look at Alzheimer'sZiekte van Alzheimer and diabetessuikerziekte
15
44091
4505
onze kinderen Alzheimer en diabetes
01:04
and other majorgroot diseasesziekten the way we viewuitzicht poliopolio todayvandaag,
16
48596
4391
en andere belangrijke aandoeningen
gaan zien zoals polio,
01:08
whichwelke is as a preventablete voorkomen diseaseziekte.
17
52987
3201
een ziekte die voorkomen kan worden.
01:12
So here we have this incredibleongelooflijk fieldveld-, whichwelke has
18
56188
3223
Het is dus een fantastisch domein
01:15
enormousenorm hopehoop for humanityde mensheid,
19
59411
4387
dat de mensheid enorme hoop biedt.
01:19
but much like IVFIVF over 35 yearsjaar agogeleden,
20
63798
3520
Maar net zoals ruim 35 jaar geleden bij ivf,
01:23
untiltot the birthgeboorte of a healthygezond babybaby, LouiseLouise,
21
67318
2334
totdat er een gezonde baby, Louise, werd geboren,
01:25
this fieldveld- has been underonder siegeBeleg politicallypolitiek and financiallyfinancieel.
22
69652
5069
ligt het veld politiek en financieel onder vuur.
01:30
CriticalKritische researchOnderzoek is beingwezen challengeduitgedaagd insteadin plaats daarvan of supportedondersteunde,
23
74721
4272
Belangrijk onderzoek wordt in vraag gesteld
in plaats van ondersteund.
01:34
and we saw that it was really essentialessentieel to have
24
78993
4360
We ontdekten dat het essentieel is
01:39
privateprivaat safeveilig havenhaven laboratorieslaboratoria where this work
25
83353
3531
om private, veilige laboratoria te hebben waar dit werk
01:42
could be advancedgevorderd withoutzonder interferenceinmenging.
26
86884
2830
zonder storingen kan worden voortgezet.
01:45
And so, in 2005,
27
89714
2531
In 2005 hebben we daarom
01:48
we startedbegonnen the NewNieuw YorkYork StemStam CellCel FoundationStichting LaboratoryLaboratorium
28
92245
2612
het New York Stem Cell Foundation Laboratory opgezet.
01:50
so that we would have a smallklein organizationorganisatie that could
29
94857
3589
Daarmee hebben we een kleine organisatie
01:54
do this work and supportondersteuning it.
30
98446
3312
die dit werk kan doen en ondersteunen.
01:57
What we saw very quicklysnel is the worldwereld- of bothbeide medicalmedisch
31
101758
3385
We zagen al snel dat de wereld van medisch onderzoek
02:01
researchOnderzoek, but alsoook developingontwikkelen drugsdrugs and treatmentsbehandelingen,
32
105143
3376
en de ontwikkeling van medicijnen en behandelingen
02:04
is dominatedgedomineerd by, as you would expectverwachten, largegroot organizationsorganisaties,
33
108519
3713
zoals verwacht wordt gedomineerd
door grote organisaties.
02:08
but in a newnieuwe fieldveld-, sometimessoms largegroot organizationsorganisaties
34
112232
3119
Maar in een nieuw veld
kunnen grote organisaties
02:11
really have troublemoeite gettingkrijgen out of theirhun owneigen way,
35
115351
2168
soms maar moeilijk van hun eigen manier van werken afstappen
02:13
and sometimessoms they can't askvragen the right questionsvragen,
36
117519
2436
en soms stellen ze niet de juiste vragen.
02:15
and there is an enormousenorm gapkloof that's just gottengekregen largergrotere
37
119955
3356
Er is een steeds groter wordende kloof
02:19
betweentussen academicacademische researchOnderzoek on the one handhand-
38
123311
3211
tussen academisch onderzoek aan de ene kant
02:22
and pharmaceuticalfarmaceutisch companiesbedrijven and biotechsbiotechs
39
126522
2701
en farmaceutische en biotechnologische bedrijven
02:25
that are responsibleverantwoordelijk for deliveringhet leveren van all of our drugsdrugs
40
129223
3266
die al onze medicijnen moeten leveren
02:28
and manyveel of our treatmentsbehandelingen, and so we knewwist that
41
132489
2390
en veel van onze behandelingen.
02:30
to really accelerateversnellen cureskuren and therapiestherapieën, we were going
42
134879
3946
Als we sneller behandelingen wilden vinden,
02:34
to have to addressadres this with two things:
43
138825
2807
moeten we dit met twee dingen aanpakken:
02:37
newnieuwe technologiestechnologieën and alsoook a newnieuwe researchOnderzoek modelmodel-.
44
141632
3222
nieuwe technologie
en een nieuw onderzoeksmodel.
02:40
Because if you don't closedichtbij that gapkloof, you really are
45
144854
3759
Want als je die kloof niet dicht,
02:44
exactlyprecies where we are todayvandaag.
46
148613
1607
blijf je precies waar we nu staan.
02:46
And that's what I want to focusfocus on.
47
150220
1667
Daar wil ik me nu op richten.
02:47
We'veWe hebben spentdoorgebracht the last couplepaar of yearsjaar ponderingpeinzen this,
48
151887
3550
We denken hier nu een paar jaar over na
02:51
makingmaking a listlijst of the differentverschillend things that we had to do,
49
155437
2391
en hebben een lijst gemaakt
van wat we moesten doen.
02:53
and so we developedontwikkelde a newnieuwe technologytechnologie,
50
157828
2631
We hebben een nieuwe technologie ontwikkeld
02:56
It's softwaresoftware and hardwarehardware,
51
160459
1251
die bestaat uit software en hardware
02:57
that actuallywerkelijk can generatevoortbrengen thousandsduizenden and thousandsduizenden of
52
161710
3503
waarmee we vele duizenden
03:01
geneticallygenetisch diverseverschillend stemstam cellcel lineslijnen to createcreëren
53
165213
3170
genetisch verschillende
stamcellijnen kunnen maken
03:04
a globalglobaal arrayrangschikking, essentiallyin wezen avatarsAvatars of ourselvesonszelf.
54
168383
3787
voor een globale reeks avatars van onszelf.
03:08
And we did this because we think that it's actuallywerkelijk going
55
172170
3434
We hebben dat gedaan omdat we denken
03:11
to allowtoestaan us to realizerealiseren the potentialpotentieel, the promisebelofte,
56
175604
3415
dat we zo het potentieel waar kunnen maken
03:14
of all of the sequencingsequencing of the humanmenselijk genomegenoom,
57
179019
3080
van de sequentieanalyse
van het menselijk genoom.
03:17
but it's going to allowtoestaan us, in doing that,
58
182099
2504
Daarbij kunnen we ook
03:20
to actuallywerkelijk do clinicalklinisch trialstrials in a dishschotel with humanmenselijk cellscellen,
59
184603
5008
klinisch reageerbuisonderzoek doen
met menselijke cellen
03:25
not animaldier cellscellen, to generatevoortbrengen drugsdrugs and treatmentsbehandelingen
60
189611
4159
in plaats van dierlijke cellen,
om medicijnen en behandelingen te genereren
03:29
that are much more effectiveeffectief, much saferveiliger,
61
193770
3249
die veel effectiever, veel veiliger,
03:32
much fastersneller, and at a much lowerlager costkosten.
62
197019
3256
veel sneller en veel goedkoper zijn.
03:36
So let me put that in perspectiveperspectief for you
63
200275
2384
Ik plaats dit even voor jullie in perspectief
03:38
and give you some contextcontext.
64
202659
1416
en geef er wat context bij.
03:39
This is an extremelyuiterst newnieuwe fieldveld-.
65
204075
4832
Dit is een extreem nieuw domein.
03:44
In 1998, humanmenselijk embryonicembryonale stemstam cellscellen
66
208907
2832
In 1998 werden menselijke embryonale stamcellen
03:47
were first identifiedgeïdentificeerd, and just ninenegen yearsjaar laterlater,
67
211739
3512
voor het eerst geïdentificeerd.
Nauwelijks 9 jaar later
03:51
a groupgroep of scientistswetenschappers in JapanJapan were ablein staat to take skinhuid cellscellen
68
215251
4305
wist een groep Japanse wetenschappers
03:55
and reprogramherprogrammeren them with very powerfulkrachtig virusesvirussen
69
219556
3195
huidcellen te herprogrammeren
met erg krachtige virussen,
03:58
to createcreëren a kindsoort of pluripotentpluripotente stemstam cellcel
70
222751
4242
om een soort pluripotente stamcellen te creëren,
04:02
calledriep an inducedgeïnduceerde pluripotentpluripotente stemstam cellcel,
71
226993
2090
de 'ge-Indinduceerde Pluripotente Stamcellen' (IPS),
04:04
or what we referverwijzen to as an IPSIPS cellcel.
72
229083
3008
die we vandaag IPS-cellen noemen.
04:07
This was really an extraordinarybuitengewoon advancevan te voren, because
73
232091
3198
Dit was een uitzonderlijke stap vooruit,
04:11
althoughhoewel these cellscellen are not humanmenselijk embryonicembryonale stemstam cellscellen,
74
235289
2544
want hoewel dit geen menselijke
embryonale stamcellen zijn,
04:13
whichwelke still remainblijven the goldgoud standardstandaard-,
75
237833
1794
die nog steeds de goudstandaard zijn,
04:15
they are terrificgeweldig to use for modelingmodellering diseaseziekte
76
239627
3470
zijn ze geweldig om ziekten te modelleren
04:18
and potentiallymogelijk for drugdrug discoveryontdekking.
77
243097
2730
en potentieel om medicijnen te ontdekken.
04:21
So a fewweinig monthsmaanden laterlater, in 2008, one of our scientistswetenschappers
78
245827
3040
Enkele maanden later, in 2008,
bouwde één van onze wetenschappers
04:24
builtgebouwd on that researchOnderzoek. He tooknam skinhuid biopsiesbiopsies,
79
248867
3200
verder op dit onderzoek.
Hij nam huidbiopsieën,
04:27
this time from people who had a diseaseziekte,
80
252067
2028
deze keer van iemand met een ziekte,
04:29
ALSALS, or as you call it in the U.K., motormotor neuronneuron diseaseziekte.
81
254095
2914
ALS, of bewegingszenuwcel-ziekte.
04:32
He turnedgedraaid them into the IPSIPS cellscellen
82
257009
1698
Hij maakte er de IPS-cellen van
04:34
that I've just told you about, and then he turnedgedraaid those
83
258707
2686
waar ik je net over vertelde,
04:37
IPSIPS cellscellen into the motormotor neuronsneuronen that actuallywerkelijk
84
261393
2704
en dan maakte hij van die IPS-cellen
de bewegingszenuwcellen
04:39
were dyingsterven in the diseaseziekte.
85
264097
1461
die afstierven door de ziekte.
04:41
So basicallyeigenlijk what he did was to take a healthygezond cellcel
86
265558
3019
Hij nam dus een gezonde cel
04:44
and turnbeurt it into a sickziek cellcel,
87
268577
1714
en maakte er een zieke cel van.
04:46
and he recapitulatedgerecapituleerd the diseaseziekte over and over again
88
270291
3558
Hij herhaalde de ziekte telkens weer
04:49
in the dishschotel, and this was extraordinarybuitengewoon,
89
273849
3360
in het schaaltje.
Dat was uitzonderlijk,
04:53
because it was the first time that we had a modelmodel-
90
277209
2248
omdat we voor het eerst
een model hadden
04:55
of a diseaseziekte from a livingleven patientgeduldig in livingleven humanmenselijk cellscellen.
91
279457
4188
van een ziekte van een levende patiënt
in levende menselijke cellen.
04:59
And as he watchedbekeken the diseaseziekte unfoldontvouwen, he was ablein staat
92
283645
3120
Hij observeerde hoe de ziekte zich ontwikkelde
05:02
to discoverontdekken that actuallywerkelijk the motormotor neuronsneuronen were dyingsterven
93
286765
3011
en ontdekte daarbij
dat de bewegingsneuronen afstierven
05:05
in the diseaseziekte in a differentverschillend way than the fieldveld-
94
289776
2127
op een andere manier dan wetenschappers
05:07
had previouslyeerder thought. There was anothereen ander kindsoort of cellcel
95
291903
2494
tot dan toe dachten.
Er was een andere soort cel
05:10
that actuallywerkelijk was sendingBezig met verzenden out a toxintoxine
96
294397
2201
die een toxine uitzond
05:12
and contributingbijdragende to the deathdood of these motormotor neuronsneuronen,
97
296598
2511
en bijdroeg tot de dood
van de bewegingsneuronen.
05:15
and you simplyeenvoudigweg couldn'tkon het niet see it
98
299109
1358
Dat kon je gewoon niet zien
05:16
untiltot you had the humanmenselijk modelmodel-.
99
300467
1790
tot je een menselijk model had.
05:18
So you could really say that
100
302257
2667
Je kon dus zeggen
05:20
researchersonderzoekers tryingproberen to understandbegrijpen the causeoorzaak of diseaseziekte
101
304924
3906
dat onderzoekers die de oorzaak
van de ziekte wilden begrijpen
05:24
withoutzonder beingwezen ablein staat to have humanmenselijk stemstam cellcel modelsmodellen
102
308830
4152
zonder menselijke stamcelmodellen,
05:28
were much like investigatorsonderzoekers tryingproberen to figurefiguur out
103
312982
2760
waren als onderzoekers
die probeerden uit te vissen
05:31
what had goneweg terriblyvreselijk wrongfout in a planevlak crashneerstorten
104
315742
3241
wat er fout was gegaan
in een vliegtuigongeluk
05:34
withoutzonder havingmet a blackzwart boxdoos, or a flightvlucht recorderopnemer.
105
318983
3997
zonder zwarte doos
of zonder vluchtopname.
05:38
They could hypothesizeveronderstellen about what had goneweg wrongfout,
106
322980
2602
Ze konden hypotheses opstellen
over wat fout ging,
05:41
but they really had no way of knowingwetende what led
107
325582
3112
maar ze konden niet te weten komen
05:44
to the terribleverschrikkelijk eventsevents.
108
328694
2172
wat had geleid tot het drama.
05:46
And stemstam cellscellen really have givengegeven us the blackzwart boxdoos
109
330866
4183
Stamcellen hebben ons
de zwarte doos gegeven
05:50
for diseasesziekten, and it's an unprecedentedzonder precedent windowvenster.
110
335049
3968
voor ziektes.
Dat biedt een kans zonder voorgaande.
05:54
It really is extraordinarybuitengewoon, because you can recapitulaterecapituleren
111
339017
3245
Het is echt uitzonderlijk, want je kan
05:58
manyveel, manyveel diseasesziekten in a dishschotel, you can see
112
342262
3247
heel veel ziektes in een schaaltje herhalen.
06:01
what beginsbegint to go wrongfout in the cellularcellulair conversationgesprek
113
345509
3536
Je kan zien wat er begint fout te gaan
in de conversatie tussen cellen
06:04
well before you would ever see
114
349045
2424
lang voor je ooit
06:07
symptomssymptomen appearverschijnen in a patientgeduldig.
115
351469
2536
symptomen bij een patiënt zou zien.
06:09
And this opensopent up the abilityvermogen,
116
354005
2523
Dat biedt de mogelijkheid,
06:12
whichwelke hopefullyhopelijk will becomeworden something that
117
356528
2814
die hopelijk binnenkort
06:15
is routineroutine- in the nearin de buurt termtermijn,
118
359342
2647
routine zal worden,
06:17
of usinggebruik makend van humanmenselijk cellscellen to testtest for drugsdrugs.
119
361989
4146
om menselijke stamcellen te gebruiken
bij het testen van medicijnen.
06:22
Right now, the way we testtest for drugsdrugs is prettymooi problematicproblematisch.
120
366135
5464
Op dit moment testen we medicijnen
op een problematische manier.
06:27
To bringbrengen a successfulgeslaagd drugdrug to marketmarkt, it takes, on averagegemiddelde,
121
371599
3318
Om een succesvol medicijn
op de markt te brengen,
06:30
13 yearsjaar — that's one drugdrug
122
374917
2186
heb je gemiddeld 13 jaar nodig
-- voor één medicijn --
06:33
with a sunkgezonken costkosten of 4 billionmiljard dollarsdollars,
123
377103
3388
en 4 miljard gemaakte kosten.
06:36
and only one percentprocent of the drugsdrugs that startbegin down that roadweg
124
380491
4867
Maar één procent van de medicijnen
die beginnen aan dat traject
06:41
are actuallywerkelijk going to get there.
125
385358
2248
zullen er uiteindelijk komen.
06:43
You can't imaginestel je voor other businessesondernemingen
126
387606
2125
Je kan je geen andere bedrijfstak voorstellen
06:45
that you would think of going into
127
389731
1449
waar je je in zou wagen
06:47
that have these kindsoort of numbersgetallen.
128
391180
1755
met dat soort cijfers.
06:48
It's a terribleverschrikkelijk businessbedrijf modelmodel-.
129
392935
1802
Het is een verschrikkelijk bedrijfsmodel.
06:50
But it is really a worseerger socialsociaal modelmodel- because of
130
394737
3989
Maar het is een nog fouter sociaal model
06:54
what's involvedbetrokken and the costkosten to all of us.
131
398726
3328
omwille van wat ermee gepaard gaat,
en van de kost voor ons allen.
06:57
So the way we developontwikkelen drugsdrugs now
132
402054
3752
We ontwikkelen nu medicijnen
07:01
is by testingtesting promisingveelbelovend compoundsverbindingen on --
133
405806
3200
door beloftevolle verbindingen te testen op --
07:04
We didn't have diseaseziekte modelingmodellering with humanmenselijk cellscellen,
134
409006
1880
We hadden geen ziektemodellen
met menselijke cellen,
07:06
so we'dwij hadden been testingtesting them on cellscellen of micemuizen
135
410886
3464
dus moesten we ze op muizencellen testen,
07:10
or other creaturesschepsels or cellscellen that we engineeringenieur,
136
414350
3667
of andere schepsels of cellen die we ontwerpen,
07:13
but they don't have the characteristicskenmerken of the diseasesziekten
137
418017
3061
maar die hebben niet
de kenmerken van de ziektes
07:16
that we're actuallywerkelijk tryingproberen to curegenezen.
138
421078
2336
die we proberen te genezen.
07:19
You know, we're not micemuizen, and you can't go into
139
423414
3046
Wij zijn geen muizen,
en je kan niet binnengaan in
07:22
a livingleven personpersoon with an illnessziekte
140
426460
2418
een levende persoon met een ziekte
07:24
and just pullTrekken out a fewweinig brainhersenen cellscellen or cardiachart- cellscellen
141
428878
2928
en er een paar breincellen uithalen,
of hartcellen,
07:27
and then startbegin foolingfooling around in a lablaboratorium to testtest
142
431806
2289
en er dan laboratoriumtesten mee gaan doen,
07:29
for, you know, a promisingveelbelovend drugdrug.
143
434095
3561
voor een veelbelovend medicijn.
07:33
But what you can do with humanmenselijk stemstam cellscellen, now,
144
437656
3585
Maar met menselijke stamcellen
07:37
is actuallywerkelijk createcreëren avatarsAvatars, and you can createcreëren the cellscellen,
145
441241
4337
kan je nu avatars maken.
Je kan de cellen maken,
07:41
whetherof it's the liveleven motormotor neuronsneuronen
146
445578
1967
of het nu de levende bewegingscellen zijn
07:43
or the beatingpak slaag cardiachart- cellscellen or liverlever cellscellen
147
447545
3010
of de kloppende hartcellen
of levercellen
07:46
or other kindssoorten of cellscellen, and you can testtest for drugsdrugs,
148
450555
4109
of andere soorten cellen,
en je kan testen op medicijnen,
07:50
promisingveelbelovend compoundsverbindingen, on the actualwerkelijk cellscellen
149
454664
3125
op beloftevolle verbindingen,
op de cellen zelf
07:53
that you're tryingproberen to affectaantasten, and this is now,
150
457789
3631
die je probeert te beïnvloeden.
Dat gebeurt nu.
07:57
and it's absolutelyAbsoluut extraordinarybuitengewoon,
151
461420
2814
Het is echt uitzonderlijk.
08:00
and you're going to know at the beginningbegin,
152
464234
3156
Je zal het van bij het begin weten,
08:03
the very earlyvroeg stagesstadia of doing your assayassay developmentontwikkeling
153
467390
3744
al tijdens de eerste stadia
van je testontwikkeling.
08:07
and your testingtesting, you're not going to have to wait 13 yearsjaar
154
471134
3389
Je zal geen 13 jaar moeten wachten
08:10
untiltot you've broughtbracht a drugdrug to marketmarkt, only to find out
155
474523
3319
tot je een medicijn op de markt hebt gebracht
08:13
that actuallywerkelijk it doesn't work, or even worseerger, harmsHarms people.
156
477842
5056
en moet vaststellen dat het niet werkt,
of erger nog, schadelijk is.
08:18
But it isn't really enoughgenoeg just to look at
157
482898
4340
Maar het volstaat niet
08:23
the cellscellen from a fewweinig people or a smallklein groupgroep of people,
158
487238
3782
om de cellen van enkele mensen
of een kleine groep te bekijken.
08:26
because we have to stepstap back.
159
491020
1644
We moeten afstand nemen.
08:28
We'veWe hebben got to look at the biggroot pictureafbeelding.
160
492664
1851
We moeten het hele plaatje bekijken.
08:30
Look around this roomkamer. We are all differentverschillend,
161
494515
3136
Kijk rond in deze zaal.
We zijn allemaal anders.
08:33
and a diseaseziekte that I mightmacht have,
162
497651
2740
Als ik een ziekte had,
08:36
if I had Alzheimer'sZiekte van Alzheimer diseaseziekte or Parkinson'sZiekte van Parkinson diseaseziekte,
163
500391
2877
de ziekte van Alzheimer of Parkinson,
08:39
it probablywaarschijnlijk would affectaantasten me differentlyanders than if
164
503268
3766
dan zou dat mij waarschijnlijk anders treffen
08:42
one of you had that diseaseziekte,
165
507034
1641
dan als één van jullie die ziekte had.
08:44
and if we bothbeide had Parkinson'sZiekte van Parkinson diseaseziekte,
166
508675
4345
Als we allebei de ziekte van Parkinson hadden
08:48
and we tooknam the samedezelfde medicationgeneesmiddel,
167
513020
2268
en dezelfde medicatie namen,
08:51
but we had differentverschillend geneticgenetisch makeupbedenken,
168
515288
2747
maar we een andere genetische achtergrond hadden,
08:53
we probablywaarschijnlijk would have a differentverschillend resultresultaat,
169
518035
2285
zou het resultaat wellicht verschillen.
08:56
and it could well be that a drugdrug that workedwerkte wonderfullywonderlijk
170
520320
3731
Misschien werkt een medicijn prima
08:59
for me was actuallywerkelijk ineffectiveineffectief for you,
171
524051
3579
voor mij, maar niet voor jou.
09:03
and similarlyevenzo, it could be that a drugdrug that is harmfulschadelijk for you
172
527630
4692
Een medicijn dat jou schaadt,
09:08
is safeveilig for me, and, you know, this seemslijkt totallyhelemaal obviousduidelijk,
173
532322
4302
kan veilig zijn voor mij.
Dat lijkt vanzelfsprekend,
09:12
but unfortunatelyhelaas it is not the way
174
536624
2728
maar het is helaas niet de manier
09:15
that the pharmaceuticalfarmaceutisch industryindustrie has been developingontwikkelen drugsdrugs
175
539352
3186
waarop de farmaceutische industrie
medicijnen ontwikkelt.
09:18
because, untiltot now, it hasn'theeft niet had the toolsgereedschap.
176
542538
3986
Want tot vandaag had ze de middelen niet.
09:22
And so we need to moveverhuizing away
177
546524
2292
We moeten dus afstappen
09:24
from this one-size-fits-all"one-size-fits-all" modelmodel-.
178
548816
2954
van dit model van eenheidsworst.
09:27
The way we'vewij hebben been developingontwikkelen drugsdrugs is essentiallyin wezen
179
551770
3177
We ontwikkelen medicijnen
09:30
like going into a shoeschoen storeop te slaan,
180
554947
1379
zoals we naar de schoenenwinkel gaan:
09:32
no one asksvraagt you what sizegrootte you are, or
181
556326
2283
niemand vraagt naar je maat,
09:34
if you're going dancingdansen or hikingwandelen.
182
558609
2210
of je wil dansen of op tocht gaat.
09:36
They just say, "Well, you have feetvoeten, here are your shoesschoenen."
183
560819
2808
"Je hebt voeten,
hier zijn je schoenen," klinkt het.
09:39
It doesn't work with shoesschoenen, and our bodieslichamen are
184
563627
3600
Het werkt niet voor schoenen,
en ons lichaam
09:43
manyveel timestijden more complicatedingewikkeld than just our feetvoeten.
185
567227
3472
is veel ingewikkelder dan onze voeten.
09:46
So we really have to changeverandering this.
186
570699
2541
We moeten dit dus echt anders aanpakken.
09:49
There was a very sadverdrietig examplevoorbeeld of this in the last decadedecennium.
187
573240
5184
Het voorbije decennium
was er een triest voorbeeld hiervan.
09:54
There's a wonderfulprachtig drugdrug, and a classklasse of drugsdrugs actuallywerkelijk,
188
578424
2648
Er is een heel goed medicijn,
eigenlijk een klasse medicijnen,
09:56
but the particularbijzonder drugdrug was VioxxVioxx, and
189
581072
2680
maar het medicijn in kwestie heette Vioxx.
09:59
for people who were sufferinglijden from severeerge, ernstige arthritisartritis painpijn,
190
583752
4376
Voor mensen met ernstige arthritis
10:04
the drugdrug was an absoluteabsoluut lifesaverredder in nood,
191
588128
3392
was dit een levensreddend medicijn.
10:07
but unfortunatelyhelaas, for anothereen ander subsetdeelverzameling of those people,
192
591520
5080
Maar een deelgroep van die mensen ondervond helaas
10:12
they sufferedleed prettymooi severeerge, ernstige hearthart- sidekant effectsbijwerkingen,
193
596600
4769
ernstige bijwerkingen aan het hart.
10:17
and for a subsetdeelverzameling of those people, the sidekant effectsbijwerkingen were
194
601369
2728
Een deelgroep van die mensen kende
10:19
so severeerge, ernstige, the cardiachart- sidekant effectsbijwerkingen, that they were fataldodelijk.
195
604097
3897
zo ernstige bijwerkingen aan het hart
dat ze fataal waren.
10:23
But imaginestel je voor a differentverschillend scenarioscenario,
196
607994
4042
Stel je een ander scenario voor,
10:27
where we could have had an arrayrangschikking, a geneticallygenetisch diverseverschillend arrayrangschikking,
197
612036
4302
waarbij we een genetisch diverse reeks
10:32
of cardiachart- cellscellen, and we could have actuallywerkelijk testedgetest
198
616338
3626
hartcellen hebben,
waarbij we dat medicijn
10:35
that drugdrug, VioxxVioxx, in petriPetri dishesborden, and figuredbedacht out,
199
619964
5081
hadden kunnen testen in petrischaaltjes
en ontdekt hadden
10:40
well, okay, people with this geneticgenetisch typetype are going to have
200
625045
3744
dat mensen met dit genetische type
10:44
cardiachart- sidekant effectsbijwerkingen, people with these geneticgenetisch subgroupssubgroepen
201
628789
5000
bijwerkingen aan het hart zouden krijgen,
en dat mensen met een ander type
10:49
or geneticgenetisch shoesschoenen sizesmaten, about 25,000 of them,
202
633789
5144
of genetische schoenmaat,
ongeveer 25.000 in getal,
10:54
are not going to have any problemsproblemen.
203
638933
2760
geen problemen zouden hebben.
10:57
The people for whomwie it was a lifesaverredder in nood
204
641693
2615
De mensen voor wie het levensreddend was,
zouden het kunnen blijven nemen.
11:00
could have still takeningenomen theirhun medicinegeneeskunde.
205
644308
1677
De mensen voor wie het levensreddend was,
zouden het kunnen blijven nemen.
11:01
The people for whomwie it was a disasterramp, or fataldodelijk,
206
645985
4386
De mensen voor wie het een ramp was,
11:06
would never have been givengegeven it, and
207
650371
2091
zouden het nooit gekregen hebben.
11:08
you can imaginestel je voor a very differentverschillend outcomeresultaat for the companybedrijf,
208
652462
2583
Dat zou heel anders geweest zijn voor het bedrijf,
11:10
who had to withdrawtrekken the drugdrug.
209
655045
2768
dat het medicijn moest terugtrekken.
11:13
So that is terrificgeweldig,
210
657813
2816
Dus dat is geweldig.
11:16
and we thought, all right,
211
660629
1834
We dachten: oké,
11:18
as we're tryingproberen to solveoplossen this problemprobleem,
212
662463
2759
bij het oplossen van dit probleem
11:21
clearlyduidelijk we have to think about geneticsgenetica,
213
665222
2197
moeten we met genetica rekening houden,
11:23
we have to think about humanmenselijk testingtesting,
214
667419
2834
met proeven op mensen.
11:26
but there's a fundamentalfundamenteel problemprobleem,
215
670253
1579
Maar het fundamentele probleem is:
11:27
because right now, stemstam cellcel lineslijnen,
216
671832
2699
op dit moment zijn stamcellijnen,
11:30
as extraordinarybuitengewoon as they are,
217
674531
1710
hoe uitzonderlijk ze ook zijn,
11:32
and lineslijnen are just groupsgroepen of cellscellen,
218
676241
1744
gewoon een groepje cellen,
11:33
they are madegemaakt by handhand-, one at a time,
219
677985
4332
handgemaakt, één voor één.
11:38
and it takes a couplepaar of monthsmaanden.
220
682317
2224
Dat duurt een paar maanden.
11:40
This is not scalableschaalbaar, and alsoook when you do things by handhand-,
221
684541
4366
Dat is niet schaalbaar.
Als je dingen met de hand doet,
11:44
even in the bestbeste laboratorieslaboratoria,
222
688907
1543
zelfs in het beste lab,
11:46
you have variationsvariaties in techniquestechnieken,
223
690450
3161
dan varieert de techniek.
11:49
and you need to know, if you're makingmaking a drugdrug,
224
693611
3181
Als je een medicijn maakt,
moet je zeker zijn
11:52
that the AspirinAspirine you're going to take out of the bottlefles
225
696792
1898
dat de aspirine die je uit het flesje haalt
11:54
on MondayMaandag is the samedezelfde as the AspirinAspirine
226
698690
2440
op maandag dezelfde is
11:57
that's going to come out of the bottlefles on WednesdayWoensdag.
227
701130
2081
als de aspirine die woensdag
uit het flesje komt.
11:59
So we lookedkeek at this, and we thought, okay,
228
703211
3791
We keken ernaar en bedachten:
12:02
artisanalambachtelijke is wonderfulprachtig in, you know, your clothingkleding
229
707002
3152
handgemaakt is prima voor kleding,
12:06
and your breadbrood and craftsambachten, but
230
710154
2944
brood, juwelen,
12:08
artisanalambachtelijke really isn't going to work in stemstam cellscellen,
231
713098
2983
maar het werkt niet voor stamcellen.
12:11
so we have to dealtransactie with this.
232
716081
2390
Dat moeten we oplossen.
12:14
But even with that, there still was anothereen ander biggroot hurdlehindernis,
233
718471
3920
Er was nog een grote horde,
12:18
and that actuallywerkelijk bringsbrengt us back to
234
722391
3564
die ons terugbrengt naar
12:21
the mappingin kaart brengen of the humanmenselijk genomegenoom, because
235
725955
2384
het in kaart brengen van het menselijk genoom.
12:24
we're all differentverschillend.
236
728339
2711
We zijn allemaal verschillend.
12:26
We know from the sequencingsequencing of the humanmenselijk genomegenoom
237
731050
2832
Het sequenceren
van het menselijk genoom
12:29
that it's showngetoond us all of the A'sA's, C'sC's, G'sG's and T'sT's
238
733882
2557
leverde ons alle letters A, C, G en T op
12:32
that make up our geneticgenetisch codecode,
239
736439
2468
die onze genetische code uitmaken.
12:34
but that codecode, by itselfzelf, our DNADNA,
240
738907
4269
Maar die code zelf, ons DNA,
12:39
is like looking at the onesdegenen and zeroesnullen of the computercomputer codecode
241
743176
4599
is als kijken naar de enen en nullen van de computer
12:43
withoutzonder havingmet a computercomputer that can readlezen it.
242
747775
2825
zonder computer om ze te lezen.
12:46
It's like havingmet an appapp withoutzonder havingmet a smartphonesmartphone.
243
750600
3288
Het is als een app zonder smartphone.
12:49
We needednodig to have a way of bringingbrengen the biologybiologie
244
753888
3884
We moeten een manier vinden om de biologie
12:53
to that incredibleongelooflijk datagegevens,
245
757772
2209
tot bij die ongelooflijke data te brengen.
12:55
and the way to do that was to find
246
759981
3115
Dat deden we door een plaatsvervanger te vinden,
12:58
a stand-instand-in, a biologicalbiologisch stand-instand-in,
247
763096
2687
een biologische plaatsvervanger
13:01
that could containbevatten all of the geneticgenetisch informationinformatie,
248
765783
4025
die alle genetische informatie kon bevatten,
13:05
but have it be arrayedgekleed in suchzodanig a way
249
769808
2528
maar die zo divers is
13:08
as it could be readlezen togethersamen
250
772336
2864
dat ze als geheel gelezen kon worden
13:11
and actuallywerkelijk createcreëren this incredibleongelooflijk avataravatar.
251
775200
3256
en een ongelooflijke avatar kon vormen.
13:14
We need to have stemstam cellscellen from all the geneticgenetisch sub-typessubtypen beschikbaar
252
778456
3704
We hebben stamcellen nodig
van alle genetische subtypes
13:18
that representvertegenwoordigen who we are.
253
782160
2952
die vertegenwoordigen wie we zijn.
13:21
So this is what we'vewij hebben builtgebouwd.
254
785112
2760
Dus bouwden we dit.
13:23
It's an automatedautomated roboticrobot technologytechnologie.
255
787872
3320
Het is geautomatiseerde robottechnologie.
13:27
It has the capacitycapaciteit to produceproduceren thousandsduizenden and thousandsduizenden
256
791192
2608
Het kan duizenden en duizenden
13:29
of stemstam cellcel lineslijnen. It's geneticallygenetisch arrayedgekleed.
257
793800
4239
stamcellijnen produceren,
genetisch divers.
13:33
It has massivelymassaal parallelparallel processingverwerken capabilitygeschiktheid,
258
798039
3749
Het heeft enorme parallelle
verwerkingscapaciteit.
13:37
and it's going to changeverandering the way drugsdrugs are discoveredontdekt,
259
801788
3320
Het zal de manier veranderen
waarop we medicijnen ontdekken,
13:41
we hopehoop, and I think eventuallytenslotte what's going to happengebeuren
260
805108
3835
hopen we,
en uiteindelijk zullen we wellicht
13:44
is that we're going to want to re-screenopnieuw scherm drugsdrugs,
261
808943
2199
medicijnen willen herbekijken
13:47
on arraysmatrices like this, that alreadynu al existbestaan,
262
811142
2491
op dit soort reeksen,
13:49
all of the drugsdrugs that currentlymomenteel existbestaan,
263
813633
1871
alle medicijnen die al bestaan.
13:51
and in the futuretoekomst, you're going to be takingnemen drugsdrugs
264
815504
2911
In de toekomst zal je medicijnen nemen
13:54
and treatmentsbehandelingen that have been testedgetest for sidekant effectsbijwerkingen
265
818415
2872
en behandelingen die op neveneffecten zijn getest,
13:57
on all of the relevantrelevant cellscellen,
266
821287
2303
op alle relevante cellen:
13:59
on brainhersenen cellscellen and hearthart- cellscellen and liverlever cellscellen.
267
823590
3153
breincellen, hartcellen en levercellen.
14:02
It really has broughtbracht us to the thresholddrempel
268
826743
3329
Het brengt ons op de drempel
14:05
of personalizedgepersonaliseerde medicinegeneeskunde.
269
830072
2214
van gepersonaliseerde geneeskunde.
14:08
It's here now, and in our familyfamilie,
270
832286
4441
Het bestaat vandaag.
In mijn familie
14:12
my sonzoon has typetype 1 diabetessuikerziekte,
271
836727
2938
heeft mijn zoon Type 1-diabetes,
14:15
whichwelke is still an incurableongeneeslijke diseaseziekte,
272
839665
2648
nog steeds een ongeneeslijke ziekte.
14:18
and I lostde weg kwijt my parentsouders to hearthart- diseaseziekte and cancerkanker,
273
842313
3442
Ik verloor mijn ouders aan hartkwalen en kanker.
14:21
but I think that my storyverhaal probablywaarschijnlijk soundsklanken familiarvertrouwd to you,
274
845755
3733
Wellicht klinkt mijn verhaal vertrouwd,
14:25
because probablywaarschijnlijk a versionversie of it is your storyverhaal.
275
849488
4230
want in een andere versie is het jouw verhaal.
14:29
At some pointpunt in our liveslevens, all of us,
276
853718
3944
Op een bepaald moment van ons leven
worden we allemaal
14:33
or people we carezorg about, becomeworden patientspatiënten,
277
857662
2736
patiënten, wij of mensen om wie we geven.
14:36
and that's why I think that stemstam cellcel researchOnderzoek
278
860398
2609
Daarom is stamcelonderzoek volgens mij
14:38
is incrediblyongelooflijk importantbelangrijk for all of us.
279
863007
3383
ongelooflijk belangrijk voor elk van ons.
14:42
Thank you. (ApplauseApplaus)
280
866390
3668
Dankuwel. (Applaus)
14:45
(ApplauseApplaus)
281
870058
7108
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com