ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij

Filmed:
778,034 views

Kunstgeschiedenis is niet in steen gebeiteld. Ingenieur Maurizio Seracini zocht 30 jaar lang naar het verloren fresco van Leonardo da Vinci, de 'Slag om Anghiari'. Onderweg ontdekte hij dat vele schilderijen verborgen lagen van onderliggende geschiedenis hebben. Moeten die ook deel uitmaken van de kijkervaring?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metleerde kennen in FlorenceFlorence a professorprofessor, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
In 1975 ontmoette ik in Florence
professor Carlo Pedretti,
00:20
my formervoormalig professorprofessor of artkunst historygeschiedenis, and todayvandaag
1
5047
3330
mijn vroegere professor kunstgeschiedenis,
00:24
a world-renownedwereldberoemde scholargeleerde of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
vandaag een wereldautoriteit
inzake Leonardo da Vinci.
00:28
Well, he askedgevraagd me if I could find some technologicaltechnologisch way
3
12563
3971
Hij vroeg me of ik een technologische manier kende
00:32
to unfoldontvouwen a five-centuries-oldvijf eeuwen oud mysterymysterie relatedverwant to
4
16534
3788
om een vijf eeuwen oud mysterie te ontraadselen
00:36
a lostde weg kwijt masterpiecemeesterwerk by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
over een verloren meesterwerk
van Leonardo da Vinci,
00:39
the "BattleSlag bij of AnghiariAnghiari," whichwelke is supposedvermeend to be locatedgelegen
6
23135
2627
de 'Slag om Anghiari',
die zich zou moeten bevinden
00:41
in the HallHall of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorence.
7
25762
2946
in de Hal van de 500
in Palazzo Vecchio, in Florence.
00:44
Well, in the mid-'mid-'70s, there were not great opportunitieskansen
8
28708
3103
In het midden van de jaren 70
waren er niet veel kansen
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallyvooral in ItalyItalië, and so
9
31811
3927
voor een bioingenieur als ik,
vooral niet in Italië,
00:51
I decidedbeslist, with some researchersonderzoekers from the UnitedVerenigd StatesStaten
10
35738
3870
Samen met onderzoekers uit de US
00:55
and the UniversityUniversiteit of FlorenceFlorence, to startbegin probingsonderen the muralsmuurschilderingen
11
39608
4211
en met de Universiteit van Florence
begon ik de muurschilderingen te testen
00:59
decoratedversierd by VasariVasari on the long wallswanden of the HallHall of the 500
12
43819
4119
die door Vasari waren aangebracht
op de muur van de Zaal van de 500,
01:03
searchingzoeken for the lostde weg kwijt LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
op zoek naar de verloren Leonardo.
01:06
UnfortunatelyHelaas, at that time we did not know that
14
50615
3454
Helaas wisten we toen niet
01:09
that was not exactlyprecies where we should be looking,
15
54069
4342
dat dit niet echt de plek was
waar we moesten zoeken.
01:14
because we had to go much deeperdiepere in, and so the researchOnderzoek
16
58411
4138
We moesten er veel dieper induiken.
01:18
camekwam to a haltstoppen, and it was only takeningenomen up in 2000
17
62549
4335
Het onderzoek stopte
en werd pas in 2000 opnieuw opgenomen,
01:22
thanksbedankt to the interestinteresseren and the enthusiasmenthousiasme of the GuinnessGuinness familyfamilie.
18
66884
4231
dankzij de interesse en het enthousiasme
van de familie Guinness.
01:27
Well, this time, we focusedgefocust on tryingproberen to reconstructreconstrueren
19
71115
3239
Deze keer focusten we op de reconstructie
01:30
the way the HallHall of the 500 was before the remodelingremodelleren,
20
74354
2856
van de Zaal van de 500
voor de herinrichting,
01:33
and the so-calledzogenaamd SalaSala GrandeGrande, whichwelke was builtgebouwd in 1494,
21
77210
3805
en op de zogenaamde Grote Zaal,
gebouwd in 1494.
01:36
and to find out the originalorigineel doorsdeuren, windowsramen,
22
81015
2880
We zochten de oorspronkelijke deuren en ramen.
01:39
and in orderbestellen to do that, we first createdaangemaakt a 3D modelmodel-,
23
83895
4759
We creëerden eerst een 3D-model.
01:44
and then, with thermographyThermografie, we wentgegaan on to discoverontdekken
24
88654
3102
Met thermografie ontdekten we
01:47
hiddenverborgen windowsramen. These are the originalorigineel windowsramen of the hallhal
25
91756
3231
de verborgen ramen.
Dit zijn de oorspronkelijke ramen van de zaal
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsoook foundgevonden out about the heighthoogte
26
94987
3578
van de Grote Zaal.
We stelden ook de hoogte vast
01:54
of the ceilingplafond, and we managedbeheerd to reconstructreconstrueren, thereforedaarom,
27
98565
3313
van de zoldering, en reconstrueerden zo
01:57
all the layoutlay-out of this originalorigineel hallhal
28
101878
2648
de layout van deze oorspronkelijke zaal,
02:00
the way it was before there camekwam VasariVasari,
29
104526
3555
hoe ze was voor de komst van Vasari.
02:03
and restructuredgeherstructureerd the wholegeheel thing,
30
108081
2595
We reconstrueerden het geheel,
02:06
includinginclusief a staircasetrappenhuis that was very importantbelangrijk
31
110676
3336
ook de trap die heel belangrijk was
02:09
in orderbestellen to preciselyprecies placeplaats "The BattleSlag bij of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
om de 'Slag om Anghiari' precies te plaatsen
02:14
on a specificspecifiek areaGebied of one of the two wallswanden.
33
118151
4264
op een specifieke plek in één van de tools.
02:18
Well, we alsoook learnedgeleerd that VasariVasari, who was commissionedin opdracht
34
122415
3241
Vasari kreeg de opdracht
02:21
to remodelremodelleren the HallHall of the 500 betweentussen 1560 and 1574
35
125656
4488
om de Zaal van de 500 opnieuw in te richten
tussen 1560 en 1574
02:26
by the GrandGrand DukeHertog CosimoCosimo I of the MediciMedici familyfamilie,
36
130144
4332
van Groothertog Cosimo I de' Medici.
02:30
we have at leastminst two instancesinstanties when he savedgered masterpiecesmeesterwerken
37
134476
3441
We hebben minstens twee gevallen
waar hij meesterwerken bewaarde
02:33
specificallyspecifiek by placingplaatsing a bricksteen wallmuur in frontvoorkant of it
38
137917
3257
door er een bakstenen muur voor te zetten
02:37
and leavingverlaten a smallklein airlucht gapkloof.
39
141174
2365
en een klein luchtgat te laten.
02:39
One that we [see] here, MasaccioTommaso Masaccio, the churchkerk of SantaSanta MariaMaria NovellaNovelle in FlorenceFlorence,
40
143539
3688
Masaccio heeft dat hier gedaan
in de kerk van Santa Maria Novella in Florance.
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has donegedaan something
41
147227
3118
Misschien heeft Vasari iets dergelijks gedaan
02:46
like that in the casegeval of this great work of artkunst by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
voor dit meesterwerk van Leonardo,
02:49
sincesinds he was a great admirerbewonderaar of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
want hij was een groot bewonderaar van Leonardo.
02:52
And so we builtgebouwd some very sophisticatedgeavanceerde radioradio- antennasantennes
44
156216
4507
We bouwden erg verfijnde radio-antennes
02:56
just for probingsonderen bothbeide wallswanden and searchingzoeken for an airlucht gapkloof.
45
160723
5228
om de twee muren te testen
en een luchtgat te zoeken.
03:01
And we did find manyveel on the right panelpaneel of the eastoosten- wallmuur,
46
165951
4835
We vonden er vele in het rechterpaneel
van de oostelijke muur.
03:06
an airlucht gapkloof, and that's where
47
170786
2622
Een luchtgat.
03:09
we believe "The BattleSlag bij of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
Daar is volgens ons de 'Slag om Anghiari',
03:10
or at leastminst the partdeel that we know has been paintedgeschilderd,
49
174958
1966
of tenminste het deel dat zeker geschilderd is,
03:12
whichwelke is calledriep "The FightStrijd for the StandardStandaard," should be locatedgelegen.
50
176924
3328
het 'Gevecht om de standaard'.
03:16
Well, from there, unfortunatelyhelaas,
51
180252
3593
Op dat punt, helaas,
03:19
in 2004, the projectproject
52
183845
2654
stopte het project in 2004.
03:22
camekwam to a haltstoppen. ManyVeel politicalpolitiek reasonsredenen.
53
186499
3147
Er waren vele politieke redenen.
03:25
So I decidedbeslist to go back to my almaAlma materMater,
54
189646
2334
Dus keerde ik terug naar mijn alma mater
03:27
and, at the UniversityUniversiteit of CaliforniaCalifornië, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
aan de Universiteit van Californië, San Diego.
03:30
and I proposedvoorgestelde to openOpen up a researchOnderzoek centercentrum
56
194652
2366
Ik stelde de opening voor van een onderzoekscentrum
03:32
for engineeringbouwkunde scienceswetenschappen for culturalcultureel heritageerfgoed.
57
197018
2812
van ingenieursstudies voor cultuurerfgoed.
03:35
And in 2007, we createdaangemaakt CISASUO3 as a researchOnderzoek centercentrum
58
199830
4523
In 2007 startte CISA3 als een onderzoekscentrum
03:40
for culturalcultureel heritageerfgoed, specificallyspecifiek artkunst, architecturearchitectuur
59
204353
2813
voor cultureel erfgoed, met name kunst, architectuur
03:43
and archaeologyArcheologie. So studentsstudenten startedbegonnen to flowstroom in,
60
207166
2763
en archeologie. Studenten stroomden toe.
03:45
and we startedbegonnen to buildbouwen technologiestechnologieën, because that's
61
209929
2134
We begonnen technologie op te zetten,
03:47
basicallyeigenlijk what we alsoook needednodig in orderbestellen to moveverhuizing forwardvooruit
62
212063
2649
want dat hadden we nodig
03:50
and go and do fieldworkveldwerk.
63
214712
2760
om vooruitgang te boeken in het veldwerk.
03:53
We camekwam back in the HallHall of the 500 in 2011,
64
217472
4398
In 2011 keerden we terug naar de Zaal van de 500,
03:57
and this time, with a great groupgroep of studentsstudenten,
65
221870
3631
deze keer met een grote groep studenten
04:01
and my colleaguecollega, ProfessorProfessor FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
en mijn collega, Professor Falko Kuester,
04:03
who is now the directorregisseur at CISASUO3, and we
67
227941
2702
nu directeur van CISA3.
04:06
camekwam back just sincesinds we knewwist alreadynu al where to look for
68
230643
4173
We wisten al waar we moesten zoeken
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
en kwamen kijken of er nog iets over was.
04:13
Well, we were confinedbeperkt thoughhoewel, limitedbeperkt, I should ratherliever say,
70
237796
4133
We werden beperkt,
04:17
for severalverscheidene reasonsredenen that it's not worthwaard explaininguitleggen,
71
241929
2997
om verschillende redenen
die het verspreiden niet waard zijn,
04:20
to endoscopyendoscopie only, of the manyveel other optionsopties we had,
72
244926
3746
tot enkel endoscopie,
één van de vele opties die we hadden.
04:24
and with a 4mmmm cameracamera attachedgehecht to it,
73
248672
3795
Met een 4mm-camera
04:28
we were successfulgeslaagd in documentingdocumenteren and takingnemen
74
252467
4789
konden we documentatie aanleggen
04:33
some fragmentsfragmenten of what it turnsbochten out to be
75
257256
4804
en enkele stalen nemen van wat blijkt
04:37
a reddishroodachtig colorkleur, blackzwart colorkleur, and there is some
76
262060
3600
een rode kleur, zwarte kleur,
04:41
beigebeige fragmentsfragmenten that laterlater on
77
265660
3397
en wat beige fragmenten te zijn.
04:44
we ranrende a much more sophisticatedgeavanceerde examsexamens,
78
269057
2994
Die onderwierpen we
aan veel verfijndere onderzoeken,
04:47
XRFXRF, X-rayX-Ray diffractiondiffractie, and the resultsuitslagen are very positivepositief
79
272051
5240
XRF, röntgenfluorescentie-spectrometrie,
tot hiertoe met zeer goed resultaat.
04:53
so farver. It seemslijkt to indicateaangeven that indeedinderdaad
80
277291
2663
Er zijn aanwijzingen
04:55
we have foundgevonden some pigmentspigmenten, and sincesinds we know for sure
81
279954
3056
van pigment, en vermits we zeker weten
04:58
that no other artistartiest has paintedgeschilderd on that wallmuur
82
283010
2301
dat niemand anders op die muur had geschilderd
05:01
before VasariVasari camekwam in about 60 yearsjaar laterlater, well,
83
285311
3519
voor Vasari er 60 jaar later langskwam,
05:04
those pigmentspigmenten are thereforedaarom firmlystevig relatedverwant to muralmuurschildering paintingschilderij
84
288830
2861
houden die pigmenten zeker verband
met muurschilderingen
05:07
and mostmeest likelywaarschijnlijk to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
en waarschijnlijk met Leonardo.
05:10
Well, we are searchingzoeken for the highesthoogst and highlyzeer praisedgeprezen
86
294306
4823
We zijn op zoek naar het hoogst geprezen
05:15
work of artkunst ever achievedbereikt by mankindmensheid.
87
299129
3241
kunstwerk dat ooit door de mens is gemaakt.
05:18
As a matterer toe doen of factfeit, this is by farver the mostmeest importantbelangrijk
88
302370
3205
Dit was inderdaad verreweg
de belangrijkste opdracht
05:21
commissioncommissie that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
die Leonardo ooit kreeg.
05:24
and for doing this great masterpiecemeesterwerk, he was namedgenaamd
90
308411
4613
Omdat hij dit meesterwerk maakte,
05:28
the numberaantal one artistartiest influenceinvloed at the time.
91
313024
4805
werd hij destijds de meest
invloedrijke kunstenaar genoemd.
05:33
I had alsoook had the privilegevoorrecht sincesinds the last 37 yearsjaar
92
317829
3607
Ik had de jongste 37 jaar ook het voorrecht
05:37
to work on severalverscheidene masterpiecesmeesterwerken as you can see behindachter me,
93
321436
3660
om aan een aantal meesterwerken te werken,
die je hierachter ziet.
05:40
but basicallyeigenlijk to do what? Well, to assessschatten, for examplevoorbeeld,
94
325096
3071
Wat deed ik? Ik evalueerde bijvoorbeeld
05:44
the statestaat of conservationgesprek. See here the facegezicht of the
95
328167
2556
de staat van bewaring.
Dit is het gelaat
05:46
MadonnaMadonna of the ChairStoel that when just shiningschijnend a UVUV-BEVEILIGING lightlicht on it
96
330723
4724
van de Madonna van de Stoel.
Als je er een UV-licht op laat schijnen,
05:51
you suddenlyplotseling see anothereen ander, differentverschillend ladydame,
97
335447
2688
zie je plots een heel andere dame,
05:54
agedoud ladydame, I should ratherliever say.
98
338135
2295
een oudere dame.
05:56
There is a lot of varnishvernis still sittingzittend there, severalverscheidene retouchesretouches,
99
340430
3589
Er zit nog een hoop vernis op,
verschillende retouches,
05:59
and some over cleaningschoonmaak. It becomeswordt very visiblezichtbaar.
100
344019
2847
en wat overijverig oppoetsen.
Het is duidelijk te zien.
06:02
But alsoook, technologytechnologie has helpedgeholpen to writeschrijven newnieuwe pagespagina's
101
346866
3757
Maar technologie laat ons ook
nieuwe bladzijden schrijven
06:06
of our historygeschiedenis, or at leastminst to updatebijwerken pagespagina's of our historiesgeschiedenissen.
102
350623
2922
van onze geschiedenis,
of tenminste een update.
06:09
For examplevoorbeeld, the "LadyLady with the UnicornEenhoorn,"
103
353545
2138
Bijvoorbeeld de 'Dame met de eenhoorn',
06:11
anothereen ander paintingschilderij by RafaelRafael, well, you see the unicornEenhoorn.
104
355683
2478
nog een schilderij van Rafaël.
Je ziet de eenhoorn.
06:14
A lot has been said and writtengeschreven about the unicornEenhoorn, but
105
358161
2472
Er is veel gezegd en geschreven
over de eenhoorn,
06:16
if you take an X-rayX-Ray of the unicornEenhoorn, it becomeswordt a puppypuppy doghond.
106
360633
3677
maar als je er een röntgenfoto van neemt,
wordt het een puppy.
06:20
And — (LaughterGelach) — no problemprobleem, but, unfortunatelyhelaas,
107
364310
4359
(Gelach) -- Geen probleem, maar helaas,
06:24
continuingvoortgezette with the scientificwetenschappelijk examinationonderzoek of this paintingschilderij
108
368669
2778
als je dit verder wetenschappelijk onderzoekt,
06:27
camekwam out that RafaelRafael did not paintverf the unicornEenhoorn,
109
371447
3000
dan blijkt dat Rafaël de eenhoorn
niet heeft geschilderd,
06:30
did not paintverf the puppypuppy doghond, actuallywerkelijk left the paintingschilderij
110
374447
2657
de puppy evenmin. Hij liet het schilderij
06:33
unfinishedonafgewerkt, so all this writingschrift about the exoticexotische symbolsymbool
111
377104
4736
onafgewerkt. Dus al die teksten
over het exotische symbool
06:37
of the unicornEenhoorn — (LaughterGelach) — unfortunatelyhelaas,
112
381840
2891
van de eenhoorn -- (Gelach) -- is helaas
06:40
is not very reliablebetrouwbaar. (LaughterGelach)
113
384731
3160
niet heel betrouwbaar. (Gelach)
06:43
Well, alsoook, authenticityauthenticiteit. Just think for a momentmoment
114
387891
2600
Authenticiteit. Bedenk even,
06:46
if sciencewetenschap really could moveverhuizing in the fieldveld- of authenticityauthenticiteit
115
390491
4095
wat als de wetenschap
echt het domein kon betreden van de authenticiteit
06:50
of workswerken of artkunst. There would be a culturalcultureel revolutionrevolutie
116
394586
3388
van kunstwerken. Dat zou een culturele revolutie zijn,
06:53
to say the leastminst, but alsoook, I would say, a marketmarkt revolutionrevolutie,
117
397974
3161
minstens, maar ook een marktrevolutie.
06:57
let me addtoevoegen. Take this examplevoorbeeld:
118
401135
2392
Neem dit voorbeeld.
06:59
OttoOtto MarseusMarseus, niceleuk paintingschilderij, whichwelke is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus, leuk schilderij,
'Stilleven',
07:03
at the PittiPitti GalleryGalerij, and just have an infraredinfrarood cameracamera peering"peering" throughdoor,
120
407221
4095
in de Pitti-galerij.
Ik kijk er met een infraroodcamera door.
07:07
and luckilygelukkig for artkunst historianshistorici, it just was confirmedbevestigd
121
411316
3735
Gelukkig voor de kunsthistorici
werd er bevestigd
07:10
that there is a signaturehandtekening of OttoOtto MarseusMarseus. It even sayszegt
122
415051
2600
dat er een handtekening van Otto Marseus opstaat.
07:13
when it was madegemaakt and alsoook the locationplaats.
123
417651
3015
Zelfs de tijd en plaats van vervaardiging staan erop.
07:16
So that was a good resultresultaat. SometimesSoms, it's not that good,
124
420666
4399
Dat was een goed resultaat.
Soms is het minder goed.
07:20
and so, again, authenticityauthenticiteit and sciencewetenschap could go togethersamen
125
425065
5164
Authenticiteit en wetenschap kunnen samengaan
07:26
and changeverandering the way, not attributionsattributies beingwezen madegemaakt,
126
430229
4297
en veranderen hoe werken worden toegeschreven,
07:30
but at leastminst layleggen the groundgrond for a more objectivedoelstelling,
127
434526
3843
de basis leggen voor een meer objectieve manier,
07:34
or, I should ratherliever say, lessminder subjectivesubjectief attributionNaamsvermelding,
128
438369
3721
of een minder subjectieve manier
07:37
as it is donegedaan todayvandaag.
129
442090
2748
dan de huidige.
07:40
But I would say the discoveryontdekking that really caughtgevangen
130
444838
3294
Maar de ontdekking die mijn verbeelding
07:44
my imaginationverbeelding, my admirationbewondering, is the incrediblyongelooflijk vividlevendige
131
448132
4107
echt prikkelde, is de ongelooflijk levendige
07:48
drawingtekening underonder this layerlaag, brownbruin layerlaag,
132
452239
3612
tekening onder deze bruine laag
07:51
of "The AdorationAanbidding of the MagiMagi." Here you see
133
455851
3252
van de 'Aanbidding der Wijzen'.
Hier zie je
07:55
a handmadehandgemaakt settingomgeving XYZXYZ scannerscanner with an infraredinfrarood cameracamera put on it,
134
459103
4430
een zelfgemaakte XYZ-scanner
met een infraroodcamera er bovenop
07:59
and just peering"peering" throughdoor this brownbruin layerlaag
135
463533
3207
die door de bruine laag kijkt
08:02
of this masterpiecemeesterwerk to revealonthullen
136
466740
2751
van dit meesterwerk, om te onthullen
08:05
what could have been underneathonder.
137
469491
2700
wat er misschien onder zit.
08:08
Well, this happensgebeurt to be the mostmeest importantbelangrijk paintingschilderij
138
472191
2352
Dit is toevallig het belangrijkste schilderij
08:10
we have in ItalyItalië by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
dat we in Italië hebben van Leonardo da Vinci.
08:13
look at the wonderfulprachtig imagesafbeeldingen of facesgezichten that nobodyniemand has seengezien
140
477400
4736
Kijk naar de wondermooie beelden van gezichten
die niemand had gezien,
08:18
for fivevijf centurieseeuwen. Look at these portraitsportretten.
141
482136
3691
vijf eeuwen lang.
Kijk naar deze portretten.
08:21
They're magnificentprachtig. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Ze zijn briljant.
Je ziet Leonardo aan het werk.
08:24
You see the genialitygemoedelijkheid of his creationschepping, right directlydirect
143
488200
3657
Je ziet de genialiteit van zijn schepping,
08:27
on the groundgrond layerlaag of the panelpaneel, and see
144
491857
2907
onmiddellijk op de grondlaag van het paneel,
08:30
this coolkoel thing, findingbevinding, I should ratherliever say,
145
494764
6072
en deze coole ontdekking:
08:36
an elephantolifant. (LaughterGelach) Because of this elephantolifant,
146
500836
3262
een olifant. (Gelach)
Omwille van deze olifant
08:39
over 70 newnieuwe imagesafbeeldingen camekwam out, never seengezien for centurieseeuwen.
147
504098
3769
kwamen meer dan 70 nieuwe beelden boven,
eeuwenlang verborgen.
08:43
This was an epiphanyDriekoningen. We camekwam to understandbegrijpen
148
507867
3330
Dit was een openbaring.
We begrepen eindelijk,
08:47
and to provebewijzen that the brownbruin coatingcoating that we see todayvandaag
149
511197
3726
en we konden bewijzen
dat de bruine laag die we vandaag zien,
08:50
was not donegedaan by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichwelke left us
150
514923
2767
niet van Leonardo da Vinci is,
wat ons enkel
08:53
only the other drawingtekening that for fivevijf centurieseeuwen
151
517690
2507
de andere tekening liet
die vijf eeuwen lang
08:56
we were not ablein staat to see, so thanksbedankt only to technologytechnologie.
152
520197
5210
niet zichtbaar was, tenzij via technologie,
09:01
Well, the tabletTablet PC. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
de tablet.
We dachten: als wij dit genoegen hebben,
09:05
this pleasuregenoegen, this privilegevoorrecht to see all this,
154
529783
2778
dit voorrecht om dit alles te zien,
09:08
to find all these discoveriesontdekkingen, what about for everybodyiedereen elseanders?
155
532561
3538
om deze ontdekkingen te doen,
hoe zit het dan met alle anderen?
09:11
So we thought of an augmentedaangevuld realityrealiteit applicationtoepassing
156
536099
2842
We dachten dus aan
een 'augmented reality'-toepassing,
09:14
usinggebruik makend van a tabletTablet PC. Let me showtonen you just simulatingsimuleren
157
538941
4288
met een tablet.
Ik toon jullie een simulatie
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
van wat we zouden kunnen doen, elk van ons,
09:22
in a museummuseum environmentmilieu.
159
546818
2175
in een museum.
09:24
So let's say that we go to a museummuseum with a tabletTablet PC, okay?
160
548993
4462
We gaan naar een museum met een tablet.
09:29
And we just aimdoel the cameracamera of the tabletTablet PC
161
553455
3296
We richten de camera van de tablet
09:32
to the paintingschilderij that we are interestedgeïnteresseerd to see, like this.
162
556751
6131
naar het schilderij dat we willen bekijken.
09:38
Okay? And I will just clickKlik on it, we pausepauze,
163
562882
5874
Ik klik erop, we pauzeren,
09:44
and now let me turnbeurt to you so the momentmoment the imagebeeld,
164
568756
4162
en ik toon jullie nu het beeld.
09:48
or, I should say, the cameracamera, has lockedopgesloten in the paintingschilderij,
165
572918
3353
De camera heeft het schilderij vastgeklikt.
09:52
then the imagesafbeeldingen you just saw up there in the drawingtekening
166
576271
2666
Vervolgens worden de beelden
die je in de tekening zag,
09:54
are beingwezen loadedloaded. And so, see.
167
578937
3757
opgeladen. Kijk zo.
09:58
We can, as we said, we can zoomzoom in. Then we can scrollrol.
168
582694
3803
We kunnen inzoomen.
We kunnen scrollen.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantolifant.
169
586497
4945
We gaan op zoek naar de olifant.
10:07
So all we need is one fingervinger. Just wipevegen off
170
591442
3257
We hebben alleen maar een vinger nodig.
Veeg het eraf,
10:10
and we see the elephantolifant. (ApplauseApplaus)
171
594699
4541
en we zien de olifant. (Applaus)
10:15
(ApplauseApplaus)
172
599240
3544
(Applaus)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Als we willen,
10:21
we can continuevoortzetten the scrollrol to find out, for examplevoorbeeld,
174
605496
2780
kunnen we verderrollen
om bijvoorbeeld
10:24
on the staircasetrappenhuis, the wholegeheel iconographyiconografie is going
175
608276
4095
de trap te vinden. De hele iconografie
10:28
to be changedveranderd. There are a lot of laymenleken reconstructingreconstructie
176
612371
2328
zal veranderen.
Vele leken bouwen
10:30
from the ruinsruïnes of an oldoud templetempel a newnieuwe templetempel,
177
614699
2631
uit de ruïne van een oude tempel
een nieuwe tempel.
10:33
and there are a lot of figuresfiguren showingtonen up. See?
178
617330
3788
Er duiken een heleboel figuren op. Zie je?
10:37
This is not just a curiositynieuwsgierigheid, because it changesveranderingen
179
621118
3206
Dit is niet zomaar nieuwsgierigheid.
Het wijzigt
10:40
not just the iconographyiconografie as you see it, but the iconologyiconologie,
180
624324
3048
niet alleen de iconografie die je ziet,
maar ook de iconologie,
10:43
the meaningbetekenis of the paintingschilderij,
181
627372
2351
de betekenis van het schilderij.
10:45
and we believe this is a coolkoel way, easygemakkelijk way,
182
629723
2790
We vinden dit een coole, gemakkelijke manier
10:48
that everybodyiedereen could have accesstoegang to, to becomeworden more
183
632513
3140
die voor iedereen toegankelijk zou zijn,
10:51
the protagonisthoofdrolspeler of your owneigen discoveryontdekking, and not just
184
635653
3093
waarmee je de hoofdrol kan spelen
in je eigen ontdekking,
10:54
be so passivepassief about it, as we are when we walklopen throughdoor
185
638746
3374
en minder passief moet zijn,
als je rondloopt
10:58
endlesseindeloos roomskamers of museumsmusea.
186
642120
4194
in de eindeloze zalen van een museum.
11:02
(ApplauseApplaus)
187
646314
5336
(Applaus)
11:07
AnotherEen ander conceptconcept is the digitaldigitaal clinicalklinisch charttabel, whichwelke soundsklanken
188
651650
3757
Verder is er de digitale klinische grafiek.
11:11
very obviousduidelijk if we were to talk about realecht patientspatiënten,
189
655407
2475
Dat kennen we van echte patiënten,
11:13
but when we talk about workswerken of artkunst, unfortunatelyhelaas,
190
657882
2256
maar als het over kunstwerken gaat,
11:16
it's never been tappedtikte as an ideaidee.
191
660138
2132
is dit idee helaas nooit uitgewerkt.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningbegin,
192
662270
2555
Wij denken dat dit de start moet zijn,
11:20
the very first stepstap, to do realecht conservationgesprek,
193
664825
2485
de allereerste stap naar echte bewaring,
11:23
and allowingtoestaan us to really exploreonderzoeken and to understandbegrijpen
194
667310
3488
waardoor we echt kunnen verkennen en begrijpen
11:26
everything relatedverwant to the statestaat of our conservationgesprek,
195
670798
2791
wat de toestand van de bewaring is,
11:29
the techniquetechniek, materialsmaterialen, and alsoook if, when, and why
196
673589
3374
de techniek, het materiaal,
of, wanneer en hoe
11:32
we should restoreherstellen, or, ratherliever, to interveneingrijpen on
197
676963
4591
we moeten restaureren of tussenkomen
11:37
the environmentmilieu surroundingnabijgelegen the paintingschilderij.
198
681554
3531
in de omgeving rond het schilderij.
11:40
Well, our visionvisie is to rediscoverherontdekken
199
685085
3410
Onze visie is de herontdekking
11:44
the spiritgeest of the RenaissanceRenaissance, createcreëren a newnieuwe disciplinediscipline
200
688495
2409
van de geest van de Renaissance:
creëer een nieuw vakgebied
11:46
where engineeringbouwkunde for culturalcultureel heritageerfgoed is actuallywerkelijk
201
690904
3609
waar ingenieursstudies voor cultureel erfgoed
11:50
a symbolsymbool of blendingblending artkunst and sciencewetenschap togethersamen.
202
694513
2702
een symbool is van het samengaan
van kunst en wetenschap.
11:53
We definitelydefinitief need a newnieuwe breedras of engineersingenieurs
203
697215
2430
We hebben een nieuwe generatie ingenieurs nodig
11:55
that will go out and do this kindsoort of work and
204
699645
2733
die dit werk gaan doen
11:58
rediscoverherontdekken for us these valueswaarden, these culturalcultureel valueswaarden
205
702378
4342
en deze culturele waarden herontdekken voor ons.
12:02
that we badlyslecht need, especiallyvooral todayvandaag.
206
706720
2554
We hebben er vandaag grote nood aan.
12:05
And if you want to summarizesamenvatten in one just singlesingle wordwoord,
207
709274
3734
Om het in één enkele [zin] samen te vatten,
12:08
well, this is what we're tryingproberen to do.
208
713008
2916
dit is wat we proberen te doen.
12:11
We're tryingproberen to give a futuretoekomst to our pastverleden
209
715924
2238
We proberen ons verleden een toekomst te geven
12:14
in orderbestellen to have a futuretoekomst.
210
718162
2402
om een toekomst te hebben.
12:16
As long as we liveleven a life of curiositynieuwsgierigheid and passionpassie,
211
720564
3068
Zolang we een leven leiden
van nieuwsgierigheid en passie
12:19
there is a bitbeetje of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseApplaus)
212
723632
4186
zit er een stuk Leonardo in elk van ons.
Dankuwel. (Applaus)
12:23
(ApplauseApplaus)
213
727818
5777
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com