ABOUT THE SPEAKER
Heather Brooke - Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time.

Why you should listen

Heather Brooke is a freelance journalist, freedom of information campaigner and professor of journalism at City University London. In 2005, she filed one of the very first requests under the UK's Freedom of Information Act, asking to see the expense reports of Members of Parliament. The request was blocked, modified and refiled, and blocked again...but the years-long quest to view expense documents, and the subsequent investigation, led to 2009's parliamentary expenses scandal. The scandal led to the first forced resignation of the Speaker of the House in 300 years.

Brooke worked as a political and crime reporter in the US before moving to Britain, where she writes for the national papers. She has published three books: Your Right to KnowThe Silent State, and 2011's The Revolution Will Be Digitised. It was while researching her latest book that she obtained a leak from Wikileaks of the full batch of 251,287 US diplomatic cables and worked with The Guardian newspaper on an investigation.

More profile about the speaker
Heather Brooke | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Heather Brooke: My battle to expose government corruption

Heather Brooke: Mijn strijd om regeringscorruptie aan het licht te brengen

Filmed:
997,335 views

Onze leiders moeten ter verantwoording worden geroepen, zegt journalist Heather Brooke. En zij kan het weten: Brooke bracht de Britse parlementaire financiële kosten aan het licht, wat tot een groot politiek schandaal leidde in 2009. Ze spoort ons aan onze leiders vragen te stellen door middel van platforms zoals de 'Vrijheid van Informatie'-verzoeken - om eindelijk eens wat antwoorden te krijgen.
- Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
OnceEenmaal uponop a time, the worldwereld- was a biggroot, dysfunctionaldisfunctionele familyfamilie.
0
732
5169
Ooit was de wereld een grote, rommelige familie.
00:21
It was runrennen by the great and powerfulkrachtig parentsouders,
1
5901
3431
Ze werd geleid door grote en machtige ouders
00:25
and the people were helplesshulpeloos
2
9332
2335
en de mensen waren hulpeloze
00:27
and hopelesshopeloos naughtystout childrenkinderen.
3
11667
2496
en hopeloos stoute kinderen.
00:30
If any of the more rowdierrowdier childrenkinderen questionedondervraagd
4
14163
2503
Als de meer opstandige kinderen
00:32
the authorityautoriteit of the parentsouders, they were scoldedstandje.
5
16666
3577
de autoriteit van de ouders betwistten,
kregen ze een standje.
00:36
If they wentgegaan exploringverkennen into the parents'ouders roomskamers,
6
20243
3033
Als ze in de kamers van de ouders
of zelfs in de geheime archiefkasten
00:39
or even into the secretgeheim filingindiening cabinetskasten, they were punishedgestraft,
7
23276
3783
rondneusden, werden ze gestraft.
00:42
and told that for theirhun owneigen good
8
27059
2753
Ze kregen te horen dat het om hun eigen bestwil was
00:45
they mustmoet never go in there again.
9
29812
3631
en dat ze dat nooit meer mochten doen.
00:49
Then one day, a man camekwam to townstad-
10
33443
2496
Op een dag dook een man op
00:51
with boxesdozen and boxesdozen of secretgeheim documentsdocumenten
11
35939
2798
met dozen vol geheime documenten
00:54
stolengestolen from the parents'ouders roomskamers.
12
38737
1864
gestolen uit de kamers van de ouders.
00:56
"Look what they'veze hebben been hidingverbergen from you," he said.
13
40601
4026
"Kijk eens wat ze voor jullie verstopt hielden," zei hij.
01:00
The childrenkinderen lookedkeek and were amazedversteld staan.
14
44627
3042
De kinderen keken en waren verbaasd.
01:03
There were mapskaarten and minutesnotulen from meetingsvergaderingen
15
47669
2844
Er waren mappen en notulen van vergaderingen
01:06
where the parentsouders were slaggingslagging eachelk other off.
16
50513
3265
waar de ouders elkaar zaten te verwijten.
01:09
They behavedzich gedragen just like the childrenkinderen.
17
53778
2548
Ze gedroegen zich net als kinderen.
01:12
And they madegemaakt mistakesfouten, too, just like the childrenkinderen.
18
56326
3958
Ze maakten ook fouten,
net zoals de kinderen.
01:16
The only differenceverschil was, theirhun mistakesfouten
19
60284
2711
Het enige verschil was dat hun fouten
01:18
were in the secretgeheim filingindiening cabinetskasten.
20
62995
2825
in de geheime archiefkasten terechtkwamen.
01:21
Well, there was a girlmeisje in the townstad-, and she didn't think
21
65820
2805
Nu was er een meisje dat vond
01:24
they should be in the secretgeheim filingindiening cabinetskasten,
22
68625
2867
dat dat niet hoorde
01:27
or if they were, there oughtmoeten to be a lawwet
23
71492
1900
en dat de kinderen toegang moesten hebben
01:29
to allowtoestaan the childrenkinderen accesstoegang.
24
73392
2117
tot die geheime archiefkasten.
01:31
And so she setreeks about to make it so.
25
75509
3807
Ze begon eraan te werken.
01:35
Well, I'm the girlmeisje in that storyverhaal, and the secretgeheim documentsdocumenten
26
79316
3846
Ik ben het meisje in dat verhaal
en de geheime documenten
01:39
that I was interestedgeïnteresseerd in were locatedgelegen in this buildinggebouw,
27
83162
3154
waar ik in geïnteresseerd was,
bevonden zich in dit gebouw,
01:42
the BritishBritse ParliamentParlement, and the datagegevens that I wanted
28
86316
4362
het Britse parlement.
De gegevens die ik wilde inkijken,
01:46
to get my handshanden on were the expensekosten receiptsontvangsten
29
90678
2661
waren de onkostennota’s
01:49
of membersleden of ParliamentParlement.
30
93339
3889
van de leden van het parlement.
01:53
I thought this was a basicbasis- questionvraag to askvragen in a democracydemocratie. (ApplauseApplaus)
31
97228
6239
Ik vond dit een fundamentele vraag
in een democratie. (Applaus)
01:59
It wasn'twas niet like I was askingvragen for the codecode to a nuclearnucleair bunkerBunker,
32
103467
2907
Ik vroeg niet naar de code
van een nucleaire bunker
02:02
or anything like that, but the amountbedrag of resistanceweerstand I got
33
106374
2853
of iets dergelijks,
maar de weerstand die ik ondervond
02:05
from this FreedomVrijheid of InformationInformatie requestaanvraag,
34
109227
2523
bij deze vraag naar Openbaarheid van Bestuur
02:07
you would have thought I'd askedgevraagd something like this.
35
111750
3244
gaf de indruk dat ik zoiets had gevraagd.
02:10
So I foughtvochten for about fivevijf yearsjaar doing this,
36
114994
4225
Ongeveer vijf jaar heb ik gevochten
om dit te verkrijgen,
02:15
and it was one of manyveel hundredshonderden of requestsverzoeken that I madegemaakt,
37
119219
3472
en het was een van de vele honderden verzoeken
die ik heb gedaan.
02:18
not -- I didn't -- Hey, look, I didn't setreeks out, honestlyeerlijk,
38
122691
2953
Het was, eerlijk gezegd,
niet mijn bedoeling
02:21
to revolutionizerevolutie the BritishBritse ParliamentParlement.
39
125644
1649
om het Britse parlement op zijn kop te zetten.
02:23
That was not my intentionintentie. I was just makingmaking these requestsverzoeken
40
127293
3431
Dat was niet mijn bedoeling.
Ik vroeg er gewoon naar
02:26
as partdeel of researchOnderzoek for my first bookboek.
41
130724
3151
als onderdeel van het onderzoek
voor mijn eerste boek.
02:29
But it endedbeëindigde up in this very long, protractedlangdurig legalwettelijk battlestrijd
42
133875
2865
Maar het eindigde met een zeer lange,
aanslepende juridische strijd.
02:32
and there I was after fivevijf yearsjaar fightingvechten againsttegen ParliamentParlement
43
136740
4375
Pas na vijf jaar vechten
tegen het parlement stond ik voor
02:37
in frontvoorkant of threedrie of Britain'sGroot-Brittannië mostmeest eminentEminent HighHoge CourtHof judgesrechters
44
141115
3040
drie van Groot-Brittannië's meest vooraanstaande rechters van het Hooggerechtshof
02:40
waitingaan het wachten for theirhun rulinguitspraak about whetherof or not ParliamentParlement had to releasevrijlating this datagegevens.
45
144155
4152
en wachtte op hun uitspraak of het parlement
deze gegevens al dan niet moest vrijgeven.
02:44
And I've got to tell you, I wasn'twas niet that hopefulhoopvol,
46
148307
2108
Ik moet zeggen
dat ik er niet veel hoop op had
02:46
because I'd seengezien the establishmentvestiging. I thought,
47
150415
2725
gezien het establishment.
02:49
it always sticksstokken togethersamen. I am out of luckgeluk.
48
153140
3356
Ik dacht dat ze elkaar altijd zouden indekken.
Dat mijn geluk ten einde was.
02:52
Well, guessraden what? I wonwon. HoorayHooray. (ApplauseApplaus)
49
156496
4586
En raad eens? Ik won. Hoera. (Applaus)
02:56
Well, that's not exactlyprecies the storyverhaal, because the problemprobleem was
50
161082
3423
Dat is niet het hele verhaal,
03:00
that ParliamentParlement delayedvertraagd and delayedvertraagd releasingvrijgeven that datagegevens,
51
164505
3354
omdat het parlement het vrijgeven
van die gegevens maar bleef uitstellen,
03:03
and then they triedbeproefd to retrospectivelymet terugwerkende kracht changeverandering the lawwet
52
167859
3160
en ze probeerden de wet
met terugwerkende kracht te wijzigen
03:06
so that it would no longerlanger applyvan toepassing zijn to them.
53
171019
2673
zodat ze niet langer op hen van toepassing was.
03:09
The transparencytransparantie lawwet they'dze zouden passedgeslaagd earliervroeger that appliedtoegepast to everybodyiedereen elseanders,
54
173692
2922
De eerdere transparantiewetgeving
die op iedereen van toepassing was,
03:12
they triedbeproefd to keep it so it didn't applyvan toepassing zijn to them.
55
176614
2796
probeerden ze zo te houden
dat ze niet op hen van toepassing was.
03:15
What they hadn'thad niet countedgeteld on was digitizationdigitalisering,
56
179410
3495
Waar ze geen rekening mee hadden gehouden,
was de digitalisering.
03:18
because that meantbedoelde that all those paperpapier receiptsontvangsten
57
182905
2386
Dat betekende
dat alle papieren ontvangstbewijzen
03:21
had been scannedgescand in electronicallyelektronisch, and it was very easygemakkelijk
58
185291
3240
elektronisch waren gescand
zodat iemand heel gemakkelijk
03:24
for somebodyiemand to just copykopiëren that entiregeheel databasedatabank,
59
188531
3199
die hele database
03:27
put it on a diskschijf, and then just saunterwil outsidebuiten of ParliamentParlement,
60
191730
3934
op een schijf kon kopiëren
en er vervolgens mee het parlement uit wandelen.
03:31
whichwelke they did, and then they shoppedgewinkeld that diskschijf
61
195664
2485
Daarna bood die iemand die schijf aan
03:34
to the highesthoogst bidderbieder, whichwelke was the DailyDagelijkse TelegraphTelegraaf,
62
198149
2958
aan de hoogste bieder.
De Daily Telegraph
03:37
and then, you all rememberonthouden, there was weeksweken and weeksweken
63
201107
3207
kocht ze en kwam week na week
03:40
of revelationsonthullingen, everything from pornporno moviesfilms
64
204314
3025
met onthullingen,
van pornofilms en badstoppen
03:43
and bathBad plugsstekkers and newnieuwe kitchenskeukens
65
207339
3156
tot nieuwe keukens
03:46
and mortgageshypotheken that had never been paidbetaald off.
66
210495
3461
en hypotheken die nooit werden afbetaald.
03:49
The endeinde resultresultaat was sixzes ministersministers resignedontslag,
67
213956
4687
Het eindresultaat was het ontslag van zes ministers,
03:54
the first speakerspreker of the househuis in 300 yearsjaar was forcedgedwongen to resignontslag,
68
218643
4051
het was de eerste keer in 300 jaar dat de eerste spreker van het huis moest aftreden,
03:58
a newnieuwe governmentregering was electedgekozen on a mandatemandaat of transparencytransparantie,
69
222694
4019
een nieuwe regering werd gekozen op basis
van een mandaat van transparantie,
04:02
120 MPsMPs steppedgetrapte down at that electionverkiezing,
70
226713
3783
120 parlementsleden traden terug
bij die verkiezingen,
04:06
and so farver, fourvier MPsMPs and two lordsLords
71
230496
4491
en tot nu toe hebben vier parlementsleden
en twee lords
04:10
have donegedaan jailgevangenis time for fraudfraude.
72
234987
3030
in de gevangenis gezeten voor fraude.
04:13
So, thank you. (ApplauseApplaus)
73
238017
6378
Dankjewel. (Applaus)
04:20
Well, I tell you that storyverhaal because it wasn'twas niet uniqueuniek to BritainGroot-Brittannië.
74
244395
4275
Ik vertel jullie dit allemaal
omdat het niet uniek is voor Groot-Brittannië.
04:24
It was an examplevoorbeeld of a culturecultuur clashbotsen that's happeninggebeurtenis
75
248670
3341
Het was een voorbeeld van een cultuurclash
04:27
all over the worldwereld- betweentussen bewiggedbewigged and bestockingedbestockinged
76
252011
3320
over de hele wereld, tussen verkozen ambtenaren
04:31
officialsambtenaren who think that they can ruleregel over us
77
255331
4104
die denken dat ze over ons kunnen regeren
04:35
withoutzonder very much pryingnieuwsgierige from the publicopenbaar,
78
259435
1908
zonder veel controle van het volk,
04:37
and then suddenlyplotseling confrontedgeconfronteerd with a publicopenbaar
79
261343
2453
en dan plotseling geconfronteerd worden
met een volk
04:39
who is no longerlanger contentinhoud with that arrangementregeling,
80
263796
3438
dat niet langer tevreden is met deze regeling.
04:43
and not only not contentinhoud with it, now, more oftenvaak,
81
267234
3238
Niet alleen niet tevreden ermee,
maar nu steeds vaker
04:46
armedgewapend with officialofficieel datagegevens itselfzelf.
82
270472
4374
gewapend met de officiële gegevens zelf.
04:50
So we are movingin beweging to this democratizationdemocratisering of informationinformatie,
83
274846
5138
We gaan naar een democratisering
van informatie.
04:55
and I've been in this fieldveld- for quiteheel a while.
84
279984
2647
Ik ben daar al een tijdje mee bezig.
04:58
SlightlyIets embarrassingpijnlijk admissiontoelating: Even when I was a kidkind,
85
282631
2641
Gênante bekentenis:
zelfs als kind hield ik
05:01
I used to have these little spyspion booksboeken, and I would, like,
86
285272
1935
al kleine spionageboekjes bij
05:03
see what everybodyiedereen was doing in my neighborhoodbuurt and loglogboek it down.
87
287207
2626
over waar iedereen in mijn buurt mee bezig was.
05:05
I think that was a prettymooi good indicationaanwijzing
88
289833
2206
Ik denk dat dat al een vrij goede indicatie was
05:07
about my futuretoekomst careercarrière as an investigativeonderzoek journalistjournalist,
89
292039
3081
over mijn toekomstige carrière
als onderzoeksjournalist.
05:11
and what I've seengezien from beingwezen in this accesstoegang to informationinformatie fieldveld- for so long
90
295120
4520
Door al zo lang
met toegang tot informatie bezig te zijn,
05:15
is that it used to be quiteheel a nicheniche interestinteresseren,
91
299640
2776
heb ik het van een rand-item
05:18
and it's goneweg mainstreamhoofdstroom. EverybodyIedereen, increasinglyin toenemende mate, around the worldwereld-,
92
302416
3151
tot de heersende stroming zien evolueren.
Iedereen wil steeds meer weten
05:21
wants to know about what people in powermacht are doing.
93
305567
3168
waarmee de machthebbers bezig zijn.
05:24
They want a say in decisionsbeslissingen that are madegemaakt in theirhun namenaam
94
308735
3408
Ze willen inspraak in besluiten
die in hun naam en met hun geld zijn genomen.
05:28
and with theirhun moneygeld. It's this democratizationdemocratisering of informationinformatie
95
312143
3023
Deze democratisering van informatie
05:31
that I think is an informationinformatie enlightenmentverlichting,
96
315166
2706
kan je een ‘informatie-Verlichting’ noemen.
05:33
and it has manyveel of the samedezelfde principlesprincipes of the first EnlightenmentVerlichting.
97
317872
3463
Ze heeft veel gemeen
met de eerste Verlichting.
05:37
It's about searchingzoeken for the truthwaarheid,
98
321335
2995
Het gaat over het zoeken naar waarheid,
05:40
not because somebodyiemand sayszegt it's truewaar, "because I say so."
99
324330
4197
niet omdat iemand zegt dat het waar is.
"Omdat ik het zeg!"
05:44
No, it's about tryingproberen to find the truthwaarheid basedgebaseerde on
100
328527
2474
Nee, het gaat over zoeken van de waarheid
05:46
what you can see and what can be testedgetest.
101
331001
2629
op basis van wat je kunt zien en testen.
05:49
That, in the first EnlightenmentVerlichting, led to questionsvragen about
102
333630
2668
Dat heeft bij de eerste Verlichting geleid
tot vragen
05:52
the right of kingskoningen, the divineGoddelijke right of kingskoningen to ruleregel over people,
103
336298
3509
over het goddelijk recht van koningen
om mensen te regeren,
05:55
or that womenvrouw should be subordinateonderliggende to menmannen,
104
339807
2177
of dat vrouwen ondergeschikt moeten zijn aan mannen,
05:57
or that the ChurchKerk was the officialofficieel wordwoord of God.
105
341984
2703
of dat de Kerk het officiële woord van God is.
06:00
ObviouslyUiteraard the ChurchKerk weren'twaren niet very happygelukkig about this,
106
344687
2436
Uiteraard was de Kerk
daar niet erg tevreden over
06:03
and they triedbeproefd to suppressonderdrukken it,
107
347123
2101
en probeerde ze het te onderdrukken,
06:05
but what they hadn'thad niet countedgeteld on was technologytechnologie,
108
349224
3071
maar dat was buiten de technologie gerekend.
06:08
and then they had the printinghet drukken presspers, whichwelke suddenlyplotseling
109
352295
2425
Toen was dat de drukpers.
06:10
enabledingeschakeld these ideasideeën to spreadverspreiding cheaplygoedkoop, farver and fastsnel,
110
354720
3392
Plotseling konden ideeën goedkoop,
ver en snel verspreid worden.
06:14
and people would come togethersamen in coffeekoffie houseshuizen,
111
358112
2840
Mensen kwamen samen in koffiehuizen,
06:16
discussbespreken the ideasideeën, plotplot revolutionrevolutie.
112
360952
2816
bespraken ideeën, planden de revolutie.
06:19
In our day, we have digitizationdigitalisering. That stripsstrips all the physicalfysiek massmassa- out of informationinformatie,
113
363768
4591
Vandaag hebben we digitalisering.
Die zet de informatie op een compacte drager.
06:24
so now it's almostbijna zeronul costkosten to copykopiëren and sharedelen informationinformatie.
114
368359
3405
Voor geen geld
kan je nu informatie kopiëren en delen.
06:27
Our printinghet drukken presspers is the InternetInternet. Our coffeekoffie houseshuizen are socialsociaal networksnetwerken.
115
371764
4237
Onze drukpers is het internet.
Onze koffiehuizen zijn de sociale netwerken.
06:31
We're movingin beweging to what I would think of as a fullygeheel connectedaangesloten systemsysteem,
116
376001
5102
We gaan naar
een volledig geconnecteerd systeem
06:37
and we have globalglobaal decisionsbeslissingen to make in this systemsysteem,
117
381103
2873
waarin we wereldwijde beslissingen moeten nemen:
06:39
decisionsbeslissingen about climateklimaat, about financefinanciën systemssystemen,
118
383976
3686
over het klimaat,
over financiële systemen,
06:43
about resourcesmiddelen. And think about it --
119
387662
3341
over hulpbronnen.
Denk eens:
06:46
if we want to make an importantbelangrijk decisionbesluit about buyingbuying a househuis,
120
391003
2462
een belangrijke beslissing, zoals de aankoop van een huis,
06:49
we don't just go off. I mean, I don't know about you,
121
393465
2514
nemen we niet zomaar.
06:51
but I want to see a lot of houseshuizen before I put that much moneygeld into it.
122
395979
3344
Je wil een heleboel huizen zien
voordat je er veel geld in steekt.
06:55
And if we're thinkinghet denken about a financefinanciën systemsysteem,
123
399323
2355
Als we over een financieringssysteem denken,
06:57
we need a lot of informationinformatie to take in. It's just not possiblemogelijk
124
401678
3644
moeten we een heleboel informatie doornemen.
Eén enkele persoon
07:01
for one personpersoon to take in the amountbedrag, the volumevolume
125
405322
3961
kan die hoop informatie niet opnemen
07:05
of informationinformatie, and analyzeanalyseren it to make good decisionsbeslissingen.
126
409283
3766
en analyseren om goede beslissingen te nemen.
07:08
So that's why we're seeingziend increasinglyin toenemende mate this demandvraag naar
127
413049
3026
Daarom zien we die toenemende vraag
07:11
for accesstoegang to informationinformatie.
128
416075
2385
voor toegang tot informatie.
07:14
That's why we're startingbeginnend to see more disclosureopenbaarmaking lawswetten
129
418460
2309
Daarom komen er steeds meer wetten
over transparantie.
07:16
come out, so for examplevoorbeeld, on the environmentmilieu,
130
420769
1976
Voor het milieu heb je bijvoorbeeld
07:18
there's the AarhusAarhus ConventionVerdrag,
131
422745
1716
het Verdrag van Aarhus.
07:20
whichwelke is a EuropeanEuropese directiverichtlijn that givesgeeft people
132
424461
2028
Dat is een Europese richtlijn
07:22
a very strongsterk right to know, so if your waterwater companybedrijf
133
426489
2748
die mensen een sterk recht op weten geeft.
07:25
is dumpingdumping waterwater into your riverrivier-, sewagerioolwater waterwater
134
429237
3370
Als je waterleidingbedrijf rioolwater loost in je rivier
07:28
into your riverrivier-, you have a right to know about it.
135
432607
3048
heb je het recht om dat te weten.
07:31
In the financefinanciën industryindustrie, you now have more of a right
136
435655
3879
In de financiële sector heb je nu meer recht
07:35
to know about what's going on, so we have
137
439534
2553
om te weten wat er gaande is,
dus hebben we
07:37
differentverschillend anti-briberyAnti-omkoping lawswetten, moneygeld regulationsreglement,
138
442087
2953
nu verschillende anti-smeergeld-wetten, geldregulering,
07:40
increasedtoegenomen corporatezakelijke disclosureopenbaarmaking, so you can now trackspoor assetsactiva acrossaan de overkant bordersborders.
139
445040
4073
meer transparantie van bedrijven,
waardoor je activa over de grenzen heen kunt traceren.
07:45
And it's gettingkrijgen harderharder to hideverbergen assetsactiva, taxbelasting avoidancevermijden,
140
449113
5244
Het wordt steeds moeilijker om activa, belastingontwijking,
07:50
paybetalen inequalityongelijkheid. So that's great. We're startingbeginnend to find out
141
454357
3135
ongelijke verloning te verbergen.
Dat is geweldig.
07:53
more and more about these systemssystemen.
142
457492
2719
We ontdekken meer en meer over deze systemen.
07:56
And they're all movingin beweging to this centralcentraal systemsysteem,
143
460211
2792
Ze verhuizen allemaal
naar dit centrale systeem,
07:58
this fullygeheel connectedaangesloten systemsysteem,
144
463003
2367
dit volledig geconnecteerd systeem.
08:01
all of them exceptbehalve one. Can you guessraden whichwelke one?
145
465370
3207
Allemaal behalve één.
Kun je raden welk?
08:04
It's the systemsysteem whichwelke underpinsook ondersteunen all these other systemssystemen.
146
468577
2671
Het is het systeem dat de basis vormt
van al deze systemen.
08:07
It's the systemsysteem by whichwelke we organizeorganiseren and exerciseoefening powermacht,
147
471248
4158
Het is het systeem
waarmee we organiseren en macht uitoefenen.
08:11
and there I'm talkingpratend about politicspolitiek, because in politicspolitiek,
148
475406
2930
Ik heb het over de politiek,
omdat we in de politiek
08:14
we're back to this systemsysteem, this top-downondersteboven hierarchyhiërarchie.
149
478336
4127
terug deze hiërarchie
van boven naar beneden hebben.
08:18
And how is it possiblemogelijk that the volumevolume of informationinformatie
150
482463
3081
Hoe kunnen we alle nodige informatie
08:21
can be processedverwerkt that needsbehoefte aan to in this systemsysteem?
151
485544
2811
verwerken in dit systeem?
08:24
Well, it just can't. That's it.
152
488355
2616
Dat gaat niet. Dat is het.
08:26
And I think this is largelygrotendeels what's behindachter the crisiscrisis
153
490971
2707
Ik denk dat dat de hoofdreden is
08:29
of legitimacywettigheid in our differentverschillend governmentsoverheden right now.
154
493678
4323
achter de crisis in legitimiteit
van onze regeringen.
08:33
So I've told you a bitbeetje about what I did
155
498001
2183
Ik heb jullie verteld wat ik gedaan heb
08:36
to try and dragslepen ParliamentParlement, kickingschoppen and screamingschreeuwen,
156
500184
2685
om het parlement tegen heug en meug
08:38
into the 21stst centuryeeuw, and I'm just going to give you
157
502869
2515
naar de 21ste eeuw te slepen.
Ik geef nog enkele voorbeelden
08:41
a couplepaar of examplesvoorbeelden of what a fewweinig other people I know
158
505384
2664
van waar andere mensen die ik ken
08:43
are doing.
159
508048
1220
mee bezig zijn.
08:45
So this is a guy calledriep SebSeb BaconBacon. He's a computercomputer
160
509268
3219
Dit is Seb Bacon, computerprogrammeur
08:48
programmerprogrammeur, and he builtgebouwd a siteplaats calledriep AlaveteliAlaveteli,
161
512487
3958
en auteur van de site Alaveteli,
08:52
and what it is, it's a FreedomVrijheid of InformationInformatie platformplatform.
162
516445
4770
een platform voor openbaarheid van bestuur.
08:57
It's open-sourceopen source, with documentationdocumentatie, and it allowstoestaat you
163
521215
2975
Het is open-source, met documentatie
09:00
to make a FreedomVrijheid of InformationInformatie requestaanvraag,
164
524190
3103
en je kunt er een verzoek inzake openbaarheid van bestuur
09:03
to askvragen your publicopenbaar bodylichaam a questionvraag, so
165
527293
2969
mee indienen bij een overheidsinstantie .
09:06
it takes all the hassleruzie out of it, and I can tell you
166
530262
3120
Je kan daarmee al het gedoe omzeilen
09:09
that there is a lot of hassleruzie makingmaking these requestsverzoeken,
167
533382
2088
-- en dat betekent heel wat
bij dit soort aanvragen --
09:11
so it takes all of that hassleruzie out, and you just typetype in your questionvraag,
168
535470
3544
je typt gewoon je vraag in.
09:14
for examplevoorbeeld, how manyveel policePolitie officersofficieren have a criminalcrimineel recordrecord?
169
539014
4471
Bijvoorbeeld:
hoeveel politieagenten hebben een strafblad?
09:19
It zoomszooms it off to the appropriategeschikt personpersoon, it tellsvertelt you
170
543485
3841
Het zorgt dat het bij de juiste persoon terechtkomt,
09:23
when the time limitbegrenzing is comingkomt eraan to an endeinde, it keepshoudt trackspoor of all
171
547326
3488
vertelt je wanneer de termijn afloopt,
09:26
the correspondencecorrespondentie, it postsberichten it up there,
172
550814
1652
houdt alle correspondentie bij,
post het ergens
09:28
and it becomeswordt an archiveArchief of publicopenbaar knowledgekennis.
173
552466
3655
en wordt een archief van publieke kennis.
09:32
So that's open-sourceopen source and it can be used in any countryland
174
556121
3573
Het is open-source
en kan in elk land worden gebruikt
09:35
where there is some kindsoort of FreedomVrijheid of InformationInformatie lawwet.
175
559694
2911
waar er wetgeving is over openbaarheid van bestuur.
09:38
So there's a listlijst there of the differentverschillend countrieslanden that have it,
176
562605
3210
Er bestaat een lijst
van de landen die het al hebben,
09:41
and then there's a fewweinig more comingkomt eraan on boardboord.
177
565815
1795
en een paar andere zijn bijna zo ver.
09:43
So if any of you out there like the soundgeluid of that
178
567610
2560
Als iemand van jullie daar iets in ziet
09:46
and have a lawwet like that in your countryland,
179
570170
2733
en er bestaat zo’n een wet in je land,
09:48
I know that SebSeb would love to hearhoren from you
180
572903
2039
dan weet ik dat Seb met je wil samenwerken
09:50
about collaboratingsamenwerken and gettingkrijgen that into your countryland.
181
574942
4072
om dat in jouw land op poten te zetten.
09:54
This is BirgittaBirgittansdnsdóttirttir. She's an IcelandicIJslands MPMP.
182
579014
4295
Dit is Birgitta Jónsdóttir, IJslands parlementslid.
09:59
And quiteheel an unusualongebruikelijk MPMP. In IcelandIJsland, she was
183
583309
3834
Een bijzonder parlementslid.
Ze was in IJsland
10:03
one of the protestersdemonstranten who was outsidebuiten of ParliamentParlement
184
587143
3317
een van de demonstranten voor het parlement
10:06
when the country'slands economyeconomie collapsedingestort,
185
590460
3746
toen de economie daar instortte.
10:10
and then she was electedgekozen on a reformhervorming mandatemandaat,
186
594206
3894
Ze werd verkozen
met een mandaat voor hervorming
10:14
and she's now spearheadingspeerpunt this projectproject.
187
598100
2367
en speelt nu een toonaangevende rol
bij dit project,
10:16
It's the IcelandicIJslands ModernModerne MediaMedia InitiativeInitiatief,
188
600467
2887
het IJslandse Moderne Media-Initiatief.
10:19
and they'veze hebben just got fundingfinanciering to make it an internationalInternationale
189
603354
2265
Ze hebben net financiering gekregen
om er een internationaal
10:21
modernmodern mediamedia projectproject, and this is takingnemen all of the bestbeste lawswetten
190
605619
3439
moderne-mediaproject van te maken.
Dat verzamelt al de beste wetten
10:24
around the worldwereld- about freedomvrijheid of expressionuitdrukking,
191
609058
2936
in de hele wereld
over vrijheid van meningsuiting,
10:27
protectionbescherming of whistleblowersklokkenluiders, protectionbescherming from libelsmaad,
192
611994
2795
bescherming van klokkenluiders,
bescherming tegen smaad
10:30
sourcebron protectionbescherming, and tryingproberen to make IcelandIJsland a publishingpublishing havenhaven.
193
614789
4474
en bescherming van de bron.
Het probeert van IJsland een publicatie-vrijhaven te maken.
10:35
It's a placeplaats where your datagegevens can be freegratis, so when we think
194
619263
2421
Het is een plek waar je gegevens
vrij kunnen zijn. Als we bedenken dat
10:37
about, increasinglyin toenemende mate, how governmentsoverheden want to accesstoegang usergebruiker datagegevens,
195
621684
3415
regeringen steeds meer toegang willen
tot de gegevens van de gebruiker,
10:40
what they're tryingproberen to do in IcelandIJsland is make this safeveilig havenhaven
196
625099
2772
dan proberen ze in IJsland
een veilige haven te maken
10:43
where it can happengebeuren.
197
627871
2737
voor je data.
10:46
In my owneigen fieldveld- of investigativeonderzoek journalismjournalistiek, we're alsoook
198
630608
3138
Ook op mijn eigen gebied
van onderzoeksjournalistiek,
10:49
havingmet to startbegin thinkinghet denken globallywereldwijd, so this is a siteplaats calledriep
199
633746
2830
moeten we globaal gaan denken,
Deze site heet
10:52
InvestigativeOnderzoek DashboardDashboard. And if you're tryingproberen to trackspoor
200
636576
3123
‘Onderzoeksdashboard’. Je probeert bijvoorbeeld
10:55
a dictator'sdictator assetsactiva, for examplevoorbeeld, HosniHosni MubarakMubarak,
201
639699
2983
de activa van dictator Hosni Mubarak te traceren.
10:58
you know, he's just funnelingfunneling out cashcontant from his countryland
202
642682
3445
Hij zal zijn geld
uit zijn land gaan weghalen
11:02
when he knowsweet he's in troublemoeite, and what you want to do
203
646127
2539
als hij weet dat hij in de problemen komt.
11:04
to investigateonderzoeken that is, you need to have accesstoegang to
204
648666
2396
Als je dat wil nagaan,
moet je toegang hebben tot
11:06
all of the world's's werelds, as manyveel as you can,
205
651062
2299
zo goed als alle vennootschapsregisters
11:09
companies'bedrijven househuis registrationsregistraties databasesdatabases.
206
653361
2783
van overal ter wereld.
11:12
So this is a websitewebsite that triesprobeert to agglomerateagglomeraat all of those
207
656144
4438
Deze website probeert al die databases
samen te brengen op één plaats,
11:16
databasesdatabases into one placeplaats so you can startbegin searchingzoeken for,
208
660582
3255
zodat je kunt zoeken
11:19
you know, his relativesfamilieleden, his friendsvrienden, the headhoofd of his securityveiligheid servicesdiensten.
209
663837
3668
naar zijn familieleden, zijn vrienden,
het hoofd van zijn veiligheidsdiensten.
11:23
You can try and find out how he's movingin beweging out assetsactiva
210
667505
2751
Je kunt proberen uit te vissen hoe hij
11:26
from that countryland.
211
670256
2726
activa uit zijn land versluist.
11:28
But again, when it comeskomt to the decisionsbeslissingen whichwelke are
212
672982
3633
Maar als het gaat om de besluiten
met de meeste impact op ons
11:32
impactinginvloed us the mostmeest, perhapsmisschien, the mostmeest importantbelangrijk
213
676615
3000
dan zijn de belangrijkste beslissingen wel
11:35
decisionsbeslissingen that are beingwezen madegemaakt about waroorlog and so forthvoort,
214
679615
3289
die over oorlog, enzovoort.
11:38
again we can't just make a FreedomVrijheid of InformationInformatie requestaanvraag.
215
682904
2929
Daar kun je niet zomaar een verzoek
inzake openbaarheid van bestuur voor doen.
11:41
It's really difficultmoeilijk. So we're still havingmet to relyvertrouwen on
216
685833
3108
Het is echt moeilijk.
Dus vertrouwen we nog steeds op
11:44
illegitimateonwettige waysmanieren of gettingkrijgen informationinformatie, throughdoor leakslekken.
217
688941
4082
onwettige manieren om informatie te vergaren, via lekken.
11:48
So when the GuardianVoogd did this investigationonderzoek about
218
693023
3042
Toen de Guardian dit onderzoek deed
11:51
the AfghanAfghaanse WarOorlog, you know, they can't walklopen into
219
696065
3150
over de Afghaanse oorlog,
konden ze niet zomaar even binnenlopen
11:55
the DepartmentDepartement of DefenseDefensie and askvragen for all the informationinformatie.
220
699215
3464
bij het ministerie van defensie
om informatie te vragen.
11:58
You know, they're just not going to get it.
221
702679
1942
Dat zie je van hier.
12:00
So this camekwam from leakslekken of tenstientallen of thousandsduizenden of dispatchesverzendingen
222
704621
3540
Dit kwam uit lekken
van tienduizenden berichten
12:04
that were writtengeschreven by AmericanAmerikaanse soldierssoldaten
223
708161
2406
die werden geschreven
door Amerikaanse soldaten
12:06
about the AfghanAfghaanse WarOorlog, and leakedgelekt,
224
710567
2559
over de Afghaanse oorlog.
12:09
and then they're ablein staat to do this investigationonderzoek.
225
713126
3651
Daarop kon dit onderzoek gebeuren.
12:12
AnotherEen ander ratherliever largegroot investigationonderzoek is around worldwereld- diplomacydiplomatie.
226
716777
5568
Een ander vrij groot onderzoek
gebeurt rond de werelddiplomatie.
12:18
Again, this is all basedgebaseerde around leakslekken,
227
722345
2500
Nogmaals, dit is allemaal gebaseerd op lekken:
12:20
251,000 U.S. diplomaticdiplomatieke cableskabels, and I was involvedbetrokken
228
724845
5251
251.000 Amerikaanse diplomatische mails.
12:25
in this investigationonderzoek because I got this leaklek
229
730096
3941
Ik was betrokken bij dit onderzoek
omdat ik dit lek kreeg
12:29
throughdoor a leaklek from a disgruntledontevreden WikiLeakerWikiLeaker
230
734037
3369
via een lek van een ontevreden WikiLeaker.
12:33
and endedbeëindigde up going to work at the GuardianVoogd.
231
737406
2769
Ik kwam erdoor terecht bij de Guardian.
12:36
So I can tell you firsthanduit de eerste hand what it was like to have accesstoegang
232
740175
2424
Ik kan je uit de eerste hand vertellen hoe het was
12:38
to this leaklek. It was amazingverbazingwekkend. I mean, it was amazingverbazingwekkend.
233
742599
1967
om toegang te hebben tot dit lek.
Echt geweldig.
12:40
It remindedherinnerde me of that scenetafereel in "The WizardWizard of OzOz."
234
744566
3650
Het deed me denken aan die scène
in ‘The Wizard of Oz’.
12:44
Do you know the one I mean? Where the little doghond TotoToto
235
748216
2488
Weet je welke?
Waar het hondje Toto
12:46
runsruns acrossaan de overkant to where the wizardtovenaar [is], and he pullstrekt back,
236
750704
2851
naar de tovenaar loopt,
12:49
the dog'shond. pullingtrekken back the curtaingordijn, and --
237
753555
1462
het gordijn wegtrekt
en de tovenaar zegt:
12:50
"Don't look behindachter the screenscherm. Don't look at the man behindachter the screenscherm."
238
755017
3983
“Kijk niet achter het scherm.
Kijk niet naar de man achter het scherm."
12:54
It was just like that, because what you startedbegonnen to see
239
759000
2136
Het was niet meer dan dat,
omdat je zag
12:57
is that all of these grandgroots statesmenstaatslieden, these very pompouspompeuze
240
761136
2951
dat al deze grote staatslieden,
deze hoogdravende politici,
12:59
politicianspolitici, they were just like us.
241
764087
3098
net als wij waren.
13:03
They all bitchedkutwijf about eachelk other. I mean, quiteheel gossipygossipy,
242
767185
2560
Ze deden elkaar de duvel aan.
13:05
those cableskabels. Okay, but I thought it was a very importantbelangrijk
243
769745
2671
Veel geroddel in die mails.
Ik vond het erg belangrijk
13:08
pointpunt for all of us to graspgrijpen, these are humanmenselijk beingswezens
244
772416
2601
dat wij allemaal konden zien
dat ze menselijke wezens waren net als wij.
13:10
just like us. They don't have specialspeciaal powersbevoegdheden.
245
775017
1951
Ze zijn niet speciaal.
13:12
They're not magicmagie. They are not our parentsouders.
246
776968
3823
Ze zijn niet magisch.
Het zijn onze ouders niet.
13:16
BeyondBuiten that, what I foundgevonden mostmeest fascinatingfascinerend
247
780791
4849
Wat me nog het meest fascineerde,
13:21
was the levelniveau of endemicendemisch corruptioncorruptie that I saw
248
785640
2624
was het niveau van de endemische corruptie
13:24
acrossaan de overkant all differentverschillend countrieslanden, and particularlyvooral centeredgecentreerd
249
788264
3155
die ik in alle landen tegenkwam,
13:27
around the hearthart- of powermacht, around publicopenbaar officialsambtenaren
250
791419
2828
vooral dan in het hart van de macht,
met openbare ambtenaren
13:30
who were embezzlingverduistering the public'spubliek moneygeld
251
794247
2616
die publieke gelden verduisterden
13:32
for theirhun owneigen personalpersoonlijk enrichmentverrijking, and allowedtoegestaan to do that
252
796863
3018
voor hun eigen persoonlijke verrijking,
13:35
because of officialofficieel secrecygeheimhouding.
253
799881
3383
en dat konden doen
vanwege de geheimhoudingsplicht.
13:39
So I've mentionedvermeld WikiLeaksWikiLeaks, because surelyzeker what could be
254
803264
3627
Ik sprak van WikiLeaks,
13:42
more openOpen than publishingpublishing all the materialmateriaal?
255
806891
2831
wat kon immers meer open zijn
dan al dat materiaal te publiceren?
13:45
Because that is what JulianJulian AssangeAssange did.
256
809722
3071
Want dat is wat Julian Assange deed.
13:48
He wasn'twas niet contentinhoud with the way the newspaperskranten publishedgepubliceerd it
257
812793
2568
Hij was niet tevreden met de manier
waarop de kranten het publiceerden
13:51
to be safeveilig and legalwettelijk. He threwwierp it all out there.
258
815361
3797
om veilig en legaal te blijven.
Hij gooide het er allemaal uit.
13:55
That did endeinde up with vulnerablekwetsbaar people in AfghanistanAfghanistan
259
819158
3715
Dat had als gevolg
dat kwetsbare mensen in Afghanistan
13:58
beingwezen exposedblootgesteld. It alsoook meantbedoelde that the BelarussianWit-Rusland dictatordictator
260
822873
3416
werden blootgesteld.
Het betekende ook dat de Wit-Russische dictator
14:02
was givengegeven a handyhandige listlijst of all the pro-democracyPro-democratie campaignersactievoerders
261
826289
3770
een handige lijst van de pro-democratische campagnevoerders in handen kreeg
14:05
in that countryland who had spokenmondeling to the U.S. governmentregering.
262
830059
3486
die in dat land gesproken hadden
met de Amerikaanse regering.
14:09
Is that radicalradicaal opennessopenheid? I say it's not, because for me,
263
833545
4472
Is dat radicale openheid?
Ik zeg van niet, omdat het voor mij
14:13
what it meansmiddelen, it doesn't mean abdicatingstoot powermacht,
264
838017
3502
niet het afstaan van macht
of verantwoordelijkheid betekent.
14:17
responsibilityverantwoordelijkheid, accountabilityverantwoording, it's actuallywerkelijk beingwezen a partnerpartner
265
841519
3754
Het betekent dat je deelneemt aan de macht.
14:21
with powermacht. It's about sharingdelen responsibilityverantwoordelijkheid,
266
845273
3016
Het gaat over gedeelde verantwoordelijkheid.
14:24
sharingdelen accountabilityverantwoording. AlsoOok, the factfeit that
267
848289
2912
Ook het feit dat hij mij dreigde aan te klagen
14:27
he threatenedbedreigd to sueSue me because I got a leaklek of his leakslekken,
268
851201
2137
omdat ik een lek
van zijn lekken in handen kreeg,
14:29
I thought that showedtoonden a remarkableopmerkelijk sortsoort of inconsistencyinconsistentie
269
853338
2685
vond ik, om eerlijk te zijn,
14:31
in ideologyideologie, to be honesteerlijk, as well. (LaughsLacht)
270
856023
5841
niet erg ideologisch consistent. (Lacht)
14:37
The other thing is that powermacht is incrediblyongelooflijk seductiveverleidelijke,
271
861864
3334
Macht is ongelooflijk verleidelijk
14:41
and you mustmoet have two realecht qualitieskwaliteiten, I think,
272
865198
2668
en je moet over twee echte kwaliteiten beschikken
14:43
when you come to the tabletafel, when you're dealingomgang
273
867866
2413
als je omgaat met macht,
14:46
with powermacht, talkingpratend about powermacht,
274
870279
1734
als je omgaat met macht,
14:47
because of its seductiveverleidelijke capacitycapaciteit.
275
872013
2373
net omwille van die verleidelijkheid.
14:50
You've got to have skepticismscepticisme and humilitynederigheid.
276
874386
3019
Je moet sceptisch en nederig zijn.
14:53
SkepticismScepticisme, because you mustmoet always be challenginguitdagend.
277
877405
2593
Scepsis, want je moet altijd blijven uitdagen.
14:55
I want to see why do you -- you just say so? That's not good enoughgenoeg.
278
879998
3032
Iets op gezag aanvaarden, volstaat niet.
14:58
I want to see the evidencebewijsmateriaal behindachter why that's so.
279
883030
2715
Ik wil het bewijs erachter zien.
15:01
And humilitynederigheid because we are all humanmenselijk. We all make mistakesfouten.
280
885745
4493
En nederigheid omdat we allemaal mensen zijn.
We maken allemaal fouten.
15:06
And if you don't have skepticismscepticisme and humilitynederigheid,
281
890238
2792
Zonder scepticisme en nederigheid,
15:08
then it's a really shortkort journeyreis to go from reformerhervormer
282
893030
3095
verander je algauw van een hervormer
in een autocraat.
15:12
to autocratalleenheerscher, and I think you only have to readlezen "AnimalDier FarmBoerderij"
283
896125
4609
Lees ‘Animal Farm’ erop na
15:16
to get that messagebericht about how powermacht corruptscorrumpeert people.
284
900734
5943
om te zien hoe macht mensen corrumpeert.
15:22
So what is the solutionoplossing? It is, I believe, to embodybelichamen
285
906677
5468
Wat is de oplossing?
Je moet in de rechtsstaat
15:28
withinbinnen the ruleregel of lawwet rightsrechten to informationinformatie.
286
912145
3467
het recht op informatie inbouwen.
15:31
At the momentmoment our rightsrechten are incrediblyongelooflijk weakzwak.
287
915612
2635
Op dit moment zijn onze rechten
ongelooflijk zwak.
15:34
In a lot of countrieslanden, we have OfficialOfficiële SecretsGeheimen ActsHandelingen,
288
918247
2982
In veel landen hebben we
wetgeving over staatsgeheimen,
15:37
includinginclusief in BritainGroot-Brittannië here. We have an OfficialOfficiële SecretsGeheimen ActWet
289
921229
2163
ook hier in Groot-Brittannië.
We hebben een Wet op Staatsgeheimen
15:39
with no publicopenbaar interestinteresseren testtest. So that meansmiddelen it's a crimemisdrijf,
290
923392
3116
zonder toetsing van het openbaar belang.
Daardoor is het een misdaad,
15:42
people are punishedgestraft, quiteheel severelystreng in a lot of casesgevallen,
291
926508
4166
en mensen worden in veel gevallen
heel zwaar gestraft
15:46
for publishingpublishing or givinggeven away officialofficieel informationinformatie.
292
930674
4203
voor het publiceren of weggeven
van officiële informatie.
15:50
Now wouldn'tzou het niet it be amazingverbazingwekkend, and really, this is what I want
293
934877
3478
Zou het niet geweldig zijn - denk eens -
15:54
all of you to think about, if we had an OfficialOfficiële DisclosureOpenbaarmaking ActWet
294
938355
3562
als we een Wet op Openbare Bekendmaking
zouden krijgen
15:57
where officialsambtenaren were punishedgestraft if they were foundgevonden
295
941917
3376
waardoor ambtenaren worden gestraft
als blijkt dat ze
16:01
to have suppressedonderdrukt or hiddenverborgen informationinformatie
296
945293
2960
informatie in het algemeen belang
16:04
that was in the publicopenbaar interestinteresseren?
297
948253
2185
achtergehouden of verborgen hebben?
16:06
So that -- yes. Yes! My powermacht posepose. (ApplauseApplaus) (LaughsLacht)
298
950438
6900
Dus dat -- Ja! Mijn machtspose. (Applaus) (Lacht)
16:13
I would like us to work towardsnaar that.
299
957338
2545
Dat zou ik willen bereiken.
16:15
So it's not all badslecht newsnieuws. I mean, there definitelydefinitief is
300
959883
3920
Het is dus niet allemaal slecht nieuws.
Er zit zeker
16:19
progressvooruitgang on the linelijn, but I think what we find is that
301
963803
2955
vooruitgang in,
maar we stellen ook vast dat,
16:22
the closerdichterbij that we get right into the hearthart- of powermacht,
302
966758
3176
naarmate je dichter
bij het hart van de macht komt,
16:25
the more opaqueondoorzichtig, closedGesloten it becomeswordt.
303
969934
4424
hoe ondoorzichtiger en geslotener ze wordt.
16:30
So it was only just the other weekweek that I heardgehoord London'sLondense
304
974358
3080
Nog vorige week hoorde ik
16:33
MetropolitanMetropolitan PolicePolitie CommissionerCommissaris talkingpratend about why
305
977438
3497
de Londense hoofdstedelijke politiecommissaris uitleggen
16:36
the policePolitie need accesstoegang to all of our communicationscommunicatie,
306
980935
4592
waarom de politie nodig toegang moest hebben tot alle vormen van communicatie en
16:41
spyingspionage on us withoutzonder any judicialjustitiële oversighttoezicht,
307
985527
3063
ons moest kunnen bespioneren
zonder gerechtelijk toezicht.
16:44
and he said it was a matterer toe doen of life and deathdood.
308
988590
1666
Hij zei dat het een zaak van leven en dood was.
16:46
He actuallywerkelijk said that, it was a matterer toe doen of life and deathdood.
309
990256
3247
Dat zei hij letterlijk.
16:49
There was no evidencebewijsmateriaal. He presentedgepresenteerd no evidencebewijsmateriaal of that.
310
993503
4222
Zonder bewijs. Hij gaf daar geen bewijs voor.
16:53
It was just, "Because I say so.
311
997725
3122
Alleen maar: "Omdat ik het zeg.
16:56
You have to trustvertrouwen me. Take it on faithgeloof."
312
1000847
3248
Je moet me vertrouwen. Geloof me maar."
16:59
Well, I'm sorry, people, but we are back
313
1004095
1999
Wel, het spijt me, mensen,
maar dan zijn we terug
17:01
to the pre-Enlightenmentpre verlichting ChurchKerk,
314
1006094
3705
bij de Kerk van voor de Verlichting.
17:05
and we need to fightstrijd againsttegen that.
315
1009799
3776
Daar moeten we tegen vechten.
17:09
So he was talkingpratend about the lawwet in BritainGroot-Brittannië whichwelke is
316
1013575
3288
Hij had het
over de Britse Wet Communicatiegegevens,
17:12
the CommunicationsCommunicatie DataGegevens BillBill, an absolutelyAbsoluut outrageousschandelijk piecestuk of legislationwetgeving.
317
1016863
4226
een absoluut schandalig stuk wetgeving.
17:16
In AmericaAmerika, you have the CyberCyber IntelligenceIntelligentie SharingDelen and ProtectionBescherming ActWet.
318
1021089
3606
In Amerika heb je
de 'Wet Cyberintelligentie Delen en Beschermen'.
17:20
You've got dronesDrones now beingwezen consideredbeschouwd for domestichuiselijk surveillancetoezicht.
319
1024695
3640
Ze overwogen drones in te zetten
voor binnenlandse surveillance.
17:24
You have the NationalNationale SecurityVeiligheid AgencyAgentschap buildinggebouw
320
1028335
2760
Je hebt het 'National Security Agency'-gebouw,
17:26
the world's's werelds giantestgiantest spyspion centercentrum. It's just this colossalkolossale --
321
1031095
3528
‘s werelds reusachtigste spionagecentrum.
Het is kolossaal.
17:30
it's fivevijf timestijden biggergroter than the U.S. CapitolCapitol,
322
1034623
2472
Het Capitool gaat er vijf keer in.
17:32
in whichwelke they're going to interceptsnijpunt and analyzeanalyseren
323
1037095
1802
Ze zijn er bezig
met het onderscheppen en analyseren
17:34
communicationscommunicatie, trafficverkeer and personalpersoonlijk datagegevens
324
1038897
2949
van communicatie, verkeer
en persoonlijke gegevens
17:37
to try and figurefiguur out who'swie is the troublemakeronruststoker in societymaatschappij.
325
1041846
3313
om te achterhalen
wie de onruststokers in de samenleving zijn.
17:41
Well, to go back to our originalorigineel storyverhaal, the parentsouders
326
1045159
4800
Om terug te gaan naar ons beginverhaal:
17:45
have panickedin paniek. They'veZe hebben lockedopgesloten all the doorsdeuren.
327
1049959
3850
de ouders zijn in paniek.
Ze hebben alle deuren op slot gedaan.
17:49
They'veZe hebben kiddedgelammerd out the househuis with CCTVCCTV camerascamera's.
328
1053809
3086
Ze hebben het huis volgehangen
met CCTV-camera's.
17:52
They're watchingkijken all of us. They'veZe hebben duggegraven a basementkelder,
329
1056895
2752
Ze beloeren ons allemaal.
Ze hebben een kelder gegraven,
17:55
and they'veze hebben builtgebouwd a spyspion centercentrum to try and runrennen algorithmsalgoritmen
330
1059647
2664
een spionagecentrum ingericht
en voeren algoritmen uit
17:58
and figurefiguur out whichwelke onesdegenen of us are troublesomelastig,
331
1062311
2672
om erachter te komen wie lastig is.
18:00
and if any of us complainklagen about that, we're arrestedgearresteerd for terrorismterrorisme.
332
1064983
4234
Als iemand daarover gaat klagen,
wordt hij gearresteerd voor terrorisme.
18:05
Well, is that a fairyfee taleverhaal or a livingleven nightmarenachtmerrie?
333
1069217
3574
Is dat een sprookje of een nachtmerrie?
18:08
Some fairyfee talesverhalen have happygelukkig endingsuitgangen. Some don't.
334
1072791
3659
Sommige sprookjes lopen goed af.
Andere niet.
18:12
I think we'vewij hebben all readlezen the Grimms'Grimms fairyfee talesverhalen, whichwelke are,
335
1076450
2747
Ik denk dat we allemaal
de sprookjes van Grimm hebben gelezen
18:15
indeedinderdaad, very grimgrimmig.
336
1079197
2498
die inderdaad zeer grimmig zijn.
18:17
But the worldwereld- isn't a fairyfee taleverhaal, and it could be more brutalbrutaal
337
1081695
5222
Maar de wereld is geen sprookje,
en zou wel eens bruter kunnen zijn
18:22
than we want to acknowledgeerkennen.
338
1086917
2804
dan wij willen inzien.
18:25
EquallyEven, it could be better than we'vewij hebben been led to believe,
339
1089721
2289
Hij zou ook beter kunnen zijn
dan wij geloven,
18:27
but eithereen van beide way, we have to startbegin seeingziend it exactlyprecies as it is,
340
1092010
3711
maar we moeten hoe dan ook beginnen
met hem te zien zoals hij echt is,
18:31
with all of its problemsproblemen, because it's only by seeingziend it
341
1095721
3849
met al zijn problemen.
Want het is alleen door hem te zien
18:35
with all of its problemsproblemen that we'llgoed be ablein staat to fixrepareren them
342
1099570
2493
met al zijn problemen
dat we in staat zijn om er iets aan te doen.
18:37
and liveleven in a worldwereld- in whichwelke we can all be
343
1102063
4071
Dan krijgen we misschien een wereld
waarin we allemaal
18:42
happilyGelukkig ever after. (LaughsLacht) Thank you very much.
344
1106134
3686
nog lang en gelukkig kunnen leven. (Lacht)
Hartelijk dank.
18:45
(ApplauseApplaus)
345
1109820
3235
(Applaus)
18:48
Thank you. (ApplauseApplaus)
346
1113055
4055
Bedankt. (Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Heather Brooke - Journalist
Heather Brooke campaigns for freedom of information, requesting one secret document at a time.

Why you should listen

Heather Brooke is a freelance journalist, freedom of information campaigner and professor of journalism at City University London. In 2005, she filed one of the very first requests under the UK's Freedom of Information Act, asking to see the expense reports of Members of Parliament. The request was blocked, modified and refiled, and blocked again...but the years-long quest to view expense documents, and the subsequent investigation, led to 2009's parliamentary expenses scandal. The scandal led to the first forced resignation of the Speaker of the House in 300 years.

Brooke worked as a political and crime reporter in the US before moving to Britain, where she writes for the national papers. She has published three books: Your Right to KnowThe Silent State, and 2011's The Revolution Will Be Digitised. It was while researching her latest book that she obtained a leak from Wikileaks of the full batch of 251,287 US diplomatic cables and worked with The Guardian newspaper on an investigation.

More profile about the speaker
Heather Brooke | Speaker | TED.com