ABOUT THE SPEAKER
Jeff Hancock - Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication.

Why you should listen

Jeff Hancock is fascinated by the words we choose when sending text messages, composing emails and writing online profiles. An Associate Professor of Cognitive Science and Communications at Cornell University, his research has focused on how people use deception and irony when communicating through cell phones and online platforms. His idea: that while the impersonality of online interaction can encourage mild fibbing, the fact that it leaves a permanent record of verifiable facts actually keeps us on the straight and narrow.

Hancock has also studied how we form impressions of others online, how we manage others' impressions of ourselves, and how individual personalities interact with online groups.

 

More profile about the speaker
Jeff Hancock | Speaker | TED.com
TEDxWinnipeg

Jeff Hancock: The future of lying

Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens

Filmed:
1,347,124 views

Wie heeft er nooit een sms gestuurd met de tekst "Kom eraan" terwijl dit niet waar was, of de waarheid een handje geholpen op zijn online datingprofiel? Jeff Hancock gelooft echter dat de anonimiteit van internet geen oneerlijkheid uitlokt. Hij zegt dat in feite de doorzoekbaarheid en permanente aard van online informatie ons wel eens eerlijk zouden kunnen houden.
- Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you, it has been a fantasticfantastisch monthmaand for deceptionbedrog.
0
381
3713
Dit was een fantastische maand voor bedrog.
00:19
And I'm not even talkingpratend about the AmericanAmerikaanse presidentialpresidentiële racerace. (LaughterGelach)
1
4094
4253
Dan heb ik het niet eens over de Amerikaanse presidentsverkiezingen. (Gelach)
00:24
We have a high-profilehoog-profiel journalistjournalist caughtgevangen for plagiarismplagiaat,
2
8347
4335
Er is een bekende journalist betrapt op plagiaat.
00:28
a youngjong superstarSuperstar writerauteur whosewaarvan bookboek involvesimpliceert
3
12682
2932
Het boek van een jonge ster-auteur
00:31
so manyveel madegemaakt up quotescitaten that they'veze hebben pulledgetrokken it from the shelvesplanken;
4
15614
3305
bevatte zoveel verzonnen citaten
dat men het uit de schappen haalde.
00:34
a NewNieuw YorkYork TimesTijden exposExposé on fakenep bookboek reviewsBeoordelingen.
5
18919
2598
Een onthulling van de New York Times
over verzonnen boekrecensies.
00:37
It's been fantasticfantastisch.
6
21517
1409
Het was fantastisch.
00:38
Now, of courseCursus, not all deceptionbedrog hitstreffers the newsnieuws.
7
22926
3851
Natuurlijk haalt niet alle bedrog het nieuws.
00:42
Much of the deceptionbedrog is everydayelke dag. In factfeit, a lot of researchOnderzoek
8
26777
3679
Veel bedrog is alledaags.
Veel onderzoeken tonen aan
00:46
showsshows that we all lieliggen onceeen keer or twicetweemaal a day, as DaveDave suggestedgesuggereerd.
9
30456
4331
dat we allemaal
een of twee keer per dag liegen.
00:50
So it's about 6:30 now, suggestssuggereert that mostmeest of us should have liedgelogen.
10
34787
2933
Het is nu ongeveer 18:30 u,
dus de meesten van ons hebben al gelogen.
00:53
Let's take a look at WinnipegWinnipeg. How manyveel of you,
11
37720
1900
Eens kijken, Winnipeg.
Hoevelen van jullie
00:55
in the last 24 hoursuur -- think back -- have told a little fibFIB,
12
39620
2927
hebben in de laatste 24 uur
een kleine of grote leugen verteld?
00:58
or a biggroot one? How manyveel have told a little lieliggen out there?
13
42547
3551
hebben in de laatste 24 uur
een kleine of grote leugen verteld?
01:01
All right, good. These are all the liarsleugenaars.
14
46098
1904
Oké, goed. Dit zijn alle leugenaars.
01:03
Make sure you paybetalen attentionaandacht to them. (LaughterGelach)
15
48002
3293
Hou ze in de gaten. (Gelach)
01:07
No, that lookedkeek good, it was about two thirdstweederde of you.
16
51295
2146
Nee, dat zag er goed uit,
het was ongeveer tweederde van het publiek.
01:09
The other thirdderde didn't lieliggen, or perhapsmisschien forgotvergeten,
17
53441
2852
Het resterende deel heeft niet gelogen,
of is het misschien vergeten,
01:12
or you're lyingaan het liegen to me about your lyingaan het liegen, whichwelke is very,
18
56293
2660
óf jullie liegen tegen me over jullie gelieg.
01:14
very deviousDevious. (LaughterGelach) This fitspast bij with a lot of the researchOnderzoek,
19
58953
4050
Dat is nog erger. (Gelach)
Dit komt overeen met veel van de onderzoeken
01:18
whichwelke suggestssuggereert that lyingaan het liegen is very pervasivedoordringend.
20
63003
3354
die suggereren dat liegen
een wijdverbreid fenomeen is.
01:22
It's this pervasivenessalomtegenwoordigheid, combinedgecombineerde with the centralitycentrale ligging
21
66357
3961
Deze alomtegenwoordigheid,
in combinatie met het door en door
01:26
to what it meansmiddelen to be a humanmenselijk, the factfeit that we can
22
70318
2440
menselijke ervan
-- het feit dat we
01:28
tell the truthwaarheid or make something up,
23
72758
1880
de waarheid kunnen vertellen
of iets kunnen verzinnen --
01:30
that has fascinatedgefascineerd people throughoutoveral historygeschiedenis.
24
74638
2851
fascineert mensen al eeuwenlang.
01:33
Here we have DiogenesDiogenes with his lanternlantaarn.
25
77489
2629
Hier hebben we Diogenes met zijn lantaarn.
01:36
Does anybodyiemand know what he was looking for?
26
80118
2680
Weet iemand wat hij zocht?
01:38
A singlesingle honesteerlijk man, and he diedging dood withoutzonder findingbevinding one
27
82798
3784
Eén eerlijke man
en hij overleed zonder hem te vinden
01:42
back in GreeceGriekenland. And we have ConfuciusConfucius in the EastEast
28
86582
3017
daar in Griekenland.
En we hebben Confucius in het Oosten
01:45
who was really concernedbezorgd with sincerityoprechtheid,
29
89599
2377
die zich bezighield met oprechtheid.
01:47
not only that you walkedwandelde the walklopen or talkedgesproken the talk,
30
91976
3084
Niet alleen dat je deed wat je beloofde
of meende wat je zei,
01:50
but that you believedgeloofde in what you were doing.
31
95060
3154
maar dat je geloofde in wat je deed.
01:54
You believedgeloofde in your principlesprincipes.
32
98214
2006
Je geloofde in je principes.
01:56
Now my first professionalprofessioneel encounterstuiten op with deceptionbedrog
33
100220
2931
Mijn eerste professionele ontmoeting met bedrog
01:59
is a little bitbeetje laterlater than these guys, a couplepaar thousandduizend yearsjaar.
34
103151
3463
was wat later dan deze jongens,
een paar duizend jaar.
02:02
I was a customsdouane officerofficier for CanadaCanada back in the mid-'mid-'90s.
35
106614
3799
Midden jaren 90
was ik douanebeambte in Canada,
02:06
Yeah. I was defendingverdedigen Canada'sCanada's bordersborders.
36
110413
2826
Ja... ik verdedigde de grenzen van Canada.
02:09
You maymei think that's a weaponwapen right there. In factfeit,
37
113239
3782
Misschien denk je dat
dat daar een wapen is.
02:12
that's a stamppostzegel. I used a stamppostzegel to defendverdedigen Canada'sCanada's bordersborders. (LaughterGelach)
38
117021
5030
In feite is het een stempel.
Ik verdedigde Canada's grenzen met een stempel. (Gelach)
02:17
Very CanadianCanadese of me. I learnedgeleerd a lot about deceptionbedrog
39
122051
3537
Erg Canadees van me.
Ik leerde veel over bedrog
02:21
while doing my dutyplicht here in customsdouane,
40
125588
3055
tijdens het uitvoeren
van mijn plicht bij de douane.
02:24
one of whichwelke was that mostmeest of what I thought I knewwist about deceptionbedrog was wrongfout,
41
128643
2884
Het meeste dat ik dacht te weten over bedrog,
klopte bijvoorbeeld niet,
02:27
and I'll tell you about some of that tonightvanavond.
42
131527
1752
en ik ga daar vanavond
wat over vertellen.
02:29
But even sincesinds just 1995, '96, the way we communicatecommuniceren
43
133279
4074
Maar zelfs sinds 1995, 1996,
is de manier waarop we communiceren
02:33
has been completelyhelemaal transformedgetransformeerd. We emaile-mail, we texttekst,
44
137353
3297
volledig veranderd.
We e-mailen, we sms'en,
02:36
we skypeskype, we FacebookFacebook. It's insanekrankzinnig.
45
140650
2613
we skypen, we Facebooken.
Het is krankzinnig.
02:39
AlmostBijna everyelk aspectaspect of humanmenselijk communication'smededeling van de been changedveranderd,
46
143263
3261
Bijna elk aspect
van menselijke communicatie is veranderd,
02:42
and of courseCursus that's had an impactbotsing on deceptionbedrog.
47
146524
2560
en uiteraard had dat zijn invloed op bedrog.
02:44
Let me tell you a little bitbeetje about a couplepaar of newnieuwe deceptionsmisleidingen
48
149084
2583
Ik zal jullie wat meer vertellen
over nieuwe manieren van bedrog
02:47
we'vewij hebben been trackingbijhouden and documentingdocumenteren.
49
151667
2376
die we hebben opgespoord en gedocumenteerd.
02:49
They're calledriep the ButlerButler, the SockSok PuppetMarionet
50
154043
4244
Ze heten de butler, de sokpop
02:54
and the ChineseChinees WaterWater ArmyLeger.
51
158287
2081
en het Chinese waterleger.
02:56
It soundsklanken a little bitbeetje like a weirdvreemd bookboek,
52
160368
1897
Het klinkt als de titel van een vreemd boek,
02:58
but actuallywerkelijk they're all newnieuwe typestypes of liesleugens.
53
162265
2133
maar het zijn nieuwe soorten leugens.
03:00
Let's startbegin with the ButlersButlers. Here'sHier is an examplevoorbeeld of one:
54
164398
3045
Laten we beginnen met de butlers.
Hier is een voorbeeld:
03:03
"On my way." AnybodyOm het even wie ever writtengeschreven, "On my way?"
55
167443
3113
"Onderweg."
Heeft iemand ooit "Onderweg" geschreven?
03:06
Then you've alsoook liedgelogen. (LaughterGelach)
56
170556
3763
Dan heb je ook gelogen. (Gelach)
03:10
We're never on our way. We're thinkinghet denken about going on our way.
57
174319
4197
We zijn nooit onderweg,
we denken er hoogstens aan.
03:14
Here'sHier is anothereen ander one: "Sorry I didn't respondreageren to you earliervroeger.
58
178516
2763
Hier is er nog een:
"Sorry dat ik niet eerder antwoordde.
03:17
My batteryaccu was deaddood." Your batteryaccu wasn'twas niet deaddood.
59
181279
1965
Mijn accu was leeg."
Je accu was niet leeg!
03:19
You weren'twaren niet in a deaddood zonezone.
60
183244
1876
Je was niet buiten bereik.
03:21
You just didn't want to respondreageren to that personpersoon that time.
61
185120
1953
Je wilde die persoon op dat moment
gewoon niet antwoorden.
03:22
Here'sHier is the last one: You're talkingpratend to somebodyiemand,
62
187073
1797
Hier is de laatste:
je staat met iemand te praten
03:24
and you say, "Sorry, got work, gottagotta go."
63
188870
2490
en je zegt: "Sorry, ik heb nog werk te doen.
Ik moet gaan."
03:27
But really, you're just boredverveeld. You want to talk to somebodyiemand elseanders.
64
191360
3797
Eigenlijk ben je gewoon verveeld.
Je wilt met iemand anders praten.
03:31
EachElke of these is about a relationshipverhouding,
65
195157
2416
Elk van deze gaat over een relatie
03:33
and this is a 24/7 connectedaangesloten worldwereld-. OnceEenmaal you get my cellcel phonetelefoon numberaantal,
66
197573
4405
in deze altijd verbonden wereld.
Als je eenmaal mijn mobiele nummer hebt,
03:37
you can literallyletterlijk be in touchaanraken with me 24 hoursuur a day.
67
201978
2965
heb je letterlijk 24 uur per dag
toegang tot mij.
03:40
And so these liesleugens are beingwezen used by people
68
204943
2369
Dus gebruiken mensen deze leugens
03:43
to createcreëren a bufferbuffer, like the butlerButler used to do,
69
207312
2826
om een buffer te creëren,
zoals de butler vroeger deed,
03:46
betweentussen us and the connectionsverbindingen to everybodyiedereen elseanders.
70
210138
3407
tussen ons en onze relaties met alle anderen.
03:49
But they're very specialspeciaal. They use ambiguitydubbelzinnigheid
71
213545
1707
Maar ze zijn erg bijzonder.
Ze gebruiken dubbelzinnigheid
03:51
that comeskomt from usinggebruik makend van technologytechnologie. You don't know
72
215252
2061
die voortkomt uit het gebruik van technologie.
03:53
where I am or what I'm doing or who I'm with.
73
217313
2948
Je weet niet waar ik ben of wat ik doe
of met wie ik ben.
03:56
And they're aimedgericht at protectingbescherming the relationshipsrelaties.
74
220261
2491
En ze beschermen de relaties.
03:58
These aren'tzijn niet just people beingwezen jerksschokken. These are people
75
222752
2581
Deze mensen doen niet vervelend.
04:01
that are sayinggezegde, look, I don't want to talk to you now,
76
225333
2376
Ze zeggen: "Luister, ik wil even niet met je praten,
maar ik geef wel om je.
04:03
or I didn't want to talk to you then, but I still carezorg about you.
77
227709
2424
Ze zeggen: "Luister, ik wil even niet met je praten,
maar ik geef wel om je.
04:06
Our relationshipverhouding is still importantbelangrijk.
78
230133
2400
Onze relatie is nog steeds belangrijk."
04:08
Now, the SockSok PuppetMarionet, on the other handhand-,
79
232533
1514
De sokpop is een heel ander dier.
04:09
is a totallyhelemaal differentverschillend animaldier. The sockSok puppetmarionet isn't
80
234047
2343
Die gaat niet over tweeslachtigheid,
maar over identiteit.
04:12
about ambiguitydubbelzinnigheid, perper sese. It's about identityidentiteit.
81
236390
3065
Die gaat niet over tweeslachtigheid,
maar over identiteit.
04:15
Let me give you a very recentrecent examplevoorbeeld,
82
239455
2002
Ik geef een voorbeeld van vorige week.
04:17
as in, like, last weekweek.
83
241457
1514
Ik geef een voorbeeld van vorige week.
04:18
Here'sHier is R.J. ElloryEllory, best-sellerbestseller authorauteur in BritainGroot-Brittannië.
84
242971
3268
Hier is R.J. Ellory,
bestsellerauteur in Groot Brittannië
04:22
Here'sHier is one of his bestsellingbestseller booksboeken.
85
246239
2020
Dit is een van zijn bestsellers.
04:24
Here'sHier is a reviewerrevisor onlineonline, on AmazonAmazon.
86
248259
3413
Dit is een online reviewer,
op Amazon.
04:27
My favoritefavoriete, by NicodemusNikodemus JonesJones, is,
87
251672
2657
Mijn favoriet, door Nicodemus Jones:
04:30
"WhateverWat elseanders it mightmacht do, it will touchaanraken your soulziel."
88
254329
3808
"Wat het verder ook doet,
het zal je ziel raken."
04:34
And of courseCursus, you mightmacht suspectverdachte
89
258137
1403
Uiteraard verdenk je
04:35
that NicodemusNikodemus JonesJones is R.J. ElloryEllory.
90
259540
2627
R.J.Ellory ervan dat hij Nicodemus Jones is.
04:38
He wroteschreef very, very positivepositief reviewsBeoordelingen about himselfzichzelf. SurpriseVerrassing, surpriseverrassing.
91
262167
4687
Hij schreef buitengewoon
positieve recensies over zichzelf.
04:42
Now this SockSok PuppetMarionet stuffspul isn't actuallywerkelijk that newnieuwe.
92
266854
3260
Dit sokpop-gedoe is niet helemaal nieuw.
04:46
WaltWalt WhitmanWhitman alsoook did this back in the day,
93
270114
3167
Walt Whitman deed dit vroeger ook,
04:49
before there was InternetInternet technologytechnologie. SockSok PuppetMarionet
94
273281
3055
nog voor er internet bestond.
04:52
becomeswordt interestinginteressant when we get to scaleschaal,
95
276336
2768
De sokpop wordt op grote schaal
pas echt interessant.
04:55
whichwelke is the domaindomein of the ChineseChinees WaterWater ArmyLeger.
96
279104
2518
Dat is het domein van het Chinese waterleger.
04:57
ChineseChinees WaterWater ArmyLeger refersverwijst to thousandsduizenden of people
97
281622
2436
Chinees waterleger verwijst naar duizenden mensen
04:59
in ChinaChina that are paidbetaald smallklein amountshoeveelheden of moneygeld
98
284058
3048
in China, die betaald worden
om content te genereren.
05:03
to produceproduceren contentinhoud. It could be reviewsBeoordelingen. It could be
99
287106
3034
Recensies.
Of propaganda.
05:06
propagandapropaganda. The governmentregering hiresHiRes these people,
100
290140
2559
De overheid huurt deze mensen in,
05:08
companiesbedrijven hirehuren them, all over the placeplaats.
101
292699
2628
bedrijven huren ze in... overal.
05:11
In NorthNoord AmericaAmerika, we call this AstroturfingAstroturfing,
102
295327
3617
In Noord-Amerika noemen we dit 'astroturfing'.
05:14
and AstroturfingAstroturfing is very commongemeenschappelijk now. There's a lot of concernszorgen about it.
103
298944
3438
Het is wijdverbreid
en men maakt zich er zorgen over.
05:18
We see this especiallyvooral with productartikel reviewsBeoordelingen, bookboek reviewsBeoordelingen,
104
302382
3227
We zien dit vooral
bij productrecensies, boekrecensies,
05:21
everything from hotelshotels to whetherof that toasterbroodrooster is a good toasterbroodrooster or not.
105
305609
4795
alles van hotels
tot welke toaster de beste is.
05:26
Now, looking at these threedrie reviewsBeoordelingen, or these threedrie typestypes of deceptionbedrog,
106
310404
3918
Kijkend naar deze drie vormen van bedrog
05:30
you mightmacht think, wowWauw, the InternetInternet is really makingmaking us
107
314322
2737
denk je misschien:
"Wauw, internet verandert ons in bedriegers,
05:32
a deceptivemisleidende speciessoorten, especiallyvooral when you think about
108
317059
3209
vooral als je denkt aan astroturfing,
05:36
the AstroturfingAstroturfing, where we can see deceptionbedrog broughtbracht up to scaleschaal.
109
320268
4602
waarbij op grote schaal wordt bedrogen.
05:40
But actuallywerkelijk, what I've been findingbevinding is very differentverschillend from that.
110
324870
4738
We vonden echter iets heel anders.
05:45
Now, let's put asideterzijde the onlineonline anonymousanoniem sexseks chatroomschatrooms,
111
329608
3249
De anonieme seks-chatrooms even terzijde.
05:48
whichwelke I'm sure nonegeen of you have been in.
112
332857
1899
Niemand van jullie heeft die uiteraard ooit bezocht.
05:50
I can assureverzekeren you there's deceptionbedrog there.
113
334756
2329
Ik verzeker je dat daar bedrog plaatsvindt.
05:52
And let's put asideterzijde the NigerianNigeriaanse princeprins who'swie is emailedgemaild you
114
337085
2709
De Nigeriaanse prins die je mailde
over die 43 miljoen die het land uit moesten...
05:55
about gettingkrijgen the 43 millionmiljoen out of the countryland. (LaughterGelach)
115
339794
3228
De Nigeriaanse prins die je mailde
over die 43 miljoen die het land uit moesten...
05:58
Let's forgetvergeten about that guy, too.
116
343022
1680
Laten we die ook even vergeten.
06:00
Let's focusfocus on the conversationsconversaties betweentussen our friendsvrienden
117
344702
2944
Laten we ons richten
op gesprekken met vrienden
06:03
and our familyfamilie and our coworkerscollega 's and our lovedgeliefde onesdegenen.
118
347646
2147
en familie en collega's en naasten.
06:05
Those are the conversationsconversaties that really matterer toe doen.
119
349793
2408
Dat zijn de gesprekken die ertoe doen.
06:08
What does technologytechnologie do to deceptionbedrog with those folksmensen?
120
352201
4240
Hoe beïnvloedt technologie bedrog in die relaties?
06:12
Here'sHier is a couplepaar of studiesstudies. One of the studiesstudies we do
121
356441
3075
Hier zijn wat onderzoeken.
Een ervan heet
06:15
are calledriep diarydagboek studiesstudies, in whichwelke we askvragen people to recordrecord
122
359516
3371
dagboekonderzoek,
waarbij we mensen vragen
06:18
all of theirhun conversationsconversaties and all of theirhun liesleugens for sevenzeven daysdagen,
123
362887
3566
om 7 dagen lang al hun gesprekken
en leugens op te schrijven.
06:22
and what we can do then is calculateberekenen how manyveel liesleugens tooknam placeplaats
124
366453
3105
Vervolgens berekenen wij het aantal leugens
06:25
perper conversationgesprek withinbinnen a mediummedium, and the findingbevinding
125
369558
2948
per gesprek per medium.
06:28
that we get that surprisesverrassingen people the mostmeest is that emaile-mail
126
372506
2524
De uitslag die mensen het meest verbaast,
06:30
is the mostmeest honesteerlijk of those threedrie mediamedia.
127
375030
3279
is dat e-mail de eerlijkste is
van die drie media.
06:34
And it really throwsworpen people for a looplus because we think,
128
378309
2401
Dit verwart mensen, want we denken:
06:36
well, there's no nonverbalnon-verbale cuessignalen, so why don't you lieliggen more?
129
380710
3736
er zijn geen non-verbale aanwijzingen,
dus waarom lieg je niet meer?
06:40
The phonetelefoon, in contrastcontrast, the mostmeest liesleugens.
130
384446
4304
We zien daarentegen keer op keer dat mensen
telefonisch het vaakst liegen,
06:44
Again and again and again we see the phonetelefoon is the deviceapparaat
131
388750
1946
We zien daarentegen keer op keer dat mensen
telefonisch het vaakst liegen,
06:46
that people lieliggen on the mostmeest, and perhapsmisschien because of the ButlerButler LieLeugen ambiguitiesdubbelzinnigheden I was tellingvertellen you about.
132
390696
4718
misschien vanwege die butler-leugens.
06:51
This tendsneigt to be very differentverschillend from what people expectverwachten.
133
395414
3975
Dit is meestal niet wat mensen verwachten.
06:55
What about résumsomés? We did a studystudie in whichwelke we had
134
399389
3224
En cv's?
We deden een onderzoek waarin we mensen
06:58
people applyvan toepassing zijn for a jobbaan, and they could applyvan toepassing zijn for a jobbaan
135
402613
2544
lieten solliciteren naar een baan.
07:01
eithereen van beide with a traditionaltraditioneel paperpapiersumsomé, or on LinkedInLinkedIn,
136
405157
3514
Dat kon met een traditioneel papieren cv,
07:04
whichwelke is a socialsociaal networkingnetwerken siteplaats like FacebookFacebook,
137
408671
2822
of met LinkedIn,
een sociaalnetwerksite als Facebook,
07:07
but for professionalsprofessionals -- involvesimpliceert the samedezelfde informationinformatie as a résumsomé.
138
411493
3567
maar dan voor beroepsmatig gebruik.
Met dezelfde informatie als op een cv.
07:10
And what we foundgevonden, to manyveel people'sPeople's surpriseverrassing,
139
415060
2614
We ontdekten, tot verbazing van veel mensen,
07:13
was that those LinkedInLinkedInsumsomés were more honesteerlijk
140
417674
2795
dat die LinkedIn-cv's het eerlijkst waren
over dingen die werkgevers belangrijk vonden,
07:16
on the things that matteredtelde to employerswerkgevers, like your
141
420469
1824
dat die LinkedIn-cv's het eerlijkst waren
over dingen die werkgevers belangrijk vonden,
07:18
responsibilitiesverantwoordelijkheden or your skillsvaardigheden at your previousvoorgaand jobbaan.
142
422293
4151
zoals je verantwoordelijkheden
of je vaardigheden in je vorige baan.
07:22
How about FacebookFacebook itselfzelf?
143
426444
2296
En Facebook zelf?
07:24
You know, we always think that hey, there are these
144
428740
1882
We denken altijd
dat het geïdealiseerde versies zijn,
07:26
idealizedgeïdealiseerde versionsversies, people are just showingtonen the bestbeste things
145
430622
2129
dat mensen enkel het beste
uit hun leven tonen.
07:28
that happenedgebeurd in theirhun liveslevens. I've thought that manyveel timestijden.
146
432751
2656
Ik heb dat vaak zitten denken.
07:31
My friendsvrienden, no way they can be that coolkoel and have good of a life.
147
435407
3068
Mijn vrienden kunnen nooit zo cool zijn
en zo'n goed leven hebben.
07:34
Well, one studystudie testedgetest this by examiningonderzoeken people'sPeople's personalitiespersoonlijkheden.
148
438475
3821
Een onderzoek testte dit
door de persoonlijkheid van mensen te bekijken.
07:38
They had fourvier good friendsvrienden of a personpersoon judgerechter theirhun personalitypersoonlijkheid.
149
442296
4218
Ze lieten 4 goede vrienden van iemand
diens persoonlijkheid beoordelen.
07:42
Then they had strangersonbekenden, manyveel strangersonbekenden,
150
446514
1956
Dan lieten ze die persoon beoordelen
door veel vreemden,
07:44
judgerechter the person'spersonen personalitypersoonlijkheid just from FacebookFacebook,
151
448470
2528
enkel aan de hand van Facebook,
07:46
and what they foundgevonden was those judgmentsoordelen of the personalitypersoonlijkheid
152
450998
2429
en ze vonden dat die beoordelingen
07:49
were prettymooi much identicalidentiek, highlyzeer correlatedgecorreleerd,
153
453427
2509
vrijwel identiek waren.
07:51
meaningbetekenis that FacebookFacebook profilesprofielen really do reflectreflecteren our actualwerkelijk personalitypersoonlijkheid.
154
455936
4373
Je Facebook-profiel lijkt dus echt
je persoonlijkheid te weerspiegelen.
07:56
All right, well, what about onlineonline datingdating?
155
460309
2572
En online daten?
07:58
I mean, that's a prettymooi deceptivemisleidende spaceruimte.
156
462881
1500
Een behoorlijk misleidend gebied.
08:00
I'm sure you all have "friendsvrienden" that have used onlineonline datingdating. (LaughterGelach)
157
464381
3535
Jullie hebben vast allemaal 'vrienden'
die wel eens online gedate hebben. (Gelach)
08:03
And they would tell you about that guy that had no hairhaar-
158
467916
2058
Dan bleek die kerel geen haren te hebben,
08:05
when he camekwam, or the womanvrouw that didn't look at all like her photofoto.
159
469974
3030
of die vrouw leek niet op haar foto.
08:08
Well, we were really interestedgeïnteresseerd in it, and so what we did
160
473004
3136
We waren echt geïnteresseerd,
08:12
is we broughtbracht people, onlineonline datersdaters, into the lablaboratorium,
161
476140
3107
dus brachten we online daters
naar het lab,
08:15
and then we measuredafgemeten them. We got theirhun heighthoogte
162
479247
1480
en namen hun maten op.
08:16
up againsttegen the wallmuur, we put them on a scaleschaal, got theirhun weightgewicht --
163
480727
3881
Hun lengte tegen de muur,
hun gewicht op een weegschaal.
08:20
ladiesDames lovedgeliefde that -- and then we actuallywerkelijk got theirhun driver'sbestuurder licenselicentie to get theirhun ageleeftijd.
164
484608
3895
De dames vonden dat geweldig.
Toen keken we naar hun leeftijd in het rijbewijs.
08:24
And what we foundgevonden was very, very interestinginteressant.
165
488503
4311
We zagen iets heel interessant.
08:28
Here'sHier is an examplevoorbeeld of the menmannen and the heighthoogte.
166
492814
3929
Hier is een voorbeeld van mannen en lengte.
08:32
AlongLangs the bottombodem is how talllang they said they were in theirhun profileProfiel.
167
496743
2470
Onderaan zie je hoe lang ze waren
volgens hun profiel.
08:35
AlongLangs the y-axisy-as, the verticalverticaal axisas, is how talllang they actuallywerkelijk were.
168
499213
4862
Op de y-as, de verticale as,
zie je hoe groot ze echt waren.
08:39
That diagonaldiagonaal linelijn is the truthwaarheid linelijn. If theirhun dot'sDot's on it,
169
504075
3076
Die diagonale lijn is de waarheidslijn.
Als hun stip erop ligt,
08:43
they were tellingvertellen exactlyprecies the truthwaarheid.
170
507151
1554
vertelden ze de waarheid.
08:44
Now, as you see, mostmeest of the little dotsstippen are belowbeneden the linelijn.
171
508705
3113
Zoals je ziet,
staan de meeste stippen onder de lijn.
08:47
What it meansmiddelen is all the guys were lyingaan het liegen about theirhun heighthoogte.
172
511818
2867
Alle mannen logen dus over hun lengte.
08:50
In factfeit, they liedgelogen about theirhun heighthoogte about ninenegen tenthstienden of an inchduim,
173
514685
2941
Ze maakten zichzelf
ongeveer 9/10 inch (23 mm) langer.
08:53
what we say in the lablaboratorium as "strongsterk roundingafronding up." (LaughterGelach)
174
517626
6276
Dat noemen we in het lab
'sterk naar boven afronden'. (Gelach)
08:59
You get to 5'8" and one tenthtiende, and boomboom! 5'9".
175
523902
4503
Je zit een paar mm boven 1,73 m
en boem! Dat wordt 1,75 m.
09:04
But what's really importantbelangrijk here is, look at all those dotsstippen.
176
528405
1998
Maar wat hier echt belangrijk is:
kijk naar al die stippen.
09:06
They are clusteringClustering prettymooi closedichtbij to the truthwaarheid. What we foundgevonden
177
530403
2566
Ze zitten vrij dicht bij de waarheid.
09:08
was 80 percentprocent of our participantsdeelnemers did indeedinderdaad lieliggen
178
532969
2408
Zo'n 80% van de deelnemers loog inderdaad,
maar altijd een beetje.
09:11
on one of those dimensionsdimensies, but they always liedgelogen by a little bitbeetje.
179
535377
3595
Zo'n 80% van de deelnemers loog inderdaad,
maar altijd een beetje.
09:14
One of the reasonsredenen is prettymooi simpleeenvoudig. If you go to a datedatum,
180
538972
3024
Een van de redenen is heel eenvoudig.
Als je naar een date gaat,
09:17
a coffeekoffie datedatum, and you're completelyhelemaal differentverschillend than what you said,
181
541996
3601
en je bent heel anders dan wat je zei,
09:21
gamespel over. Right? So people liedgelogen frequentlyvaak, but they liedgelogen
182
545597
3619
dan is het 'game over'.
Dus mensen logen veelvuldig,
09:25
subtlysubtiel, not too much. They were constrainedgedwongen.
183
549216
3469
maar subtiel, niet te veel.
Ze hielden zich in.
09:28
Well, what explainslegt uit all these studiesstudies? What explainslegt uit the factfeit
184
552685
2887
Wat verklaart al dit onderzoek?
Wat verklaart het feit
09:31
that despiteondanks our intuitionsintuïties, minede mijne includedingesloten,
185
555572
4635
dat ondanks onze vermoedens,
inclusief de mijne,
09:36
a lot of onlineonline communicationcommunicatie, technologically-mediatedtechnologisch gemedieerde-
186
560207
3529
veel online communicatie, via technologie,
09:39
communicationcommunicatie, is more honesteerlijk than facegezicht to facegezicht?
187
563736
4028
eerlijker is dan rechtstreekse communicatie?
09:43
That really is strangevreemd. How do we explainuitleg geven this?
188
567764
2489
Het is erg vreemd.
Hoe verklaren we dat?
09:46
Well, to do that, one thing is we can look at the deception-detectionmisleiding-detectie literatureliteratuur.
189
570253
3379
Je kunt kijken naar de
bedrog-ontdekkingsliteratuur.
09:49
It's a very oldoud literatureliteratuur by now, it's comingkomt eraan up on 50 yearsjaar.
190
573632
4345
Erg oude literatuur,
bijna 50 jaar oud.
09:53
It's been reviewedbeoordeeld manyveel timestijden. There's been thousandsduizenden of trialstrials,
191
577977
2662
Het is vaak onder de loep genomen.
Duizenden tests, honderden onderzoeken.
09:56
hundredshonderden of studiesstudies, and there's some really compellingdwingende findingsbevindingen.
192
580639
3981
En de resultaten zijn overtuigend.
10:00
The first is, we're really badslecht at detectingopsporen deceptionbedrog,
193
584620
3236
Ten eerste merken we misleiding heel slecht op.
10:03
really badslecht. Fifty-fourVierenvijftig percentprocent accuracynauwkeurigheid on averagegemiddelde when you have to tell
194
587856
4116
54% nauwkeurigheid als je moet zeggen
10:07
if somebodyiemand that just said a statementuitspraak is lyingaan het liegen or not.
195
591972
3384
of een uitspraak van iemand gelogen was of niet.
10:11
That's really badslecht. Why is it so badslecht?
196
595356
3192
Dat is heel slecht.
Waarom?
10:14
Well it has to do with Pinocchio'sPinocchio's noseneus-.
197
598548
2530
Dat heeft te maken met Pinocchio's neus.
10:16
If I were to askvragen you guys, what do you relyvertrouwen on
198
601078
2359
Als ik jullie zou vragen:
waarop let je
10:19
when you're looking at somebodyiemand and you want to find out
199
603437
2245
als je wil zien of iemand liegt?
10:21
if they're lyingaan het liegen? What cuekeu do you paybetalen attentionaandacht to?
200
605682
2930
Op welke aanwijzingen let je?
10:24
MostDe meeste of you would say that one of the cuessignalen you look at
201
608612
2430
De meesten zouden zeggen:
de ogen.
10:26
is the eyesogen. The eyesogen are the windowvenster to the soulziel.
202
611042
2728
De vensters van de ziel.
10:29
And you're not alonealleen. Around the worldwereld-, almostbijna everyelk culturecultuur,
203
613770
2403
Daar ben je niet alleen in.
Overal ter wereld,
10:32
one of the toptop cuessignalen is eyesogen. But the researchOnderzoek
204
616173
2863
in bijna alle culturen
kijkt men vooral naar de ogen.
10:34
over the last 50 yearsjaar sayszegt there's actuallywerkelijk no reliablebetrouwbaar cuekeu
205
619036
3824
Maar vijftig jaar onderzoek toont aan
dat er geen betrouwbare aanwijzing is
10:38
to deceptionbedrog, whichwelke blewblies me away, and it's one of
206
622860
2997
voor bedrog.
Ik vond het ongelofelijk en het was
10:41
the hardhard lessonservaring that I learnedgeleerd when I was customsdouane officerofficier.
207
625857
2355
een van de harde lessen
die ik leerde als douanebeambte.
10:44
The eyesogen do not tell us whetherof somebody'ssomebody is lyingaan het liegen or not.
208
628212
2430
Aan de ogen zie je niet of iemand liegt.
10:46
Some situationssituaties, yes -- highhoog stakesinzet, maybe theirhun pupilsleerlingen dilateverwijden,
209
630642
3018
In sommige situaties, met veel op het spel,
verwijden de pupillen,
10:49
theirhun pitchtoonhoogte goesgaat up, theirhun bodylichaam movementsbewegingen changeverandering a little bitbeetje,
210
633660
3504
gaat de stem omhoog,
veranderen lichaamsbewegingen,
10:53
but not all the time, not for everybodyiedereen, it's not reliablebetrouwbaar.
211
637164
4832
maar niet altijd, niet bij iedereen.
Het is niet betrouwbaar... vreemd.
10:57
StrangeVreemd. The other thing is that just because you can't see me
212
641996
3378
Verder, dat je me niet kan zien,
11:01
doesn't mean I'm going to lieliggen. It's commongemeenschappelijk sensezin,
213
645374
2419
betekent niet dat ik zal liegen.
Gezond verstand.
11:03
but one importantbelangrijk findingbevinding is that we lieliggen for a reasonreden.
214
647793
2907
Een belangrijke uitkomst is
dat we liegen om een reden.
11:06
We lieliggen to protectbeschermen ourselvesonszelf or for our owneigen gainkrijgen
215
650700
2367
We liegen om onszelf te beschermen,
voor ons gewin of dat van iemand anders.
11:08
or for somebodyiemand else'sanders is gainkrijgen.
216
653067
2827
We liegen om onszelf te beschermen,
voor ons gewin of dat van iemand anders.
11:11
So there are some pathologicalpathologisch liarsleugenaars, but they make up
217
655894
1930
Er zijn slechts weinig pathologische leugenaars.
11:13
a tinyklein portiondeel of the populationbevolking. We lieliggen for a reasonreden.
218
657824
3513
We liegen om een reden.
11:17
Just because people can't see us doesn't mean
219
661337
1631
Dat mensen ons niet kunnen zien,
betekent niet dat we zullen liegen.
11:18
we're going to necessarilynodig lieliggen.
220
662968
2271
Dat mensen ons niet kunnen zien,
betekent niet dat we zullen liegen.
11:21
But I think there's actuallywerkelijk something much more
221
665239
1553
Maar er gebeurt hier iets veel
interessanters en fundamentelers.
11:22
interestinginteressant and fundamentalfundamenteel going on here. The nextvolgende biggroot
222
666792
3274
Maar er gebeurt hier iets veel
interessanters en fundamentelers.
11:25
thing for me, the nextvolgende biggroot ideaidee, we can find by going
223
670066
3797
Daarvoor moeten we terug in de geschiedenis,
naar de oorsprong van taal.
11:29
way back in historygeschiedenis to the originsoorsprongen of languagetaal.
224
673863
3139
Daarvoor moeten we terug in de geschiedenis,
naar de oorsprong van taal.
11:32
MostDe meeste linguiststaalkundigen agreemee eens that we startedbegonnen speakingsprekend somewhereergens
225
677002
3887
Volgens de meeste linguïsten
begonnen we
11:36
betweentussen 50,000 and 100,000 yearsjaar agogeleden. That's a long time agogeleden.
226
680889
3168
50.000 tot 100.000 jaar geleden te praten.
Dat is lang geleden.
11:39
A lot of humansmensen have livedleefden sincesinds then.
227
684057
2616
Vele mensen hebben sindsdien geleefd.
11:42
We'veWe hebben been talkingpratend, I guessraden, about firesbranden and cavesgrotten
228
686673
2423
We praatten -- neem ik aan --
over vuren en grotten
11:44
and saber-toothedSaber toothed- tigerstijgers. I don't know what they talkedgesproken about,
229
689096
3107
en sabeltandtijgers.
Precies weet ik het niet.
11:48
but they were doing a lot of talkingpratend, and like I said,
230
692203
2518
Maar ze praatten veel, en zoals ik zei,
11:50
there's a lot of humansmensen evolvingevoluerende speakingsprekend,
231
694721
2545
waren er veel mensen die spraak ontwikkeld hebben.
11:53
about 100 billionmiljard people in factfeit.
232
697266
2806
Zo'n 100 miljard, in feite.
11:55
What's importantbelangrijk thoughhoewel is that writingschrift only emergedvoortgekomen
233
700072
2782
Belangrijk is echter dat het schrift pas
11:58
about 5,000 yearsjaar agogeleden. So what that meansmiddelen is that
234
702854
3587
5000 jaar geleden verscheen.
Dat betekent dus
12:02
all the people before there was any writingschrift,
235
706441
2392
dat alles wat er daarvoor gezegd is
12:04
everyelk wordwoord that they ever said, everyelk utteranceuiting
236
708833
5586
elk woord, elke uiting,
12:10
disappearedverdwenen. No tracespoor. EvanescentVluchtig. GoneGegaan.
237
714419
4752
verdwenen is.
Vervlogen. Geen spoor meer van.
12:15
So we'vewij hebben been evolvingevoluerende to talk in a way in whichwelke
238
719171
4065
De evolutie van spraak is dus niet opgetekend.
12:19
there is no recordrecord. In factfeit, even the nextvolgende biggroot changeverandering
239
723236
5917
De volgende grote verandering
12:25
to writingschrift was only 500 yearsjaar agogeleden now,
240
729153
2468
in het schrift kwam pas 500 jaar geleden.
12:27
with the printinghet drukken presspers, whichwelke is very recentrecent in our pastverleden,
241
731621
2379
De drukpers.
Heel recent in ons verleden,
12:29
and literacygeletterdheid ratesprijzen remainedbleef incrediblyongelooflijk lowlaag right up untiltot WorldWereld WarOorlog IIII,
242
734000
4242
en vrijwel niemand kon schrijven
tot de Tweede Wereldoorlog.
12:34
so even the people of the last two millenniamillennia,
243
738242
3384
Dus zelfs alle woorden uit de afgelopen
twee millennia zijn -- poef! -- verdwenen.
12:37
mostmeest of the wordstekst they ever said -- poofPoef! -- disappearedverdwenen.
244
741626
5032
Dus zelfs alle woorden uit de afgelopen
twee millennia zijn -- poef! -- verdwenen.
12:42
Let's turnbeurt to now, the networkedgenetwerkte ageleeftijd.
245
746658
3591
Kijk dan eens
naar het huidige, genetwerkte tijdperk.
12:46
How manyveel of you have recordedopgenomen something todayvandaag?
246
750249
4712
Hoevelen van jullie
hebben vandaag iets opgetekend?
12:50
AnybodyOm het even wie do any writingschrift todayvandaag? Did anybodyiemand writeschrijven a wordwoord?
247
754961
3177
Iemand iets geschreven?
Heeft iemand een woord geschreven?
12:54
It lookslooks like almostbijna everyelk singlesingle personpersoon here recordedopgenomen something.
248
758138
4226
Het lijkt erop dat iedereen hier
iets opgetekend heeft.
12:58
In this roomkamer, right now, we'vewij hebben probablywaarschijnlijk recordedopgenomen more
249
762364
3048
De mensen in deze ruimte
hebben waarschijnlijk meer opgetekend
13:01
than almostbijna all of humanmenselijk pre-ancientpre oude historygeschiedenis.
250
765412
4542
dan in de hele menselijke prehistorie.
13:05
That is crazygek. We're enteringinvoeren this amazingverbazingwekkend periodperiode
251
769954
3230
Dat is waanzinnig.
We treden een ongelofelijk tijdperk binnen
13:09
of fluxFlux in humanmenselijk evolutionevolutie where we'vewij hebben evolvedgeëvolueerd to speakspreken
252
773184
4015
van beweging in menselijke evolutie.
We zijn geëvolueerd op een wijze
13:13
in a way in whichwelke our wordstekst disappearverdwijnen, but we're in
253
777199
2701
waarop al onze woorden verdwenen,
maar we bevinden ons in een omgeving
13:15
an environmentmilieu where we're recordingopname everything.
254
779900
2903
waarin we alles optekenen.
13:18
In factfeit, I think in the very nearin de buurt futuretoekomst, it's not just
255
782803
2337
In feite denk ik dat we in de nabije toekomst
13:21
what we writeschrijven that will be recordedopgenomen, everything we do
256
785140
2349
niet alleen het geschrevene optekenen,
maar dat alles opgetekend zal worden.
13:23
will be recordedopgenomen.
257
787489
2333
niet alleen het geschrevene optekenen,
maar dat alles opgetekend zal worden.
13:25
What does that mean? What's the nextvolgende biggroot ideaidee from that?
258
789822
4456
Wat betekent dat?
Wat is het volgende grote idee?
13:30
Well, as a socialsociaal scientistwetenschapper, this is the mostmeest amazingverbazingwekkend thing
259
794278
4250
Voor een sociaal wetenschapper is dit
het meest verbazingwekkende
13:34
I have ever even dreamedgedroomd of. Now, I can look at
260
798528
3547
wat ik me ooit kon voorstellen.
Ik kan nu kijken naar al die woorden
13:37
all those wordstekst that used to, for millenniamillennia, disappearverdwijnen.
261
802075
3611
die millennia lang verdwenen.
13:41
I can look at liesleugens that before were said and then goneweg.
262
805686
4248
Ik kan leugens zien, die voorheen weg waren
zodra ze uitgesproken werden.
13:45
You rememberonthouden those AstroturfingAstroturfing reviewsBeoordelingen that we were
263
809934
3520
Herinner je je die astroturfing-recensies?
13:49
talkingpratend about before? Well, when they writeschrijven a fakenep reviewbeoordeling,
264
813454
3503
Als ze een nep-recensie schrijven,
13:52
they have to postpost it somewhereergens, and it's left behindachter for us.
265
816957
2704
moeten ze die posten
zodat hij achterblijft voor ons.
13:55
So one thing that we did, and I'll give you an examplevoorbeeld of
266
819661
2435
Ik geef jullie een voorbeeld:
we betaalden mensen om nep-reviews te schrijven.
13:57
looking at the languagetaal, is we paidbetaald people
267
822096
2495
Ik geef jullie een voorbeeld:
we betaalden mensen om nep-reviews te schrijven.
14:00
to writeschrijven some fakenep reviewsBeoordelingen. One of these reviewsBeoordelingen is fakenep.
268
824591
3535
Een van deze reviews is nep.
14:04
The personpersoon never was at the JamesJames HotelHotel.
269
828126
1943
De persoon was nooit in het James Hotel.
14:05
The other reviewbeoordeling is realecht. The personpersoon stayedverbleef there.
270
830069
2922
De andere is echt. Die persoon logeerde daar.
14:08
Now, your tasktaak now is to decidebesluiten
271
832991
3527
Aan jullie om te bepalen
welke echt is.
14:12
whichwelke reviewbeoordeling is fakenep?
272
836518
4073
Aan jullie om te bepalen
welke echt is.
14:16
I'll give you a momentmoment to readlezen throughdoor them.
273
840591
4186
Ik laat je even lezen.
14:20
But I want everybodyiedereen to raiseverhogen theirhun handhand- at some pointpunt.
274
844777
2287
Ik wil dat iedereen zometeen zijn hand opsteekt.
14:22
RememberVergeet niet, I studystudie deceptionbedrog. I can tell if you don't raiseverhogen your handhand-.
275
847064
4231
Bedenk dat ik bedrog onderzoek.
Ik merk het als je je hand niet opsteekt.
14:27
All right, how manyveel of you believe that A is the fakenep?
276
851295
4570
Oké, hoeveel van jullie denken dat A nep is?
14:33
All right. Very good. About halfvoor de helft.
277
857894
2142
Goed. Ongeveer de helft.
14:35
And how manyveel of you think that B is?
278
860036
3615
Hoevelen denken dat B echt is?
14:39
All right. SlightlyIets more for B.
279
863651
2529
Lichtelijk meer voor B.
14:42
ExcellentUitstekend. Here'sHier is the answerantwoord.
280
866180
2592
Hier is het antwoord.
14:44
B is a fakenep. Well donegedaan secondtweede groupgroep. You dominatedgedomineerd the first groupgroep. (LaughterGelach)
281
868772
6581
B is nep. Goed zo, tweede groep.
Je hebt de eerste groep ingemaakt.
14:51
You're actuallywerkelijk a little bitbeetje unusualongebruikelijk. EveryElke time we demonstratetonen this,
282
875353
2846
Jullie zijn ietwat ongebruikelijk.
Meestal wanneer we dit demonstreren
14:54
it's usuallydoorgaans about a 50-50 splitspleet, whichwelke fitspast bij
283
878199
2746
is de verdeling 50-50,
14:56
with the researchOnderzoek, 54 percentprocent. Maybe people here
284
880945
2646
wat overeenkomt met de onderzoeksresultaten: 54%.
14:59
in WinnipegWinnipeg are more suspiciousverdacht and better at figuringuitzoeken it out.
285
883591
3770
Misschien zijn mensen in Winnipeg
wat achterdochtiger en beter in het uitvogelen.
15:03
Those coldkoude, hardhard winterswinters, I love it.
286
887361
2688
Die koude, harde winters. Geweldig.
15:05
All right, so why do I carezorg about this?
287
890049
3054
Waarom geef ik hierom?
15:09
Well, what I can do now with my colleaguescollega's in computercomputer sciencewetenschap
288
893103
3268
Nu kan ik met mijn informatica-collega's
15:12
is we can createcreëren computercomputer algorithmsalgoritmen that can analyzeanalyseren
289
896371
3232
computeralgoritmes maken
15:15
the linguistictaalkundig tracessporen of deceptionbedrog.
290
899603
2900
die de taalkundige sporen van bedrog analyseren.
15:18
Let me highlighthoogtepunt a couplepaar of things here
291
902503
1833
Let op een paar dingen in de neprecensie.
15:20
in the fakenep reviewbeoordeling. The first is that liarsleugenaars tendde neiging hebben to think
292
904336
3443
De eerste is dat leugenaars aan verhaallijn denken.
15:23
about narrativeverhaal. They make up a storyverhaal:
293
907779
1588
Ze verzinnen een verhaal:
15:25
Who? And what happenedgebeurd? And that's what happenedgebeurd here.
294
909367
3186
Wie? Wat gebeurde er?
Dat zie je hier.
15:28
Our fakenep reviewersreviewers talkedgesproken about who they were with
295
912553
2289
Onze bedrieger sprak over wie ze waren
15:30
and what they were doing. They alsoook used the first personpersoon singularenkelvoud, I,
296
914842
4765
en wat ze deden.
Ook gebruikte hij de eerste persoon -- ik --
15:35
way more than the people that actuallywerkelijk stayedverbleef there.
297
919607
2469
veel vaker dan de mensen die er werkelijk logeerden.
15:37
They were insertinginvoegen themselveszich into the hotelhotel reviewbeoordeling,
298
922076
4696
Ze wrongen zich in de recensie,
in een poging
15:42
kindsoort of tryingproberen to convinceovertuigen you they were there.
299
926772
1696
je te overtuigen dat ze er waren.
15:44
In contrastcontrast, the people that wroteschreef the reviewsBeoordelingen that were actuallywerkelijk there,
300
928468
4015
Maar de mensen die er werkelijk waren geweest,
15:48
theirhun bodieslichamen actuallywerkelijk enteredingevoerde the physicalfysiek spaceruimte,
301
932483
2432
wier lichamen in die ruimte waren geweest,
15:50
they talkedgesproken a lot more about spatialruimtelijke informationinformatie.
302
934915
2899
spraken veel meer over ruimtelijke informatie.
15:53
They said how biggroot the bathroombadkamer was, or they said,
303
937814
2517
Ze zeiden hoe groot de wc was,
15:56
you know, here'shier is how farver shoppinghet winkelen is from the hotelhotel.
304
940331
4520
of de nabijheid van winkels.
16:00
Now, you guys did prettymooi well. MostDe meeste people performuitvoeren at chancekans at this tasktaak.
305
944851
4161
Jullie waren redelijk goed.
De meeste mensen presteren 50/50.
16:04
Our computercomputer algorithmalgoritme is very accurateaccuraat, much more accurateaccuraat
306
949012
2758
Ons computeralgoritme is zeer nauwkeurig,
veel nauwkeuriger dan mensen.
16:07
than humansmensen can be, and it's not going to be accurateaccuraat all the time.
307
951770
3291
Maar het zal niet altijd juist zitten.
16:10
This isn't a deception-detectionmisleiding-detectie machinemachine to tell
308
955061
2030
Dit is geen bedrog-signaleringsmachine
16:12
if your girlfriend'svriendin van lyingaan het liegen to you on texttekst messagingmessaging.
309
957091
2501
die ontdekt of je vriendin loog in dat sms'je.
16:15
We believe that everyelk lieliggen now, everyelk typetype of lieliggen --
310
959592
3564
We geloven dat elke soort leugen --
16:19
fakenep hotelhotel reviewsBeoordelingen, fakenep shoeschoen reviewsBeoordelingen,
311
963156
3787
nep-hotelrecensies, nep-schoenrecensies,
16:22
your girlfriendvriendin cheatingvreemdgaan on you with texttekst messagingmessaging --
312
966943
2914
je vriendin die je bedriegt met een sms --
16:25
those are all differentverschillend liesleugens. They're going to have
313
969857
1505
allemaal verschillend zijn,
met verschillende taalpatronen.
16:27
differentverschillend patternspatronen of languagetaal. But because everything'salles is
314
971362
2859
Maar omdat alles nu bewaard wordt,
16:30
recordedopgenomen now, we can look at all of those kindssoorten of liesleugens.
315
974221
4689
kunnen we die verschillende soorten leugens bekijken.
16:34
Now, as I said, as a socialsociaal scientistwetenschapper, this is wonderfulprachtig.
316
978910
3993
Zoals ik zei:
als sociaal-wetenschapper is dit geweldig.
16:38
It's transformationaltransformationele. We're going to be ablein staat to learnleren
317
982903
2087
Het is transformationeel.
We kunnen zoveel meer gaan leren
16:40
so much more about humanmenselijk thought and expressionuitdrukking,
318
984990
3802
over het menselijk denken en expressie.
16:44
about everything from love to attitudesattitudes,
319
988792
4398
Over alles, van liefde tot gedrag,
16:49
because everything is beingwezen recordedopgenomen now, but
320
993190
1960
want alles wordt nu opgetekend.
16:51
what does it mean for the averagegemiddelde citizeninwoner?
321
995150
2404
Maar wat betekent dit voor de gemiddelde burger?
16:53
What does it mean for us in our liveslevens?
322
997554
2802
Wat betekent het voor onze levens?
16:56
Well, let's forgetvergeten deceptionbedrog for a bitbeetje. One of the biggroot ideasideeën,
323
1000356
3673
Laten we bedrog even vergeten.
Een van de grote ideeën
16:59
I believe, is that we're leavingverlaten these hugereusachtig tracessporen behindachter.
324
1004029
3688
is volgens mij dat we enorme sporen achterlaten.
17:03
My outboxpostvak uit for emaile-mail is massivemassief,
325
1007717
3216
Mijn vak 'verzonden berichten' is gigantisch
17:06
and I never look at it. I writeschrijven all the time,
326
1010933
3337
maar ik kijk er nooit naar.
Ik schrijf voortdurend,
17:10
but I never look at my recordrecord, at my tracespoor.
327
1014270
3438
maar kijk nooit naar mijn sporen.
17:13
And I think we're going to see a lot more of that,
328
1017708
1567
Ik denk dat we dat veel meer gaan zien.
17:15
where we can reflectreflecteren on who we are by looking at
329
1019275
3161
We kunnen reflecteren op wie we zijn
17:18
what we wroteschreef, what we said, what we did.
330
1022436
3618
door te bekijken wat we schreven en deden.
17:21
Now, if we bringbrengen it back to deceptionbedrog, there's a couplepaar
331
1026054
2272
Terug naar bedrog.
17:24
of take-awayRestaurantgidsTake-away things here.
332
1028326
1977
Er zijn een paar dingen om mee te nemen.
17:26
First, lyingaan het liegen onlineonline can be very dangerousgevaarlijk, right?
333
1030303
4488
Ten eerste: online liegen kan gevaarlijk zijn.
17:30
Not only are you leavingverlaten a recordrecord for yourselfjezelf on your machinemachine,
334
1034791
2706
Je laat niet alleen een optekening achter
op je machine
17:33
but you're leavingverlaten a recordrecord on the personpersoon that you were lyingaan het liegen to,
335
1037497
4275
maar ook bij de persoon tegen wie je liegt,
17:37
and you're alsoook leavingverlaten them around for me to analyzeanalyseren
336
1041772
1760
en ook voor mij, om te analyseren
met computeralgoritmes.
17:39
with some computercomputer algorithmsalgoritmen.
337
1043532
1454
en ook voor mij, om te analyseren
met computeralgoritmes.
17:40
So by all meansmiddelen, go aheadverder and do that, that's good.
338
1044986
3173
Ga er dus vooral mee door.
17:44
But when it comeskomt to lyingaan het liegen and what we want to do
339
1048159
4154
Maar wat betreft liegen
en wat we willen doen met onze levens,
17:48
with our liveslevens, I think we can go back to
340
1052313
2553
kunnen we teruggaan naar
17:50
DiogenesDiogenes and ConfuciusConfucius. And they were lessminder concernedbezorgd
341
1054866
3749
Diogenes en Confucius.
Zij waren minder geïnteresseerd in
17:54
about whetherof to lieliggen or not to lieliggen, and more concernedbezorgd about
342
1058615
2832
liegen of niet liegen,
en meer in eerlijk zijn naar jezelf.
17:57
beingwezen truewaar to the selfzelf, and I think this is really importantbelangrijk.
343
1061447
3285
Ik denk dat dit heel belangrijk is.
18:00
Now, when you are about to say or do something,
344
1064732
4183
Wanneer je op het punt staat iets te zeggen
of te doen,
18:04
we can think, do I want this to be partdeel of my legacynalatenschap,
345
1068915
4560
kun je denken: wil ik dit als onderdeel
van mijn nalatenschap,
18:09
partdeel of my personalpersoonlijk recordrecord?
346
1073475
2713
van mijn persoonlijke archief?
18:12
Because in the digitaldigitaal ageleeftijd we liveleven in now,
347
1076188
2657
Want in het digitale tijdperk waarin we leven,
18:14
in the networkedgenetwerkte ageleeftijd, we are all leavingverlaten a recordrecord.
348
1078845
4464
in het netwerktijdperk,
laten we allemaal sporen na.
18:19
Thank you so much for your time,
349
1083309
1695
Dank je wel voor je tijd
en succes met je archief. (Applaus)
18:20
and good luckgeluk with your recordrecord. (ApplauseApplaus)
350
1085004
4447
Dank je wel voor je tijd
en succes met je archief. (Applaus)
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Hancock - Psychologist
Jeff Hancock studies how we interact by email, text message and social media blips, seeking to understand how technology mediates communication.

Why you should listen

Jeff Hancock is fascinated by the words we choose when sending text messages, composing emails and writing online profiles. An Associate Professor of Cognitive Science and Communications at Cornell University, his research has focused on how people use deception and irony when communicating through cell phones and online platforms. His idea: that while the impersonality of online interaction can encourage mild fibbing, the fact that it leaves a permanent record of verifiable facts actually keeps us on the straight and narrow.

Hancock has also studied how we form impressions of others online, how we manage others' impressions of ourselves, and how individual personalities interact with online groups.

 

More profile about the speaker
Jeff Hancock | Speaker | TED.com