ABOUT THE SPEAKER
Manal al-Sharif - Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia.

Why you should listen

In May 2011, Manal al-Sharif filmed herself driving a car in Saudi Arabia, where women are prohibited from driving. She posted the video on YouTube, called on women to participate in a Women2Drive campaign on June 17 of that year, and attracted 12,000 fans to a Facebook page she’d collaborated on called Teach Me How to Drive So I Can Protect Myself. During a second turn at the wheel, she was arrested. Nine days -- and a groundswell of protest -- later she was released from jail.
 
Al-Sharif, an information technology consultant, remains active in the women right's movement. She has broadened her campaign to focus on guardianship annulment and family protection as well as driving rights, and has founded several groups throughout Saudi Arabia with the title "My rights, my dignity."

More profile about the speaker
Manal al-Sharif | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Manal al-Sharif: A Saudi woman who dared to drive

Manal al-Sharif: Een Saoedische vrouw die durfde te rijden

Filmed:
1,659,001 views

Er is geen wet die vrouwen verbiedt om te rijden in Saoedi-Arabië. Maar het is verboden. Twee jaar geleden besloot Manal al-Sharif vrouwen aan te sporen om te rijden door het toe doen -- en zichzelf te filmen voor YouTube. Luister naar haar verhaal van wat er toen gebeurde.
- Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AllowToestaan me to startbegin this talk with a questionvraag to everyoneiedereen.
0
1267
4528
Sta me toe te beginnen
met een vraag aan iedereen.
00:17
You know that all over the worldwereld-,
1
5795
2262
Je weet dat mensen over de hele wereld
00:20
people fightstrijd for theirhun freedomvrijheid,
2
8057
2795
vechten voor hun vrijheid,
00:22
fightstrijd for theirhun rightsrechten.
3
10852
2206
voor hun rechten.
00:25
Some battlestrijd oppressiveonderdrukkende governmentsoverheden.
4
13058
3161
Sommigen vechten
tegen een onderdrukkend regime.
00:28
OthersAnderen battlestrijd oppressiveonderdrukkende societiessamenlevingen.
5
16219
4736
Anderen vechten
tegen een onderdrukkende samenleving.
00:32
WhichDie battlestrijd do you think is harderharder?
6
20955
3856
Welke strijd is volgens jou het lastigst?
00:36
AllowToestaan me to try to answerantwoord this questionvraag
7
24811
2472
Ik zal deze vraag proberen te beantwoorden
00:39
in the fewweinig comingkomt eraan minutesnotulen.
8
27283
3080
tijdens de komende paar minuten.
00:42
Let me take you back two yearsjaar agogeleden in my life.
9
30363
5816
We gaan twee jaar terug in mijn leven.
00:48
It was the bedtimeslapen gaan of my sonzoon, AboodyAboody.
10
36179
2956
Het was bedtijd voor mijn zoon, Aboody.
00:51
He was fivevijf at the time.
11
39135
2684
Hij was toen vijf.
00:53
After finishingafwerking his bedtimeslapen gaan ritualsrituelen,
12
41819
2440
Na zijn bedtijdritueel
00:56
he lookedkeek at me and he askedgevraagd a questionvraag:
13
44259
4082
keek hij me aan en vroeg:
01:00
"MommyMama, are we badslecht people?"
14
48341
3231
"Mama, zijn wij slechte mensen?"
01:03
I was shockedgeschokt.
15
51572
2460
Ik was geschokt.
01:06
"Why do you say suchzodanig things, AboodyAboody?"
16
54032
3157
"Waarom zeg je zoiets, Aboody?"
01:09
EarlierEerder that day, I noticedmerkte some bruiseskneuzingen
17
57189
2335
Eerder die dag had ik schrammen gezien
01:11
on his facegezicht when he camekwam from schoolschool-.
18
59524
2583
op zijn gezicht, toen hij van school thuiskwam.
01:14
He wouldn'tzou het niet tell me what happenedgebeurd.
19
62107
1966
Hij wilde niet vertellen wat er gebeurd was.
01:16
[But now] he was readyklaar to tell.
20
64073
4063
Maar nu was hij er klaar voor.
01:20
"Two boysjongens hitraken me todayvandaag in schoolschool-.
21
68136
2811
"Twee jongens hebben me geslagen op school.
01:22
They told me, 'We' We saw your mommam on FacebookFacebook.
22
70947
3369
Ze zeiden: 'We hebben je mama op Facebook gezien.
01:26
You and your mommam should be put in jailgevangenis.'"
23
74316
4786
Jij en je mama horen in de gevangenis.' "
01:31
I've never been afraidbang to tell AboodyAboody anything.
24
79102
3141
Ik ben nooit bang geweest
om Aboody iets te zeggen.
01:34
I've been always a proudtrots womanvrouw of my achievementsresultaten.
25
82243
4704
Ik ben altijd trots geweest
op mijn prestaties.
01:38
But those questioningOndervragen eyesogen of my sonzoon
26
86947
2215
Maar die vragende ogen van mijn zoon
01:41
were my momentmoment of truthwaarheid,
27
89162
2825
waren mijn moment van de waarheid,
01:43
when it all camekwam togethersamen.
28
91987
3753
waarop het allemaal samenkwam.
01:47
You see, I'm a SaudiSaoedi-Arabië womanvrouw who had been put in jailgevangenis
29
95740
4418
Ik ben een Saoedische vrouw
die gevangen werd gezet
01:52
for drivinghet rijden a carauto in a countryland
30
100158
2135
omdat ik met de auto reed in een land
01:54
where womenvrouw are not supposedvermeend to driverijden carsauto's.
31
102293
4955
waar vrouwen niet geacht worden
met de auto te rijden.
01:59
Just for givinggeven me his carauto keystoetsen,
32
107248
2391
Gewoon omdat hij mij zijn autosleutels gaf,
02:01
my owneigen brotherbroer was detainedaangehouden twicetweemaal,
33
109639
3856
zat mijn broer twee keer vast.
02:05
and he was harassedlastig gevallen to the pointpunt he had
34
113495
1613
Hij werd zodanig lastiggevallen dat hij
02:07
to quitophouden his jobbaan as a geologistgeoloog,
35
115108
1988
zijn baan als geoloog moest opgeven
02:09
leavehet verlof the countryland with his wifevrouw and two-year-oldtwee-jaar-oude sonzoon.
36
117096
3334
en het land verliet met zijn vrouw
en zoontje van 2.
02:12
My fathervader had to sitzitten in a FridayVrijdag sermonpreek
37
120430
2098
Mijn vader moest een vrijdagpreek aanhoren
02:14
listeninghet luisteren to the imamImam condemningveroordelen womenvrouw driversstuurprogramma 's
38
122528
3672
waarin de imam
vrouwelijke chauffeurs veroordeelde
02:18
and callingroeping them prostitutesprostituees
39
126200
1968
en hen hoeren noemde
02:20
amongstte midden van tonstons of worshippersgelovigen,
40
128168
2336
voor massa's gelovigen,
02:22
some of them our friendsvrienden and familyfamilie of my owneigen fathervader.
41
130504
4312
waaronder onze vrienden en familie van mijn vader.
02:26
I was facedgeconfronteerd with an organizedgeorganiseerd defamationlaster campaigncampagne
42
134816
3584
Ik kreeg een georganiseerde lastercampagne
over mij heen
02:30
in the locallokaal mediamedia combinedgecombineerde with falsevals rumorsgeruchten
43
138400
2982
in de locale media,
en valse geruchten, verspreid
02:33
sharedgedeelde in familyfamilie gatheringsbijeenkomsten, in the streetsstraten
44
141382
2858
tijdens familiebijeenkomsten, op straat
02:36
and in schoolsscholen.
45
144240
2744
en op school.
02:38
It all hitraken me.
46
146984
2344
Het drong allemaal tot me door.
02:41
It camekwam into focusfocus that those kidskinderen
47
149328
2194
Ik zag haarscherp dat die kinderen
02:43
did not mean to be rudeonbeleefd to my sonzoon.
48
151522
2294
mijn zoon niet wilden kwetsen.
02:45
They were just influencedbeïnvloed by the adultsvolwassenen around them.
49
153816
4070
Ze waren gewoon beïnvloed
door de volwassenen in hun buurt.
02:49
And it wasn'twas niet about me, and it wasn'twas niet a punishmentstraf
50
157886
3469
Het ging niet over mij.
Het was geen straf
02:53
for takingnemen the wheelwiel and drivinghet rijden a fewweinig milesmijlen.
51
161355
3814
omdat ik aan het stuur was gaan zitten
en een paar km had gereden.
02:57
It was a punishmentstraf for daringDaring to challengeuitdaging
52
165169
2849
Het was een straf
omdat ik het had aangedurfd
03:00
the society'svan de maatschappij rulesreglement.
53
168018
3697
de regels van de maatschappij te tarten.
03:03
But my storyverhaal goesgaat beyondvoorbij this momentmoment of truthwaarheid of minede mijne.
54
171715
4537
Maar mijn verhaal gaat verder
dan dit moment van de waarheid.
03:08
AllowToestaan me to give you a briefingbriefing
55
176252
3796
Ik geef jullie een overzicht
03:12
about my storyverhaal.
56
180048
2192
van mijn verhaal.
03:14
It was MayMei, 2011,
57
182240
2036
In mei 2011
03:16
and I was complainingklagen to a work colleaguecollega
58
184276
1959
klaagde ik tegen een collega
03:18
about the harassmentspesterijen I had to facegezicht
59
186235
1834
over de last die ik had ondervonden
03:20
tryingproberen to find a riderijden back home,
60
188069
1788
op zoek naar een rit naar huis,
03:21
althoughhoewel I have a carauto and an internationalInternationale driver'sbestuurder licenselicentie.
61
189857
3484
hoewel ik een auto en een internationaal
rijbewijs had.
03:25
As long as I've knownbekend, womenvrouw in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia
62
193341
2125
Zolang ik weet
hebben vrouwen in Saoedi-Arabië
03:27
have been always complainingklagen about the banban,
63
195466
2486
altijd geklaagd over het verbod,
03:29
but it's been 20 yearsjaar sincesinds anyoneiedereen
64
197952
2416
maar het is al 20 jaar geleden dat iemand
03:32
triedbeproefd to do anything about it,
65
200368
2032
nog probeerde om er iets aan te doen,
03:34
a wholegeheel generationgeneratie agogeleden.
66
202400
2200
een hele generatie geleden.
03:36
He brokekapot gegaan the good/badslecht newsnieuws in my facegezicht.
67
204600
2136
Hij gooide het goede/slechte nieuws
in mijn gezicht:
03:38
"But there is no lawwet banningverbod op you from drivinghet rijden."
68
206736
3157
"Maar er is geen wet die je het rijden verbiedt."
03:41
I lookedkeek it up, and he was right.
69
209893
2204
Ik zocht het op, en het klopte.
03:44
There wasn'twas niet an actualwerkelijk lawwet in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia.
70
212097
2679
Er was geen wet in Saoedi-Arabië.
03:46
It was just a customaangepaste and traditionstradities
71
214776
2140
Het was een gewoonte, tradities
03:48
that are enshrinedverankerd in rigidstijve religiousreligieus fatwasengreídas
72
216916
4016
vastgelegd in strikte religieuze fatwa's
03:52
and imposedopgelegd on womenvrouw.
73
220932
2004
opgelegd aan vrouwen.
03:54
That realizationrealisatie ignitedontstoken the ideaidee of JuneJuni 17,
74
222936
3088
Dat besef was de aanleiding
voor het idee van 17 juni,
03:58
where we encouragedaangemoedigd womenvrouw to take the wheelwiel
75
226024
2441
toen we vrouwen aanmoedigden
om aan het stuur te gaan zitten en te rijden.
04:00
and go driverijden.
76
228465
2728
toen we vrouwen aanmoedigden
om aan het stuur te gaan zitten en te rijden.
04:03
It was a fewweinig weeksweken laterlater, we startedbegonnen receivingontvangende all these
77
231193
3855
Enkele weken later
kregen we dit soort berichten:
04:07
"Man wolvesWolven will rapeverkrachting you if you go and driverijden."
78
235048
3206
"Wolfshonden zullen je verkrachten
als je gaat rijden."
04:10
A courageousmoedige womanvrouw, her namenaam is NajlaNajla HaririHariri,
79
238254
2666
Een moedige vrouw,
Najla Hariri,
04:12
she's a SaudiSaoedi-Arabië womanvrouw in the citystad of JeddahJeddah,
80
240920
2600
een Saoedische vrouw uit de stad Jeddah,
04:15
she drovedreef a carauto and she announcedaangekondigd
81
243520
1614
reed met de auto en kondigde het aan,
04:17
but she didn't recordrecord a videovideo-.
82
245134
1729
maar ze maakte geen video.
04:18
We needednodig proofbewijs.
83
246863
1860
We hadden bewijs nodig.
04:20
So I drovedreef. I postedGeplaatst a videovideo- on YouTubeYouTube.
84
248723
2861
Dus reed ik. Ik postte een video op YouTube.
04:23
And to my surpriseverrassing,
85
251584
1911
Tot mijn verbazing
04:25
it got hundredshonderden of thousandsduizenden of viewskeer bekeken the first day.
86
253495
2889
werd die honderdduizenden keren bekeken
op de eerste dag.
04:28
What happenedgebeurd nextvolgende, of courseCursus?
87
256384
1706
Wat gebeurde er toen, natuurlijk?
04:30
I startedbegonnen receivingontvangende threatsbedreigingen
88
258090
1894
Ik kreeg bedreigingen
04:31
to be killedgedood, rapedverkracht, just to stop this campaigncampagne.
89
259984
4562
met moord en verkrachting,
gewoon om de campagne te stoppen.
04:36
The SaudiSaoedi-Arabië authoritiesoverheid remainedbleef very quietrustig.
90
264546
3612
De Saoedische autoriteiten
hielden zich heel kalm.
04:40
That really creepedcreeped us out.
91
268158
2180
Dat vonden we pas echt akelig.
04:42
I was in the campaigncampagne with other SaudiSaoedi-Arabië womenvrouw
92
270338
2127
Ik nam deel aan de campagne met andere
Saoedische vrouwen en zelfs mannelijke activisten.
04:44
and even menmannen activistsactivisten.
93
272465
1953
Ik nam deel aan de campagne met andere
Saoedische vrouwen en zelfs mannelijke activisten.
04:46
We wanted to know how the authoritiesoverheid
94
274418
2464
We wilden weten hoe de autoriteiten
04:48
would respondreageren on the actualwerkelijk day, JuneJuni 17,
95
276882
3608
zouden reageren op de eigenlijke dag, 17 juni,
04:52
when womenvrouw go out and driverijden.
96
280490
1729
toen vrouwen gingen autorijden.
04:54
So this time I askedgevraagd my brotherbroer
97
282219
2058
Deze keer vroeg ik mijn broer
04:56
to come with me and driverijden by a policePolitie carauto.
98
284277
2091
om mee te komen en
langs een politieauto te rijden.
04:58
It wentgegaan fastsnel. We were arrestedgearresteerd,
99
286368
2754
Het ging snel.
We werden gearresteerd,
05:01
signedondertekend a pledgebelofte not to driverijden again, releasedvrijgelaten.
100
289122
3684
tekenden een belofte om niet meer te rijden
en werden vrijgelaten.
05:04
ArrestedGearresteerd again, he was sentverzonden to detentiondetentie for one day,
101
292806
3212
We werden weer gearresteerd.
Hij werd één dag vastgehouden,
05:08
and I was sentverzonden to jailgevangenis.
102
296018
2263
ik ging naar de gevangenis.
05:10
I wasn'twas niet sure why I was sentverzonden there,
103
298281
1625
Ik wist niet zeker waarom,
05:11
because I didn't facegezicht any chargeskosten in the interrogationondervraging.
104
299906
3177
want er werd me tijdens het verhoor
niets ten laste gelegd.
05:15
But what I was sure of was my innocenceonschuld.
105
303083
2287
Maar ik was zeker van mijn onschuld.
05:17
I didn't breakbreken a lawwet, and I keptgehouden my abayaAbaya
106
305370
2465
Ik had geen wet geschonden,
hield mijn abaya aan
05:19
— it's a blackzwart cloakmantel we wearslijtage in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia before we leavehet verlof the househuis
107
307835
3876
-- een zwarte mantel die we in Saoedi-Arabië dragen
voor we het huis uitgaan --
05:23
and my fellowkameraad prisonersgevangenen keptgehouden askingvragen me to take it off,
108
311711
2982
en mijn medegevangenen
bleven me vragen om hem uit te doen.
05:26
but I was so sure of my innocenceonschuld, I keptgehouden sayinggezegde,
109
314693
2673
Maar ik was zo zeker van mijn onschuld:
05:29
"No, I'm leavingverlaten todayvandaag."
110
317366
2225
"Nee, ik ga vandaag naar huis."
05:31
OutsideBuiten the jailgevangenis, the wholegeheel countryland wentgegaan into a frenzyrazernij,
111
319591
3456
Buiten de gevangenis
was het hele land over zijn toeren.
05:35
some attackingaanvallende me badlyslecht,
112
323047
2304
Sommigen vielen me heftig aan,
05:37
and othersanderen supportiveondersteunende and even collectingverzamelen signatureshandtekeningen
113
325351
3725
anderen steunden me
en verzamelden handtekeningen
05:41
in a petitionverzoekschrift to be sentverzonden to the kingkoning to releasevrijlating me.
114
329076
4243
in een verzoek aan de koning
om me vrij te laten.
05:45
I was releasedvrijgelaten after ninenegen daysdagen.
115
333319
1784
Ik werd vrijgelaten na 9 dagen.
05:47
JuneJuni 17 comeskomt.
116
335103
2686
17 juni komt eraan.
05:49
The streetsstraten were packedovervol with policePolitie carsauto's
117
337789
2690
De straten waren vol politie-auto's
05:52
and religiousreligieus policePolitie carsauto's,
118
340479
2161
en religieuze politie-auto's
05:54
but some hundredhonderd bravedapper SaudiSaoedi-Arabië womenvrouw
119
342640
2303
maar ongeveer 100 dappere Saoedische vrouwen
05:56
brokekapot gegaan the banban and drovedreef that day.
120
344943
2032
negeerden het verbod
en reden die dag.
05:58
NoneGeen were arrestedgearresteerd. We brokekapot gegaan the tabootaboe.
121
346975
3088
Niemand werd gearresteerd.
We hadden het taboe doorbroken.
06:02
(ApplauseApplaus)
122
350063
5343
(Applaus)
06:12
So I think by now, everyoneiedereen knowsweet that we can't driverijden,
123
360407
3392
Intussen weet iedereen dat we niet mogen rijden,
06:15
or womenvrouw are not allowedtoegestaan to driverijden, in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia,
124
363799
2185
dat vrouwen niet mogen rijden
in Saoedi-Arabië.
06:17
but maybe fewweinig know why.
125
365984
2298
Maar weinigen weten waarom.
06:20
AllowToestaan me to help you answerantwoord this questionvraag.
126
368282
2584
Ik help je die vraag te beantwoorden.
06:22
There was this officialofficieel studystudie
127
370866
3136
Er was een officiële studie
06:26
that was presentedgepresenteerd to the ShuraShura CouncilRaad --
128
374002
2044
die aan de Shuraraad werd voorgelegd --
06:28
it's the consultativeRaadgevend councilraad appointedbenoemd
129
376046
2264
de adviesraad aangesteld
06:30
by the kingkoning in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia
130
378310
1983
door de koning van Saoedi-Arabië --
06:32
and it was donegedaan by a locallokaal professorprofessor,
131
380293
2041
ze was uitgevoerd door een lokale professor,
06:34
a universityUniversiteit professorprofessor.
132
382334
1318
een universiteitsprofessor.
06:35
He claimsvorderingen it's donegedaan basedgebaseerde on a UNESCOUNESCO studystudie.
133
383652
4363
Hij beweert dat het op basis
van een UNESCO-studie was.
06:40
And the studystudie statesstaten,
134
388015
2992
De studie zegt
06:43
the percentagepercentage of rapeverkrachting, adulteryoverspel,
135
391007
3792
dat het percentage verkrachtingen, overspel,
06:46
illegitimateonwettige childrenkinderen, even drugdrug abusemisbruik,
136
394799
3440
onwettige kinderen, zelfs druggebruik,
06:50
prostitutionprostitutie in countrieslanden where womenvrouw driverijden
137
398239
3088
prostitutie in landen waar vrouwen rijden,
06:53
is higherhoger than countrieslanden where womenvrouw don't driverijden.
138
401327
3522
hoger is dan in landen waar vrouwen niet rijden.
06:56
(LaughterGelach)
139
404849
1337
(Gelach)
06:58
I know, I was like this, I was shockedgeschokt.
140
406186
1503
Ik weet het -- ik was geschokt.
06:59
I was like, "We are the last countryland in the worldwereld-
141
407689
3120
Ik dacht: "We zijn het laatste land ter wereld
07:02
where womenvrouw don't driverijden."
142
410809
1953
waar vrouwen niet rijden."
07:04
So if you look at the mapkaart of the worldwereld-,
143
412762
2166
Bekijk de wereldkaart,
07:06
that only leavesbladeren two countrieslanden:
144
414928
1693
en er blijven maar 2 landen over:
07:08
SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia, and the other societymaatschappij is the restrust uit of the worldwereld-.
145
416621
4386
Saoedi-Arabië, en die andere samenleving
is de rest van de wereld.
07:13
We startedbegonnen a hashtaghashtag on TwitterTwitter mockingspottende the studystudie,
146
421007
3088
We begonnen een hashtag op Twitter
om met de studie te lachen.
07:16
and it madegemaakt headlinesHeadlines around the worldwereld-.
147
424095
2468
We waren voorpaginanieuws over de hele wereld.
07:18
[BBCBBC NewsNieuws: 'End' Einde of virginity'maagdelijkheid ' if womenvrouw driverijden, SaudiSaoedi-Arabië clericgeestelijke warnswaarschuwt]
148
426563
1764
[BBC News: 'Einde van de maagdelijkheid'
als vrouwen rijden, zegt geestelijke.] (Gelach)
07:20
(LaughterGelach)
149
428327
1265
[BBC News: 'Einde van de maagdelijkheid'
als vrouwen rijden, zegt geestelijke.] (Gelach)
07:21
And only then we realizedrealiseerde it's so empoweringempowerment
150
429592
2671
Pas toen beseften we hoe krachtig het is
07:24
to mockbespotten your oppressoronderdrukker.
151
432263
1464
om je verdrukker uit te lachen.
07:25
It stripsstrips it away of its strongeststerkste weaponwapen: fearangst.
152
433727
4499
Het berooft hem
van zijn sterkste wapen: angst.
07:30
This systemsysteem is basedgebaseerde on ultra-conservativeultra-conservatieve
153
438226
3604
Dit systeem is gebaseerd op ultraconservatieve
07:33
traditionstradities and customsdouane
154
441830
1907
tradities en gewoontes
07:35
that dealtransactie with womenvrouw as if they are inferiorinferieur
155
443737
3247
die vrouwen behandelen als inferieure wezens
07:38
and they need a guardianvoogd to protectbeschermen them,
156
446984
2497
die een voogd nodig hebben
om hen te beschermen.
07:41
so they need to take permissiontoestemming from this guardianvoogd,
157
449481
2204
Ze hebben zijn toestemming nodig,
07:43
whetherof verbalverbaal or writtengeschreven, all theirhun liveslevens.
158
451685
2166
mondeling of schriftelijk,
hun hele leven lang.
07:45
We are minorsminderjarigen untiltot the day we diedood gaan.
159
453851
2456
We zijn minderjarig tot we sterven.
07:48
And it becomeswordt worseerger when it's enshrinedverankerd in religiousreligieus fatwasengreídas
160
456307
3906
Het wordt erger als het vastligt
in religieuze fatwa's
07:52
basedgebaseerde on wrongfout interpretationinterpretatie of the shariasharia lawwet,
161
460213
2702
op basis van een foute interpretatie
van de sharia, de religieuze wet.
07:54
or the religiousreligieus lawswetten.
162
462915
2190
op basis van een foute interpretatie
van de sharia, de religieuze wet.
07:57
What's worstslechtst, when they becomeworden codifiedgecodificeerde
163
465105
2125
Het ergste is als ze vastgelegd worden
07:59
as lawswetten in the systemsysteem,
164
467230
2451
als wetten in het systeem
08:01
and when womenvrouw themselveszich believe in theirhun inferiorityminderwaardigheid,
165
469681
3396
en als vrouwen zelf geloven dat ze inferieur zijn
08:05
and they even fightstrijd those who try
166
473077
2490
en zich zelfs verzetten tegen wie
deze wetten probeert te betwisten.
08:07
to questionvraag these rulesreglement.
167
475567
3570
en zich zelfs verzetten tegen wie
deze wetten probeert te betwisten.
08:11
So for me, it wasn'twas niet only about these attacksaanvallen I had to facegezicht.
168
479137
4266
Voor mij ging het niet om die aanvallen op mij.
08:15
It was about livingleven two totallyhelemaal differentverschillend
169
483403
2814
Het ging om twee totaal verschillende
08:18
perceptionspercepties of my personalitypersoonlijkheid, of my personpersoon --
170
486217
2960
percepties van mijn persoon --
08:21
the villainschurk back in my home countryland,
171
489177
2712
schurk in mijn eigen land,
08:23
and the heroheld outsidebuiten.
172
491889
2023
held daarbuiten.
08:25
Just to tell you, two storiesverhalen happenedgebeurd in the last two yearsjaar.
173
493912
4075
Ik vertel jullie twee verhalen
van de afgelopen twee jaar.
08:29
One of them is when I was in jailgevangenis.
174
497987
2378
Het ene was toen ik gevangen zat.
08:32
I'm prettymooi sure when I was in jailgevangenis,
175
500365
1658
Ik weet vrij zeker dat toen ik gevangen zat,
08:34
everyoneiedereen saw titlestitels in the internationalInternationale mediamedia
176
502023
4451
Iedereen de krantenkoppen zag
in internationale media,
08:38
something like this duringgedurende these ninenegen daysdagen I was in jailgevangenis.
177
506474
4045
ongeveer zoiets, gedurende de 9 dagen
van mijn gevangenschap.
08:42
But in my home countryland, it was a totallyhelemaal differentverschillend pictureafbeelding.
178
510519
3477
Maar thuis was het beeld helemaal anders.
08:45
It was more like this:
179
513996
1669
Het zag er eerder zo uit:
08:47
"ManalManal al-Sharifal-Sharif facesgezichten chargeskosten of disturbingstorend publicopenbaar orderbestellen
180
515665
3032
"Manal al-Sharif wordt beschuldigd
van het verstoren van de openbare orde
08:50
and incitingaanzetten tot womenvrouw to driverijden."
181
518697
3742
en het aanzetten van vrouwen tot rijden."
08:54
I know.
182
522439
3034
Ik weet het.
08:57
"ManalManal al-Sharifal-Sharif withdrawstrekt zich terug from the campaigncampagne."
183
525473
2049
"Manal al-Sharif
trekt zich terug uit de campagne."
08:59
AhAh, it's okay. This is my favoritefavoriete.
184
527522
2567
Oké. Dit is mijn favoriet:
09:02
"ManalManal al-Sharifal-Sharif breaksbreaks down and confessesbekent:
185
530089
2397
"Manal al-Sharif breekt en bekent:
09:04
'ForeignBuitenlandse forceskrachten incitedaangezet me.'"
186
532486
1812
'Buitenlandse machten spoorden me aan.' "
09:06
(LaughterGelach)
187
534298
2359
(Gelach)
09:08
And it goesgaat on, even trialproces and flogginggeseling me in publicopenbaar.
188
536657
5197
En het gaat maar door,
zelfs een proces en publieke geseling.
09:13
So it's a totallyhelemaal differentverschillend pictureafbeelding.
189
541854
3428
Dat is dus een totaal ander beeld.
09:17
I was askedgevraagd last yearjaar to give a speechtoespraak
190
545282
1772
Men vroeg me vorig jaar
om een speech te geven
09:19
at the OsloOslo FreedomVrijheid ForumForum.
191
547054
2612
op het Oslo Freedom Forum.
09:21
I was surroundedomgeven by this love
192
549666
2585
Ik werd omgeven door liefde
09:24
and the supportondersteuning of people around me,
193
552251
2135
en steun van mensen rondom mij.
09:26
and they lookedkeek at me as an inspirationinspiratie.
194
554386
2185
Ze zagen me als een inspiratie.
09:28
At the samedezelfde time, I flewvlogen back to my home countryland,
195
556571
2862
Maar toen ik terugvloog naar mijn land,
09:31
they hatedgehaat that speechtoespraak so much.
196
559433
1925
haatten ze die toespraak zo erg.
09:33
The way they calledriep it: a betrayalverraad to the SaudiSaoedi-Arabië countryland
197
561358
2539
Ze noemden het verraad aan het land
09:35
and the SaudiSaoedi-Arabië people,
198
563897
1592
en volk van Saoedi-Arabië.
09:37
and they even startedbegonnen a hashtaghashtag calledriep #OsloTraitorOsloTraitor on TwitterTwitter.
199
565489
3361
Ze begonnen een hashtag #OsloVerrader.
09:40
Some 10,000 tweetsTweets were writtengeschreven in that hashtaghashtag,
200
568850
3269
Er waren 10.000 tweets met die hashtag,
09:44
while the oppositetegenover hashtaghashtag, #OsloHeroOsloHero,
201
572119
2818
terwijl de tegengestelde, #OsloHeld,
09:46
there was like a handfulhandvol of tweetsTweets writtengeschreven.
202
574937
1784
maar een handvol tweets telde.
09:48
They even startedbegonnen a pollPoll.
203
576721
1940
Ze deden zelfs een enquête.
09:50
More than 13,000 voterskiezers answeredantwoordde this pollPoll:
204
578661
3283
Meer dan 13.000 mensen stemden op deze vraag:
09:53
whetherof they consideredbeschouwd me a traitorverrader or not after that speechtoespraak.
205
581944
3026
of ze me een verrader vonden na die speech of niet.
09:56
NinetyNegentig percentprocent said yes, she's a traitorverrader.
206
584970
3026
90% zei ja, ze is een verrader.
09:59
So it's these two totallyhelemaal differentverschillend perceptionspercepties
207
587996
3890
Dit zijn dus twee totaal tegengestelde percepties
10:03
of my personalitypersoonlijkheid.
208
591886
1607
van mijn persoonlijkheid.
10:05
For me, I'm a proudtrots SaudiSaoedi-Arabië womanvrouw,
209
593493
2024
Ik vind mezelf een trotse Saoedische vrouw.
10:07
and I do love my countryland,
210
595517
1599
Ik hou echt van mijn land.
10:09
and because I love my countryland, I'm doing this.
211
597116
2929
Omdat ik van mijn land hou,
doe ik dit.
10:12
Because I believe a societymaatschappij will not be freegratis
212
600045
2865
Omdat ik geloof dat een maatschappij niet vrij is
10:14
if the womenvrouw of that societymaatschappij are not freegratis.
213
602910
2543
als haar vrouwen niet vrij zijn.
10:17
(ApplauseApplaus)
214
605453
9929
(Applaus)
10:27
Thank you.
215
615382
2352
Dankuwel.
10:29
(ApplauseApplaus)
216
617734
2816
(Applaus)
10:32
Thank you, thank you, thank you, thank you.
217
620550
2624
Dankuwel, dankuwel.
10:35
(ApplauseApplaus)
218
623174
12764
(Applaus)
10:47
Thank you.
219
635938
3677
Dankuwel.
10:51
But you learnleren lessonservaring from these things that happengebeuren to you.
220
639615
4221
Maar je leert uit wat je overkomt.
10:55
I learnedgeleerd to be always there.
221
643836
2218
Ik leerde om altijd daar te zijn.
10:58
The first thing, I got out of jailgevangenis,
222
646054
2238
Zodra ik vrijgekomen was,
11:00
of courseCursus after I tooknam a showerdouche, I wentgegaan onlineonline,
223
648292
3320
nam ik een douche en ging online kijken.
11:03
I openedgeopend my TwitterTwitter accountaccount and my FacebookFacebook pagepagina,
224
651612
3219
Ik opende mijn twitteraccount
en mijn facebookpagina.
11:06
and I've been always very respectfuleerbiedig
225
654831
2288
Ik heb altijd veel respect
11:09
to those people who are opiningopining to me.
226
657119
1507
voor mensen die hun mening
uiten tegenover mij.
11:10
I would listen to what they say,
227
658626
1600
Ik luister naar wat ze zeggen
11:12
and I would never defendverdedigen myselfmezelf with wordstekst only.
228
660226
2933
en verdedig me nooit alleen met woorden.
11:15
I would use actionsacties. When they said I should withdrawtrekken from the campaigncampagne,
229
663159
2408
Ik gebruik actie. Toen ze zeiden
dat ik me moest terugtrekken,
11:17
I filedGeplaatst the first lawsuitrechtszaak againsttegen the generalalgemeen directorateDirectoraat
230
665567
3158
deed ik de wegenpolitie
haar allereerste proces aan
11:20
of trafficverkeer policePolitie for not issuingafgifte me a driver'sbestuurder licenselicentie.
231
668725
4242
omdat ze me geen rijbewijs gaf.
11:24
There are a lot of people alsoook --
232
672967
1975
Vele mensen gaven enorme steun,
zoals de 3.000 mensen
11:26
very biggroot supportondersteuning, like those 3,000 people
233
674942
2305
Vele mensen gaven enorme steun,
zoals de 3.000 mensen
11:29
who signedondertekend the petitionverzoekschrift to releasevrijlating me.
234
677247
2364
die de petitie voor mijn vrijlating tekenden.
11:31
We sentverzonden a petitionverzoekschrift to the ShuraShura CouncilRaad
235
679611
3204
We stuurden een petitie naar de Shuraraad
11:34
in favorgunst of liftinghijs- the banban on SaudiSaoedi-Arabië womenvrouw,
236
682815
3232
om de opheffing van het verbod
voor Saoedische vrouwen te vragen
11:38
and there were, like, 3,500 citizensburgers who believedgeloofde in that
237
686047
3209
en er waren 3.500 burgers die erin geloofden
11:41
and they signedondertekend that petitionverzoekschrift.
238
689256
1633
en die petitie ondertekenden.
11:42
There were people like that, I just showedtoonden some examplesvoorbeelden,
239
690889
2871
Mensen zo als zij,
ik toon maar wat voorbeelden,
11:45
who are amazingverbazingwekkend, who are believinggeloven in women'svrouwen rightsrechten in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia,
240
693760
3112
die verbluffend zijn, en geloven
in vrouwenrechten in Saoedi-Arabië.
11:48
and tryingproberen, and they are alsoook facinggeconfronteerd a lot of hatehaat
241
696872
2728
Ze krijgen veel haat over zich heen
11:51
because of speakingsprekend up and voicingintonatie theirhun viewskeer bekeken.
242
699600
3808
omdat ze hun stem verheffen
en hun mening geven.
11:55
SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia todayvandaag is takingnemen smallklein stepsstappen
243
703408
2377
Saoedi-Arabië zet vandaag kleine stappen
11:57
towardin de richting van enhancingverbetering van de women'svrouwen rightsrechten.
244
705785
2209
richting het versterken van vrouwenrechten.
11:59
The ShuraShura CouncilRaad that's appointedbenoemd by the kingkoning,
245
707994
2198
De Shuraraad die door de koning is aangesteld,
12:02
by royalKoninklijk decreedecreet of KingKoning AbdullahAbdullah,
246
710192
2354
bij decreet van Koning Abdullah,
12:04
last yearjaar there were 30 womenvrouw assignedtoegewezen to that CouncilRaad,
247
712546
3608
heeft vorig jaar 30 vrouwelijke leden gekregen,
12:08
like 20 percentprocent.
248
716154
2528
ongeveer 20 procent.
12:10
20 percentprocent of the CouncilRaad. (ApplauseApplaus)
249
718682
2728
20 procent van de Raad. (Applaus)
12:13
The samedezelfde time, finallyTenslotte, that CouncilRaad,
250
721410
2160
Tegelijk heeft die Raad uiteindelijk,
12:15
after rejectingafwijzing van our petitionverzoekschrift fourvier timestijden for womenvrouw drivinghet rijden,
251
723570
2992
nadat ze ons verzoek om vrouwen te laten rijden,
vier keer had afgewezen,
12:18
they finallyTenslotte acceptedaanvaard it last FebruaryFebruari.
252
726562
2575
in februari ons verzoek aangenomen.
12:21
(ApplauseApplaus)
253
729137
4990
(Applaus)
12:26
After beingwezen sentverzonden to jailgevangenis
254
734127
1837
Na gevangenisstraffen
12:27
or sentencedveroordeeld lashingSjorringen, or sentverzonden to a trialproces,
255
735964
2853
en geseling en processen
12:30
the spokespersonwoordvoerder of the trafficverkeer policePolitie said,
256
738817
2089
zei de woordvoerder van de wegenpolitie:
12:32
we will only issuekwestie trafficverkeer violationschending for womenvrouw driversstuurprogramma 's.
257
740906
4311
we zullen alleen verkeersboetes geven
voor vrouwen die rijden.
12:37
The GrandGrand MuftiMoefti, who is the headhoofd
258
745217
1438
De grootmoefti, die het hoofd is
12:38
of the religiousreligieus establishmentvestiging in SaudiSaoedi-Arabië ArabiaArabia,
259
746655
2776
van de geestelijkheid in Saoedi-Arabië,
12:41
he said, it's not recommendedAanbevolen for womenvrouw to driverijden.
260
749431
4112
zei: het is niet aan te bevelen
dat vrouwen rijden.
12:45
It used to be haramHaram, forbiddenverboden, by the previousvoorgaand GrandGrand MuftiMoefti.
261
753543
4530
Onder de vorige grootmoefti was het haram, verboden.
12:50
So for me, it's not about only these smallklein stepsstappen.
262
758073
5549
Mij gaat het niet om die kleine stappen.
12:55
It's about womenvrouw themselveszich.
263
763622
1565
Het gaat om de vrouwen zelf.
12:57
A friendvriend onceeen keer askedgevraagd me, she said,
264
765187
1652
Ooit vroeg een vriendin me:
12:58
"So when do you think this womenvrouw drivinghet rijden will happengebeuren?"
265
766839
2751
"Wanneer denk je dat dat rijden
door vrouwen ervan komt?"
13:01
I told her, "Only if womenvrouw stop askingvragen 'When' Wanneer?'
266
769590
2749
Ik zei: "Alleen als vrouwen
niet meer vragen 'wanneer?'
13:04
and take actionactie to make it now."
267
772339
2774
en iets doen om het nu te doen."
13:07
So it's not only about the systemsysteem,
268
775113
1654
Het gaat dus niet alleen om het systeem.
13:08
it's alsoook about us womenvrouw to driverijden our owneigen life, I'd say.
269
776767
6443
Het gaat ook om ons, vrouwen,
die ons eigen leven besturen.
13:15
So I have no clueaanwijzing, really, how I becamewerd an activistactivist.
270
783210
6152
Ik heb er geen idee van
hoe ik activist geworden ben.
13:21
And I don't know how I becamewerd one now.
271
789362
3967
Ik weet niet hoe ik ertoe kwam.
13:25
But all I know, and all I'm sure of, in the futuretoekomst
272
793329
3648
Maar ik weet heel zeker dat ik in de toekomst,
13:28
when someoneiemand asksvraagt me my storyverhaal,
273
796977
2768
als iemand me mijn verhaal vraagt,
13:31
I will say, "I'm proudtrots
274
799745
2232
zal zeggen: "Ik ben er trots op
13:33
to be amongstte midden van those womenvrouw who liftedopgeheven the banban,
275
801977
2856
dat ik één van die vrouwen ben
die het verbod ophieven,
13:36
foughtvochten the banban, and celebratedberoemd everyone'sieders freedomvrijheid."
276
804833
3775
het verbod bevochten
en eenieders vrijheid vierden."
13:40
So the questionvraag I startedbegonnen my talk with,
277
808608
3297
De vraag waar ik mijn talk mee begon,
13:43
who do you think is more difficultmoeilijk to facegezicht,
278
811905
3200
wie is het moeilijkst te bevechten,
13:47
oppressiveonderdrukkende governmentsoverheden or oppressiveonderdrukkende societiessamenlevingen?
279
815105
2957
een onderdrukkend regime
of een onderdrukkende samenleving,
13:50
I hopehoop you find cluesaanwijzingen to answerantwoord that from my speechtoespraak.
280
818062
2899
daar vind je hopelijk wat antwoorden op
in mijn toespraak.
13:52
Thank you, everyoneiedereen.
281
820961
1456
Bedankt, iedereen.
13:54
(ApplauseApplaus)
282
822417
4768
(Applaus)
13:59
Thank you.
283
827185
3124
Dankuwel.
14:02
(ApplauseApplaus)
284
830309
5684
(Applaus)
14:07
Thank you. (ApplauseApplaus)
285
835993
3524
Dankuwel. (Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Valérie Boor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manal al-Sharif - Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia.

Why you should listen

In May 2011, Manal al-Sharif filmed herself driving a car in Saudi Arabia, where women are prohibited from driving. She posted the video on YouTube, called on women to participate in a Women2Drive campaign on June 17 of that year, and attracted 12,000 fans to a Facebook page she’d collaborated on called Teach Me How to Drive So I Can Protect Myself. During a second turn at the wheel, she was arrested. Nine days -- and a groundswell of protest -- later she was released from jail.
 
Al-Sharif, an information technology consultant, remains active in the women right's movement. She has broadened her campaign to focus on guardianship annulment and family protection as well as driving rights, and has founded several groups throughout Saudi Arabia with the title "My rights, my dignity."

More profile about the speaker
Manal al-Sharif | Speaker | TED.com