ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco vliegt met ons naar Saturnus

Filmed:
3,001,983 views

Planetair wetenschapper Carolyn Porco toont ons beelden van de Cassini-missie naar Saturnus, en focust op zijn grootste maan, Titan en op het bevroren Enceladus, waaruit ijsfonteinen lijken te spuiten.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextvolgende 18 minutesnotulen, I'm going to take you on a journeyreis.
0
0
3000
De volgende 18 minuten neem ik jullie mee op reis.
00:28
And it's a journeyreis that you and I have been on for manyveel yearsjaar now,
1
3000
5000
We zijn met ons allen al vele jaren onderweg op die reis.
00:33
and it beganbegon some 50 yearsjaar agogeleden, when humansmensen first steppedgetrapte off our planetplaneet.
2
8000
6000
Ze begon ongeveer 50 jaar geleden, toen mensen voor het eerst onze planeet verlieten.
00:39
And in those 50 yearsjaar, not only did we literallyletterlijk, physicallyfysiek setreeks footvoet on the moonmaan,
3
14000
7000
In die 50 jaar hebben we niet alleen letterlijk, fysiek voet gezet op de maan,
00:46
but we have dispatchedverzonden roboticrobot spacecraftruimtevaartuig to all the planetsplaneten -- all eightacht of them --
4
21000
7000
maar we hebben ook gerobotiseerde ruimtetuigen naar alle planeten gestuurd -- alle acht --
00:53
and we have landedgeland on asteroidsAsteroids, we have rendezvousedsamen with cometskometen,
5
28000
4000
en we zijn geland op asteroïden, we hebben kometen benaderd,
00:57
and, at this pointpunt in time, we have a spacecraftruimtevaartuig on its way to PlutoPluto,
6
32000
5000
en op dit moment hebben we een ruimteschip dat op weg is naar Pluto,
01:02
the bodylichaam formerlyvroeger knownbekend as a planetplaneet.
7
37000
3000
het hemellichaam dat we vroeger een planeet noemden.
01:05
And all of these roboticrobot missionsmissies are partdeel of a biggergroter humanmenselijk journeyreis:
8
40000
6000
Al deze gerobotiseerde missies zijn deel van een grotere menselijke reis:
01:11
a voyagereis to understandbegrijpen something, to get a sensezin of our cosmickosmisch placeplaats,
9
46000
7000
een queeste om iets te begrijpen, om een begrip van onze plaats in de kosmos te krijgen,
01:18
to understandbegrijpen something of our originsoorsprongen, and how EarthAarde, our planetplaneet,
10
53000
5000
om iets te begrijpen over onze oorsprong, en hoe de Aarde, onze planeet,
01:23
and we, livingleven on it, camekwam to be.
11
58000
2000
en wij, die er op leven, zijn ontstaan.
01:25
And of all the placesplaatsen in the solarzonne- systemsysteem that we mightmacht go to
12
60000
3000
Van alle plaatsen in het zonnestelsel waar we naartoe kunnen
01:28
and searchzoeken for answersantwoorden to questionsvragen like this,
13
63000
4000
om te zoeken naar antwoorden voor dit soort vragen,
01:32
there's SaturnSaturnus. And we have been to SaturnSaturnus before --
14
67000
3000
is er Saturnus. We zijn al naar Saturnus geweest --
01:35
we visitedbezocht SaturnSaturnus in the earlyvroeg 1980s --
15
70000
3000
we hebben Saturnus in de vroege jaren '80 bezocht --
01:38
but our investigationsonderzoeken of SaturnSaturnus have becomeworden farver more in-depthdiepgaande in detaildetail-
16
73000
5000
maar ons onderzoek rond Saturnus is veel dieper en gedetailleerder geworden
01:43
sincesinds the CassiniCassini spacecraftruimtevaartuig, travelingop reis acrossaan de overkant interplanetaryInterplanetaire spaceruimte
17
78000
4000
sinds de Cassini-ruimtesonde die 7 jaar door de interplanetaire ruimte heeft gereisd,
01:47
for sevenzeven yearsjaar, glidedgleed into orbitbaan around SaturnSaturnus in the summerzomer of 2004,
18
82000
6000
die in de zomer van 2004 in een baan rond Saturnus gleed,
01:53
and becamewerd at that pointpunt the farthestverst roboticrobot outpostbuitenpost
19
88000
3000
en op dat moment de verste gerobotiseerde buitenpost werd
01:56
that humanityde mensheid had ever establishedgevestigd around the SunZon.
20
91000
3000
die die mensheid ooit heeft gevestigd rond de zon.
01:59
Now, the SaturnSaturnus systemsysteem is a richrijk planetaryplanetair systemsysteem.
21
94000
5000
Nu, het systeem van Saturnus is een rijk planetair systeem.
02:04
It offersaanbiedingen mysterymysterie, scientificwetenschappelijk insightin zicht and obviouslyduidelijk splendorpracht beyondvoorbij comparevergelijken,
22
99000
7000
Het biedt mysterie, wetenschappelijk inzicht en uiteraard ongeziene pracht.
02:11
and the investigationonderzoek of this systemsysteem has enormousenorm cosmickosmisch reachberijk.
23
106000
4000
Het onderzoek van dit stelsel heeft een enorme kosmische reikwijdte.
02:15
In factfeit, just studyingaan het studeren the ringsringen alonealleen, we standstand to learnleren a lot
24
110000
4000
In feite kunnen we alleen al door de ringen te bestuderen, heel wat leren
02:19
about the discsschijven of starssterren and gasgas- that we call the spiralspiraal galaxiessterrenstelsels.
25
114000
5000
over de schijven van sterren en gas die we spiraalvormige sterrenstelsels noemen.
02:24
And here'shier is a beautifulmooi pictureafbeelding of the AndromedaAndromeda NebulaNevel,
26
119000
2000
Hier is een foto van de Andromedanevel,
02:26
whichwelke is our closestdichtstbijzijnde, largestDe grootste spiralspiraal galaxymelkweg to the MilkyMelkachtig Way.
27
121000
4000
het spiraalvormige sterrenstelsel dat het dichtste tegen de Melkweg staat.
02:30
And then, here'shier is a beautifulmooi compositesamengesteld of the WhirlpoolWhirlpool GalaxyGalaxy,
28
125000
3000
Hier is een mooi composiet van de Draaikolknevel,
02:33
takeningenomen by the HubbleHubble SpaceRuimte TelescopeTelescoop.
29
128000
2000
gefotografeerd door de Hubble-ruimtetelescoop.
02:35
So the journeyreis back to SaturnSaturnus is really partdeel of and is alsoook a metaphormetafoor
30
130000
6000
De reis terug naar Saturnus is deel van -- en is ook een metafoor
02:41
for a much largergrotere humanmenselijk voyagereis
31
136000
2000
voor -- een veel grootsere menselijke reis
02:43
to understandbegrijpen the interconnectednessonderlinge verbondenheid of everything around us,
32
138000
4000
om de interconnectie tussen alles rond ons te begrijpen,
02:47
and alsoook how humansmensen fitpassen into that pictureafbeelding.
33
142000
3000
en hoe mensen in dat plaatje passen.
02:50
And it painspijnen me that I can't tell you all that we have learnedgeleerd with CassiniCassini.
34
145000
7000
Ik vind het erg dat ik jullie niet alles kan vertellen dat we met Cassini hebben geleerd.
02:57
I can't showtonen you all the beautifulmooi picturesafbeeldingen that we'vewij hebben takeningenomen
35
152000
3000
Ik kan jullie niet alle mooie foto's laten zien die we genomen hebben
03:00
in the last two and a halfvoor de helft yearsjaar, because I simplyeenvoudigweg don't have the time.
36
155000
3000
in de laatste tweeënhalf jaar, want ik heb er gewoon de tijd niet voor.
03:03
So I'm going to concentrateconcentreren on two of the mostmeest excitingopwindend storiesverhalen
37
158000
4000
Dus ga ik me concentreren op twee van de meest opwindende verhalen
03:07
that have emergedvoortgekomen out of this majorgroot exploratoryverkennend expeditionexpeditie
38
162000
4000
die voortgekomen zijn uit deze grote verkenningsexpeditie
03:11
that we are conductinguitvoeren around SaturnSaturnus,
39
166000
2000
die we uitvoeren rond Saturnus,
03:13
and have been for the pastverleden two and a halfvoor de helft yearsjaar.
40
168000
3000
nu al tweeënhalf jaar.
03:16
SaturnSaturnus is accompaniedbegeleid by a very largegroot and diverseverschillend collectionverzameling of moonsmanen.
41
171000
4000
Saturnus wordt begeleid door een heel grote en diverse collectie manen.
03:20
They rangereeks in sizegrootte from a fewweinig kilometerskilometer acrossaan de overkant to as biggroot acrossaan de overkant as the U.S.
42
175000
5000
Hun grootte gaat van enkele kilometers diameter tot een diameter zo groot als de VS.
03:25
MostDe meeste of the beautifulmooi picturesafbeeldingen we'vewij hebben takeningenomen of SaturnSaturnus, in factfeit,
43
180000
3000
De meeste van de mooie foto's die we van Saturnus genomen hebben,
03:28
showtonen SaturnSaturnus in accompanimentbegeleiding with some of its moonsmanen. Here'sHier is SaturnSaturnus with DioneDione,
44
183000
5000
tonen Saturnus samen met enkele van zijn manen. Hier is Saturnus met Dione,
03:33
and then, here'shier is SaturnSaturnus showingtonen the ringsringen edge-onrand-op,
45
188000
3000
en dan hier Saturnus zijn ringen in zijaanzicht,
03:36
showingtonen you just how verticallyverticaal thindun they are, with the moonmaan EnceladusEnceladus.
46
191000
4000
waardoor je goed kan zien hoe dun ze zijn, naast de maan Enceladus.
03:40
Now, two of the 47 moonsmanen that SaturnSaturnus has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Nu, twee van de 47 manen van Saturnus zijn bijzonder.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEnceladus. TitanTitan is Saturn'sSaturnus largestDe grootste moonmaan,
48
200000
5000
Dat zijn Titan en Enceladus. Titan is de grootste maan van Saturnus,
03:50
and, untiltot CassiniCassini had arrivedaangekomen there,
49
205000
2000
en tot Cassini daar aankwam,
03:52
was the largestDe grootste singlesingle expanseuitgestrektheid of unexploredonontgonnen terrainterrein
50
207000
4000
was het de grootste oppervlakte in onverkend terrein
03:56
that we had remainingoverblijvende in our solarzonne- systemsysteem.
51
211000
4000
die we nog hadden in ons zonnestelsel.
04:00
And it is a bodylichaam that has long intriguedgeïntrigeerd people who'vedie hebben watchedbekeken the planetsplaneten.
52
215000
4000
Dit hemellichaam heeft de mensen die de planeten observeerden, lang geïntrigeerd.
04:04
It has a very largegroot, thickdik atmosphereatmosfeer,
53
219000
4000
Het heeft een grote, dikke atmosfeer.
04:08
and in factfeit, its surfaceoppervlak environmentmilieu was believedgeloofde to be
54
223000
4000
Men geloofde dat de omgeving op de oppervlakte
04:12
more like the environmentmilieu we have here on the EarthAarde,
55
227000
4000
meer leek op de omstandigheden hier op aarde --
04:16
or at leastminst had in the pastverleden, than any other bodylichaam in the solarzonne- systemsysteem.
56
231000
4000
tenminste, in het verleden -- dan welk ander hemellichaam ook in het zonnestelsel.
04:20
Its atmosphereatmosfeer is largelygrotendeels molecularmoleculair nitrogenstikstof, like you are breathingademen here in this roomkamer,
57
235000
5000
De atmosfeer is voornamelijk moleculaire stikstof, zoals jullie hier inademen in deze ruimte,
04:25
exceptbehalve that its atmosphereatmosfeer is suffusedademt with
58
240000
2000
met de uitzondering dat de atmosfeer gemengd is met
04:27
simpleeenvoudig organicbiologisch materialsmaterialen like methanemethaan and propanepropaan and ethaneethaan.
59
242000
4000
eenvoudige organische stoffen zoals methaan en propaan en ethaan.
04:31
And these moleculesmoleculen highhoog up in the atmosphereatmosfeer of TitanTitan
60
246000
3000
Deze molecules, hoog in de atmosfeer van Titan,
04:34
get brokengebroken down, and theirhun productsproducten jointoetreden togethersamen to make hazenevel particlesdeeltjes.
61
249000
5000
breken af, en de producten hiervan vormen samen mistdeeltjes.
04:39
This hazenevel is ubiquitousalomtegenwoordig. It's completelyhelemaal globalglobaal and envelopingonder omslag steken TitanTitan.
62
254000
5000
Deze mist is overal aanwezig, overal op de oppervlakte en helemaal rond Titan.
04:44
And that's why you cannotkan niet see down to the surfaceoppervlak
63
259000
3000
Daarom kunnen we de oppervlakte niet zien
04:47
with our eyesogen in the visiblezichtbaar regionregio of the spectrumspectrum.
64
262000
2000
met onze ogen in de zichtbare zone van het spectrum.
04:49
But these hazenevel particlesdeeltjes, it was surmisedvermoedde,
65
264000
3000
Deze mistdeeltjes -- zo veronderstelde men
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsmiljarden and billionsmiljarden of yearsjaar,
66
267000
4000
voor we aankwamen met Cassini -- waren over miljarden en miljarden jaren
04:56
gentlyzachtjes drifteddreef down to the surfaceoppervlak and coatedgecoat the surfaceoppervlak
67
271000
4000
zachtjes naar de oppervlakte gezakt en hadden de oppervlakte bedekt
05:00
in a thickdik organicbiologisch sludgemodder.
68
275000
1000
met een dik organisch slijk.
05:01
So like the equivalentgelijkwaardig, the TitanTitan equivalentgelijkwaardig, of tartar, or oilolie-, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Zoiets als het equivalent op Titan van teer, of olie, of wat -- we wisten niet wat.
05:08
But this is what we suspectedvermoedelijke. And these moleculesmoleculen,
70
283000
2000
Maar dit is wat we verwachtten. Deze molecules,
05:10
especiallyvooral methanemethaan and ethaneethaan, can be liquidsvloeistoffen at the surfaceoppervlak temperaturestemperaturen of TitanTitan.
71
285000
9000
vooral methaan en ethaan, kunnen vloeibaar zijn bij de oppervlaktetemperaturen van Titan.
05:19
And so it turnsbochten out that methanemethaan is to TitanTitan what waterwater is to the EarthAarde.
72
294000
5000
Zo blijkt dat methaan voor Titan is wat water is op Aarde.
05:24
It's a condensablecondensable in the atmosphereatmosfeer,
73
299000
2000
Het condenseert in de atmosfeer,
05:26
and so recognizingherkennen this circumstanceomstandigheid broughtbracht to the forevoorgrond
74
301000
5000
en dus herkenden we in deze omstandigheden
05:31
a wholegeheel worldwereld- of bizarreBizarre possibilitiesmogelijkheden. You can have methanemethaan cloudswolken, OK,
75
306000
5000
een hele wereld vol bizarre mogelijkheden. Je kan methaanwolken hebben,
05:36
and abovebovenstaand those cloudswolken, you have this hundredshonderden of kilometerskilometer of hazenevel,
76
311000
3000
en boven deze wolken heb je honderden kilometer mist
05:39
whichwelke preventvoorkomen any sunlightzonlicht from gettingkrijgen to the surfaceoppervlak.
77
314000
2000
die er voor zorgen dat er geen zonlicht op de oppervlakte valt.
05:41
The temperaturetemperatuur- at the surfaceoppervlak is some 350 degreesgraden belowbeneden zeronul FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
De temperatuur op de oppervlakte is ongeveer -212 graden Celsius.
05:47
But despiteondanks that coldkoude, you could have rainregen fallingvallend down on the surfaceoppervlak of TitanTitan.
79
322000
6000
Ondanks die koude kan het regenen op de oppervlakte van Titan.
05:53
And doing on TitanTitan what rainregen does on the EarthAarde: it carvesCarves gulliesgeulen; it formsvormen riversrivieren
80
328000
3000
Omdat regen op Titan doet wat regen op Aarde doet, graaft hij kloven, hij vormt rivieren
05:56
and cataractsstaar; it can createcreëren canyonscanyons; it can poolzwembad in largegroot basinsstroomgebieden and craterskraters.
81
331000
7000
en watervallen. Hij kan canyons vormen, kan poelen vormen in grote bassins en kraters.
06:03
It can washwassen the sludgemodder off highhoog mountainberg- peakspieken and hillsheuvels,
82
338000
3000
Hij kan het slijk van hoge bergpieken en heuvels afwassen
06:06
down into the lowlandslaagland. So stop and think for a minuteminuut.
83
341000
3000
en naar lagere gebieden spoelen. Dus stop en denk even na.
06:09
Try to imaginestel je voor what the surfaceoppervlak of TitanTitan mightmacht look like.
84
344000
4000
Probeer je in te beelden hoe de oppervlakte van Titan eruit kan zien.
06:13
It's darkdonker. HighHoge noonmiddag on TitanTitan is as darkdonker as deepdiep earthaarde twilightTwilight on the EarthAarde.
85
348000
5000
Het is donker -- volle middag op Titan is even donker als de donkerste schemering op aarde.
06:18
It's coldkoude, it's eeriegriezelig, it's mistymistige,
86
353000
2000
Het is koud, eng, mistig,
06:20
it mightmacht be rainingregenen, and you mightmacht be standingstaand
87
355000
3000
het zou kunnen regenen, en je zou kunnen staan
06:23
on the shoreskusten of LakeLake MichiganMichigan brimmingvol with paintverf thinnerdunner. (LaughterGelach)
88
358000
4000
aan de waterkant van Lake Michigan, vol verfverdunner.
06:27
That is the viewuitzicht that we had of the surfaceoppervlak of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Dat is hoe we ons de oppervlakte van Titan voorstelden voor we daar geraakten met Cassini.
06:32
and I can tell you that what we have foundgevonden on TitanTitan, thoughhoewel it is not the samedezelfde in detaildetail-,
90
367000
7000
Ik kan jullie vertellen wat we gevonden hebben op Titan. Ook al is het niet even gedetailleerd,
06:39
is everyelk bitbeetje as fascinatingfascinerend as that storyverhaal is.
91
374000
3000
het is even fascinerend als dat verhaal.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
Voor ons -- voor Cassini-ploeg --
06:44
it has been like a JulesJules VerneVerne adventureavontuur come truewaar.
93
379000
4000
was het als een avontuur van Jules Verne dat waarheid werd.
06:48
As I said, it has a thickdik, extensiveuitgebreide atmosphereatmosfeer.
94
383000
2000
Zoals ik zei heeft Titan een dikke, omvangrijke atmosfeer.
06:50
This is a pictureafbeelding of TitanTitan, backlitbacklit by the SunZon, with the ringsringen as a beautifulmooi backdropbackdrop.
95
385000
5000
Dit is een foto van Titan met de zon erop, met de ringen als mooie achtergrond.
06:55
And yetnog anothereen ander moonmaan there --
96
390000
2000
En nog een andere maan hier --
06:57
I don't even know whichwelke one it is. It's a very extensiveuitgebreide atmosphereatmosfeer.
97
392000
3000
Ik weet zelfs niet welke het is. Het is een heel omvangrijke atmosfeer.
07:00
We have instrumentsinstrumenten on CassiniCassini whichwelke can see down to the surfaceoppervlak
98
395000
3000
We hebben op Cassini instrumenten die naar het oppervlak kunnen kijken
07:03
throughdoor this atmosphereatmosfeer, and my cameracamera systemsysteem is one of them.
99
398000
4000
door deze atmosfeer, en mijn camerasysteem is daar één van.
07:07
And we have takeningenomen picturesafbeeldingen like this.
100
402000
2000
We hebben foto's genomen zoals deze.
07:09
And what you see is brighthelder and darkdonker regionsRegio's, and that's about as farver as it got for us.
101
404000
5000
Wat je ziet zijn lichte en donkere regio's. Dat was ongeveer het maximum dat we bereikten.
07:14
It was so mystifyingopeningsavond: we couldn'tkon het niet make out what we were seeingziend on TitanTitan.
102
409000
4000
Het was zo mysterieus -- we konden niet uitmaken wat we zagen op Titan.
07:18
When you look closerdichterbij at this regionregio, you startbegin to see things
103
413000
5000
Als je van dichter naar deze regio kijkt, begin je dingen te zien
07:23
like sinuousbochtige channelskanalen -- we didn't know. You see a fewweinig roundronde things.
104
418000
4000
zoals kronkelende kanalen, we wisten het niet. Je ziet een paar ronde dingen.
07:27
This, we laterlater foundgevonden out, is, in factfeit, a craterkrater,
105
422000
2000
Dit is, zoals we later ontdekten, in feite een krater,
07:29
but there are very fewweinig craterskraters on the surfaceoppervlak of TitanTitan,
106
424000
3000
maar er zijn heel weinig kraters op het oppervlak van Titan,
07:32
meaningbetekenis it's a very youngjong surfaceoppervlak.
107
427000
2000
wat wil zeggen dat het een jong oppervlak is.
07:34
And there are featuresKenmerken that look tectonictektonische.
108
429000
2000
Er zijn landschapskenmerken die er tektonisch uitzien.
07:36
They look like they'veze hebben been pulledgetrokken apartdeel.
109
431000
2000
Ze zien eruit alsof ze uit elkaar getrokken zijn.
07:38
WheneverWanneer you see anything linearlineair on a planetplaneet,
110
433000
2000
Wanneer je iets lineairs ziet op een planeet,
07:40
it meansmiddelen there's been a fracturebreuk, like a faultschuld.
111
435000
4000
betekent dat dat er een breuk is geweest, zoals een breuklijn.
07:44
And so it's been tectonicallytektonisch alteredgewijzigd.
112
439000
2000
Dus is het tektonisch veranderd.
07:46
But we couldn'tkon het niet make sensezin of our imagesafbeeldingen,
113
441000
2000
Maar we begrepen onze beelden niet goed,
07:48
untiltot, sixzes monthsmaanden after we got into orbitbaan,
114
443000
4000
totdat, zes maanden nadat we in een baan waren geraakt,
07:52
an eventevenement occurredheeft plaatsgevonden that manyveel have regardedbeschouwd
115
447000
2000
er iets gebeurde dat velen zien
07:54
as the highlighthoogtepunt of Cassini'sDe Cassini investigationonderzoek of TitanTitan.
116
449000
3000
als het hoogtepunt van Cassini's onderzoek van Titan.
07:57
And that was the deploymentimplementatie of the HuygensHuygens probesonde,
117
452000
3000
Dat was het inzetten van de Huygenssonde,
08:00
the European-builtEuropese-gebouwd HuygensHuygens probesonde that CassiniCassini had carriedgedragen
118
455000
3000
de in Europa gebouwde Huygenssonde die Cassini zeven jaar lang
08:03
for sevenzeven yearsjaar acrossaan de overkant the solarzonne- systemsysteem. We deployedingezet it to the atmosphereatmosfeer of TitanTitan,
119
458000
4000
door het zonnestelsel had vervoerd. We lieten ze los in de atmosfeer van Titan.
08:07
it tooknam two and a halfvoor de helft hoursuur to descenddalen, and it landedgeland on the surfaceoppervlak.
120
462000
4000
Ze deed 2,5 uur over de afdaling, en ze landde op het oppervlak.
08:11
And I just want to emphasizebenadrukken how significantsignificant an eventevenement this is.
121
466000
4000
Ik wil gewoon benadrukken hoe significant deze gebeurtenis is.
08:15
This is a deviceapparaat of humanmenselijk makingmaking,
122
470000
3000
Dit is een toestel, door mensen gemaakt.
08:18
and it landedgeland in the outerbuitenste solarzonne- systemsysteem for the first time in humanmenselijk historygeschiedenis.
123
473000
4000
Het landde aan de rand van ons zonnestelsel, voor het eerst in de geschiedenis van de mens.
08:22
It is so significantsignificant that, in my mindgeest,
124
477000
4000
Het is zo belangrijk dat, naar mijn mening,
08:26
this was an eventevenement that should have been celebratedberoemd
125
481000
2000
het een gebeurtenis was die we hadden moeten vieren
08:28
with tickerticker tapeband paradesoptochten in everyelk citystad acrossaan de overkant the U.S. and EuropeEuropa,
126
483000
5000
met parades in elke stad in de VS en in Europa,
08:33
and sadlyHelaas, that wasn'twas niet the casegeval.
127
488000
2000
en spijtig genoeg is dat niet gebeurd.
08:35
(LaughterGelach).
128
490000
2000
(Gelach).
08:37
It was significantsignificant for anothereen ander reasonreden. This is an internationalInternationale missionmissie,
129
492000
3000
Het was belangrijk om een andere reden. Dit is een internationale missie,
08:40
and this eventevenement was celebratedberoemd in EuropeEuropa, in GermanyDuitsland,
130
495000
3000
en deze gebeurtenis werd gevierd in Europa, in Duitsland.
08:43
and the celebratoryfeestelijke presentationspresentaties were givengegeven in EnglishEngels accentsaccenten,
131
498000
4000
De presentaties om het te vieren werden gegeven met Engelse accenten
08:47
and AmericanAmerikaanse accentsaccenten, and GermanDuits accentsaccenten, and FrenchFrans and ItalianItaliaans and DutchNederlands accentsaccenten.
132
502000
6000
en Amerikaanse accenten en Duitse accenten en Franse en Italiaanse en Nederlandse accenten.
08:53
It was a movingin beweging demonstrationdemonstratie of what the wordstekst
133
508000
4000
Het was een ontroerende demonstratie van wat de woorden
08:57
"unitedverenigd nationslanden" are supposedvermeend to mean:
134
512000
2000
"Verenigde Naties" moeten beteken:
08:59
a truewaar unionunie of nationslanden joinedtoegetreden togethersamen in a colossalkolossale effortinspanning for good.
135
514000
6000
een ware unie van naties die samen werken in een kolossale inspanning voor het goede.
09:05
And, in this casegeval, it was a massivemassief undertakingonderneming to exploreonderzoeken a planetplaneet,
136
520000
4000
In dit geval was dat een gigantische onderneming om een planeet te verkennen
09:09
and to come to understandbegrijpen a planetaryplanetair systemsysteem
137
524000
3000
en om een planetair systeem te leren begrijpen
09:12
that, for all of humanmenselijk historygeschiedenis, had been unreachableonbereikbaar,
138
527000
4000
dat in heel de menselijke geschiedenis onbereikbaar was geweest,
09:16
and now humansmensen had actuallywerkelijk touchedaangeraakt it.
139
531000
2000
en nu hadden mensen het echt aangeraakt.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingkrijgen goosegans bumpsDrempels just talkingpratend about it.
140
533000
4000
Dus het was -- ik bedoel, ik krijg kippenvel gewoon door erover te praten,
09:22
It was a tremendouslyenorm emotionalemotioneel eventevenement,
141
537000
2000
het was een ontzettend emotionele gebeurtenis,
09:24
and it's something that I will personallypersoonlijk never forgetvergeten, and you shouldn'tmoet niet eithereen van beide.
142
539000
5000
en het is iets dat ik persoonlijk nooit zal vergeten, en jullie beter ook niet.
09:29
(ApplauseApplaus).
143
544000
6000
(Applaus).
09:35
But anywayin ieder geval, the probesonde tooknam measurementsafmetingen of the atmosphereatmosfeer on the way down,
144
550000
3000
De sonde deed metingen in de atmosfeer onderweg naar beneden,
09:38
and it alsoook tooknam panoramicpanoramisch picturesafbeeldingen.
145
553000
2000
en ze nam ook panoramische foto's.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesafbeeldingen
146
555000
4000
Ik kan jullie niet vertellen hoe het was om de eerste foto's te zien
09:44
of Titan'sTitan's surfaceoppervlak from the probesonde. And this is what we saw.
147
559000
4000
van het oppervlak van Titan van de sonde. Dit is wat we zagen.
09:48
And it was a shockerShocker, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Het was een schok, want het was alles wat we hadden verwacht
09:51
those other picturesafbeeldingen takeningenomen from orbitbaan to be.
149
566000
2000
van de andere foto's die vanuit een baan genomen waren.
09:53
It was an unambiguousondubbelzinnige patternpatroon, a geologicalgeologisch patternpatroon.
150
568000
4000
Het was een duidelijk patroon, een geologisch patroon.
09:57
It's a dendriticdendritische drainageriolering patternpatroon that can be formedgevormde only by the flowstroom of liquidsvloeistoffen.
151
572000
5000
Het is een dendritisch aflooppatroon dat enkel kan ontstaan door de loop van vloeistoffen.
10:02
And you can followvolgen these channelskanalen
152
577000
2000
Je kan deze kanalen volgen
10:04
and you can see how they all convergeconvergeren.
153
579000
1000
en je kan zien hoe ze allemaal samenkomen.
10:05
And they convergeconvergeren into this channelkanaal here, whichwelke drainsriool into this regionregio.
154
580000
4000
Ze komen allemaal samen in dit kanaal, dat uitloopt in deze regio.
10:09
You are looking at a shorelineShoreline.
155
584000
2000
Jullie zien een kustlijn.
10:11
Was this a shorelineShoreline of fluidsvloeistoffen? We didn't know.
156
586000
3000
Was het een kustlijn van vloeistoffen? We wisten het niet.
10:14
But this is somewhatenigszins of a shorelineShoreline.
157
589000
2000
Maar dit heeft iets van een kustlijn.
10:16
This pictureafbeelding is takeningenomen at 16 kilometerskilometer.
158
591000
2000
Deze foto is genomen op 16 kilometer.
10:18
This is the pictureafbeelding takeningenomen at eightacht kilometerskilometer, OK? Again, the shorelineShoreline.
159
593000
4000
Dit is de foto genomen op 8 kilometer, OK? Opnieuw, de kustlijn.
10:22
Okay, now, 16 kilometerskilometer, eightacht kilometerskilometer -- this is roughlyongeveer an airlinevliegmaatschappij altitudehoogte.
160
597000
5000
Oké, nu 16 kilometer, 8 kilometer -- dit is ongeveer de hoogte van een passagiersvlucht.
10:27
If you were going to take an airplanevliegtuig tripreis acrossaan de overkant the U.S.,
161
602000
3000
Als je een vliegtuigreis zou maken door de VS,
10:30
you would be flyingvliegend at these altitudeshoogtes.
162
605000
2000
dan zou je op deze hoogte vliegen.
10:32
So, this is the pictureafbeelding you would have at the windowvenster of TitanianTitanian AirlinesLuchtvaartmaatschappijen
163
607000
4000
Dus dit is een foto die je zou kunnen nemen uit het raam van Titanian Airlines
10:36
as you flyvlieg acrossaan de overkant the surfaceoppervlak of TitanTitan. (LaughterGelach)
164
611000
3000
terwijl je over het oppervlak van Titan vliegt. (Gelach)
10:39
And then finallyTenslotte, the probesonde camekwam to restrust uit on the surfaceoppervlak,
165
614000
4000
En dan, uiteindelijk, landde de sonde op de oppervlakte.
10:43
and I'm going to showtonen you, ladiesDames and gentlemenmijne heren,
166
618000
2000
Dames en heren, ik ga jullie nu
10:45
the first pictureafbeelding ever takeningenomen from the surfaceoppervlak of a moonmaan in the outerbuitenste solarzonne- systemsysteem.
167
620000
4000
de eerste foto tonen van het oppervlak van een maan in het buitenste zonnestelsel.
10:49
And here is the horizonhorizon, OK?
168
624000
4000
Hier is de horizon.
10:53
These are probablywaarschijnlijk waterwater iceijs- pebblessteentjes, yes?
169
628000
4000
Dit zijn waarschijnlijk waterijskeitjes.
10:57
(ApplauseApplaus).
170
632000
5000
(Applaus)
11:02
And obviouslyduidelijk, it landedgeland in one of these flatvlak, darkdonker regionsRegio's
171
637000
4000
Ze is duidelijk geland in een van deze platte, donkere gebieden
11:06
and it didn't sinkwastafel out of sightzicht. So it wasn'twas niet fluidvloeistof that we landedgeland in.
172
641000
5000
en ze is niet weggezonken. Dus we zijn niet in vloeistof geland.
11:11
What the probesonde camekwam down in was basicallyeigenlijk
173
646000
3000
Waar de sonde landde, was in feite
11:14
the TitanTitan equivalentgelijkwaardig of a mudmodder flatvlak.
174
649000
3000
het equivalent op Titan van een moddervlakte.
11:17
This is an unconsolidatedniet-geconsolideerde groundgrond that is suffusedademt with liquidvloeistof methanemethaan.
175
652000
5000
Dit is onvaste grond, gemengd met vloeibaar methaan.
11:22
And it's probablywaarschijnlijk the casegeval that this materialmateriaal
176
657000
3000
Waarschijnlijk is dit materiaal
11:25
has washedgewassen off the highlandsHooglanden of TitanTitan
177
660000
4000
van de hooglanden van Titan afgespoeld
11:29
throughdoor these channelskanalen that we saw,
178
664000
1000
langs de kanalen die we zagen,
11:30
and has drainedafgevoerd over billionsmiljarden of yearsjaar to fillvullen in low-lyinglaaggelegen basinsstroomgebieden.
179
665000
4000
en heeft het gedurende miljarden jaren lager gelegen bekkens gevuld.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probesonde landedgeland in.
180
669000
3000
Daarin is de Huygenssonde geland.
11:37
But still, there was no signteken in our imagesafbeeldingen,
181
672000
4000
Maar toch, er was in onze beelden, noch in die van Huygens,
11:41
or even in the Huygens'Huygens imagesafbeeldingen, of any largegroot, openOpen bodieslichamen of fluidsvloeistoffen.
182
676000
5000
een teken van grote, open massa's van vloeistoffen.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingpuzzelen when we foundgevonden dunesduinen.
183
681000
5000
Waar waren ze? Het werd nog vreemder toen we duinen vonden.
11:51
OK, so this is our moviefilm of the equatorialequatoriale regionregio of TitanTitan,
184
686000
3000
OK, dus dit is ons filmpje van het gebied rond de evenaar van Titan,
11:54
showingtonen these dunesduinen. These are dunesduinen that are 100 metersmeter talllang,
185
689000
3000
waarin je deze duinen kan zien. Dit zijn duinen die 100 meter hoog zijn,
11:57
separatedgescheiden by a fewweinig kilometerskilometer,
186
692000
3000
en een paar kilometer uit elkaar liggen.
12:00
and they go on for milesmijlen and milesmijlen and milesmijlen.
187
695000
3000
Ze zijn kilometers en kilometers en kilometers uitgestrekt.
12:03
There's hundredshonderden, up to a 1,000 or 1,200 milesmijlen of dunesduinen.
188
698000
3000
Er zijn honderden, tot zelfs 1600 à 1900 kilometer duinen.
12:06
This is the SaharanSahara desertwoestijn of TitanTitan.
189
701000
3000
Dit is de Sahara van Titan.
12:09
It's obviouslyduidelijk a placeplaats whichwelke is very drydroog, or you wouldn'tzou het niet get dunesduinen.
190
704000
5000
Het is duidelijk een plek die erg droog is, anders zou je er geen duinen krijgen.
12:14
So again, it got puzzlingpuzzelen that there were no bodieslichamen of fluidvloeistof,
191
709000
5000
Dus, opnieuw, het was vreemd dat er geen vloeistofmassa's waren,
12:19
untiltot finallyTenslotte, we saw lakesmeren in the polarpolair regionsRegio's.
192
714000
4000
tot we uiteindelijk meren zagen in de poolgebieden.
12:23
And there is a lakemeer scenetafereel in the southzuiden polarpolair regionregio of TitanTitan.
193
718000
4000
Er is een meerlandschap in het zuidpoolgebied van Titan.
12:27
It's about the sizegrootte of LakeLake OntarioOntario.
194
722000
2000
Het is ongeveer de grootte van Lake Ontario.
12:29
And then, only a weekweek and a halfvoor de helft agogeleden,
195
724000
1000
En toen, maar anderhalve week geleden,
12:30
we flewvlogen over the northnoorden polepool of TitanTitan and foundgevonden, again,
196
725000
4000
vlogen we over de noordpool van Titan en we vonden, weer,
12:34
we foundgevonden a featurekenmerk here the sizegrootte of the CaspianKaspische SeaZee.
197
729000
5000
een meer van de grootte van de Kaspische Zee.
12:39
So it seemslijkt that the liquidsvloeistoffen, for some reasonreden we don't understandbegrijpen,
198
734000
4000
Dus het ziet ernaar uit dat de vloeistoffen, om een reden die we niet begrijpen,
12:43
or duringgedurende at leastminst this seasonseizoen, are apparentlyblijkbaar at the polespolen of TitanTitan.
199
738000
5000
of tenminste in dit seizoen, blijkbaar op de polen van Titan zitten.
12:48
And I think you would agreemee eens that we have foundgevonden TitanTitan
200
743000
3000
Ik denk dat jullie net zoals wij vinden dat Titan
12:51
is a remarkableopmerkelijk, mysticalmystieke placeplaats. It's exoticexotische, it's alienvreemdeling, but yetnog strangelyvreemd Earth-likeAarde-achtige,
201
746000
7000
een bijzondere, mystieke plaats is. Het is exotisch, buitenaards, maar lijkt toch op een vreemde manier op de Aarde,
12:58
and havingmet Earth-likeAarde-achtige geologicalgeologisch formationsformaties
202
753000
3000
met Aardachtige geologische formaties
13:01
and a tremendousenorme geographicalgeografische diversityverscheidenheid,
203
756000
4000
en een ongelofelijke geografische diversiteit.
13:05
and is a fascinatingfascinerend worldwereld- whosewaarvan only rivalconcurrent in the solarzonne- systemsysteem
204
760000
4000
Het is een fascinerende wereld, wiens enige rivaal in het zonnestelsel,
13:09
for complexityingewikkeldheid and richnessrijkheid is the EarthAarde itselfzelf.
205
764000
3000
wat betreft complexiteit en rijkheid, de Aarde zelf is.
13:12
And so now we go ontonaar EnceladusEnceladus. EnceladusEnceladus is a smallklein moonmaan,
206
767000
5000
Dus nu gaan we verder met Enceladus. Enceladus is een kleine maan,
13:17
it's about a tenthtiende the sizegrootte of TitanTitan. And you can see it here nextvolgende to EnglandEngeland,
207
772000
4000
ongeveer een tiende van Titan, en je kan ze hier zien naast Engeland.
13:21
just to showtonen you the sizegrootte. This is not meantbedoelde to be a threatbedreiging.
208
776000
3000
Gewoon om jullie de grootte te laten zien; dit is niet bedoeld als een bedreiging.
13:24
(LaughterGelach).
209
779000
2000
(Gelach)
13:26
And EnceladusEnceladus is very whitewit, it's very brighthelder,
210
781000
4000
Encaladus is heel wit, heel licht,
13:30
and its surfaceoppervlak is obviouslyduidelijk wreckedvergaan with fracturesfracturen.
211
785000
4000
en het oppervlak is duidelijk vernield door breuken.
13:34
It is a very geologicallyGeologisch gezien activeactief bodylichaam.
212
789000
2000
Het is een geologisch zeer actief hemellichaam.
13:36
But the mothermoeder lodeLode of discoveriesontdekkingen on EnceladusEnceladus
213
791000
2000
Maar de belangrijkste ontdekkingen op Enceladus
13:38
was foundgevonden at the southzuiden polepool -- and we're looking at the southzuiden polepool here --
214
793000
3000
werden gedaan op de zuidpool -- en we kijken hier naar de zuidpool --
13:41
where we foundgevonden this systemsysteem of fracturesfracturen.
215
796000
3000
waar we dit systeem van breuken vonden.
13:44
And they're a differentverschillend colorkleur because they're a differentverschillend compositionsamenstelling.
216
799000
2000
Ze zijn verschillend in kleur omdat ze een verschillende samenstelling hebben.
13:46
They are coatedgecoat. These fracturesfracturen are coatedgecoat with organicbiologisch materialsmaterialen.
217
801000
5000
Ze zijn bedekt. Deze breuken zijn bedekt met organische materialen.
13:51
MoreoverBovendien, this wholegeheel, entiregeheel regionregio, the southzuiden polarpolair regionregio,
218
806000
4000
Bovendien, in deze hele regio, het zuidpoolgebied,
13:55
has elevatedverhoogd temperaturestemperaturen. It's the hottestheetste placeplaats on the planetplaneet, on the bodylichaam.
219
810000
4000
zijn er hogere temperaturen. Het is de warmste plaats op de planeet, op het hemellichaam.
13:59
That's as bizarreBizarre as findingbevinding that the AntarcticAntarctica on the EarthAarde is hotterheter than the tropicstropen.
220
814000
5000
Dat is net zo bizar als ontdekken dat Antarctica op aarde warmer is dan de tropen.
14:04
And then, when we tooknam additionalextra picturesafbeeldingen, we discoveredontdekt
221
819000
3000
Toen we bijkomende foto's maakten, ontdekten we
14:07
that from these fracturesfracturen are issuingafgifte jetsjets of fine, icyIcy particlesdeeltjes
222
822000
6000
dat uit deze breuken fonteinen van fijne ijsdeeltjes komen
14:13
extendingverlenging hundredshonderden of milesmijlen into spaceruimte.
223
828000
2000
die honderden mijlen ver in de ruimte komen.
14:15
And when we color-codekleurcode this imagebeeld, to bringbrengen out the faintflauw lightlicht levelslevels,
224
830000
3000
Als we dit beeld kleurcoderen om het zwakste licht zichtbaar te maken,
14:18
we see that these jetsjets feedeten geven a plumepluim
225
833000
4000
zien we dat deze fonteinen een pluim voeden
14:22
that, in factfeit, we see, in other imagesafbeeldingen, goesgaat thousandsduizenden of milesmijlen
226
837000
4000
die, zoals we in andere beelden zien, duizenden mijlen
14:26
into the spaceruimte abovebovenstaand EnceladusEnceladus.
227
841000
2000
ver in de ruimte boven Enceladus reikt.
14:28
My teamteam and I have examinedonderzocht imagesafbeeldingen like this,
228
843000
3000
Mijn team en ik hebben deze beelden bestudeerd,
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsuitslagen from CassiniCassini.
229
846000
4000
en andere zoals dit, en dachten aan de andere resultaten van Cassini.
14:35
And we have arrivedaangekomen at the conclusionconclusie
230
850000
4000
We zijn tot de conclusie gekomen
14:39
that these jetsjets maymei be eruptinguitbarstende from pocketspockets
231
854000
3000
dat deze fonteinen misschien uitbarsten uit pockets
14:42
of liquidvloeistof waterwater underonder the surfaceoppervlak of EnceladusEnceladus.
232
857000
4000
met vloeibaar water onder het oppervlak van Enceladus.
14:46
So we have, possiblymogelijk, liquidvloeistof waterwater, organicbiologisch materialsmaterialen and excessovermaat heatwarmte.
233
861000
5000
Dus we hebben, misschien, vloeibaar water, organische materie en overtollige warmte.
14:51
In other wordstekst, we have possiblymogelijk stumbledstruikelde uponop
234
866000
3000
Met andere woorden, we hebben misschien
14:54
the holyHeilige grailGraal of modernmodern day planetaryplanetair explorationexploratie,
235
869000
4000
de Heilige Graal van de moderne planetaire verkenning gevonden.
14:58
or in other wordstekst, an environmentmilieu that is potentiallymogelijk suitablegeschikt for livingleven organismsorganismen.
236
873000
4000
Of met andere woorden, een milieu dat misschien geschikt is voor levende organismen.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryontdekking of life
237
877000
3000
Ik denk dat ik jullie niet hoef te vertellen dat de ontdekking van leven
15:05
elsewhereelders in our solarzonne- systemsysteem,
238
880000
2000
ergens anders in ons zonnestelsel,
15:07
whetherof it be on EnceladusEnceladus or elsewhereelders,
239
882000
2000
of het nu op Enceladus is of ergens anders,
15:09
would have enormousenorm culturalcultureel and scientificwetenschappelijk implicationsimplicaties.
240
884000
3000
enorme gevolgen zou hebben op cultureel en wetenschappelijk vlak.
15:12
Because if we could demonstratetonen that genesisGenesis had occurredheeft plaatsgevonden
241
887000
4000
Want als we konden aantonen dat Genesis
15:16
not onceeen keer, but twicetweemaal, independentlyonafhankelijk, in our solarzonne- systemsysteem,
242
891000
4000
niet één, maar twee keer op onafhankelijke manier was gebeurd in ons zonnestelsel,
15:20
then that meansmiddelen, by inferencegevolgtrekking, it has occurredheeft plaatsgevonden a staggeringspreiding numberaantal of timestijden
243
895000
4000
dan betekent dat, bijgevolg, dat het een ongelofelijk aantal keer is gebeurd
15:24
throughoutoveral the universeuniversum and its 13.7 billionmiljard yearjaar historygeschiedenis.
244
899000
5000
in het heelal en in zijn 13,7 miljard jarige geschiedenis.
15:29
Right now, EarthAarde is the only planetplaneet still that we know is teemingvol with life.
245
904000
4000
Op dit moment is de Aarde nog steeds de enige planeet waar leven gedijt.
15:33
It is preciouskostbaar, it is uniqueuniek,
246
908000
3000
Ze is kostbaar, uniek,
15:36
it is still, so farver, the only home we'vewij hebben ever knownbekend.
247
911000
3000
het is nog steeds, tot nu toe, de enige thuis die we ooit gekend hebben.
15:39
And if any of you were alertalarm and coherentcoherente duringgedurende the 1960s --
248
914000
7000
Als iemand van jullie alert en coherent was tijdens de jaren '60 ---
15:46
and we'dwij hadden forgivevergeven you, if you weren'twaren niet, OK --
249
921000
2000
we zouden het jullie vergeven als dat niet zo was, OK --
15:48
you would rememberonthouden this very famousberoemd pictureafbeelding
250
923000
2000
dan zouden jullie zich deze heel beroemde foto herinneren
15:50
takeningenomen by the ApolloApollo 8 astronautsastronauten in 1968.
251
925000
4000
die door de astronauten van Apollo VIII genomen werd in 1968.
15:54
It was the first time that EarthAarde was imagedbeeld from spaceruimte,
252
929000
3000
Het was de eerste keer dat men zich de Aarde kon voorstellen vanuit de ruimte,
15:57
and it had an enormousenorm impactbotsing on our sensezin of placeplaats in the universeuniversum,
253
932000
3000
en dat had een enorme impact op onze zin voor plaats in het universum,
16:00
and our sensezin of responsibilityverantwoordelijkheid for the protectionbescherming of our owneigen planetplaneet.
254
935000
5000
en op onze zin voor verantwoordelijkheid voor de bescherming van onze planeet.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takeningenomen an equivalentgelijkwaardig first,
255
940000
4000
Wel, wij hebben met Cassini een gelijkaardige eerste foto genomen,
16:09
a pictureafbeelding that no humanmenselijk eyeoog has ever seengezien before.
256
944000
4000
een foto die geen menselijk oog ooit eerder gezien heeft.
16:13
It is a totaltotaal eclipseeclipse of the SunZon, seengezien from the other sidekant of SaturnSaturnus.
257
948000
4000
Het is een volledige zonsverduistering, gezien van de andere zijde van Saturnus.
16:17
And in this impossiblyonmogelijk beautifulmooi pictureafbeelding,
258
952000
4000
Op deze ongelofelijk mooie foto
16:21
you see the mainhoofd ringsringen backlitbacklit by the SunZon,
259
956000
2000
kan je de hoofdringen zien terwijl de zon er op valt,
16:23
you see the refractedgebroken imagebeeld of the SunZon
260
958000
3000
je ziet het weerkaatste beeld van de zon
16:26
and you see this ringring createdaangemaakt, in factfeit,
261
961000
2000
en je ziet deze ring die in feite is gemaakt
16:28
by the exhalationsExhalations of EnceladusEnceladus.
262
963000
3000
door het uitademen van Enceladus.
16:31
But as if that weren'twaren niet brilliantbriljant enoughgenoeg, we can spotplek, in this beautifulmooi imagebeeld,
263
966000
6000
Maar alsof dat nog niet genoeg was, kunnen we in dit mooie beeld ook
16:37
sightzicht of our owneigen planetplaneet,
264
972000
2000
onze eigen planeet zien,
16:39
cradledGewiegd in the armsarmen of Saturn'sSaturnus ringsringen.
265
974000
4000
die in de armen van de ringen van Saturnus ligt.
16:43
Now, there is something deeplydiep movingin beweging
266
978000
2000
Nu, er is iets dat ons diep raakt
16:45
about seeingziend ourselvesonszelf from afarin de verte,
267
980000
2000
als we onszelf van zo ver zien,
16:47
and capturingcapturing the sightzicht of our little, blue-oceanblauw-Oceaan planetplaneet
268
982000
3000
en als we onze kleine-blauwe-oceaanplaneet
16:50
in the skiesluchten of other worldswerelden.
269
985000
2000
zien in de hemel van een andere wereld.
16:52
And that, and the perspectiveperspectief of ourselvesonszelf that we gainkrijgen from that,
270
987000
4000
Het perspectief op onszelf dat we daar uit halen,
16:56
maymei be, in the endeinde, the finestbeste rewardbeloning that we earnverdienen
271
991000
4000
zou uiteindelijk de beste beloning kunnen zijn die we halen
17:00
from this journeyreis of discoveryontdekking that startedbegonnen halfvoor de helft a centuryeeuw agogeleden.
272
995000
3000
uit deze ontdekkingsreis die een halve eeuw geleden startte.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Hartelijk bedankt.
17:05
(ApplauseApplaus)
274
1000000
12000
(Applaus)
Translated by Jan Debognies
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com