ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Amy Webb: How I hacked online dating

Hoe ik online daten onder de knie kreeg

Filmed:
7,847,043 views

Amy Webb had geen geluk met online daten. De mensen die ze benaderde, schreven niet terug en haar eigen profiel trok rare vogels (en erger). Zoals iedereen die van cijfers houdt zou doen, maakte ze een spreadsheet. Luister naar het verhaal hoe zij haar leven van online daten te lijf ging -- met frustrerende, grappige en levensveranderende resultaten.
- Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my namenaam is AmyAmy WebbWebb,
0
353
2752
Mijn naam is Amy Webb
00:15
and a fewweinig yearsjaar agogeleden I foundgevonden myselfmezelf at the endeinde
1
3105
2697
en een paar jaar geleden
stond ik aan het eind
00:17
of yetnog anothereen ander fantasticfantastisch relationshipverhouding
2
5802
2636
van weer een fantastische relatie
00:20
that camekwam burningbrandend down in a spectacularspectaculaire fashionmode.
3
8438
3548
die spectaculair tot een einde kwam.
00:23
And I thought, you know, what's wrongfout with me?
4
11986
2816
En ik dacht, wat is er mis met mij?
00:26
I don't understandbegrijpen why this keepshoudt happeninggebeurtenis.
5
14802
2023
Ik snap niet waarom dit steeds gebeurt.
00:28
So I askedgevraagd everybodyiedereen in my life
6
16825
2003
Dus ik vroeg iedereen die ik kende
00:30
what they thought.
7
18828
1476
wat zij dachten.
00:32
I turnedgedraaid to my grandmothergrootmoeder,
8
20304
1528
Ik vroeg het aan mijn oma,
00:33
who always had plentyovervloed of adviceadvies,
9
21832
2551
die altijd veel goede raad gaf.
00:36
and she said, "Stop beingwezen so pickykieskeurig.
10
24383
2992
Ze zei: "Je moet niet zo kieskeurig zijn.
00:39
You've got to datedatum around.
11
27375
1378
Je moet gaan daten.
00:40
And mostmeest importantlybelangrijker,
12
28753
1378
En belangrijker nog,
00:42
truewaar love will find you when you leastminst expectverwachten it."
13
30131
4205
echte liefde vindt jou
wanneer je het het minst verwacht."
00:46
Now as it turnsbochten out,
14
34336
1719
Nu ben ik iemand
00:48
I'm somebodyiemand who thinksdenkt a lot about datagegevens,
15
36055
2557
die zich veel met gegevens bezighoudt,
00:50
as you'llje zult soonspoedig find.
16
38612
1817
zoals jullie zullen merken.
00:52
I am constantlyvoortdurend swimmingzwemmen in numbersgetallen
17
40429
2584
Ik zwem in getallen
00:55
and formulasformules and chartsgrafieken.
18
43013
1880
en formules, en grafieken.
00:56
I alsoook have a very tight-knithechte familyfamilie,
19
44893
2608
Ik heb een hechte band met mijn familie
00:59
and I'm very, very closedichtbij with my sisterzus,
20
47501
1897
en ik ben heel erg dik met mijn zus
01:01
and as a resultresultaat, I wanted to have
21
49398
1596
en daarom wilde ik
01:02
the samedezelfde typetype of familyfamilie when I grewgroeide up.
22
50994
1955
eenzelfde familie
als waarin ik ben opgegroeid.
01:04
So I'm at the endeinde of this badslecht breakupuiteenvallen,
23
52949
1729
Dus na die vervelende breuk
01:06
I'm 30 yearsjaar oldoud,
24
54678
1434
ben ik 30
01:08
I figurefiguur I'm probablywaarschijnlijk going to have
25
56112
1631
en ik denk dat ik zes maanden
01:09
to datedatum somebodyiemand for about sixzes monthsmaanden
26
57743
1829
met iemand uit moet gaan
01:11
before I'm readyklaar to get monogamousmonogaam
27
59572
1853
voordat ik toe ben
aan een exclusieve relatie
01:13
and before we can sortsoort of cohabitatecohabitate,
28
61425
2059
en voordat we kunnen gaan samenwonen.
01:15
and we have to have that happengebeuren for a while before we can get engagedbezet.
29
63484
2785
Dat moet goed gaan
voordat we ons kunnen verloven.
01:18
And if I want to startbegin havingmet childrenkinderen by the time I'm 35,
30
66269
3157
En als ik op mijn 35e
aan kinderen wil beginnen,
01:21
that meantbedoelde that I would have had to have been
31
69426
2160
dan betekent dat dat ik al
01:23
on my way to marriagehuwelijk fivevijf yearsjaar agogeleden.
32
71586
2585
vijf jaar geleden had moeten beginnen.
01:26
So that wasn'twas niet going to work.
33
74171
1382
Dat ging dus niet lukken.
01:27
If my strategystrategie was to least-expectminst-expect my way
34
75553
2808
Als mijn strategie was om onverwacht
01:30
into truewaar love, then the variablevariabele that I had
35
78361
2242
ware liefde te vinden,
dan was de enige variabele
01:32
to dealtransactie with was serendipitySerendipity.
36
80603
2366
waar ik wat aan doen kon het toeval.
01:34
In shortkort, I was tryingproberen to figurefiguur out, well,
37
82969
1531
Ik probeerde uit te vinden
01:36
what's the probabilitywaarschijnlijkheid of my findingbevinding MrMijnheer. Right?
38
84500
3750
hoe waarschijnlijk het was
om de ware te vinden.
01:40
Well, at the time I was livingleven in the citystad of PhiladelphiaPhiladelphia,
39
88250
2327
Ik woonde toen in Philadelphia
01:42
and it's a biggroot citystad, and I figuredbedacht,
40
90577
2668
een grote stad en ik dacht
01:45
in this entiregeheel placeplaats, there are lots of possibilitiesmogelijkheden.
41
93245
3032
dat er in deze plaats
heel veel mogelijkheden moesten zijn.
01:48
So again, I startedbegonnen doing some mathwiskunde.
42
96277
2383
Dus ik sloeg aan het rekenen.
01:50
PopulationBevolking of PhiladelphiaPhiladelphia: It has 1.5 millionmiljoen people.
43
98660
3734
Inwonertal van Philadelphia:
1,5 miljoen mensen.
01:54
I figurefiguur about halfvoor de helft of that are menmannen,
44
102394
1311
Zo ongeveer de helft is man,
01:55
so that takes the numberaantal down to 750,000.
45
103705
3022
dus dan blijven er 750.000 over.
01:58
I'm looking for a guy betweentussen the agesleeftijden of 30 and 36,
46
106727
3209
Ik zoek een man tussen de 20 en 36
02:01
whichwelke was only fourvier percentprocent of the populationbevolking,
47
109936
2555
wat maar vier procent van de populatie is,
02:04
so now I'm dealingomgang with the possibilitymogelijkheid of 30,000 menmannen.
48
112491
2543
dus er blijven 30.000 kandidaten over.
02:07
I was looking for somebodyiemand who was JewishJoodse,
49
115034
1945
Ik zocht iemand die Joods is,
02:08
because that's what I am and that was importantbelangrijk to me.
50
116979
2146
omdat ik dat ben
en het belangrijk voor me is.
02:11
That's only 2.3 percentprocent of the populationbevolking.
51
119125
2414
Dat is maar 2,3 procent van de populatie.
02:13
I figurefiguur I'm attractedaangetrokken to maybe one out of 10
52
121539
2367
Dan voel ik me waarschijnlijk aangetrokken
tot maar 1 op de 10 van deze mannen.
02:15
of those menmannen,
53
123906
2147
Dan voel ik me waarschijnlijk aangetrokken
tot maar 1 op de 10 van deze mannen.
02:18
and there was no way I was going
54
126053
2134
Er was geen sprake van dat ik
02:20
to dealtransactie with somebodyiemand who was an avidbegerig golfergolfer.
55
128187
2703
met iemand uit wilde
die een fervent golfer is.
02:22
So that basicallyeigenlijk meantbedoelde there were 35 menmannen for me
56
130890
3060
Dus dat betekende
dat er maar 35 mannen waren
02:25
that I could possiblymogelijk datedatum
57
133950
2228
met wie ik uit kon gaan
02:28
in the entiregeheel citystad of PhiladelphiaPhiladelphia.
58
136178
4235
in heel Philadelphia.
02:32
In the meantimeondertussen, my very largegroot JewishJoodse familyfamilie
59
140413
3297
Intussen was mijn erg grote Joodse familie
02:35
was alreadynu al all marriedgetrouwd and well on theirhun way
60
143710
2653
al lang getrouwd en waren ze druk bezig
02:38
to havingmet lots and lots of childrenkinderen,
61
146363
1911
met heel veel kinderen krijgen.
02:40
and I feltvoelde like I was underonder tremendousenorme peerturen pressuredruk
62
148274
2031
Daardoor voelde ik een enorme druk
02:42
to get my life going alreadynu al.
63
150305
2260
om mijn leven op orde te krijgen.
02:44
So if I have two possiblemogelijk strategiesstrategieën at this pointpunt
64
152565
2067
Ik had dus 2 mogelijke strategieën
02:46
I'm sortsoort of figuringuitzoeken out.
65
154632
1258
die ik wilde proberen.
02:47
One, I can take my grandmother'soma 's adviceadvies
66
155890
2638
Eén, ik kan mijn oma's advies
ter harte nemen
02:50
and sortsoort of least-expectminst-expect my way
67
158528
2256
en hopen onverwacht
02:52
into maybe bumpingstoten into the one
68
160784
2326
misschien tegen de ware aan te lopen
02:55
out of 35 possiblemogelijk menmannen in the entiregeheel
69
163110
2313
uit de 35 kandidaten
02:57
1.5 million-personmiljoen-persoon citystad of PhiladelphiaPhiladelphia,
70
165423
3773
uit de anderhalf miljoen tellende bevolking
03:01
or I could try onlineonline datingdating.
71
169196
2960
of ik kon online dating proberen.
03:04
Now, I like the ideaidee of onlineonline datingdating,
72
172156
2210
Ik hou van het idee van online dating,
03:06
because it's predicatedgegrond on an algorithmalgoritme,
73
174366
2001
omdat het gebaseerd is op een algoritme.
03:08
and that's really just a simpleeenvoudig way of sayinggezegde
74
176367
1911
Oftewel:
03:10
I've got a problemprobleem, I'm going to use some datagegevens,
75
178278
2202
Ik heb een probleem, ik gebruik gegevens,
03:12
runrennen it throughdoor a systemsysteem
76
180480
1387
stop ze in een systeem
03:13
and get to a solutionoplossing.
77
181867
2345
en wacht op de oplossing.
03:16
So onlineonline datingdating is the secondtweede mostmeest popularpopulair way
78
184212
2397
Online daten is nu
de op een na populairste manier
03:18
that people now meetontmoeten eachelk other,
79
186609
1658
voor mensen om elkaar te ontmoeten.
03:20
but as it turnsbochten out, algorithmsalgoritmen have been around
80
188267
2040
Het blijkt dat algoritmes
al duizenden jaren oud zijn
03:22
for thousandsduizenden of yearsjaar in almostbijna everyelk culturecultuur.
81
190307
3555
en voorkomen in bijna elke cultuur.
03:25
In factfeit, in JudaismJodendom, there were matchmakerskoppelaars
82
193862
2474
Er waren Joodse koppelaarsters
03:28
a long time agogeleden, and thoughhoewel
83
196336
1376
lang geleden, en hoewel ze
geen expliciet algoritme hadden
03:29
they didn't have an explicituitdrukkelijk algorithmalgoritme perper sese,
84
197712
2358
lang geleden, en hoewel ze
geen expliciet algoritme hadden
03:32
they definitelydefinitief were runninglopend throughdoor formulasformules in theirhun headshoofden,
85
200070
2341
deden ze het wel met formules in hun hoofd.
03:34
like, is the girlmeisje going to like the boyjongen?
86
202411
2264
Vind zij hem leuk?
03:36
Are the familiesgezinnen going to get alonglangs?
87
204675
1715
Zullen de families elkaar aardig vinden?
03:38
What's the rabbiRabbi going to say?
88
206390
1532
Wat zal de rabbijn ervan zeggen?
03:39
Are they going to startbegin havingmet childrenkinderen right away?
89
207922
2168
Beginnen ze meteen met kinderen?
03:42
And the matchmakermatchmaker would sortsoort of think throughdoor all of this,
90
210090
2932
De koppelaarster bedacht dat allemaal,
03:45
put two people togethersamen, and that would be the endeinde of it.
91
213022
2436
koppelde twee mensen en dat was het dan.
03:47
So in my casegeval, I thought,
92
215458
2225
Dus ik dacht,
03:49
well, will datagegevens and an algorithmalgoritme
93
217683
2705
zouden gegevens en een algoritme
03:52
leadlood me to my PrincePrins CharmingCharmante?
94
220388
2175
me naar mijn droomprins leiden?
03:54
So I decidedbeslist to signteken on.
95
222563
1456
Ik besloot me aan te melden.
03:56
Now, there was one smallklein catchvangst.
96
224019
1700
Er was wel een klein probleempje.
03:57
As I'm signingondertekenen on to the variousdivers datingdating websiteswebsites,
97
225719
2781
Toen ik me aanmeldde bij die websites,
04:00
as it happensgebeurt, I was really, really busybezig.
98
228500
2295
had ik het echt ontzettend druk.
04:02
But that actuallywerkelijk wasn'twas niet the biggestgrootste problemprobleem.
99
230795
2738
Maar dat was niet het grootste probleem.
04:05
The biggestgrootste problemprobleem is that I hatehaat
100
233533
1622
Het grootste probleem is dat ik haat om
04:07
fillingvulling out questionnairesvragenlijsten of any kindsoort,
101
235155
2248
vragenlijsten in te vullen,
welke soort dan ook.
04:09
and I certainlyzeker don't like questionnairesvragenlijsten
102
237403
2474
Ik hou er al helemaal niet van
om vragenlijsten in te vullen
04:11
that are like CosmoCosmo quizzesquizzen.
103
239877
2024
die lijken op testjes uit de Cosmo.
04:13
So I just copiedgekopieerd and pastedgeplakt from my résumsomé.
104
241901
2577
Dus ik kopieerde en plakte vanuit mijn cv.
04:16
(LaughterGelach)
105
244478
5060
(Gelach)
04:21
So in the descriptivebeschrijvende partdeel up toptop,
106
249538
3045
In het beschrijvende stukje bovenaan,
04:24
I said that I was an award-winningAward-winnende journalistjournalist
107
252583
2326
zei ik dat ik een gelauwerd journaliste was
04:26
and a futuretoekomst thinkerdenker.
108
254909
1698
en een toekomstdenker.
04:28
When I was askedgevraagd about funpret activitiesactiviteiten and
109
256607
1978
In het stuk over leuke activiteiten
en mijn ideale date zei ik: monetarisatie
04:30
my idealideaal datedatum, I said monetizationMonetisatie
110
258585
3099
In het stuk over leuke activiteiten
en mijn ideale date zei ik: monetarisatie
04:33
and fluencyspreekvaardigheid in JapaneseJapans.
111
261684
2427
en vloeiend Japans.
04:36
I talkedgesproken a lot about JavaScriptJavaScript.
112
264111
2536
Ik zei ook van alles over Java Script.
04:38
So obviouslyduidelijk this was not the bestbeste way
113
266647
3609
Dit was duidelijk niet de beste manier
04:42
to put my mostmeest sexysexy footvoet forwardvooruit.
114
270256
3409
om mijn meest sexy voetje voor te zetten.
04:45
But the realecht failuremislukking was that
115
273665
2283
Het ergste van alles was
04:47
there were plentyovervloed of menmannen for me to datedatum.
116
275948
2303
dat er veel mannen voor mij waren.
04:50
These algorithmsalgoritmen had a seazee fullvol of menmannen
117
278251
2461
Die algoritmes hadden een zee van mannen
04:52
that wanted to take me out on lots of datesdatums --
118
280712
2706
die me mee uit wilden nemen --
04:55
what turnedgedraaid out to be trulywerkelijk awfulafschuwelijk datesdatums.
119
283418
3838
en dat werden vreselijke afspraakjes.
04:59
There was this guy SteveSteve, the I.T. guy.
120
287256
2674
Er was er een, Steve, een IT-man.
05:01
The algorithmalgoritme matchedop elkaar afgestemd us up
121
289930
1531
Het algoritme had ons gematcht
05:03
because we sharedelen a love of gadgetsgadgets,
122
291461
1606
omdat we allebei van gadgets houden,
05:05
we sharedelen a love of mathwiskunde and datagegevens and '80s musicmuziek-,
123
293067
4154
en van wiskunde, gegevens
en muziek uit de jaren '80.
05:09
and so I agreedAkkoord to go out with him.
124
297221
2139
Dus ik ging op zijn verzoek in.
05:11
So SteveSteve the I.T. guy inviteduitgenodigd me out
125
299360
2513
Dus Steve de IT-man, nodigde me uit
05:13
to one of Philadelphia'sPhiladelphia white-table-clothwit-tabel-doek,
126
301873
1873
in een van Philadelphia's
duurste restaurants
05:15
extremelyuiterst expensiveduur restaurantsrestaurants.
127
303746
1906
met mooie tafelkleden.
05:17
And we wentgegaan in, and right off the batknuppel,
128
305652
2063
Toen we naar binnen gingen,
05:19
our conversationgesprek really wasn'twas niet takingnemen flightvlucht,
129
307715
3260
kwam ons gesprek niet echt van de grond,
05:22
but he was orderingbestellen a lot of foodeten.
130
310975
1829
maar hij bestelde een heleboel eten.
05:24
In factfeit, he didn't even botherde moeite looking at the menumenu.
131
312804
1990
Hij keek niet eens naar het menu.
05:26
He was orderingbestellen multiplemeerdere appetizersvoorgerechten,
132
314794
1620
Hij bestelde meerdere amuses,
05:28
multiplemeerdere entrENTRéeses, for me as well,
133
316414
2742
voorgerechten, voor mij ook,
05:31
and suddenlyplotseling there are pilesaambeien and pilesaambeien of foodeten on our tabletafel,
134
319156
2529
en ineens stonden er
grote hoeveelheden eten op tafel
05:33
alsoook lots and lots of bottlesflessen of winewijn.
135
321685
2431
en heel veel flessen wijn.
05:36
So we're nearingbijna the endeinde of our conversationgesprek
136
324116
2181
En toen we bijna
aan het eind van ons gesprek
05:38
and the endeinde of dinneravondeten, and I've decidedbeslist
137
326297
1379
en van het eten waren,
en ik bedacht had
05:39
SteveSteve the I.T. guy and I are really just not meantbedoelde for eachelk other,
138
327676
2836
dat Steve de IT-man en ik
niet voor elkaar bestemd waren,
05:42
but we'llgoed partdeel waysmanieren as friendsvrienden,
139
330512
2293
maar dat we als vrienden
uit elkaar zouden gaan,
05:44
when he getskrijgt up to go to the bathroombadkamer,
140
332805
2385
stond hij op om naar het toilet te gaan.
05:47
and in the meantimeondertussen the billBill comeskomt to our tabletafel.
141
335190
3663
Ondertussen kwam de rekening.
05:50
And listen, I'm a modernmodern womanvrouw.
142
338853
2735
Weet je, ik ben een moderne vrouw.
05:53
I am totallyhelemaal down with splittingsplitsen the billBill.
143
341588
2830
Ik vind het prima om de rekening te delen.
05:56
But then SteveSteve the I.T. guy didn't come back. (GaspingHijgend)
144
344418
3832
Maar toen kwam Steve de IT-man
niet meer terug. (Zucht van verschikking)
06:00
And that was my entiregeheel month'smaanden renthuur.
145
348250
4728
En dat was een hele maand huur.
06:04
So needlessonnodig to say, I was not havingmet a good night.
146
352978
3273
Ik hoef niet te zeggen
dat ik geen leuke avond had.
06:08
So I runrennen home, I call my mothermoeder, I call my sisterzus,
147
356251
3701
Dus ik naar huis,
bel mijn moeder en mijn zus
06:11
and as I do, at the endeinde of eachelk one of these
148
359952
2377
em, zoals ik gewoon ben te doen na deze
06:14
terribleverschrikkelijk, terribleverschrikkelijk datesdatums,
149
362329
1821
foute, foute, afspraakjes
06:16
I regalevergasten them with the detailsgegevens.
150
364150
2121
verwen ik ze met alle details.
06:18
And they say to me,
151
366271
2234
En zei zeiden:
06:20
"Stop complainingklagen."
152
368505
1618
"Stop met klagen."
06:22
(LaughterGelach)
153
370123
1670
(Gelach)
06:23
"You're just beingwezen too pickykieskeurig."
154
371793
2519
"Je bent gewoon te kieskeurig."
06:26
So I said, fine, from here on out
155
374312
1810
Dus ik zei, goed, van nu af aan
06:28
I'm only going on datesdatums where I know
156
376122
1638
ga ik alleen uit als ik weet
06:29
that there's wi-fiWi-fi, and I'm bringingbrengen my laptoplaptop.
157
377760
2171
dat er wifi is en ik neem mijn laptop mee.
06:31
I'm going to shoveduw it into my bagzak,
158
379931
1684
Ik stop hem in mijn tas
06:33
and I'm going to have this emaile-mail templatesjabloon,
159
381615
1841
en ik gebruik dit e-mailsjabloon
06:35
and I'm going to fillvullen it out and collectverzamelen informationinformatie
160
383456
2319
om allemaal informatie te verzamelen over
06:37
on all these differentverschillend datagegevens pointspoints duringgedurende the datedatum
161
385775
2671
al deze verschillende punten
tijdens mijn afspraakje
06:40
to provebewijzen to everybodyiedereen that empiricallyempirisch,
162
388446
1588
om iedereen empirisch aan te tonen,
06:42
these datesdatums really are terribleverschrikkelijk. (LaughterGelach)
163
390034
2573
deze afspraakjes echt verschrikkelijk zijn.
(Gelach)
06:44
So I startedbegonnen trackingbijhouden things like
164
392607
1795
Dus ik begon gegevens te verzamelen, zoals
06:46
really stupiddom, awkwardonhandig, sexualseksueel remarksopmerkingen;
165
394402
2968
heel stomme, rare seksuele opmerkingen,
06:49
badslecht vocabularywoordenschat;
166
397370
2103
fout woordgebruik,
06:51
the numberaantal of timestijden a man forcedgedwongen me to high-fiveHigh-Five him.
167
399473
3215
het aantal keren dat ik
een high-five moest doen.
06:54
(LaughterGelach)
168
402688
1871
(Gelach)
06:56
So I startedbegonnen to crunchkraken some numbersgetallen,
169
404559
4212
Ik verwerkte de gegevens
07:00
and that allowedtoegestaan me to make some correlationscorrelaties.
170
408771
2996
en maakte wat correlaties.
07:03
So as it turnsbochten out,
171
411767
2624
En wat bleek,
07:06
for some reasonreden, menmannen who drinkdrinken ScotchScotch
172
414391
2909
mannen die Schotse Whiskey drinken
07:09
referencereferentie kinkykinky sexseks immediatelyper direct.
173
417300
2403
refereren meteen aan rare seks
07:11
(LaughterGelach)
174
419703
2136
(Gelach)
07:13
Well, it turnsbochten out that these
175
421839
2442
Het bleek
07:16
probablywaarschijnlijk weren'twaren niet badslecht guys.
176
424281
1609
dat dit waarschijnlijk
geen slechte mannen waren.
07:17
There were just badslecht for me.
177
425890
1910
Ze waren alleen slecht voor mij.
07:19
And as it happensgebeurt, the algorithmsalgoritmen that were settingomgeving us up,
178
427800
3340
En de algoritmes
die ons bij elkaar brachten
07:23
they weren'twaren niet badslecht eithereen van beide.
179
431140
1429
waren ook niet slecht.
07:24
These algorithmsalgoritmen were doing exactlyprecies
180
432569
1940
Ze deden precies dat
07:26
what they were designedontworpen to do,
181
434509
1485
waarvoor ze ontworpen waren,
07:27
whichwelke was to take our user-generatedgebruiker geproduceerde- informationinformatie,
182
435994
2794
dat was onze informatie te nemen,
07:30
in my casegeval, my résumsomé,
183
438788
1504
in mijn geval mijn cv,
07:32
and matchbij elkaar passen it up with other people'sPeople's informationinformatie.
184
440292
3027
en dat te matchen met informatie
van andere mensen.
07:35
See, the realecht problemprobleem here is that,
185
443319
1633
Het echte probleem is hier dat,
07:36
while the algorithmsalgoritmen work just fine,
186
444952
1925
hoewel de algoritmes goed werken,
07:38
you and I don't, when confrontedgeconfronteerd
187
446877
1953
wij dat niet doen
als we geconfronteerd worden
07:40
with blankblanco windowsramen where we're supposedvermeend
188
448830
2136
met lege vakjes waarin we onze
07:42
to inputinvoer our informationinformatie onlineonline.
189
450966
1660
informatie online moeten invoeren.
07:44
Very fewweinig of us have the abilityvermogen
190
452626
1744
Weinigen kunnen
07:46
to be totallyhelemaal and brutallybrutaal honesteerlijk with ourselvesonszelf.
191
454370
3676
helemaal eerlijk zijn.
07:50
The other problemprobleem is that these websiteswebsites are askingvragen us
192
458046
2181
Het andere probleem is
dat deze websites vragen als
07:52
questionsvragen like, are you a doghond personpersoon or a catkat personpersoon?
193
460227
3553
'ben je een honden-
of een kattenmens?' stellen.
07:55
Do you like horrorverschrikking filmsfilms or romanceromance filmsfilms?
194
463780
2520
'Hou je van horror of romantische films?'
07:58
I'm not looking for a penpen palPAL.
195
466300
1910
Ik zoek geen penvriend.
08:00
I'm looking for a husbandman. Right?
196
468210
2235
Ik zoek een man, toch?
08:02
So there's a certainzeker amountbedrag of superficialityoppervlakkigheid in that datagegevens.
197
470445
3139
Dus er is nogal wat oppervlakkigheid
in die gegevens.
08:05
So I said fine, I've got a newnieuwe planplan.
198
473584
2570
Dus maakte ik een nieuw plan.
08:08
I'm going to keep usinggebruik makend van these onlineonline datingdating sitesplaatsen,
199
476154
1998
Ik zou deze dating sites blijven gebruiken,
08:10
but I'm going to treattraktatie them as databasesdatabases,
200
478152
2711
maar ze gebruiken als een database.
08:12
and ratherliever than waitingaan het wachten for an algorithmalgoritme to setreeks me up,
201
480863
2750
En in plaats van wachten
tot een algoritme iets bedacht,
08:15
I think I'm going to try reverse-engineeringreverse engineering this entiregeheel systemsysteem.
202
483613
3667
zou ik proberen
het systeem zelf uit te vogelen.
08:19
So knowingwetende that there was superficialoppervlakkig datagegevens
203
487280
3145
Ik wist dat het
oppervlakkige gegevens waren
08:22
that was beingwezen used to matchbij elkaar passen me up with other people,
204
490425
2352
die gebruikt werden om mij
met anderen te matchen,
08:24
I decidedbeslist insteadin plaats daarvan to askvragen my owneigen questionsvragen.
205
492777
2438
maar ik besloot om
mijn eigen vragen te stellen.
08:27
What was everyelk singlesingle possiblemogelijk thing
206
495215
1638
Wat kon ik allemaal bedenken
waar ik naar zocht in een partner?
08:28
that I could think of that I was looking for in a matestuurman?
207
496853
2903
Wat kon ik allemaal bedenken
waar ik naar zocht in een partner?
08:31
So I startedbegonnen writingschrift and writingschrift and writingschrift,
208
499756
4534
Dus ik begon te schrijven, schrijven en schrijven
08:36
and at the endeinde, I had amassedvergaard
209
504290
2302
en uiteindelijk had ik
08:38
72 differentverschillend datagegevens pointspoints.
210
506592
2581
72 punten verzameld.
08:41
I wanted somebodyiemand was JewJood...ishish,
211
509173
2406
Ik wilde iemand
met een joodse achtergrond,
08:43
so I was looking for somebodyiemand who had the samedezelfde
212
511579
1697
iemand met dezelfde achtergrond als ik,
08:45
backgroundachtergrond and thoughtsgedachten on our culturecultuur,
213
513276
2561
dezelfde gedachten over onze cultuur,
08:47
but wasn'twas niet going to forcedwingen me to go to shulshul
214
515837
1573
maar van wie ik niet
iedere vrijdag en zaterdag
08:49
everyelk FridayVrijdag and SaturdayZaterdag.
215
517410
2333
naar de synagoge moest.
08:51
I wanted somebodyiemand who workedwerkte hardhard,
216
519743
1590
Ik wilde iemand die hard werkte,
08:53
because work for me is extremelyuiterst importantbelangrijk,
217
521333
1884
omdat werk voor mij extreem belangrijk is,
08:55
but not too hardhard.
218
523217
1618
maar niet te hard.
08:56
For me, the hobbieshobby 's that I have
219
524835
1680
Voor mij zijn mijn hobby's
08:58
are really just newnieuwe work projectsprojecten that I've launchedgelanceerd.
220
526515
2836
eigenlijk nieuwe werkprojecten.
09:01
I alsoook wanted somebodyiemand who not only wanted two childrenkinderen,
221
529351
3165
Ik wilde ook iemand die niet alleen
twee kinderen wilde,
09:04
but was going to have the samedezelfde attitudehouding towardin de richting van parentingouderschap that I do,
222
532516
2895
maar ook iemand met dezelfde houding
tegenover ouderschap.
09:07
so somebodyiemand who was going to be totallyhelemaal okay
223
535411
1931
Iemand die het prima vond
09:09
with forcingforceren our childkind to startbegin takingnemen pianopiano lessonservaring at ageleeftijd threedrie,
224
537342
3535
om ons kind van drie
naar pianoles te sturen,
09:12
and alsoook maybe computercomputer sciencewetenschap classesklassen
225
540877
3656
en misschien ook computerles
09:16
if we could wrangleruzie it.
226
544533
1904
als dat mogelijk zou zijn.
09:18
So things like that, but I alsoook wanted somebodyiemand
227
546437
1732
Dat soort dingen dus.
Maar ik wilde ook iemand
09:20
who would go to far-flungverafgelegen, exoticexotische placesplaatsen,
228
548169
2063
die naar verre exotische oorden wilde,
09:22
like PetraPetra, JordanJordanië.
229
550232
1628
zoals Petra in Jordanië.
09:23
I alsoook wanted somebodyiemand who would weighwegen
230
551860
1505
Ik wilde ook iemand die altijd
09:25
20 poundspond more than me at all timestijden,
231
553365
1928
9 kilo meer weegt dan ik,
09:27
regardlessachteloos of what I weighedgewogen.
232
555293
1370
wat ik ook weeg.
09:28
(LaughterGelach)
233
556663
2402
(Gelach)
09:31
So I now have these 72 differentverschillend datagegevens pointspoints,
234
559065
3074
Dus toen had ik
deze 72 verschillende punten,
09:34
whichwelke, to be faireerlijk, is a lot.
235
562139
2046
wat een hoop is.
09:36
So what I did was, I wentgegaan throughdoor
236
564185
1382
Dus ik ging weer door de lijst,
09:37
and I prioritizedgeprioriteerd that listlijst.
237
565567
1822
en stelde prioriteiten.
09:39
I brokekapot gegaan it into a toptop tiertier and a secondtweede tiertier of pointspoints,
238
567389
3953
Ik verdeelde de lijst in een bovenste
en onderste helft van punten
09:43
and I rankedgerangschikt everything startingbeginnend at 100
239
571342
3225
en ik scoorde ze beginnend bij 100
09:46
and going all the way down to 91,
240
574567
1980
terug naar 91
09:48
and listingaanbieding things like I was looking for somebodyiemand who was really smartslim,
241
576547
3240
en ik maakte een lijst van kenmerken
zoals: iemand die heel erg slim is,
09:51
who would challengeuitdaging and stimulatestimuleren me,
242
579787
1712
die me zou uitdagen en stimuleren,
09:53
and balancingBalancing that with a secondtweede tiertier
243
581499
2256
en balanceerde dat
met een tweede blok
09:55
and a secondtweede setreeks of pointspoints.
244
583755
2025
en een tweede puntentelling.
09:57
These things were alsoook importantbelangrijk to me
245
585780
1405
Dingen die ik ook belangrijk vond,
09:59
but not necessarilynodig deal-breakersdeal-automaten.
246
587185
4816
maar die niet verplicht waren.
10:04
So onceeen keer I had all this donegedaan,
247
592001
1421
Toen ik dit allemaal gedaan had,
10:05
I then builtgebouwd a scoringscoren systemsysteem,
248
593422
1809
maakte ik een scoringssysteem,
10:07
because what I wanted to do
249
595231
2623
omdat ik wiskundig
wilde kunnen berekenen
10:09
was to sortsoort of mathematicallywiskundig calculateberekenen
250
597854
1850
omdat ik wiskundig
wilde kunnen berekenen
10:11
whetherof or not I thought the guy that I foundgevonden onlineonline
251
599704
2506
of ik dacht dat een man die ik online vond
10:14
would be a matchbij elkaar passen with me.
252
602210
1447
ook een match kon zijn.
10:15
I figuredbedacht there would be a minimumminimum of 700 pointspoints
253
603657
2443
Ik stelde een minimum van 700 punten
10:18
before I would agreemee eens to emaile-mail somebodyiemand
254
606100
1546
voordat ik iemand wilde mailen
10:19
or respondreageren to an emaile-mail messagebericht.
255
607646
2166
of een mail wilde beantwoorden.
10:21
For 900 pointspoints, I'd agreemee eens to go out on a datedatum,
256
609812
2002
Met 900 punten zou ik een afspraak willen maken
10:23
and I wouldn'tzou het niet even consideroverwegen any kindsoort of relationshipverhouding
257
611814
2681
en ik wilde onder geen beding
een relatie of zo
10:26
before somebodyiemand had crossedgekruiste the 1,500 pointpunt thresholddrempel.
258
614495
4188
met iemand voordat hij
1500 punten had gescoord.
10:30
Well, as it turnsbochten out, this workedwerkte prettymooi well.
259
618683
2872
Dit bleek best goed te werken.
10:33
So I go back onlineonline now.
260
621555
1809
Dus ik ging terug online
10:35
I foundgevonden JewishdocJewishdoc57
261
623364
2755
en ik vond Jewishdoc57.
10:38
who'swie is incrediblyongelooflijk good-lookingknap, incrediblyongelooflijk well-spokengoed gesproken,
262
626119
2937
Hij zag er erg goed uit,
was zeer eloquent
10:41
he had hikedgewandeld MtMt. FujiFuji,
263
629056
1718
en had de berg Fuji beklommen
10:42
he had walkedwandelde alonglangs the Great WallMuur.
264
630774
1742
en op de Chinese muur gelopen.
10:44
He likessympathieën to travelreizen as long as it doesn't involvebetrekken bij a cruiseCruise shipschip.
265
632516
3116
Hij hield van reizen,
zolang het niet met een cruiseschip was.
10:47
And I thought, I've donegedaan it!
266
635632
2738
En ik dacht: ik heb het voor elkaar!
10:50
I've crackedgebarsten the codecode.
267
638370
2064
Ik heb de code gekraakt.
10:52
I have just foundgevonden the JewishJoodse PrincePrins CharmingCharmante
268
640434
3770
Ik heb mijn joodse droomprins gevonden,
10:56
of my family'sgezin dreamsdromen.
269
644204
2218
de droom van mijn familie.
10:58
There was only one problemprobleem:
270
646422
2156
Er was echter een probleempje:
11:00
He didn't like me back.
271
648578
3309
hij vond mij niet leuk.
11:03
And I guessraden the one variablevariabele that I haven'thebben niet consideredbeschouwd
272
651887
3086
Tja, de enige variabele
waar ik niet aan had gedacht,
11:06
is the competitionwedstrijd.
273
654973
1893
was de competitie.
11:08
Who are all of the other womenvrouw
274
656866
1488
Wie zijn al die andere vrouwen
11:10
on these datingdating sitesplaatsen?
275
658354
2445
op die dating sites?
11:12
I foundgevonden SmileyGirlSmileyGirl1978.
276
660799
3704
Ik vond SmileyGirl1978.
11:16
She said she was a "funpret girlmeisje who is HappyGelukkig and OutgoingUitgaande."
277
664503
2829
Ze noemde zichzelf "een leuk, vrolijk
en gezellig meisje."
11:19
She listedopgesomd her jobbaan as teacherleraar.
278
667332
1442
Ze zei dat ze leraar was.
11:20
She said she is "sillydwaas, niceleuk and friendlyvriendelijk."
279
668774
2606
Ze zei dat ze "grappig, aardig
en vriendelijk was."
11:23
She likessympathieën to make people laughlach "alotHeel veel."
280
671380
2449
Ze houdt er "veel" van om mensen
aan het lachen te maken.
11:25
At this momentmoment I knewwist, clickingklikken after profileProfiel
281
673829
2442
Toen ik profiel na profiel bekeken had,
11:28
after profileProfiel after profileProfiel that lookedkeek like this,
282
676271
2051
die er allemaal zo uitzagen, wist ik
11:30
that I needednodig to do some marketmarkt researchOnderzoek.
283
678322
2176
dat ik wat marktonderzoek moest doen.
11:32
So I createdaangemaakt 10 fakenep malemannetje profilesprofielen.
284
680498
3280
Dus ik maakte 10 nepprofielen van mannen.
11:35
Now, before I loseverliezen all of you --
285
683778
2944
Nou voordat ik jullie allemaal kwijtraak --
11:38
(LaughterGelach) --
286
686722
1753
(Gelach) --
11:40
understandbegrijpen that I did this
287
688475
3588
begrijp dat ik dit alleen deed
11:44
strictlystrikt to gatherverzamelen datagegevens
288
692063
2137
om gegevens te verzamelen
11:46
about everybodyiedereen elseanders in the systemsysteem.
289
694200
1748
over iedereen in het systeem.
11:47
I didn't carrydragen on crazygek Catfish-styleMeerval-stijl relationshipsrelaties with anybodyiemand.
290
695948
4195
Ik ben met niemand
rare relaties aangegaan.
11:52
I really was just scrapingschrapen theirhun datagegevens.
291
700143
2013
Ik deed het alleen
om gegevens te verzamelen.
11:54
But I didn't want everybody'svan iedereen datagegevens.
292
702156
1968
Maar ik wilde niet alle gegevens.
11:56
I only wanted datagegevens on the womenvrouw
293
704124
1883
Ik wilde alleen de gegevens over vrouwen
11:58
who were going to be attractedaangetrokken
294
706007
1564
die zich aangetrokken voelden
11:59
to the typetype of man that I really, really wanted to marrytrouwen. (LaughterGelach)
295
707571
3234
tot het type man met wie ik
heel graag wilde trouwen. (Gelach)
12:02
When I releasedvrijgelaten these menmannen into the wildwild,
296
710805
3595
Toen ik deze mannen vrijliet,
12:06
I did followvolgen some rulesreglement.
297
714400
1302
had ik wel wat regels.
12:07
So I didn't reachberijk out to any womanvrouw first.
298
715702
2140
Ik contacteerde zelf geen vrouwen.
12:09
I just waitedwachtte to see who these profilesprofielen were going to attractaantrekken,
299
717842
2921
Ik wachtte op de reacties
die de profielen zouden trekken,
12:12
and mainlyhoofdzakelijk what I was looking at was two differentverschillend datagegevens setssets.
300
720763
3371
en keek naar twee gegevenssets.
12:16
So I was looking at qualitativekwalitatieve datagegevens,
301
724134
1538
Ik bekeek kwalitatieve gegevens,
12:17
so what was the humorhumor, the tonetoon,
302
725672
1949
wat was de humor, de toon,
12:19
the voicestem, the communicationcommunicatie stylestijl
303
727621
1562
het register en de communicatiestijl
12:21
that these womenvrouw sharedgedeelde in commongemeenschappelijk?
304
729183
1850
die deze vrouwen gemeenschappelijk hadden?
12:23
And alsoook quantitativekwantitatief datagegevens,
305
731033
1283
En ook kwantitatieve gegevens,
12:24
so what was the averagegemiddelde lengthlengte of theirhun profileProfiel,
306
732316
2338
zoals wat de gemiddelde lengte
van het profiel was
12:26
how much time was spentdoorgebracht betweentussen messagesberichten?
307
734654
2235
en hoeveel tijd er zat tussen berichten?
12:28
What I was tryingproberen to get at here was
308
736889
1681
Wat ik hiermee beoogde, was
12:30
that I figuredbedacht in personpersoon,
309
738570
1925
dat ik dacht dat ik in persoon
12:32
I would be just as competitivecompetitief
310
740495
1410
net zo veel kans had
12:33
as a SmileyGirlSmileyGirl1978.
311
741905
2065
als SmileyGirl1978.
12:35
I wanted to figurefiguur out how to maximizemaximaliseren
312
743970
1900
Ik wilde mijn eigen profiel online
leren optimaliseren.
12:37
my owneigen profileProfiel onlineonline.
313
745870
2940
Ik wilde mijn eigen profiel online
leren optimaliseren.
12:40
Well, one monthmaand laterlater,
314
748810
1727
Een maand later
12:42
I had a lot of datagegevens, and I was ablein staat to do anothereen ander analysisanalyse.
315
750537
3753
had ik heel veel gegevens en kon ik
een nieuwe analyse maken.
12:46
And as it turnsbochten out, contentinhoud mattersaangelegenheden a lot.
316
754290
2880
En wat bleek, de inhoud maakt veel uit.
12:49
So smartslim people tendde neiging hebben to writeschrijven a lot --
317
757170
2706
Slimme mensen blijken veel te schrijven --
12:51
3,000, 4,000,
318
759876
1875
3000, 4000,
12:53
5,000 wordstekst about themselveszich,
319
761751
1743
5000 woorden over zichzelf,
12:55
whichwelke maymei all be very, very interestinginteressant.
320
763494
2146
wat best heel erg interessant kan zijn.
12:57
The challengeuitdaging here, thoughhoewel, is that
321
765640
1352
Maar de uitdaging hier is
dat de populaire mannen en vrouwen
12:58
the popularpopulair menmannen and womenvrouw
322
766992
1182
Maar de uitdaging hier is
dat de populaire mannen en vrouwen
13:00
are stickingplakken to 97 wordstekst on averagegemiddelde
323
768174
3772
gemiddeld 97 woorden gebruiken
13:03
that are writtengeschreven very, very well,
324
771946
1722
die erg goed geschreven zijn
13:05
even thoughhoewel it maymei not seemlijken like it all the time.
325
773668
2890
hoewel het niet altijd zo lijkt.
13:08
The other sortsoort of hallmarkHallmark of the people who do this well
326
776558
2149
Wat de mensen die dit goed kunnen
ook doen,
13:10
is that they're usinggebruik makend van non-specificniet-specifieke languagetaal.
327
778707
2153
is dat ze niet specifieke taal gebruiken.
13:12
So in my casegeval, you know,
328
780860
1290
In mijn geval bijvoorbeeld,
13:14
"The EnglishEngels PatientPatiënt" is my mostmeest favoritefavoriete moviefilm ever,
329
782150
3198
is de "The English Patient"
mijn lievelingsfilm,
13:17
but it doesn't work to use that in a profileProfiel,
330
785348
3809
maar het werkt niet
om dat in een profiel te zetten,
13:21
because that's a superficialoppervlakkig datagegevens pointpunt,
331
789157
1741
omdat het een oppervlakkig gegeven is.
13:22
and somebodyiemand maymei disagreehet oneens zijn with me
332
790914
1542
Iemand kan het met me oneens zijn
13:24
and decidebesluiten they don't want to go out with me
333
792456
1215
en niet met me uit willen gaan,
13:25
because they didn't like sittingzittend throughdoor the three-hourdrie uur durende moviefilm.
334
793671
2699
omdat hij geen zin heeft
om de drie uur durende film uit te zitten.
13:28
AlsoOok, optimisticoptimistisch languagetaal mattersaangelegenheden a lot.
335
796370
2240
Ook optimistisch taalgebruik
is belangrijk.
13:30
So this is a wordwoord cloudwolk
336
798610
1436
Dit is een woordwolk
13:32
highlightingmarkeren the mostmeest popularpopulair wordstekst that were used
337
800046
2460
die de meest populaire woorden laat zien
13:34
by the mostmeest popularpopulair womenvrouw,
338
802506
1632
die de meest populaire vrouwen gebruiken,
13:36
wordstekst like "funpret" and "girlmeisje" and "love."
339
804138
2575
zoals "plezier" en "meisje" en "liefde."
13:38
And what I realizedrealiseerde was not that I had
340
806713
2111
Ik realiseerde me dat ik me in mijn profiel
13:40
to dumbstom down my owneigen profileProfiel.
341
808824
1568
niet dommer hoefde voor te doen.
13:42
RememberVergeet niet, I'm somebodyiemand who said
342
810392
1532
Ik was tenslotte iemand die zei
13:43
that I speakspreken fluentvloeiend JapaneseJapans and I know JavaScriptJavaScript
343
811924
3043
dat ik vloeiend Japans spreek
en JavaScript kan
13:46
and I was okay with that.
344
814967
1594
en ik voelde me daar goed bij.
13:48
The differenceverschil is that it's about beingwezen more approachableaanspreekbaar
345
816561
2717
Het verschil is dat het gaat
om toegankelijker te zijn
13:51
and helpinghelpen people understandbegrijpen
346
819278
2155
en mensen te laten zien
13:53
the bestbeste way to reachberijk out to you.
347
821433
1612
wat de beste manier is
om contact te zoeken.
13:55
And as it turnsbochten out, timingtiming is alsoook really, really importantbelangrijk.
348
823045
2922
Ook bleek timing heel erg belangrijk te zijn.
13:57
Just because you have accesstoegang
349
825967
1650
Ook al heb je toegang
13:59
to somebody'ssomebody is mobilemobiel phonetelefoon numberaantal
350
827617
1744
tot iemands mobiele nummer
14:01
or theirhun instantogenblik messagebericht accountaccount
351
829361
1756
of hun online berichtenservice
14:03
and it's 2 o'clockuur in the morningochtend- and you happengebeuren to be awakewakker,
352
831117
2407
en je bent om twee uur 's nachts wakker,
14:05
doesn't mean that that's a good time to communicatecommuniceren with those people.
353
833524
3189
dan is dat nog niet automatisch
een goed moment om contact te zoeken.
14:08
The popularpopulair womenvrouw on these onlineonline sitesplaatsen
354
836713
2649
De populaire vrouwen op deze sites
14:11
spendbesteden an averagegemiddelde of 23 hoursuur
355
839362
1838
laten gemiddeld 23 uur
14:13
in betweentussen eachelk communicationcommunicatie.
356
841200
2376
tussen hun berichten.
14:15
And that's what we would normallynormaal do
357
843576
1931
En dat is wat we
normaal gesproken zouden doen
14:17
in the usualgebruikelijk processwerkwijze of courtshipverkering.
358
845507
2064
als we iemand leren kennen.
14:19
And finallyTenslotte, there were the photosfoto's.
359
847571
3405
En dan waren er nog de foto's.
14:22
All of the womenvrouw who were popularpopulair
360
850976
1833
Al deze populaire vrouwen,
14:24
showedtoonden some skinhuid.
361
852809
1625
lieten wat huid zien.
14:26
They all lookedkeek really great,
362
854434
2012
Ze zagen er fantastisch uit,
14:28
whichwelke turnedgedraaid out to be in sharpscherp contrastcontrast
363
856446
2778
wat een schril contrast bleek
14:31
to what I had uploadedgeüpload.
364
859224
3293
met wat ik geüpload had.
14:34
OnceEenmaal I had all of this informationinformatie,
365
862517
1640
Met al deze informatie
14:36
I was ablein staat to createcreëren a supersuper profileProfiel,
366
864157
2344
kon ik nu een superprofiel maken,
14:38
so it was still me,
367
866501
1874
dat nog steeds mezelf was,
14:40
but it was me optimizedgeoptimaliseerde now for this ecosystemecosysteem.
368
868375
3909
maar het was geoptimaliseerd
voor dit ecosysteem.
14:44
And as it turnsbochten out, I did a really good jobbaan.
369
872284
4850
En, zoals bleek, had ik het
echt heel erg goed gedaan.
14:49
I was the mostmeest popularpopulair personpersoon onlineonline.
370
877134
3056
Ik was de meest populaire persoon online.
14:52
(LaughterGelach)
371
880190
2519
(Gelach)
14:54
(ApplauseApplaus)
372
882709
4214
(Applaus)
14:58
And as it turnsbochten out, lots and lots of menmannen wanted to datedatum me.
373
886923
3487
En het bleek dat heel veel mannen
met me uit wilden.
15:02
So I call my mommam, I call my sisterzus, I call my grandmothergrootmoeder.
374
890410
2406
Dus ik belde mijn moeder,
mijn zus en mijn oma.
15:04
I'm tellingvertellen them about this fabulousfabelachtig newsnieuws,
375
892816
1831
Ik vertelde ze over mijn goede nieuws,
15:06
and they say, "This is wonderfulprachtig!
376
894647
1869
en zij zeiden: "Dat is geweldig!
15:08
How soonspoedig are you going out?"
377
896516
2117
Hoe snel ga je uit?"
15:10
And I said, "Well, actuallywerkelijk, I'm not going to go out with anybodyiemand."
378
898633
2439
En ik zei: "Nou, eigenlijk ga ik
met niemand uit."
15:13
Because rememberonthouden, in my scoringscoren systemsysteem,
379
901072
1937
Want volgens mijn scoringssysteem
15:15
they have to reachberijk a minimumminimum thresholddrempel of 700 pointspoints,
380
903009
2334
moesten ze minimaal 700 punten scoren
15:17
and nonegeen of them have donegedaan that.
381
905343
2310
en geen van allen hebben dat gehaald.
15:19
They said, "What? You're still beingwezen too damnvloek pickykieskeurig."
382
907653
2778
Toen zeiden ze: "Wat? Je bent
nog steeds veel te kieskeurig."
15:22
Well, not too long after that,
383
910431
1657
Maar niet zo lang nadien,
15:24
I foundgevonden this guy, TheveninThevenin,
384
912088
2202
vond ik deze man, Thevenin,
15:26
and he said that he was culturallycultureel JewishJoodse,
385
914290
2470
en hij zei dat hij
cultureel gezien Joods was,
15:28
he said that his jobbaan was an arcticarctisch babybaby sealzegel hunterHunter,
386
916760
3020
en dat hij werkte
als babyzeehondenjager,
15:31
whichwelke I thought was very cleverknap.
387
919780
2564
dat vond ik heel gevat.
15:34
He talkedgesproken in detaildetail- about travelreizen.
388
922344
2877
Hij vertelde in detail over reizen.
15:37
He madegemaakt a lot of really interestinginteressant culturalcultureel referencesreferenties.
389
925221
2313
Hij maakte veel interessante
culturele verwijzingen.
15:39
He lookedkeek and talkedgesproken exactlyprecies like what I wanted,
390
927534
3018
Hij leek en praatte precies zoals ik wilde,
15:42
and immediatelyper direct, he scoredscoorde 850 pointspoints.
391
930552
3211
en hij scoorde meteen 850 punten.
15:45
It was enoughgenoeg for a datedatum.
392
933763
1761
Dat was genoeg voor een afspraak.
15:47
ThreeDrie weeksweken laterlater, we metleerde kennen up in personpersoon
393
935524
2116
Drie weken later ontmoetten we elkaar
15:49
for what turnedgedraaid out to be a 14-hour-long-urenlange conversationgesprek
394
937640
3358
voor een gesprek dat 14 uur bleek te duren
15:52
that wentgegaan from coffeekoffie shopwinkel to restaurantrestaurant
395
940998
2065
en dat van koffiehuis
naar restaurant leidde
15:55
to anothereen ander coffeekoffie shopwinkel to anothereen ander restaurantrestaurant,
396
943063
2333
en weer naar een koffiehuis
en een ander restaurant,
15:57
and when he droppedliet vallen me back off at my househuis that night
397
945396
1913
en toen hij me 's avonds thuis afzette
15:59
I re-scoredopnieuw scoorde him --
398
947309
1539
scoorde ik hem opnieuw --
16:00
[1,050 pointspoints!] --
399
948848
1253
[1050 punten!] --
16:02
thought, you know what,
400
950101
1386
en ik dacht, weet je
16:03
this entiregeheel time I haven'thebben niet been pickykieskeurig enoughgenoeg.
401
951487
3085
ik ben al die tijd
niet kieskeurig genoeg geweest.
16:06
Well, a yearjaar and a halfvoor de helft after that,
402
954572
1632
En anderhalf jaar later
16:08
we were non-cruiseniet-cruise shipschip travelingop reis
403
956204
2922
waren we op reis, geen cruiseschip,
16:11
throughdoor PetraPetra, JordanJordanië,
404
959126
2085
in Petra, Jordanië,
16:13
when he got down on his kneeknie and proposedvoorgestelde.
405
961211
3201
toen hij door de knieën ging
en een aanzoek deed.
16:16
A yearjaar after that, we were marriedgetrouwd,
406
964412
2771
Een jaar later trouwden we,
16:19
and about a yearjaar and a halfvoor de helft after that, our daughterdochter,
407
967183
2408
en ongeveer anderhalf jaar later
werd onze dochter Petra geboren.
16:21
PetraPetra, was borngeboren.
408
969591
1800
en ongeveer anderhalf jaar later
werd onze dochter Petra geboren.
16:23
(ApplauseApplaus)
409
971391
7380
(Applaus)
16:30
ObviouslyUiteraard, I'm havingmet a fabulousfabelachtig life, so --
410
978771
2319
Ik heb natuurlijk
een fantastisch leven, dus --
16:33
(LaughterGelach) --
411
981090
1428
(Gelach) --
16:34
the questionvraag is, what does all of this mean for you?
412
982518
2628
de vraag is, wat dit allemaal
voor jullie betekent?
16:37
Well, as it turnsbochten out, there is an algorithmalgoritme for love.
413
985146
3848
Zoals nu blijkt,
is er een algoritme voor de liefde.
16:40
It's just not the onesdegenen that we're beingwezen presentedgepresenteerd with onlineonline.
414
988994
3696
Het is alleen niet wat je
op het internet vindt.
16:44
In factfeit, it's something that you writeschrijven yourselfjezelf.
415
992690
2236
Het is er één die je zelf schrijft.
16:46
So whetherof you're looking for a husbandman or a wifevrouw
416
994926
2251
Dus als je op zoek bent
naar een man of vrouw
16:49
or you're tryingproberen to find your passionpassie
417
997177
2062
of naar je passie
16:51
or you're tryingproberen to startbegin a businessbedrijf,
418
999239
1474
of als je een bedrijf wilt oprichten,
16:52
all you have to really do is figurefiguur out your owneigen frameworkkader
419
1000713
3057
dan hoef je alleen maar uit te vinden
wat voor jou werkt
16:55
and playspelen by your owneigen rulesreglement,
420
1003770
1917
en het spel volgens jouw regels te spelen.
16:57
and feel freegratis to be as pickykieskeurig as you want.
421
1005687
2640
Voel je vrij om zo kieskeurig te zijn
als je wilt.
17:00
Well, on my weddingbruiloft day,
422
1008327
1460
Op mijn trouwdag
17:01
I had a conversationgesprek again with my grandmothergrootmoeder,
423
1009787
1906
sprak ik opnieuw met mijn oma,
17:03
and she said, "All right, maybe I was wrongfout.
424
1011693
2797
en ze zei: "Oké, misschien zat ik fout.
17:06
It lookslooks like you did come up with
425
1014490
1283
Het lijkt erop dat je
een fantastisch systeem had.
17:07
a really, really great systemsysteem.
426
1015773
2016
Het lijkt erop dat je
een fantastisch systeem had.
17:09
Now, your matzohmatzoh ballsballen.
427
1017789
2935
Alleen je matzeballen.
17:12
They should be fluffypluizig, not hardhard."
428
1020724
3131
Die horen luchtig te zijn, niet hard."
17:15
And I'll take her adviceadvies on that.
429
1023855
1552
Ik zal haar advies ter harte nemen.
17:17
(ApplauseApplaus)
430
1025407
4602
(Applaus)
Translated by Heleen van Maanen
Reviewed by Valérie Boor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Webb - Founder and CEO, Future Today Institute
Amy Webb is a futurist and founder of the Future Today Institute, and is the award-winning author of three books, including “Data: A Love Story” and “The Signals Are Talking: Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream.”

Why you should listen

Amy Webb uses data to understand the present and future of humanity, a practice she first developed as a journalist for the Wall Street Journal and Newsweek and has continued as a futurist. She is the head of the Future Today Institute, which researches collisions between technology, society and business — and maps scenarios that are on the horizon. She was named to the Thinkers50 Radar list of the 30 management thinkers most likely to shape the future of how organizations are managed and led.

Webb is on the adjunct faculty at the NYU Stern School of Business, where she teaches a popular MBA-level course on futures forecasting. She is the author of The Signals Are Talking, Why Today’s Fringe Is Tomorrow’s Mainstream, which has become the standard text on futures forecasting and explains how to predict and manage technological change. Her book Data: A Love Story tells the tale of how she gamed the online dating system to figure out how to find the love of her life.

More profile about the speaker
Amy Webb | Speaker | TED.com