ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Hetain Patel: Who am I? Think again

Hetain Patel: Wie ben ik? Denk nog eens na.

Filmed:
2,878,196 views

Hoe beslissen we wie we zijn? In zijn verrassende optreden speelt Hetain Patel met identiteit, taal en accent - en daagt je uit om dieper na te denken dan op uiterlijke schijn af te gaan. Een heerlijke meditatie over eigenheid, met performer Yuyu Rau, en geïnspireerd door Bruce Lee.
- Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity. Full bio - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HetainHetain PatelPatel: (In ChineseChinees)
0
906
10397
Hetain Patel: (In het Chinees)
00:23
YuyuYuYu RauRau: HiHallo, I'm HetainHetain. I'm an artistartiest.
1
11303
3303
YuYu Rau: Hallo, ik ben Hetain.
Ik ben kunstenaar.
00:26
And this is YuyuYuYu,
2
14606
1861
En dit is Yuyu,
00:28
who is a dancerdanser I have been workingwerkend with.
3
16467
2419
een danseres met wie ik heb gewerkt.
00:30
I have askedgevraagd her to translatevertalen for me.
4
18886
3606
Ik heb haar gevraagd
om voor mij te tolken.
00:34
HPHP: (In ChineseChinees)
5
22492
4690
HP: (In het Chinees)
00:39
YRYR: If I maymei, I would like to tell you
6
27182
2708
YR: Ik zou jullie graag wat vertellen
00:41
a little bitbeetje about myselfmezelf
7
29890
1730
over mezelf
00:43
and my artworkartwork.
8
31620
2296
en mijn kunst.
00:45
HPHP: (In ChineseChinees)
9
33916
5543
HP: (In het Chinees)
00:51
YRYR: I was borngeboren and raisedverheven nearin de buurt ManchesterManchester,
10
39459
3124
YR: Ik ben geboren en getogen
in de buurt van Manchester,
00:54
in EnglandEngeland,
11
42583
967
in Engeland,
00:55
but I'm not going to say it in EnglishEngels to you,
12
43550
3572
maar ik ga het niet in het Engels zeggen.
00:59
because I'm tryingproberen to avoidvermijden any assumptionsveronderstellingen
13
47122
2761
Ik probeer te voorkomen
dat jullie veronderstellingen maken
01:01
that mightmacht be madegemaakt from my northernnoordelijk accentaccent.
14
49883
3082
afgaande op mijn noordelijke accent.
01:04
(LaughterGelach)
15
52965
2575
(Gelach)
01:07
HPHP: (In ChineseChinees)
16
55540
9435
HP: (In het Chinees)
01:16
YRYR: The only problemprobleem with maskingmaskeren it
17
64975
2512
YR: Het enige probleem om dat te maskeren
01:19
with ChineseChinees MandarinMandarijn
18
67487
1550
met Chinees Mandarijns
01:21
is I can only speakspreken this paragraphlid,
19
69037
2718
is dat ik alleen
deze ene paragraaf ken.
01:23
whichwelke I have learnedgeleerd by hearthart-
20
71755
1779
Ik heb hem van buiten geleerd
01:25
when I was visitingbezoekende in ChinaChina. (LaughterGelach)
21
73534
2670
toen ik op bezoek was in China.
(Gelach)
01:28
So all I can do is keep repeatingherhalen it in differentverschillend tonestonen
22
76204
3888
Ik kan hem alleen maar herhalen
in verschillende toonaarden
01:32
and hopehoop you won'tzal niet noticekennisgeving.
23
80092
1860
en hopen dat het jullie niet zal opvallen.
01:33
(LaughterGelach)
24
81952
5349
(Gelach)
01:39
HPHP: (In ChineseChinees)
25
87301
4180
HP: (In het Chinees)
01:43
(LaughterGelach)
26
91481
1367
(Gelach)
01:44
YRYR: NeedlessOnnodig to say, I would like to apologizeverontschuldigen
27
92848
3113
YR: Natuurlijk bied ik mijn excuses aan
01:47
to any MandarinMandarijn speakersspeakers in the audiencepubliek.
28
95961
4483
aan eventuele Mandarijnsprekers
in het publiek.
01:54
As a childkind, I would hatehaat beingwezen madegemaakt
29
102214
2673
Als kind haatte ik het
01:56
to wearslijtage the IndianIndische kurtaKurta pajamapyjama,
30
104887
2628
deze Indiase Kurta pyjama
te moeten dragen.
01:59
because I didn't think it was very coolkoel.
31
107515
2998
Ik vond het niet cool.
02:02
It feltvoelde a bitbeetje girlygirly to me, like a dressjurk,
32
110513
3301
Het voelde een beetje meisjesachtig aan,
als een jurk,
02:05
and it had this baggyBaggy trouserBroek partdeel
33
113814
2658
en zeker die flodderige broek
02:08
you had to tiebinden really tightstrak
34
116472
2243
die je echt strak moest binden
02:10
to avoidvermijden the embarrassmentverlegenheid of them fallingvallend down.
35
118715
3424
om de schande te voorkomen
dat ze afviel.
02:14
My dadpa never woredroeg it,
36
122139
2036
Mijn vader droeg hem nooit,
02:16
so I didn't see why I had to.
37
124175
2925
waarom ik dan?
02:19
AlsoOok, it makesmerken me feel a bitbeetje uncomfortableongemakkelijk,
38
127100
3353
Het maakt me ook
een beetje ongemakkelijk
02:22
that people assumeuitgaan van I representvertegenwoordigen something
39
130453
2695
als mensen veronderstellen
02:25
genuinelyecht IndianIndische when I wearslijtage it,
40
133148
2326
dat ik iets echt Indisch vertegenwoordig
als ik het draag,
02:27
because that's not how I feel.
41
135474
3449
want zo voelt het niet.
02:30
HPHP: (In ChineseChinees)
42
138923
5852
HP: (In het Chinees)
02:36
YRYR: ActuallyEigenlijk, the only way I feel comfortablecomfortabel
43
144775
2927
YR: Ik voel er me alleen comfortabel in
02:39
wearingvervelend it is by pretendingzogenaamd
44
147702
2408
als ik doe alsof
02:42
they are the robesgewaden of a kungkung fuFu warriorkrijger
45
150110
3211
het de gewaden zijn van een kungfu-strijder
02:45
like LiLi MuMU BaiBai from that filmfilm,
46
153321
2739
zoals Li Mu Bai in de film
02:48
"CrouchingCrouching TigerTijger, HiddenVerborgen DragonDragon."
47
156060
4313
"Crouching Tiger, Hidden Dragon".
(Hurkende Tijger, Verborgen Draak)
02:52
(MusicMuziek)
48
160373
5183
(Muziek)
03:35
Okay.
49
203383
1609
Oké.
03:36
So my artworkartwork is about identityidentiteit and languagetaal,
50
204992
7071
Mijn kunst gaat over identiteit en taal.
03:44
challenginguitdagend commongemeenschappelijk assumptionsveronderstellingen
51
212063
2730
Ze ondergraaft de alledaagse aannames
03:46
basedgebaseerde on how we look like or where we come from,
52
214793
4545
van hoe we eruitzien
of waar we vandaan komen,
03:51
gendergeslacht, racerace, classklasse.
53
219338
3744
geslacht, ras, klasse.
03:55
What makesmerken us who we are anywayin ieder geval?
54
223082
3851
Wat maakt ons tot wie we zijn?
03:58
HPHP: (In ChineseChinees)
55
226933
5947
HP: (In het Chinees)
04:04
YRYR: I used to readlezen Spider-ManSpider-Man comicsComics,
56
232880
2376
YR: Ik las Spider-Manstrips,
04:07
watch kungkung fuFu moviesfilms,
57
235256
1575
bekeek kung-fufilms,
04:08
take philosophyfilosofie lessonservaring from BruceBruce LeeLee.
58
236831
2785
haalde mijn filosofie bij Bruce Lee.
04:11
He would say things like --
59
239616
1649
Hij zou dingen zeggen als:
04:13
HPHP: EmptyLeeg your mindgeest.
60
241265
2087
HP: “Maak je geest leeg.”
04:15
(LaughterGelach)
61
243352
1064
(Gelach)
04:16
Be formlessvormloze, shapelessvormeloze, like waterwater.
62
244416
6013
“Word vormloos,
veranderlijk als water.
04:22
Now you put waterwater into a cupkop.
63
250429
1990
Je giet water in een beker.
04:24
It becomeswordt the cupkop.
64
252419
2896
Het wordt de beker.
04:27
You put waterwater into a bottlefles, it becomeswordt the bottlefles.
65
255315
3107
Je giet water in een fles,
het wordt de fles.
04:30
Put it in a teapottheepot, it becomeswordt the teapottheepot.
66
258422
3379
In een theepot,
wordt het de theepot.
04:33
Now, waterwater can flowstroom
67
261801
2649
Water kan stromen
04:36
or it can crashneerstorten.
68
264450
2650
of het kan neerploffen.
04:39
Be waterwater, my friendvriend. (ApplauseApplaus)
69
267100
3355
Wees water, mijn vriend.”
(Applaus)
04:42
YRYR: This yearjaar, I am 32 yearsjaar oldoud,
70
270455
4102
YR: Dit jaar word ik 32 jaar,
04:46
the samedezelfde ageleeftijd BruceBruce LeeLee was when he diedging dood.
71
274557
3119
net zo oud als Bruce Lee
toen hij stierf.
04:49
I have been wonderingafvragen recentlykort geleden,
72
277676
2594
Ik vroeg me onlangs af
04:52
if he were alivelevend todayvandaag,
73
280270
1930
welk advies hij me
04:54
what adviceadvies he would give me
74
282200
2026
voor deze TED Talk zou geven,
04:56
about makingmaking this TEDTED Talk.
75
284226
3944
mocht hij vandaag nog leven.
05:00
HPHP: Don't imitateimiteren my voicestem.
76
288170
3738
HP: “Imiteer mijn stem niet.
05:03
It offendsbeledigt me.
77
291908
2071
Het beledigt me.”
05:05
(LaughterGelach)
78
293979
2030
(Gelach)
05:08
YRYR: Good adviceadvies,
79
296009
1751
YR: Goed advies,
05:09
but I still think that we learnleren who we are
80
297760
3712
maar ik denk nog steeds
dat we leren wie we zijn
05:13
by copyingkopiëren othersanderen.
81
301472
2103
door anderen te kopiëren.
05:15
Who here hasn'theeft niet imitatedgeïmiteerd theirhun childhoodkinderjaren heroheld
82
303575
4217
Wie heeft als kind nooit zijn held,
05:19
in the playgroundspeelplaats, or mumMama or fathervader?
83
307792
3895
moeder of vader geïmiteerd?
05:23
I have.
84
311687
2261
Ik wel.
05:25
HPHP: A fewweinig yearsjaar agogeleden, in orderbestellen to make this videovideo-
85
313948
4542
HP: Een paar jaar geleden
heb ik om deze video te maken
05:30
for my artworkartwork, I shavedgeschoren off all my hairhaar-
86
318490
4005
al mijn haar afgeschoren
05:34
so that I could growgroeien it back as my fathervader had it
87
322495
3143
zodat ik het terug kon laten groeien
als dat van mijn vader
05:37
when he first emigratedemigreerde from IndiaIndia
88
325638
2766
toen hij in de jaren 1960 uit India
05:40
to the U.K. in the 1960s.
89
328404
3264
naar het Verenigd Koninkrijk emigreerde.
05:43
He had a sidekant partingafscheid and a neatnetjes mustachesnor.
90
331668
4130
Hij had een scheiding en een nette snor.
05:47
At first, it was going very well.
91
335798
2619
In het begin ging het prima.
05:50
I even startedbegonnen to get discountskortingen in IndianIndische shopsshops.
92
338417
3050
Ik kreeg zelfs kortingen
in Indiase winkels.
05:53
(LaughterGelach)
93
341467
4001
(Gelach)
05:57
But then very quicklysnel,
94
345468
1624
Maar al heel snel onderschatte ik
05:59
I startedbegonnen to underestimateonderschatten
95
347092
1747
Maar al heel snel onderschatte ik
06:00
my mustachesnor growinggroeiend abilityvermogen,
96
348839
1680
de groeicapaciteit van mijn snor
06:02
and it got way too biggroot.
97
350519
3402
en werd ze veel te groot.
06:05
It didn't look IndianIndische anymoremeer.
98
353921
2747
Het zag er niet meer Indisch uit.
06:08
InsteadIn plaats daarvan, people from acrossaan de overkant the roadweg,
99
356668
1843
In plaats daarvan begonnen mensen
van over de straat,
06:10
they would shoutShout things like --
100
358511
1891
dingen te roepen als:
06:12
HPHP and YRYR: ArribaArriba! ArribaArriba! Ándalendale! Ándalendale!
101
360402
2216
HP en YR: Arriba! Arriba!
Ándale! Ándale!
06:14
(LaughterGelach)
102
362618
2001
(Gelach)
06:16
HPHP: ActuallyEigenlijk, I don't know why I am even talkingpratend like this.
103
364619
2364
HP: Eigenlijk weet ik niet
waarom ik zelfs zo praat.
06:18
My dadpa doesn't even have an IndianIndische accentaccent anymoremeer.
104
366983
3004
Zelfs mijn vader
heeft geen Indiaas accent meer.
06:21
He talksgesprekken like this now.
105
369987
2527
Hij praat nu zo.
06:24
So it's not just my fathervader that I've imitatedgeïmiteerd.
106
372514
4028
Niet alleen mijn vader
heb ik geïmiteerd.
06:28
A fewweinig yearsjaar agogeleden I wentgegaan to ChinaChina for a fewweinig monthsmaanden,
107
376542
3598
Een paar jaar geleden ging ik
voor een paar maanden naar China.
06:32
and I couldn'tkon het niet speakspreken ChineseChinees,
108
380140
2834
Ik sprak geen Chinees,
06:34
and this frustratedgefrustreerd me,
109
382974
1812
en dat frustreerde me.
06:36
so I wroteschreef about this and had it translatedvertaalde
110
384786
3952
Daarom schreef ik dit
en liet het vertalen
06:40
into ChineseChinees, and then I learnedgeleerd this by hearthart-,
111
388738
6487
naar het Chinees.
Dat leerde ik dan van buiten,
06:47
like musicmuziek-, I guessraden.
112
395225
3197
zoals muziek, denk ik.
06:50
YRYR: This phraseuitdrukking is now etchedgeëtst into my mindgeest
113
398422
3341
YR: Deze zin zit nu
in mijn geest gebeiteld,
06:53
clearerduidelijker than the pinpin numberaantal to my bankbank cardkaart,
114
401763
2879
duidelijker dan de code
van mijn bankkaart.
06:56
so I can pretenddoen alsof I speakspreken ChineseChinees fluentlyvloeiend.
115
404642
3928
Ik kan dus doen
alsof ik vloeiend Chinees spreek.
07:00
When I had learnedgeleerd this phraseuitdrukking,
116
408570
2048
Toen ik deze zin had geleerd,
07:02
I had an artistartiest over there hearhoren me out
117
410618
2736
liet ik me overhoren
door een kunstenaar
07:05
to see how accurateaccuraat it soundedklonk.
118
413354
2469
om te zien of het goed klonk.
07:07
I spokespaak the phraseuitdrukking, and then he laughedlachte
119
415823
2486
Ik sprak de zin uit.
Hij begon te lachen
07:10
and told me, "Oh yeah, that's great,
120
418309
2811
en zei: "Oh ja, heel goed,
07:13
only it kindsoort of soundsklanken like a womanvrouw."
121
421120
2373
maar het klinkt wel als een vrouw."
07:15
I said, "What?"
122
423493
1462
Ik zei: "Wat?"
07:16
He said, "Yeah, you learnedgeleerd from a womanvrouw?"
123
424955
3922
Hij zei:
"Heb je het geleerd van een vrouw?"
07:20
I said, "Yes. So?"
124
428877
2004
Ik zei: "Ja. En dan?"
07:22
He then explaineduitgelegd the tonaltonale differencesverschillen
125
430881
2641
Hij legde vervolgens
de tonale verschillen uit
07:25
betweentussen malemannetje and femalevrouw voicesstemmen
126
433522
2250
tussen mannelijke en vrouwelijke stemmen.
07:27
are very differentverschillend and distinctonderscheiden, and that I had learnedgeleerd it very well,
127
435772
3802
Die zijn zeer verschillend.
Ik deed het heel goed,
07:31
but in a woman'svrouw's voicestem.
128
439574
1993
maar met een vrouwenstem.
07:33
(LaughterGelach)
129
441567
2223
(Gelach)
07:35
(ApplauseApplaus)
130
443790
7310
(Applaus)
07:43
HPHP: Okay. So this imitationimitatie businessbedrijf
131
451100
3419
HP: Oké. Dit imitatiegedoe
07:46
does come with riskrisico.
132
454519
1685
brengt dus risico’s mee.
07:48
It doesn't always go as you planplan it,
133
456204
2708
Het gaat niet altijd
zoals je het plande,
07:50
even with a talentedgetalenteerd translatorvertaler.
134
458912
3470
zelfs niet met een getalenteerde vertaler.
07:54
But I am going to stickstok with it,
135
462382
2286
Maar ik hou het vol
07:56
because contrarytegendeel to what we mightmacht usuallydoorgaans assumeuitgaan van,
136
464668
4365
omdat, in tegenstelling
tot wat we meestal aannemen,
08:01
imitatingimiteren somebodyiemand can revealonthullen something uniqueuniek.
137
469033
4099
iemand imiteren iets unieks onthult.
08:05
So everyelk time I failmislukken
138
473132
3255
Telkens ik er niet in slaag
08:08
to becomeworden more like my fathervader,
139
476387
2556
meer te gaan lijken op mijn vader,
08:10
I becomeworden more like myselfmezelf.
140
478943
3895
word ik meer mezelf.
08:14
EveryElke time I failmislukken to becomeworden BruceBruce LeeLee,
141
482838
4582
Telkens het me niet lukt Bruce Lee te worden,
08:19
I becomeworden more authenticallyauthentiek me.
142
487420
3646
word ik authentieker mezelf.
08:23
This is my artkunst.
143
491066
1485
Dat is mijn kunst:
08:24
I strivestreven for authenticityauthenticiteit,
144
492551
3320
streven naar authenticiteit,
08:27
even if it comeskomt in a shapevorm
145
495871
2235
zelfs in een vorm
08:30
that we mightmacht not usuallydoorgaans expectverwachten.
146
498106
3696
waarin je het meestal niet verwacht.
08:33
It's only recentlykort geleden that I've startedbegonnen to understandbegrijpen
147
501802
4236
Pas onlangs kwam ik erachter
08:38
that I didn't learnleren to sitzitten like this
148
506038
3707
dat zo zitten
08:41
throughdoor beingwezen IndianIndische.
149
509745
2146
niets met mijn Indische aard heeft te maken.
08:43
I learnedgeleerd this from Spider-ManSpider-Man.
150
511891
3276
Dat leerde ik van Spider-Man.
08:47
(LaughterGelach)
151
515167
1738
(Gelach)
08:48
Thank you.
152
516905
1557
Bedankt.
08:50
(ApplauseApplaus)
153
518462
6016
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hetain Patel - Artist
In his compelling stage works, Hetain Patel uses powerful imagery and storytelling to examine questions of identity.

Why you should listen

"What determines our identities anyway?" asks Hetain Patel. As a child, Patel wanted to be like Spider-Man or Bruce Lee; later, he aimed to be more like his father, who displays a much different kind of bravery. From these ambitions, Patel's new show Be Like Water examines shifting identities of all kinds, using dance and bold imagery to power a story of self-examination and self-creation. 

As a conceptual artist, Patel has used photography, sculpture, installation and performance to challenge cultural identity. For his work, he has grown a mustache exactly like the one his father wore when he emigrated from India to the United Kingdom in the 1960s, and remixed the practice henna tattooing to incorporate English words and comics books. Patel's conclusion about identity: that it is an ever-shifting game of imitation. 

 

More profile about the speaker
Hetain Patel | Speaker | TED.com
Yuyu Rau - Dancer
Yuyu Rau's dance skills span a wide range, from ballet to contemporary to Chinese classical.

Why you should listen

Yuyu Rau is a dancer trained in ballet, contemporary and Chinese classical dance. Born in Taiwan and now a resident of the United Kingdom, Rau has performed with a wide range of dance companies and worked with choreographers like Wayne McGregor, Javier De Frutos, Luca Silvestrini and Douglas Thorpe.

Yau has toured with conceptual artist Hetain Patel, performing in his stage work Be Like Water. In the piece, Rau acts as Patel's translator, and often stands in to help him tell his story. 

More profile about the speaker
Yuyu Rau | Speaker | TED.com