ABOUT THE SPEAKER
Sherwin Nuland - Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy.

Why you should listen

Sherwin Nuland was a practicing surgeon for 30 years and treated more than 10,000 patients -- then became an author and speaker on topics no smaller than life and death, our minds, our morality, aging and the human spirit.

His 1994 book How We Die: Reflections of Life's Final Chapter demythologizes the process of dying. Through stories of real patients and his own family, he examines the seven most common causes of death: old age, cancer, AIDS, Alzheimer's, accidents, heart disease and stroke, and their effects. The book, one of more than a dozen he wrote, won the National Book Award, was a finalist for the Pultizer Prize, and spent 34 weeks on the New York Times best-seller list. Other books include How We Live, The Art of Aging: A Doctor's Prescription for Well-Being; and The Soul of Medicine: Tales from the Bedside.

More profile about the speaker
Sherwin Nuland | Speaker | TED.com
TED2003

Sherwin Nuland: How electroshock therapy changed me

Sherwin Nuland over elektroshocktherapie

Filmed:
1,958,485 views

Chirurg en schrijver Sherwin Nuland bespreekt de ontwikkeling van elektroshocktherapie als geneeswijze voor zware, levensbedreigende depressie, inclusief die van hemzelf. Het is een ontroerende, hartverwarmende talk over verlichting, bevrijding en tweede kansen.
- Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'd like to do prettymooi much what I did the first time,
0
1000
2000
Ik had eigenlijk, net zoals de eerste keer,
00:28
whichwelke is to chooseKiezen a light-heartedluchtige themethema.
1
3000
3000
voor een luchtig thema willen kiezen.
00:31
Last time, I talkedgesproken about deathdood and dyingsterven.
2
6000
3000
De vorige keer sprak ik over dood en sterven.
00:34
This time, I'm going to talk about mentalgeestelijk illnessziekte.
3
9000
5000
Ditmaal ga ik praten over psychische ziekte.
00:39
But it has to be technologicaltechnologisch,
4
14000
1000
Maar het moet over techniek gaan,
00:40
so I'll talk about electroshockelektroshock therapybehandeling. (LaughterGelach)
5
15000
5000
dus zal ik het hebben over elektroshocktherapie. (Gelach)
00:45
You know, ever sincesinds man had any notionbegrip
6
20000
3000
Ooit begon het de mens op te vallen
00:48
that some of his other people, his colleaguescollega's,
7
23000
4000
dat sommige medemensen - collega's -
00:52
could be differentverschillend, could be strangevreemd, could be severelystreng depressedterneergeslagen
8
27000
4000
anders of vreemd waren. Ze waren soms zwaar depressief
00:56
or what we now recognizeherken as schizophreniaschizofrenie,
9
31000
4000
of leden aan wat we nu schizofrenie noemen.
01:00
he was certainzeker that this kindsoort of illnessziekte
10
35000
3000
Hij was ervan overtuigd, dat dit kwam doordat
01:03
had to come from evilonheil spiritsspiritualiën gettingkrijgen into the bodylichaam.
11
38000
3000
boze geesten het lichaam in bezit namen.
01:06
So, the way of treatingbehandelen these diseasesziekten
12
41000
2000
Daarom bestond vroeger de behandeling uit
01:08
in earlyvroeg timestijden was to, in some way or other,
13
43000
3000
het op allerlei manieren uitdrijven
01:11
exorcisebezweren those evilonheil spiritsspiritualiën, and this is still going on, as you know.
14
46000
5000
van de boze geesten. Zoals je weet gebeurt dit nog steeds.
01:16
But it wasn'twas niet enoughgenoeg to use the priestspriesters.
15
51000
2000
Maar de hulp van priesters was niet voldoende.
01:18
When medicinegeneeskunde becamewerd somewhatenigszins scientificwetenschappelijk, in about 450 BCBC,
16
53000
5000
Toen de geneeskunde - rond 450 v. Chr. - meer wetenschap werd
01:23
with HippocratesHippocrates and those boysjongens,
17
58000
2000
door jongens als Hippocrates,
01:25
they triedbeproefd to look for herbskruiden, plantsplanten
18
60000
4000
ging men op zoek naar kruidenplanten,
01:29
that would literallyletterlijk shakeschudden the badslecht spiritsspiritualiën out.
19
64000
3000
die de boze geesten er letterlijk uitschudden.
01:32
So, they foundgevonden certainzeker plantsplanten that could causeoorzaak convulsionsconvulsies.
20
67000
3000
Men vond bepaalde planten die schokken konden veroorzaken.
01:35
And the herbalskruiden, the botanicalBotanische booksboeken of up to the latelaat MiddleMidden AgesLeeftijden,
21
70000
6000
De herbaria, de botanische boeken tot aan de late middeleeuwen,
01:41
the RenaissanceRenaissance are filledgevulde with prescriptionsrecepten
22
76000
4000
de renaissance, staan vol met recepten hoe je
01:45
for causingveroorzakend convulsionsconvulsies to shakeschudden the evilonheil spiritsspiritualiën out.
23
80000
5000
schokken veroorzaakt, om de boze geesten eruit te schudden.
01:50
FinallyTot slot, in about the sixteenthzestiende centuryeeuw,
24
85000
4000
Tenslotte was er in de zestiende eeuw,
01:54
a physicianarts whosewaarvan namenaam was TheophrastusTheophrastus BombastusAudrey AureolusAureolus vonvon HohenheimHohenheim,
25
89000
6000
de arts Theophrastus Bombastus Aureolus von Hohenheim,
02:00
calledriep ParacelsusParacelsus, a namenaam probablywaarschijnlijk familiarvertrouwd to some people here --
26
95000
4000
voor sommigen beter bekend als Paracelsus,
02:04
(LaughterGelach) -- good, oldoud ParacelsusParacelsus
27
99000
5000
(gelach) ... die goede oude Paracelsus.
02:09
foundgevonden that he could predictvoorspellen the degreemate of convulsionGeschudek
28
104000
4000
Hij ontdekte dat hij de hevigheid van de schokken kon
02:13
by usinggebruik makend van a measuredafgemeten amountbedrag of camphorkamfer to produceproduceren the convulsionGeschudek.
29
108000
4000
voorspellen, door een afgemeten hoeveelheid kamfer te gebruiken.
02:17
Can you imaginestel je voor going to your closetkast, pullingtrekken out a mothballMottenbal, and
30
112000
3000
Denk je eens in dat je, als je depressief bent,
02:20
chewingkauwen on it if you're feelinggevoel depressedterneergeslagen?
31
115000
3000
een mottenbal uit de kast haalt om op te kauwen...
02:23
It's better than ProzacProzac, but I wouldn'tzou het niet recommendaanbevolen it.
32
118000
3000
Het is beter dan Prozac, maar ik zou het niet aanraden.
02:26
So what we see in the seventeenthzeventiende, eighteenthachttiende centuryeeuw
33
121000
3000
In de zeventiende en achttiende eeuw blijft men dus
02:29
is the continuedvervolgd searchzoeken for medicationsmedicijnen other than camphorkamfer that'lldat zal do the tricktruc.
34
124000
5000
zoeken naar andere werkzame medicijnen dan kamfer.
02:34
Well, alonglangs comeskomt BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
35
129000
2000
Dan verschijnt Benjamin Franklin,
02:36
and he comeskomt closedichtbij to convulsingstuiptrekkend himselfzichzelf
36
131000
2000
die zichzelf bijna een schok toedient
02:38
with a boltbout of electricityelektriciteit off the endeinde of his kitevlieger.
37
133000
4000
met een stroomstoot uit de staart van zijn vlieger.
02:42
And so people beginbeginnen thinkinghet denken in termstermen of electricityelektriciteit to produceproduceren convulsionsconvulsies.
38
137000
5000
Zo begint men te denken aan elektriciteit om schokken te veroorzaken.
02:47
And then, we fast-forwardvooruitspoelen to about 1932,
39
142000
4000
Dan gaan we versneld door naar 1932,
02:51
when threedrie ItalianItaliaans psychiatristspsychiaters, who were largelygrotendeels treatingbehandelen depressiondepressie,
40
146000
6000
naar 3 Italiaanse psychiaters, die veelvuldig depressies behandelden.
02:57
beganbegon to noticekennisgeving amongtussen theirhun patientspatiënten, who were alsoook epilepticsepileptica,
41
152000
3000
Zij begonnen te merken, dat bij de epileptici onder hun patiënten
03:00
that if they had an epilepticepileptisch -- a seriesserie of epilepticepileptisch fitspast bij,
42
155000
3000
vaak een verlichting van de depressie optrad
03:03
a lot of them in a rowrij -- the depressiondepressie would very frequentlyvaak liftlift.
43
158000
4000
na een reeks opeenvolgende epileptische toevallen.
03:07
Not only would it liftlift, but it mightmacht never returnterugkeer.
44
162000
4000
Niet alleen werd die minder, soms verdween ze voorgoed.
03:11
So they got very interestedgeïnteresseerd in producingproducerende convulsionsconvulsies,
45
166000
5000
Dus verdiepten ze zich in het veroorzaken van schokken,
03:16
measuredafgemeten typestypes of convulsionsconvulsies.
46
171000
2000
beheersbare schokken.
03:18
And they thought, "Well, we'vewij hebben got electricityelektriciteit, we'llgoed plugplug somebodyiemand into the wallmuur.
47
173000
3000
Ze dachten: we sluiten gewoon iemand aan op het stopcontact.
03:21
That always makesmerken hairhaar- standstand up and people shakeschudden a lot."
48
176000
3000
Daarvan gaat je haar rechtop staan en je gaat er van schudden.
03:24
So, they triedbeproefd it on a fewweinig pigsvarkens, and nonegeen of the pigsvarkens were killedgedood.
49
179000
4000
Ze probeerden het bij varkens en die overleefden het.
03:28
So, they wentgegaan to the policePolitie and they said,
50
183000
2000
Toen gingen ze naar de politie en zeiden:
03:30
"We know that at the RomeRome railroadspoorweg stationstation,
51
185000
3000
'We weten dat er in Rome bij het station
03:33
there are all these lostde weg kwijt soulszielen wanderingzwerven around,
52
188000
2000
allerlei stakkers rondhangen, die in zichzelf
03:35
mutteringmompelen gibberishwartaal. Can you bringbrengen one of them to us?"
53
190000
4000
lopen te mompelen. Kunnen jullie ons er eentje brengen?
03:39
SomeoneIemand who is, as the ItaliansItalianen say, "cagootscagoots."
54
194000
3000
Iemand die, op zijn Italiaans gezegd, 'cagoots' is.'
03:42
So they foundgevonden this "cagootscagoots" guy,
55
197000
2000
Ze vonden zo'n 'cagoots'-gast,
03:44
a 39-year-old-jaar oud man who was really hopelesslyhopeloos schizophrenicschizofreen,
56
199000
3000
een 39-jarige man, hopeloos schizofreen,
03:47
who was knownbekend, had been knownbekend for monthsmaanden,
57
202000
3000
van wie bekend was, dat hij zichzelf
03:50
to be literallyletterlijk defecatingpoepen on himselfzichzelf,
58
205000
4000
al maandenlang met ontlasting bevuilde
03:54
talkingpratend nothing that madegemaakt any sensezin,
59
209000
2000
en geen begrijpelijk woord sprak.
03:56
and they broughtbracht him into the hospitalziekenhuis.
60
211000
2000
Ze brachten hem naar het ziekenhuis.
03:58
So these threedrie psychiatristspsychiaters, after about two or threedrie weeksweken of observationobservatie,
61
213000
4000
Na 2 of 3 weken observatie werd hij door de 3 psychiaters
04:02
laidlaid him down on a tabletafel,
62
217000
2000
op een tafel gelegd.
04:04
connectedaangesloten his templestempels to a very smallklein sourcebron of currentactueel.
63
219000
5000
Ze sloten een zwakke stroomdraad aan op zijn slapen
04:09
They thought, "Well, we'llgoed try 55 voltsvolt, two-tenthstwee-tienden of a secondtweede.
64
224000
4000
en dachten: we proberen tweetiende seconde, 55 volt.
04:13
That's not going to do anything terribleverschrikkelijk to him."
65
228000
3000
Dat zal hem niet zo veel kwaad doen.
04:16
So they did that.
66
231000
1000
Aldus gedaan.
04:17
Well, I have the followingvolgend from a firsthanduit de eerste hand observerwaarnemer,
67
232000
4000
Het volgende heb ik uit de eerste hand, van een waarnemer
04:21
who told me this about 35 yearsjaar agogeleden,
68
236000
3000
die me dit ongeveer 35 jaar geleden vertelde.
04:24
when I was thinkinghet denken about these things
69
239000
2000
Ik dacht toen over deze dingen na
04:26
for some researchOnderzoek projectproject of minede mijne.
70
241000
3000
in verband met een onderzoek dat ik deed.
04:29
He said, "This fellowkameraad" -- rememberonthouden, he wasn'twas niet even put to sleepslaap --
71
244000
4000
Hij zei: "Deze kerel" - let wel, hij kreeg niet eens narcose -
04:33
"after this majorgroot grandgroots malmal convulsionGeschudek,
72
248000
2000
"ging na die geweldige 'grand mal'-schokbehandeling
04:35
satza right up, lookedkeek at these threedrie fellasjongens and said,
73
250000
3000
rechtop zitten, keek die drie kerels aan en zei:
04:38
'What the fuckneuken are you assholesklootzakken tryingproberen to do?' "
74
253000
4000
'Wat flikken jullie me nou, stelletje klootzakken?' "
04:42
(LaughterGelach)
75
257000
8000
(Gelach)
04:50
If I could only say that in ItalianItaliaans.
76
265000
3000
Kon ik dat maar in het Italiaans zeggen.
04:53
Well, they were happygelukkig as could be, because he
77
268000
3000
Ze waren opgetogen, want tijdens de weken
04:56
hadn'thad niet said a rationalrationeel wordwoord in the weeksweken of observationobservatie.
78
271000
4000
van observatie had hij geen verstandig woord gesproken.
05:00
So they pluggedaangesloten him in again,
79
275000
5000
Dus sloten ze hem weer aan
05:05
and this time they used 110 voltsvolt for halfvoor de helft a secondtweede.
80
280000
4000
en deze keer kreeg hij een halve seconde 110 volt.
05:09
And to theirhun amazementverbazing, after it was over,
81
284000
3000
Tot hun verbazing begon hij na afloop
05:12
he beganbegon speakingsprekend like he was perfectlyvolmaakt well.
82
287000
3000
te spreken alsof hij volkomen in orde was.
05:15
He relapsedrecidiverende a little bitbeetje, they gavegaf him a seriesserie of treatmentsbehandelingen,
83
290000
3000
Hij kreeg een kleine terugval, werd daarvoor behandeld
05:18
and he was essentiallyin wezen curedgenezen.
84
293000
1000
en was in feite genezen.
05:19
But of courseCursus, havingmet schizophreniaschizofrenie,
85
294000
3000
Maar natuurlijk was hij schizofreen,
05:22
withinbinnen a fewweinig monthsmaanden, it returnedteruggekeerd.
86
297000
2000
dus keerde de ziekte binnen een paar maanden terug.
05:24
But they wroteschreef a paperpapier about this,
87
299000
2000
Maar ze schreven er een artikel over
05:26
and everybodyiedereen in the WesternWestern worldwereld- beganbegon usinggebruik makend van electricityelektriciteit
88
301000
5000
en iedereen in de westerse wereld begon elektriciteit te gebruiken
05:31
to convulsestuiptrekken people who were eithereen van beide schizophrenicschizofreen or severelystreng depressedterneergeslagen.
89
306000
4000
voor schokbehandeling bij schizofrenen of zwaar depressieven.
05:35
It didn't work very well on the schizophrenicsschizofrenen,
90
310000
2000
Het werkte niet zo goed bij schizofrenen,
05:37
but it was prettymooi clearduidelijk in the '30s and by the middlemidden- of the '40s
91
312000
3000
maar het was in de jaren 1930 tot midden 1940 vrij duidelijk
05:40
that electroconvulsiveElektroconvulsietherapie therapybehandeling was very, very effectiveeffectief
92
315000
6000
dat elektroshocktherapie zeer effectief was
05:46
in the treatmentbehandeling of depressiondepressie.
93
321000
2000
bij de behandeling van depressie.
05:48
And of courseCursus, in those daysdagen, there were no antidepressantAntidepressivum drugsdrugs,
94
323000
3000
Er waren in die tijd natuurlijk geen antidepressiva
05:51
and it becamewerd very, very popularpopulair.
95
326000
3000
en het werd buitengewoon populair.
05:54
They would anesthetizeanesthetize people,
96
329000
2000
Mensen werden verdoofd
05:56
convulsestuiptrekken them, but the realecht difficultymoeilijkheid was
97
331000
3000
voor de shockbehandeling, maar het probleem was,
05:59
that there was no way to paralyzeparalyze musclesspieren.
98
334000
2000
dat men de spieren niet lam kon leggen.
06:01
So people would have a realecht grandgroots malmal seizurebeslaglegging.
99
336000
3000
Mensen kregen een echte 'grand mal'-aanval.
06:04
BonesBones were brokengebroken. EspeciallyMet name in oldoud, fragilebreekbaar people,
100
339000
3000
Ze braken botten. Vooral bij kwetsbare ouderen
06:07
you couldn'tkon het niet use it.
101
342000
2000
kon het niet worden toegepast.
06:09
And then in the 1950s, latelaat 1950s, the so-calledzogenaamd musclespier relaxantsskeletspierrelaxantia
102
344000
5000
In de late jaren 1950 ontwikkelden farmacologen
06:14
were developedontwikkelde by pharmacologistsfarmacologen,
103
349000
2000
de zogenaamde spierverslappers.
06:16
and it got so that you could induceinduceren a completecompleet convulsionGeschudek,
104
351000
4000
Nu kon je een volledige elektro-encephalografische
06:20
an electroencephalographicelectroencephalographic convulsionGeschudek -- you could see it on the brainhersenen wavesgolven --
105
355000
3000
schok opwekken - waarneembaar in de hersengolven -
06:23
withoutzonder causingveroorzakend any convulsionGeschudek in the bodylichaam exceptbehalve a little bitbeetje of twitchingspiertrekkingen of the toestenen.
106
358000
5000
zonder schokeffect op het lichaam, behalve wat teentrekken.
06:28
So again, it was very, very popularpopulair and very, very usefulnuttig.
107
363000
6000
Het werd wederom bijzonder populair en heel bruikbaar.
06:34
Well, you know, in the middlemidden- '60s,
108
369000
2000
Midden jaren 1960 kwamen de eerste
06:36
the first antidepressantsantidepressiva camekwam out. TofranilTofranil was the first.
109
371000
4000
antidepressiva op de markt. Tofranil was de eerste.
06:40
In the latelaat '70s, earlyvroeg '80s, there were othersanderen,
110
375000
4000
In de late jaren 1970, begin jaren 1980, kwamen er andere,
06:44
and they were very effectiveeffectief.
111
379000
1000
die zeer effectief waren.
06:45
And patients'patiënten rightsrechten groupsgroepen seemedscheen to get very upsetboos
112
380000
3000
Patiënten-belangengroepen leken zeer ontsteld
06:48
about the kindssoorten of things that they would witnessgetuige.
113
383000
3000
over de dingen die zij zagen gebeuren.
06:51
And so the wholegeheel ideaidee of electroconvulsiveElektroconvulsietherapie, electroshockelektroshock therapybehandeling disappearedverdwenen,
114
386000
6000
Het hele begrip elektroshocktherapie verdween,
06:57
but has had a renaissanceRenaissance in the last 10 yearsjaar.
115
392000
4000
maar is in de laatste 10 jaar weer opgeleefd.
07:01
And the reasonreden that it has had a renaissanceRenaissance
116
396000
3000
De reden daarvoor is dat waarschijnlijk
07:04
is that probablywaarschijnlijk about 10 percentprocent of the people, severeerge, ernstige depressivesdepressieve mensen,
117
399000
6000
ongeveer 10% van de mensen met zware depressie
07:10
do not respondreageren, regardlessachteloos of what is donegedaan for them.
118
405000
5000
op geen enkele behandeling reageren.
07:15
Now, why am I tellingvertellen you this storyverhaal at this meetingvergadering?
119
410000
4000
Waarom vertel ik jullie dit verhaal op deze bijeenkomst?
07:19
I'm tellingvertellen you this storyverhaal, because actuallywerkelijk ever sincesinds
120
414000
3000
Ik vertel jullie dit, omdat Richard
07:22
RichardRichard calledriep me and askedgevraagd me to talk about
121
417000
2000
me opbelde om me te vragen of ik,
07:24
-- as he askedgevraagd all of his speakersspeakers --
122
419000
2000
net als alle andere sprekers, wilde spreken
07:26
to talk about something that would be newnieuwe to this audiencepubliek,
123
421000
3000
over iets dat nieuw zou zijn voor dit publiek.
07:29
that we had never talkedgesproken about, never writtengeschreven about,
124
424000
3000
Iets dat nog nooit besproken of beschreven was.
07:32
I've been planningplanning this momentmoment.
125
427000
3000
Sindsdien heb ik me op dit moment voorbereid.
07:35
This reasonreden really is that I am a man who, almostbijna 30 yearsjaar agogeleden,
126
430000
5000
De echte reden is, dat mijn leven bijna 30 jaar geleden
07:40
had his life savedgered by two long coursescursussen of electroshockelektroshock therapybehandeling.
127
435000
8000
gered is door 2 lange elektroshocktherapie-kuren.
07:48
And let me tell you this storyverhaal.
128
443000
4000
Laat me jullie het verhaal vertellen.
07:52
I was, in the 1960s, in a marriagehuwelijk. To use the wordwoord badslecht
129
447000
6000
In de jaren 1960 bevond ik me in een slecht huwelijk, hoewel dat
07:58
would be perhapsmisschien the understatementunderstatement of the yearjaar.
130
453000
3000
misschien het understatement van het jaar is.
08:01
It was dreadfulvreselijk.
131
456000
2000
Het was verschrikkelijk.
08:03
There are, I'm sure, enoughgenoeg divorcedgescheiden people in this roomkamer
132
458000
3000
De gescheiden mensen onder jullie weten hoe je dan
08:06
to know about the hostilityvijandigheid, the angerboosheid, who knowsweet what.
133
461000
6000
te maken krijgt met vijandigheid, woede, enzovoort.
08:12
BeingWordt someoneiemand who had had a very difficultmoeilijk childhoodkinderjaren,
134
467000
5000
Ik heb een heel moeilijke jeugd
08:17
a very difficultmoeilijk adolescenceadolescentie --
135
472000
1000
en een heel moeilijke puberteit gehad.
08:18
it had to do with not quiteheel povertyarmoede but closedichtbij.
136
473000
4000
Het had te maken met bijna-armoede,
08:22
It had to do with beingwezen broughtbracht up in a familyfamilie where no one spokespaak EnglishEngels,
137
477000
3000
met opgroeien in een familie waar niemand Engels sprak
08:25
no one could readlezen or writeschrijven EnglishEngels.
138
480000
2000
- niemand kon Engels lezen of schrijven -
08:27
It had to do with deathdood and diseaseziekte and lots of other things.
139
482000
4000
met dood en ziekte en een hoop andere dingen.
08:31
I was a little pronevatbaar to depressiondepressie.
140
486000
2000
Ik was nogal vatbaar voor depressie.
08:33
So, as things got worseerger, as we really beganbegon to hatehaat eachelk other,
141
488000
4000
Het ging alsmaar slechter en we begonnen elkaar te haten.
08:37
I becamewerd progressivelyprogressief depressedterneergeslagen over a periodperiode of a couplepaar of yearsjaar,
142
492000
4000
In een paar jaar tijd werd ik geleidelijk depressief,
08:41
tryingproberen to savebesparen this marriagehuwelijk,
143
496000
2000
terwijl ik dit huwelijk, dat gedoemd was
08:43
whichwelke was inevitablyonvermijdelijk not to be savedgered.
144
498000
4000
te mislukken, probeerde te redden.
08:47
FinallyTot slot, I would schedulerooster -- all my majorgroot surgicalchirurgisch casesgevallen,
145
502000
6000
Op het laatst deed ik geen grote operaties meer
08:53
I was schedulingplanning them for 12, one o'clockuur in the afternoonmiddag,
146
508000
4000
voor 12 of 1 uur in de namiddag,
08:57
because I couldn'tkon het niet get out of bedbed before about 11 o'clockuur.
147
512000
4000
omdat ik voor elven mijn bed niet uit kon komen.
09:01
And anybodyiemand who'swie is been depressedterneergeslagen here knowsweet what that's like.
148
516000
3000
Iedereen hier die depressief is geweest weet hoe dat is.
09:04
I couldn'tkon het niet even pullTrekken the coverscovers off myselfmezelf.
149
519000
4000
Ik kon nog niet eens onder mijn dekens uitkomen.
09:08
Well, you're in a universityUniversiteit medicalmedisch centercentrum,
150
523000
2000
Je werkt in een universiteitsziekenhuis
09:10
where everybodyiedereen knowsweet everybodyiedereen, and it's perfectlyvolmaakt clearduidelijk to my colleaguescollega's,
151
525000
3000
waar iedereen elkaar kent. Mijn collega's hadden het door,
09:13
so my referralsverwijzingen beganbegon to decreasekleiner worden.
152
528000
2000
dus kreeg ik steeds minder verwijzingen.
09:15
As my referralsverwijzingen beganbegon to decreasekleiner worden,
153
530000
3000
Tegelijkertijd
09:18
I clearlyduidelijk becamewerd increasinglyin toenemende mate depressedterneergeslagen
154
533000
4000
breidde de depressie zich steeds meer uit.
09:22
untiltot I thought, my God, I can't work anymoremeer.
155
537000
2000
Totdat ik dacht: mijn God, ik kan niet meer werken.
09:24
And, in factfeit, it didn't make any differenceverschil
156
539000
2000
In feite maakte het niets uit,
09:26
because I didn't have any patientspatiënten anymoremeer.
157
541000
2000
want ik had toch geen patiënten meer.
09:28
So, with the adviceadvies of my physicianarts,
158
543000
4000
Op advies van mijn arts liet ik mij opnemen op de afdeling
09:32
I had myselfmezelf admittedtoegegeven to the acuteacuut carezorg psychiatricpsychiatrische uniteenheid of our universityUniversiteit hospitalziekenhuis.
159
547000
5000
Acute Psychiatrische Hulp van ons universiteitsziekenhuis.
09:37
And my colleaguescollega's, who had knownbekend me sincesinds medicalmedisch schoolschool-
160
552000
3000
Mijn collega's daar, die mij sinds onze studietijd kenden,
09:40
in that placeplaats, said, "Don't worryzorgen, chapCHAP. SixZes weeksweken,
161
555000
2000
zeiden: 'Maak je geen zorgen, Shep.
09:42
you're back in the operatingbedrijfs- roomkamer. Everything'sAlles is going to be great."
162
557000
4000
Over 6 weken sta jij weer te opereren. Alles komt goed.'
09:46
Well, you know what bovinerunderen stercusstercus is?
163
561000
4000
Weten jullie wat 'bovine stercus' is?
09:50
That provedbewees to be a lot of bovinerunderen stercusstercus.
164
565000
6000
Dat bleek een hele hoop 'bovine stercus' (bullshit) te zijn.
09:56
I know some people who got tenureambtsperiode in that placeplaats with liesleugens like that.
165
571000
5000
Sommige mensen kregen daar een vast contract met zulke leugens.
10:01
(LaughterGelach)
166
576000
6000
(Gelach)
10:07
So I was one of theirhun failuresmislukkingen.
167
582000
3000
Ik was dus een van hun mislukkingen.
10:10
But it wasn'twas niet that simpleeenvoudig. Because by the time
168
585000
2000
Maar zo eenvoudig was het niet. Want tegen de tijd
10:12
I got out of that uniteenheid, I was not functionalfunctioneel at all.
169
587000
5000
dat ik van die afdeling kwam, was ik tot weinig meer in staat.
10:17
I could hardlynauwelijks see fivevijf feetvoeten in frontvoorkant of myselfmezelf.
170
592000
2000
Ik kon amper anderhalve meter voor me uit kijken.
10:19
I shuffledgeschud when I walkedwandelde. I was bowedboog over.
171
594000
3000
Ik liep sloffend, met gebogen rug.
10:22
I rarelyzelden bathedbadend. I sometimessoms didn't shavescheren. It was dreadfulvreselijk.
172
597000
5000
Ik ging zelden in bad, schoor mezelf soms niet - vreselijk.
10:27
And it was clearduidelijk -- not to me,
173
602000
3000
Het was duidelijk - niet voor mij,
10:30
because nothing was clearduidelijk to me at that time anymoremeer --
174
605000
3000
want in die tijd was niets meer duidelijk voor mij -
10:33
that I would need long-termlangetermijn hospitalizationziekenhuisopname
175
608000
4000
dat ik langdurig moest worden opgenomen
10:37
in that awfulafschuwelijk placeplaats calledriep a mentalgeestelijk hospitalziekenhuis.
176
612000
4000
in zo'n afschuwelijk psychiatrisch ziekenhuis.
10:41
So I was admittedtoegegeven, in 1973, in the springde lente of 1973,
177
616000
6000
In de lente van 1973 werd ik opgenomen in het
10:47
to the InstituteInstituut of LivingWonen, whichwelke used to be calledriep the HartfordHartford RetreatRetraite.
178
622000
3000
Institute of Living, dat toen Hartford Retreat heette.
10:50
It was foundedGesticht in the eighteenthachttiende centuryeeuw,
179
625000
2000
Het was in de 18-de eeuw gesticht.
10:52
the largestDe grootste psychiatricpsychiatrische hospitalziekenhuis in the statestaat of
180
627000
4000
Het grootste pychiatrische ziekenhuis in Connecticut,
10:56
ConnecticutConnecticut, other than the hugereusachtig publicopenbaar hospitalsziekenhuizen
181
631000
2000
buiten de reusachtige openbare ziekenhuizen
10:58
that existedbestonden at that time.
182
633000
3000
die toen nog bestonden.
11:01
And they triedbeproefd everything they had.
183
636000
1000
Ze probeerden alles wat ze konden.
11:02
They triedbeproefd the usualgebruikelijk psychotherapypsychotherapie.
184
637000
2000
De gebruikelijke psychotherapie,
11:04
They triedbeproefd everyelk medicationgeneesmiddel availablebeschikbaar in those daysdagen.
185
639000
3000
ieder medicijn dat toen beschikbaar was.
11:07
And they did have TofranilTofranil and other things -- MellarilMellaril, who knowsweet what.
186
642000
4000
Ze hadden Tofranil, Mellaril en weet-ik-veel wat.
11:11
Nothing happenedgebeurd exceptbehalve that I got jaundicedJaundiced from one of these things.
187
646000
4000
Er gebeurde niets, ik hield er alleen geelzucht aan over.
11:15
And finallyTenslotte, because I was well knownbekend in ConnecticutConnecticut,
188
650000
6000
Omdat ik bekend was in Connecticut, werd uiteindelijk
11:21
they decidedbeslist they better have a meetingvergadering of the seniorsenior staffpersoneel.
189
656000
4000
besloten om een stafvergadering te beleggen.
11:25
All the seniorsenior staffpersoneel got togethersamen, and I laterlater foundgevonden out what happenedgebeurd.
190
660000
6000
Wat de directie daar met elkaar besprak, hoorde ik later pas.
11:31
They put all theirhun headshoofden togethersamen and they decidedbeslist
191
666000
4000
Ze staken de koppen bij elkaar en concludeerden
11:35
that there was nothing that could be donegedaan
192
670000
2000
dat er niets meer gedaan kon worden
11:37
for this surgeonchirurg who had essentiallyin wezen separatedgescheiden himselfzichzelf from the worldwereld-,
193
672000
4000
voor die chirurg, die de wereld de rug had toegekeerd.
11:41
who by that time had becomeworden so overwhelmedoverweldigd,
194
676000
4000
Die tegen die tijd zo overspoeld werd,
11:45
not just with depressiondepressie and feelingsgevoelens
195
680000
3000
niet alleen door depressie en gevoelens
11:48
of worthlessnesswaardeloosheid and inadequacyontoereikendheid,
196
683000
2000
van waardeloosheid en ontoereikendheid,
11:50
but with obsessionalobsessional thinkinghet denken,
197
685000
3000
maar ook door obsessieve gedachten,
11:53
obsessionalobsessional thinkinghet denken about coincidencestoevalligheden.
198
688000
2000
obsessieve gedachten over toevalligheden.
11:55
And there were particularbijzonder numbersgetallen that everyelk time I saw them,
199
690000
3000
Elke keer als ik bepaalde getallen zag,
11:58
just got me dreadfullyverschrikkelijk upsetboos -- all kindssoorten of ritualisticrituele observancesherdenking,
200
693000
6000
bracht me dat vreselijk van streek. Allerlei rituele observaties,
12:04
just awfulafschuwelijk, awfulafschuwelijk stuffspul.
201
699000
2000
afschuwelijke dingen.
12:06
RememberVergeet niet when you were a kidkind, and you had to stepstap on everyelk linelijn?
202
701000
3000
Als kind moest je toch je voet op iedere streep zetten?
12:09
Well, I was a growngegroeid man who had all of these ritualsrituelen,
203
704000
4000
Ik was een volwassen man met allemaal van dat soort rituelen.
12:13
and it got so there was a throbbingkloppend, there was a ferociouswoeste fearangst in my headhoofd.
204
708000
4000
In mijn hoofd bonsde het, er zat daar een wilde angst.
12:17
You've seengezien this paintingschilderij by EdvardEdvard MunchMunch,
205
712000
2000
Jullie kennen dat schilderij van Edvard Munch,
12:19
The ScreamScream. EveryElke momentmoment was a screamschreeuw.
206
714000
5000
De Schreeuw. Ieder ogenblik was een schreeuw.
12:24
It was impossibleonmogelijk. So they decidedbeslist there was no therapybehandeling,
207
719000
3000
Het was ondragelijk. Er was volgens hen geen therapie,
12:27
there was no treatmentbehandeling. But there was one treatmentbehandeling,
208
722000
3000
geen behandeling voor. Maar er was één behandeling
12:30
whichwelke actuallywerkelijk had been pioneeredpionier at the HartfordHartford hospitalziekenhuis in the earlyvroeg 1940s,
209
725000
5000
waarmee begin jaren 1940 geëxperimenteerd werd in het Hartford Ziekenhuis.
12:35
and you can imaginestel je voor what it was. It was pre-frontalpre-frontale lobotomylobotomie.
210
730000
8000
Je raadt het al... prefrontale lobotomie.
12:43
So they decidedbeslist -- I didn't know this, again,
211
738000
2000
Men besloot - nogmaals, ik wist dit niet,
12:45
I foundgevonden this out laterlater --
212
740000
1000
ik kwam er later pas achter -
12:46
that the only thing that could be donegedaan was
213
741000
2000
dat het enige wat ze nog konden doen
12:48
for this 43-year-old-jaar oud man to have a pre-frontalpre-frontale
214
743000
4000
voor deze man van 43, een prefrontale
12:52
lobotomylobotomie.
215
747000
3000
lobotomie was.
12:55
Well, as in all hospitalsziekenhuizen, there was a residentinwoner
216
750000
3000
Zoals overal in de ziekenhuizen, kreeg ik
12:58
assignedtoegewezen to my casegeval. He was 27 yearsjaar oldoud,
217
753000
3000
een interne arts toegewezen. Hij was 27 jaar
13:01
and he would meetontmoeten with me two or threedrie timestijden a weekweek.
218
756000
2000
en hij bezocht me 2 of 3 keer per week.
13:03
And of courseCursus, I had been there, what, threedrie or fourvier monthsmaanden at the time.
219
758000
4000
Ik zat daar natuurlijk al zo'n 3 of 4 maanden.
13:07
And he askedgevraagd to meetontmoeten with the seniorsenior staffpersoneel, and they agreedAkkoord to meetontmoeten with him
220
762000
3000
Hij vroeg een gesprek aan met de directie. Ze gingen daarmee akkoord,
13:10
because he was very well thought of in that placeplaats.
221
765000
2000
want men had daar een hoge dunk van hem.
13:12
They thought he had a really extraordinarybuitengewoon futuretoekomst.
222
767000
4000
Ze zagen een buitengewone toekomst voor hem.
13:16
And he duggegraven in his heelshakken and said,
223
771000
1000
Hij zette zijn hakken in het zand en zei:
13:17
"No. I know this man better than any of you. I have metleerde kennen with him over and over again.
224
772000
4000
'Nee. Ik ken deze man beter dan jullie. Ik heb hem talloze malen bezocht.
13:21
You've just seengezien him from time to time. You've readlezen reportsrapporten and so forthvoort.
225
776000
4000
Jullie zagen hem maar af en toe en kennen hem uit zijn dossiers.
13:25
I really honestlyeerlijk believe that the basicbasis- problemprobleem here is purezuiver depressiondepressie,
226
780000
5000
Ik ben ervan overtuigd dat het hier gaat om zuivere depressie.
13:30
and all of the obsessionalobsessional thinkinghet denken comeskomt out of it.
227
785000
3000
Daar komen alle obsessieve gedachten uit voort.
13:33
And you know, of courseCursus, what'llWat zal happengebeuren if you do a pre-frontalpre-frontale lobotomylobotomie.
228
788000
3000
Jullie weten toch wat er gebeurt bij een prefrontale lobotomie.
13:36
Any of the resultsuitslagen alonglangs the spectrumspectrum,
229
791000
4000
Op een schaal van 'vrij erg' tot 'meer dan verschrikkelijk'
13:40
from prettymooi badslecht to terribleverschrikkelijk, terribleverschrikkelijk, terribleverschrikkelijk
230
795000
2000
zal alles aan de orde komen.
13:42
is going to happengebeuren. If he does the bestbeste he can,
231
797000
4000
Als hij zijn uiterste best doet, zal hij van de
13:46
he will have no furtherverder obsessionsobsessies,
232
801000
2000
obsessies af zijn en waarschijnlijk
13:48
probablywaarschijnlijk no depressiondepressie, but his affectaantasten will be dulledafgestompt,
233
803000
3000
ook van de depressie, maar hij zal emotioneel afgestompt zijn.
13:51
he will never go back to surgerychirurgie,
234
806000
2000
Hij zal nooit meer kunnen opereren,
13:53
he will never be the lovingliefhebbend fathervader that he was to his two childrenkinderen,
235
808000
4000
nooit meer de liefhebbende vader zijn die hij was voor zijn 2 kinderen.
13:57
his life will be changedveranderd. If he has the usualgebruikelijk resultresultaat,
236
812000
3000
Zijn leven zal veranderd zijn. Normaal gesproken
14:00
he will endeinde up like 'One' Een FlewVloog Over the Cuckoo'sCuckoo's NestNest.'
237
815000
3000
zal hij net zo eindigen als in 'One Flew over the Cuckoo's Nest'.
14:03
And you know about that, just essentiallyin wezen in a stuporstupor the restrust uit of his life."
238
818000
5000
Jullie weten wat dat betekent... verdoofd voor de rest van zijn leven.'
14:08
Well, he said, "Can't we try a courseCursus of electroshockelektroshock therapybehandeling?"
239
823000
6000
Hij zei: 'Kunnen we geen kuur met elektroshocktherapie proberen?'
14:14
And you know why they agreedAkkoord? They agreedAkkoord to humorhumor him.
240
829000
3000
Weet je waarom ze ermee instemden? Om hem tevreden te stellen.
14:17
They just thought, "Well, we'llgoed give a courseCursus of 10.
241
832000
4000
Ze dachten: 'We geven gewoon een kuur van 10 schokken.
14:21
And so we'llgoed loseverliezen a little time. BigGrote dealtransactie. It doesn't make any differenceverschil."
242
836000
4000
Dan verliezen we maar wat tijd. Niet erg... het maakt toch niets uit.'
14:25
So they gavegaf the courseCursus of 10,
243
840000
1000
Dus gaven ze de kuur van 10 schokken.
14:26
and the first -- the usualgebruikelijk courseCursus, incidentallybijkomstig, was sixzes to eightacht
244
841000
4000
Voor de eerste schok - à propos, de gebruikelijke kuur was
14:30
and still is sixzes to eightacht.
245
845000
2000
en is nog steeds 6 tot 8 schokken -
14:32
PluggedAangesloten me into the wiresdraden, put me to sleepslaap, gavegaf me the musclespier relaxantontspannende.
246
847000
4000
werd ik aangesloten op de elektroden, kreeg narcose en een spierverslapper.
14:36
SixZes didn't work. SevenZeven didn't work.
247
851000
2000
Bij 6...geen effect. bij 7...geen effect,
14:38
EightAcht didn't work. At ninenegen, I noticedmerkte --
248
853000
3000
bij 8...geen effect. Bij 9 merkte ik -
14:41
and it's wonderfulprachtig that I could noticekennisgeving anything
249
856000
3000
dat ik iets kon opmerken, was al geweldig -
14:44
-- I noticedmerkte a changeverandering. And at 10, I noticedmerkte a realecht changeverandering.
250
859000
4000
een verandering. Bij 10 merkte ik een echte verandering.
14:48
And he wentgegaan back to them, and they agreedAkkoord to do anothereen ander 10.
251
863000
3000
Na overleg ging men akkoord met nog een serie van 10.
14:51
Again, not a singlesingle one of them
252
866000
2000
Nogmaals, niemand van hen
14:53
-- I think there are about sevenzeven or eightacht of them --
253
868000
2000
- het waren er denk ik 7 of 8 -
14:55
thought this would do any good. They thought this was a temporarytijdelijk changeverandering.
254
870000
2000
dacht dat het iets uit zou halen. Volgens hen was het tijdelijk.
14:57
But, lozie and beholdaanschouwen, by 16, by 17,
255
872000
4000
Maar, ziedaar... bij 16, bij 17
15:01
there were demonstrableaantoonbare differencesverschillen in the way I feltvoelde.
256
876000
4000
ging ik mij zichtbaar anders voelen.
15:05
By 18 and 19, I was sleepingslapen throughdoor the night.
257
880000
3000
Bij 18 en 19 sliep ik de hele nacht door.
15:08
And by 20, I had the sensezin, I really had the sensezin
258
883000
4000
Bij 20 had ik werkelijk het gevoel
15:12
that I could overcomeoverwinnen this,
259
887000
3000
dat ik dit te boven zou komen.
15:15
that I was now strongsterk enoughgenoeg that by an acthandelen of will,
260
890000
3000
Dat ik nu sterk genoeg was om op wilskracht
15:18
I could blowblazen the obsessionalobsessional thinkinghet denken away.
261
893000
2000
de obsessieve gedachten weg te blazen.
15:20
I could blowblazen the depressiondepressie away.
262
895000
3000
Ik kon de depressie wegblazen.
15:23
And I've never forgottenvergeten -- I never will forgetvergeten
263
898000
3000
Ik zal nooit vergeten
15:26
-- standingstaand in the kitchenkeuken- of the uniteenheid,
264
901000
3000
hoe ik in de keuken van de afdeling stond.
15:29
it was a SundayZondag morningochtend- in JanuaryJanuari of 1974,
265
904000
4000
Het was op een zondagmorgen in januari 1974.
15:33
standingstaand in the kitchenkeuken- by myselfmezelf and thinkinghet denken, "I've got the strengthkracht now to do this."
266
908000
6000
Ik stond daar in mijn eentje en dacht: nu heb ik de kracht om dit te doen.
15:39
It was as thoughhoewel those tightlystrak coiledspiraalsnoer wiresdraden in my headhoofd had been disconnectedlosgekoppeld
267
914000
5000
Het was alsof die strakke rol draden in mijn hoofd was losgemaakt.
15:44
and I could think clearlyduidelijk.
268
919000
2000
Ik kon helder denken:
15:46
But I need a formulaformule. I need some thing to say to myselfmezelf
269
921000
5000
ik heb een formule nodig, iets om tegen mezelf te zeggen
15:51
when I beginbeginnen thinkinghet denken obsessionallyobsessionally, obsessivelyobsessief.
270
926000
4000
als ik last krijg van obsessieve gedachten.
15:55
Well, the GilbertGilbert and SullivanSullivan fansfans in this roomkamer
271
930000
5000
De Gilbert en Sullivanfans onder jullie zullen zich
16:00
will rememberonthouden "RuddigoreRuddigore," and they will rememberonthouden MadMad MargaretMargaret,
272
935000
3000
'Ruddigore' herinneren met Mad Margaret.
16:03
and they will rememberonthouden that she was marriedgetrouwd
273
938000
2000
Je weet dat ze getrouwd was
16:05
to a fellowkameraad namedgenaamd SirSir DespardDespard MurgatroydMurgatroyd.
274
940000
4000
met ene Sir Despard Murgatroyd.
16:09
And she used to go nutsnoten, everyelk fivevijf minutesnotulen or so in the playspelen,
275
944000
4000
Ongeveer om de 5 minuten draaide ze door.
16:13
and he said to her, "We mustmoet have a wordwoord to bringbrengen you back to realityrealiteit,
276
948000
3000
Hij zei: 'We bedenken een woord om je er weer bij te krijgen.
16:16
and the wordwoord, my dearGeachte, will be 'Basingstoke' Basingstoke.'"
277
951000
4000
Dat woord, mijn liefste, zal 'Basingstoke' zijn.'
16:20
So everyelk time she got a little nutsnoten,
278
955000
2000
Telkens als ze een beetje gek werd,
16:22
he would say, "BasingstokeBasingstoke!" And she would say,
279
957000
2000
zei hij: 'Basingstoke!' en dan zei zij:
16:24
"BasingstokeBasingstoke, it is." And she would be fine for a little while.
280
959000
4000
'Basingstoke, dat is het.' Waarna het weer een tijdje goed ging.
16:28
Well, you know, I'm from the BronxBronx. I can't say "BasingstokeBasingstoke."
281
963000
4000
Omdat ik uit de Bronx kom, is 'Basingstoke' niets voor mij.
16:32
But I had something better. And it was very simpleeenvoudig.
282
967000
4000
Maar ik had iets beters. Het was heel eenvoudig.
16:36
It was, "AhAh, fuckneuken it!"
283
971000
3000
Het was: 'Ach, fuck it!'
16:39
(LaughterGelach) Much better than "BasingstokeBasingstoke,"
284
974000
5000
(Gelach) Veel beter dan 'Basingstoke'.
16:44
at leastminst for me. And it workedwerkte -- my God, it workedwerkte.
285
979000
4000
In ieder geval voor mij. En...mijn God, het werkte.
16:48
EveryElke time I would beginbeginnen thinkinghet denken obsessionallyobsessionally --
286
983000
2000
Als de obsessieve gedachten weer opkwamen
16:50
again, onceeen keer more, after 20 shockschok treatmentsbehandelingen
287
985000
4000
- toch weer, na 20 schokbehandelingen -
16:54
-- I would say, "AhAh, fuckneuken it."
288
989000
4000
zei ik: 'Ach, fuck it.'
16:58
And things got better and better,
289
993000
2000
Het ging steeds beter
17:00
and withinbinnen threedrie or fourvier monthsmaanden,
290
995000
3000
en binnen 3 of 4 maanden werd ik uit dat ziekenhuis
17:03
I was dischargedontladen from that hospitalziekenhuis, and I joinedtoegetreden a groupgroep of surgeonschirurgen
291
998000
3000
ontslagen en sloot me aan bij een groep chirurgen,
17:06
where I could work with other people in the communitygemeenschap,
292
1001000
4000
waarmee ik samenwerkte binnen de gemeenschap.
17:10
not in NewNieuw HavenHaven, but fairlytamelijk closedichtbij by.
293
1005000
3000
Niet in New Haven, maar dicht in de buurt.
17:13
I stayedverbleef there for threedrie yearsjaar.
294
1008000
2000
Ik bleef daar 3 jaar.
17:15
At the endeinde of threedrie yearsjaar, I wentgegaan back to NewNieuw HavenHaven,
295
1010000
4000
Na 3 jaar ging ik terug naar New Haven.
17:19
had remarriedhertrouwde by that time.
296
1014000
4000
Tegen die tijd was ik opnieuw getrouwd.
17:23
I broughtbracht my wifevrouw with me, actuallywerkelijk, to make sure I could get throughdoor this.
297
1018000
6000
Mijn vrouw is er trouwens bij om me hier doorheen te helpen.
17:29
My childrenkinderen camekwam back to liveleven with us.
298
1024000
6000
Mijn kinderen kwamen weer bij ons wonen.
17:35
We had two more childrenkinderen after that.
299
1030000
3000
We kregen daarna nog 2 kinderen.
17:38
ResuscitatedGereanimeerd the careercarrière, even better than it had been before.
300
1033000
5000
Ik pakte mijn carrière weer op. Ze liep beter dan ooit tevoren.
17:43
WentGing right back into the universityUniversiteit
301
1038000
4000
Ik ging terug naar de universiteit
17:47
and beganbegon to writeschrijven booksboeken.
302
1042000
3000
en begon met het schrijven van boeken.
17:50
Well, you know, it's been a wonderfulprachtig life.
303
1045000
3000
Ik heb een prachtig leven gehad.
17:53
It's been, as I said, closedichtbij to 30 yearsjaar.
304
1048000
4000
Nogmaals, het is bijna 30 jaar geleden.
17:57
I stoppedgestopt doing surgerychirurgie about sixzes yearsjaar agogeleden
305
1052000
3000
Ik ben 6 jaar geleden gestopt met opereren
18:00
and becamewerd a full-timefull time writerauteur, as manyveel people know.
306
1055000
4000
en fulltime schrijver geworden, zoals velen weten.
18:04
But it's been very excitingopwindend. It's been very happygelukkig.
307
1059000
3000
Maar het was heel opwindend en fijn.
18:07
EveryElke onceeen keer in a while, I have to say, "AhAh, fuckneuken it."
308
1062000
2000
Van tijd tot tijd moet ik: 'Ach, fuck it' zeggen.
18:09
EveryElke onceeen keer in a while, I get somewhatenigszins depressedterneergeslagen and a little obsessionalobsessional.
309
1064000
3000
Zo nu en dan raak ik nog wat depressief en obsessief.
18:12
So, I'm not freegratis of all of this. But it's workedwerkte. It's always workedwerkte.
310
1067000
10000
Ik ben er niet helemaal vanaf. Maar het is altijd te verhelpen.
18:22
Why have I chosenuitgekozen, after never, ever talkingpratend about this, to talk about it now?
311
1077000
8000
Waarom spreek ik hier nu pas over, terwijl ik er altijd over gezwegen heb?
18:30
Well, those of you who know some of these booksboeken
312
1085000
3000
Wie sommige van mijn boeken kent,
18:33
know that one is about deathdood and dyingsterven,
313
1088000
3000
weet dat een ervan over de dood en het sterven gaat,
18:36
one is about the humanmenselijk bodylichaam and the humanmenselijk spiritgeest,
314
1091000
2000
een over het menselijk lichaam en de menselijke geest
18:38
one is about the way mysticalmystieke thoughtsgedachten are constantlyvoortdurend in our mindsgeesten,
315
1093000
5000
en een over de mystieke gedachtestroom in ons hoofd.
18:43
and they have always to do with my owneigen personalpersoonlijk experienceservaringen.
316
1098000
5000
Allemaal hebben ze te maken met mijn persoonlijke ervaringen.
18:48
One mightmacht think readinglezing these booksboeken
317
1103000
3000
Als je die boeken leest, zou je kunnen denken
18:51
-- and I've gottengekregen thousandsduizenden of lettersbrieven about them
318
1106000
3000
- ik heb daar duizenden brieven over gehad,
18:54
by people who do think this --
319
1109000
2000
van mensen die dat inderdaad denken -
18:56
that basedgebaseerde on my life'shet leven historygeschiedenis as I've portrayedgeportretteerd in the booksboeken,
320
1111000
3000
dat ik iemand ben die tegenspoed heeft overwonnen.
18:59
my earlyvroeg life'shet leven historygeschiedenis, I am someoneiemand who has overcomeoverwinnen adversitytegenspoed.
321
1114000
5000
Je zou dat kunnen opmaken uit de beschrijving van mijn jeugd.
19:04
That I am someoneiemand who has drunkdronken, drankdronken, drunkdronken
322
1119000
5000
Dat ik iemand ben die de bittere vruchten
19:09
of the bitterbitter dregsbostel (brouwerijafval) of near-disasterin de buurt van-ramp in childhoodkinderjaren
323
1124000
7000
van een bijna-desastreuze jeugd heeft geplukt.
19:16
and emergedvoortgekomen not just unscathedongedeerd but strengthenedversterkt.
324
1131000
5000
Die er niet alleen ongedeerd maar zelfs gesterkt uitkwam.
19:21
I really have it figuredbedacht out, so that I can adviseadviseren people about
325
1136000
3000
Ik heb het helemaal voor elkaar. Ik kan mensen raad geven
19:24
deathdood and dyingsterven, so that I can talk about mysticismmystiek and the humanmenselijk spiritgeest.
326
1139000
5000
over dood en sterven. Ik heb verstand van mystiek en de menselijke geest.
19:29
And I've always feltvoelde guiltyschuldig about that.
327
1144000
2000
Daar heb ik me altijd schuldig over gevoeld.
19:31
I've always feltvoelde that somehowhoe dan ook I was an impostorbedrieger
328
1146000
3000
Ik heb me altijd ergens een bedrieger gevoeld,
19:34
because my readersreaders don't know what I have just told you.
329
1149000
5000
omdat mijn lezers niet weten wat ik jullie net heb verteld.
19:39
It's knownbekend by some people in NewNieuw HavenHaven, obviouslyduidelijk,
330
1154000
3000
Sommige mensen in New Haven weten er natuurlijk van,
19:42
but it is not generallyalgemeen knownbekend.
331
1157000
2000
maar het is niet algemeen bekend.
19:44
So one of the reasonsredenen that I have come here to talk about this todayvandaag
332
1159000
5000
Een van de redenen om hier vandaag over te spreken,
19:49
is to -- franklyrondweg, selfishlyzelfzuchtig --
333
1164000
5000
is ronduit egoïstisch. Ik wil me van een
19:54
unburdenontlasten myselfmezelf and let it be knownbekend
334
1169000
3000
last ontdoen en openbaar maken,
19:57
that this is not an untroubledonbezorgde mindgeest that has writtengeschreven all of these booksboeken.
335
1172000
6000
dat al deze boeken niet geschreven zijn door een onbezorgde geest.
20:03
But more importantlybelangrijker, I think,
336
1178000
3000
Maar nog belangrijker is volgens mij
20:06
is the factfeit that a very significantsignificant proportionproportie
337
1181000
2000
het feit dat een aanzienlijk gedeelte
20:08
of people in this audiencepubliek are underonder 30,
338
1183000
4000
van de mensen in dit publiek onder de 30 is.
20:12
and there are manyveel, of courseCursus, who are well over 30.
339
1187000
6000
Er zijn er natuurlijk ook veel die de 30 al lang voorbij zijn.
20:18
For people underonder 30, and it lookslooks to me like almostbijna all of you
340
1193000
3000
Voor degenen onder de 30 - wat jullie volgens mij
20:21
-- I would say all of you --
341
1196000
1000
bijna allemaal zijn:
20:22
are eithereen van beide on the cuspcusp of a magnificentprachtig and excitingopwindend careercarrière
342
1197000
5000
jullie staan op de drempel van een glanzende,
20:27
or right into a magnificentprachtig and excitingopwindend careercarrière:
343
1202000
4000
opwindende carrière, of hebben die al.
20:31
anything can happengebeuren to you. Things changeverandering.
344
1206000
4000
Er kan je van alles overkomen. Dingen veranderen.
20:35
AccidentsOngevallen happengebeuren. Something from childhoodkinderjaren comeskomt back to hauntachtervolgen you.
345
1210000
4000
Je kunt een ongeluk krijgen, door een jeugdtrauma achtervolgd worden.
20:39
You can be throwngegooid off the trackspoor.
346
1214000
2000
Je kunt het spoor bijster raken.
20:41
I hopehoop it happensgebeurt to nonegeen of you,
347
1216000
1000
Ik hoop dat het niemand van jullie gebeurt,
20:42
but it will probablywaarschijnlijk happengebeuren to a smallklein percentagepercentage of you.
348
1217000
5000
maar enkelen zullen er vermoedelijk niet aan ontkomen.
20:47
To those to whomwie it doesn't happengebeuren, there will be adversitiestegenslagen.
349
1222000
5000
Degenen die het niet overkomt, zullen tegenslagen kennen.
20:52
If I, with the bleaknessontnuchterend of spiritgeest,
350
1227000
4000
In de jaren 1970 had ik nauwelijks tot geen
20:56
with no spiritgeest, that I had in the 1970s
351
1231000
5000
beschikking over mijn geestkracht.
21:01
and no possibilitymogelijkheid of recoveryherstel,
352
1236000
2000
Er was geen kans op herstel
21:03
as farver as that groupgroep of very experiencedervaren psychiatristspsychiaters thought,
353
1238000
4000
volgens een groep ervaren psychiaters.
21:07
if I can find my way back from this,
354
1242000
2000
Als ik hieruit een uitweg kon vinden,
21:09
believe me, anybodyiemand can find theirhun way back
355
1244000
4000
geloof me, dan kan iedereen het.
21:13
from any adversitytegenspoed that existsbestaat in theirhun liveslevens.
356
1248000
5000
Wat voor tegenspoed je ook ondervindt in het leven.
21:18
And for those who are olderouder, who have livedleefden throughdoor
357
1253000
1000
Voor de ouderen, die er misschien
21:19
perhapsmisschien not something as badslecht as this,
358
1254000
3000
niet zó erg aan toe zijn geweest,
21:22
but who have livedleefden throughdoor difficultmoeilijk timestijden,
359
1257000
3000
maar toch moeilijke tijden hebben gekend,
21:25
perhapsmisschien where they lostde weg kwijt everything, as I did,
360
1260000
2000
waarin ze misschien - net als ik - alles kwijtraakten
21:27
and startedbegonnen out all over again, some of these things will seemlijken very familiarvertrouwd.
361
1262000
7000
en weer opnieuw begonnen, zullen sommige dingen herkenbaar zijn.
21:34
There is recoveryherstel.
362
1269000
5000
Er is herstel.
21:39
There is redemptionverlossing. And there is resurrectionopstanding.
363
1274000
8000
Er is redding en er is herrijzenis.
21:47
There are resurrectionopstanding themesthema's in everyelk societymaatschappij that has ever been studiedbestudeerd,
364
1282000
4000
Het thema van de herrijzenis komt in iedere maatschappijvorm voor.
21:51
and it is because not just only do we fantasizefantaseren
365
1286000
3000
Het blijft niet bij fantaseren over
21:54
about the possibilitymogelijkheid of resurrectionopstanding and recoveryherstel,
366
1289000
3000
de mogelijkheid van herrijzenis en herstel,
21:57
but it actuallywerkelijk happensgebeurt. And it happensgebeurt a lot.
367
1292000
4000
maar het gebeurt echt. Het gebeurt zelfs vaak.
22:01
PerhapsMisschien the mostmeest popularpopulair resurrectionopstanding themethema,
368
1296000
4000
Misschien wel het populairste herrijzenisthema,
22:05
outsidebuiten of specificallyspecifiek religiousreligieus onesdegenen,
369
1300000
3000
buiten de specifiek religieuze,
22:08
is the one about the phoenixFeniks, the ancientoude storyverhaal of the phoenixFeniks,
370
1303000
4000
is dat over de Phoenix, het oude verhaal van de Phoenix,
22:12
who, everyelk 500 yearsjaar, resurrectsherleven itselfzelf from its owneigen ashesas
371
1307000
7000
die elke 500 jaar uit zijn eigen as oprijst,
22:19
to go on to liveleven a life that is
372
1314000
3000
om zijn leven verder te leven,
22:22
even more beautifulmooi than it was before. RichardRichard,
373
1317000
3000
een leven dat mooier is dan daarvoor. Richard,
22:25
thanksbedankt very much.
374
1320000
1000
heel hartelijk dank.
Translated by Janneke Meijntjes-Lok
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherwin Nuland - Doctor
A practicing surgeon for three decades, Sherwin Nuland witnessed life and death in every variety. Then he turned to writing, exploring what there is to people beyond just anatomy.

Why you should listen

Sherwin Nuland was a practicing surgeon for 30 years and treated more than 10,000 patients -- then became an author and speaker on topics no smaller than life and death, our minds, our morality, aging and the human spirit.

His 1994 book How We Die: Reflections of Life's Final Chapter demythologizes the process of dying. Through stories of real patients and his own family, he examines the seven most common causes of death: old age, cancer, AIDS, Alzheimer's, accidents, heart disease and stroke, and their effects. The book, one of more than a dozen he wrote, won the National Book Award, was a finalist for the Pultizer Prize, and spent 34 weeks on the New York Times best-seller list. Other books include How We Live, The Art of Aging: A Doctor's Prescription for Well-Being; and The Soul of Medicine: Tales from the Bedside.

More profile about the speaker
Sherwin Nuland | Speaker | TED.com