ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com
TED2014

Geena Rocero: Why I must come out

Geena Rocero: Waarom ik uit de kast moet komen

Filmed:
3,445,887 views

Toen fotomodel Geena Rocero voor het eerst een professionele foto van zichzelf in bikini zag, was ze door het dolle heen. "Je hebt je doel bereikt, dacht ik", zegt ze trots. Dit maak je niet dagelijks mee, maar dat komt, zoals Rocero uitlegt, omdat ze bij haar geboorte het geslacht 'jongen' kreeg toegewezen. Rocero vertelt op emotionele en persoonlijke wijze hoe actievoeren voor de transgender gemeenschap haar een heel nieuw gevoel van trots en richting geeft.
- Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldwereld- makesmerken you something that you're not,
0
1862
4209
De mensen maken iets van je
wat je niet bent,
00:18
but you know insidebinnen what you are,
1
6071
2901
maar van binnen weet je dat wel
00:20
and that questionvraag burnsbrandwonden in your hearthart-:
2
8972
2880
en je zit met deze brandende vraag:
00:23
How will you becomeworden that?
3
11852
2994
hoe word je datgene
wat je van binnen weet?
00:26
I maymei be somewhatenigszins uniqueuniek in this,
4
14846
2366
Misschien ben ik een uitzondering,
00:29
but I am not alonealleen,
5
17212
2029
maar ik ben niet de enige,
verre van zelfs.
00:31
not alonealleen at all.
6
19241
3100
Toen ik fotomodel werd,
00:34
So when I becamewerd a fashionmode modelmodel-,
7
22341
2120
00:36
I feltvoelde that I'd finallyTenslotte achievedbereikt the dreamdroom
8
24461
1700
dacht ik dat de droom uitkwam
00:38
that I'd always wanted sincesinds I was a youngjong childkind.
9
26161
3256
die ik van kinds af aan had.
00:41
My outsidebuiten selfzelf finallyTenslotte matchedop elkaar afgestemd my innerbinnenste truthwaarheid,
10
29417
4130
Mijn uiterlijk kwam eindelijk overeen
met mijn innerlijke waarheid,
00:45
my innerbinnenste selfzelf.
11
33547
2378
met mijn innerlijke zelf.
00:47
For complicatedingewikkeld reasonsredenen whichwelke I'll get to laterlater,
12
35925
4157
Het was gecompliceerd.
Ik vertel er straks meer over.
00:52
when I look at this pictureafbeelding,
13
40082
2948
Toen ik naar deze foto van mezelf keek,
dacht ik: "Geena, het is je gelukt,
00:55
at that time I feltvoelde like, GeenaGeena, you've donegedaan it,
14
43030
2544
00:57
you've madegemaakt it,
15
45574
1339
je bent een succes,
00:58
you have arrivedaangekomen.
16
46913
2821
je hebt je doel bereikt."
01:01
But this pastverleden OctoberOktober,
17
49734
2590
Maar afgelopen oktober
01:04
I realizedrealiseerde that I'm only just beginningbegin.
18
52324
4658
besefte ik dat ik pas
aan het begin stond.
01:08
All of us are put in boxesdozen by our familyfamilie,
19
56982
4130
We worden allemaal in een hokje gestopt
door onze familie,
01:13
by our religiongodsdienst,
20
61112
1670
door ons geloof,
01:14
by our societymaatschappij,
21
62782
1944
door de maatschappij,
01:16
our momentmoment in historygeschiedenis,
22
64726
2373
door het moment waarop we zijn geboren,
01:19
even our owneigen bodieslichamen.
23
67099
2472
zelfs door ons eigen lichaam.
01:21
Some people have the couragemoed to breakbreken freegratis,
24
69571
2776
Sommigen hebben de moed om los te breken
01:24
not to acceptaccepteren the limitationsbeperkingen imposedopgelegd by
25
72347
2439
van de beperkingen
die hen worden opgelegd
01:26
the colorkleur of theirhun skinhuid
26
74786
1720
door hun huidskleur,
01:28
or by the beliefsovertuigingen of those that surroundomringen them.
27
76506
3787
of door wat de mensen
om hen heen geloven.
01:32
Those people are always the threatbedreiging
28
80293
1792
Die mensen zijn altijd een bedreiging
voor de status quo,
01:34
to the statusstaat quoquo,
29
82085
1224
01:35
to what is consideredbeschouwd acceptableaanvaardbaar.
30
83309
4495
voor datgene wat als aanvaardbaar
wordt beschouwd.
01:39
In my casegeval, for the last ninenegen yearsjaar,
31
87804
5789
Dit is mijn verhaal.
De afgelopen negen jaar
wisten sommige buren,
01:45
some of my neighborsburen,
32
93593
1694
01:47
some of my friendsvrienden, colleaguescollega's, even my agentagent,
33
95287
3004
sommige vrienden en collega's,
zelfs m'n impresario,
01:50
did not know about my historygeschiedenis.
34
98291
2610
niets over m'n geschiedenis.
01:52
I think, in mysterymysterie, this is calledriep the revealonthullen.
35
100901
3756
In de mystiek heet dit
een openbaring, geloof ik.
01:56
Here is minede mijne.
36
104657
3625
Dit is mijn openbaring.
02:00
I was assignedtoegewezen boyjongen at birthgeboorte
37
108282
2813
Bij m'n geboorte werd bepaald
dat ik een jongetje was
02:03
basedgebaseerde on the appearanceuiterlijk of my genitaliageslachtsdelen.
38
111095
3082
op basis van het uiterlijk van
m'n genitaliën.
02:06
I rememberonthouden when I was fivevijf yearsjaar oldoud
39
114177
1918
Ik herinner me dat,
toen ik vijf was,
02:08
in the PhilippinesFilippijnen walkingwandelen around our househuis,
40
116095
2480
ik in ons huis in de Filippijnen rondliep
02:10
I would always wearslijtage this t-shirtt-shirt on my headhoofd.
41
118575
3371
met een T-shirt op m'n hoofd.
02:13
And my mommam askedgevraagd me,
42
121946
1495
En dat m'n moeder vroeg:
02:15
"How come you always wearslijtage
that t-shirtt-shirt on your headhoofd?"
43
123441
2580
"Waarom heb je altijd
een T-shirt op je hoofd?"
02:18
I said, "MomMoeder, this is my hairhaar-. I'm a girlmeisje."
44
126021
5198
Waarop ik zei: "Dat is m'n haar,
ik ben een meisje."
02:23
I knewwist then how to self-identifyzelf identificeren.
45
131219
4437
Ik kon toen al
mijn eigen identiteit bepalen.
02:27
GenderGeslacht has always been consideredbeschouwd a factfeit,
46
135656
4707
Geslacht wordt altijd gezien als een feit,
02:32
immutableonveranderbaar,
47
140363
1872
als iets dat onveranderlijk is.
02:34
but we now know it's actuallywerkelijk more fluidvloeistof,
48
142235
3627
Maar nu weten we
dat het eigenlijk flexibeler is,
02:37
complexcomplex and mysteriousmysterieus.
49
145862
4015
ingewikkelder en geheimzinniger.
02:41
Because of my successsucces, I never had the couragemoed
50
149877
2413
Omdat ik zo succesvol ben,
had ik nooit de moed
02:44
to sharedelen my storyverhaal,
51
152290
2650
om m'n verhaal te vertellen,
02:46
not because I thought what I am is wrongfout,
52
154940
2613
niet omdat ik dacht
dat het verkeerd was, wat ik ben,
02:49
but because of how the worldwereld- treatstraktaties those of us
53
157553
3002
maar om de manier waarop de wereld
de mensen behandelt
02:52
who wishwens to breakbreken freegratis.
54
160555
3202
die zich willen bevrijden.
02:55
EveryElke day,
55
163757
1738
Iedere dag opnieuw
02:57
I am so gratefuldankbaar because I am a womanvrouw.
56
165495
3936
ben ik dankbaar dat ik een vrouw ben.
03:01
I have a mommam and dadpa and familyfamilie
57
169431
3476
M'n vader en moeder, m'n hele familie
03:04
who acceptedaanvaard me for who I am.
58
172907
2845
hebben me geaccepteerd zoals ik ben.
03:07
ManyVeel are not so fortunateGelukkig.
59
175752
4879
Velen hebben minder geluk.
De Aziatische cultuur kent
een lange traditie
03:12
There's a long traditiontraditie in AsianAziatische culturecultuur
60
180631
2075
03:14
that celebratesviert the fluidvloeistof mysterymysterie of gendergeslacht.
61
182706
3578
waarbij het mysterie van het flexibele
geslacht wordt gevierd.
03:18
There is a BuddhistBoeddhistische goddessgodin of compassionmededogen.
62
186284
2801
We hebben een boeddhistische godin
van compassie
03:21
There is a HinduHindu goddessgodin, hijraHidjra goddessgodin.
63
189085
4266
en een hindoe- of hijira-godin.
03:25
So when I was eightacht yearsjaar oldoud,
64
193351
2349
Toen ik acht jaar oud was
03:27
I was at a fiestaFiesta in the PhilippinesFilippijnen celebratingvieren
65
195700
2610
was ik eens bij een Filippijns feest
03:30
these mysteriesmysteries.
66
198310
2118
waarop dit mysterie wordt gevierd.
03:32
I was in frontvoorkant of the stagestadium,
67
200428
2438
Ik stond voor het podium.
Opeens kwam er een prachtige vrouw
te voorschijn,
03:34
and I rememberonthouden, out comeskomt this beautifulmooi womanvrouw
68
202866
3111
03:37
right in frontvoorkant of me,
69
205977
1160
recht voor m'n neus.
03:39
and I rememberonthouden that momentmoment something hitraken me:
70
207137
2286
Op dat moment was het me opeens duidelijk
03:41
That is the kindsoort of womanvrouw I would like to be.
71
209423
3710
dat ik zo'n soort vrouw wilde zijn.
03:45
So when I was 15 yearsjaar oldoud,
72
213133
2560
Toen ik vijftien jaar was,
03:47
still dressingdressing as a boyjongen,
73
215693
1417
en nog jongenskleren droeg,
03:49
I metleerde kennen this womanvrouw namedgenaamd T.L.
74
217110
2414
kwam ik een vrouw tegen die TL heet.
03:51
She is a transgendertransgender beautyschoonheid pageanthistorische optocht managermanager.
75
219524
3664
Ze organiseert schoonheidswedstrijden
voor transgenders.
03:55
That night she askedgevraagd me,
76
223188
1682
Op een avond vroeg ze me:
03:56
"How come you are not joiningaansluiting the beautyschoonheid pageanthistorische optocht?"
77
224870
2766
"Waarom doe jij niet aan
de wedstrijden mee?"
03:59
She convincedovertuigd me that if I joinedtoegetreden
78
227636
2216
Als ik meedeed, zei ze,
04:01
that she would take carezorg of the registrationregistratie feehonorarium
79
229852
3323
zou ze de registratiekosten voor haar
rekening nemen,
04:05
and the garmentskleding,
80
233175
1612
en ook m'n kleding.
04:06
and that night,
81
234787
2159
Die avond
04:08
I wonwon bestbeste in swimsuitbadpak
82
236946
2080
won ik de eerste prijs met badkleding
04:11
and bestbeste in long gownjurk
83
239026
1514
en met avondkleding.
04:12
and placedgeplaatst secondtweede runnerloper up
84
240540
1649
En ik eindigde als tweede
04:14
amongtussen 40-plus-plus candidateskandidaten.
85
242189
3739
van meer dan 40 kandidaten.
04:17
That momentmoment changedveranderd my life.
86
245928
2626
Dat ogenblik heeft m'n leven veranderd.
04:20
All of a suddenplotseling, I was introducedintroduceerde
87
248554
1643
Opeens werd ik geïntroduceerd
04:22
to the worldwereld- of beautyschoonheid pageantsoptochten.
88
250197
2869
in de wereld van schoonheidswedstrijden.
04:25
Not a lot of people could say that your first jobbaan
89
253066
2824
Niet veel mensen kunnen zeggen
dat hun eerste baan
04:27
is a pageanthistorische optocht queenkoningin for transgendertransgender womenvrouw,
90
255890
1812
'transgender schoonheidskoningin' is,
04:29
but I'll take it.
91
257702
2876
maar ik vond het best.
04:32
So from 15 to 17 yearsjaar oldoud, I joinedtoegetreden
92
260578
2293
Tussen m'n vijftiende en zeventiende
deed ik mee
04:34
the mostmeest prestigiousprestigieuze pageanthistorische optocht
93
262871
2467
aan de meest prestigieuze wedstrijden,
04:37
to the pageanthistorische optocht where it's at
the back of the truckvrachtauto, literallyletterlijk,
94
265338
4541
maar ook aan wedstrijden die achter in
een vrachtwagen plaatsvonden,
04:41
or sometimessoms it would be a
pavementbestrating nextvolgende to a ricerijst fieldveld-,
95
269879
3167
of soms op de weg naast een rijstveld.
04:45
and when it rainsregens --
96
273046
1921
En als het regende,
04:46
it rainsregens a lot in the PhilippinesFilippijnen --
97
274967
2747
het regent heel vaak in de Filippijnen,
04:49
the organizersorganisatoren would have to moveverhuizing it
98
277714
1308
vonden ze soms plaats
04:51
insidebinnen someone'siemands househuis.
99
279022
4075
binnen bij iemand thuis.
Ik maakte ook de goedheid van
vreemdelingen mee,
04:55
I alsoook experiencedervaren the goodnessgoedheid of strangersonbekenden,
100
283097
2277
04:57
especiallyvooral when we would travelreizen
101
285374
1345
vooral wanneer we reisden
04:58
in remoteafgelegen provincesprovincies in the PhilippinesFilippijnen.
102
286719
2969
in afgelegen provincies van
de Filippijnen.
05:01
But mostmeest importantlybelangrijker, I metleerde kennen
103
289688
1491
Maar het belangrijkste is
05:03
some of my bestbeste friendsvrienden in that communitygemeenschap.
104
291179
3392
dat ik in de transgender gemeenschap
m'n beste vrienden heb gemaakt.
05:06
In 2001,
105
294571
2426
In 2001
05:08
my mommam, who had movedverhuisd to SanSan FranciscoFrancisco,
106
296997
2027
belde m'n moeder me vanuit San Francisco
05:11
calledriep me and told me that my
greengroen cardkaart petitionverzoekschrift camekwam throughdoor,
107
299024
3827
en vertelde me dat m'n aanvraag voor
een 'green card' was goedgekeurd
05:14
that I could now moveverhuizing to the UnitedVerenigd StatesStaten.
108
302851
3283
en dat ik naar de Verenigde Staten
kon verhuizen.
05:18
I resistedweerstaan it.
109
306134
1394
Maar ik weigerde.
05:19
I told my mommam, "MomMoeder, I'm havingmet funpret.
110
307528
2069
Ik zei tegen haar:
"Ik heb het naar mijn zin,
05:21
I'm here with my friendsvrienden,
111
309597
910
ik heb vrienden
05:22
I love travelingop reis, beingwezen a beautyschoonheid pageanthistorische optocht queenkoningin."
112
310507
3534
ik vind het heerlijk om
schoonheidskoningin te zijn."
05:26
But then two weeksweken laterlater she calledriep me, she said,
113
314041
3097
Twee weken later
belde ze me weer op en zei:
05:29
"Did you know that if you moveverhuizing to the UnitedVerenigd StatesStaten
114
317138
2697
"Wist je dat, als je naar de Verenigde
Staten verhuist,
05:31
you could changeverandering your namenaam and gendergeslacht markermarker?"
115
319835
3233
je je naam en de registratie van je
geslacht kunt laten veranderen?"
05:35
That was all I needednodig to hearhoren.
116
323068
3045
Meer hoefde ik niet te horen.
05:38
My mommam alsoook told me to put two E'sE's
117
326113
1836
Ik moest ook mijn naam veranderen
05:39
in the spellingspelling of my namenaam.
118
327949
2081
en 'Geena' met twee e's schrijven.
05:42
She alsoook camekwam with me when I had my surgerychirurgie
119
330030
2383
Ze was ook bij me toen ik werd geopereerd
05:44
in ThailandThailand at 19 yearsjaar oldoud.
120
332413
2999
in Thailand. Ik was toen negentien.
05:47
It's interestinginteressant, in some of the
mostmeest rurallandelijk citiessteden in ThailandThailand,
121
335412
3528
In de meest afgelegen steden van Thailand
05:50
they performuitvoeren some of the mostmeest prestigiousprestigieuze,
122
338940
3111
worden de meest prestigueuze,
05:54
safeveilig and sophisticatedgeavanceerde surgerychirurgie.
123
342051
4389
veilige en complexe operaties uitgevoerd.
05:58
At that time in the UnitedVerenigd StatesStaten,
124
346440
1635
In die tijd in de Verenigde Staten
06:00
you needednodig to have surgerychirurgie
125
348075
1468
moest je je eerst laten opereren
06:01
before you could changeverandering your
namenaam and gendergeslacht markermarker.
126
349543
3315
voor je je naam en geslacht
officieel kon laten veranderen.
06:04
So in 2001, I movedverhuisd to SanSan FranciscoFrancisco,
127
352858
4236
In 2001 ben ik
naar San Francisco verhuisd.
06:09
and I rememberonthouden looking at
my CaliforniaCalifornië driver'sbestuurder licenselicentie
128
357094
4429
Ik herinner me dat ik naar m'n
Californische rijbewijs keek.
06:13
with the namenaam GeenaGeena
129
361523
1986
Bij 'naam' was "Geena" ingevuld
06:15
and gendergeslacht markermarker F.
130
363509
2404
en bij geslacht 'vrouw'.
06:17
That was a powerfulkrachtig momentmoment.
131
365913
2592
Dat was een heftig moment.
06:20
For some people,
132
368505
1862
Voor sommige mensen
dient een identiteitsbewijs
06:22
theirhun I.D. is theirhun licenselicentie to driverijden
133
370367
1927
om te mogen rijden,
06:24
or even to get a drinkdrinken,
134
372294
2447
of om alcohol te kunnen kopen,
06:26
but for me, that was my licenselicentie to liveleven,
135
374741
3654
maar voor mij was het een bewijs
om te mogen leven,
06:30
to feel dignifiedwaardig.
136
378395
2542
om respect voor mezelf te mogen voelen.
06:32
All of a suddenplotseling, my fearsangsten were minimizedgeminimaliseerd.
137
380937
2587
Opeens waren m'n angsten
vrijwel verdwenen.
06:35
I feltvoelde that I could conquerveroveren my dreamdroom
138
383524
2357
Ik voelde dat ik m'n droom kon waarmaken
06:37
and moveverhuizing to NewNieuw YorkYork and be a modelmodel-.
139
385881
3897
en naar New York kon verhuizen
om fotomodel te worden.
06:41
ManyVeel are not so fortunateGelukkig.
140
389778
3307
Velen hebben niet zoveel geluk als ik.
06:45
I think of this womanvrouw namedgenaamd AylaAyla NettlesBrandnetels.
141
393085
3451
Ik moet denken aan een vrouw.
Ayla Nettles, heet ze.
06:48
She's from NewNieuw YorkYork, she's a youngjong womanvrouw
142
396536
1968
Ze kwam uit New York,
een jonge vrouw
06:50
who was courageouslymoedig livingleven her truthwaarheid,
143
398504
2520
die de moed had om haar eigen
waarheid te leven.
06:53
but hatredhaat endedbeëindigde her life.
144
401024
3053
Maar haat maakte een eind aan haar leven.
06:56
For mostmeest of my communitygemeenschap,
145
404077
2561
Voor de meeste transgender mensen
06:58
this is the realityrealiteit in whichwelke we liveleven.
146
406638
2932
is dat de realiteit waarmee we leven.
07:01
Our suicidezelfmoord ratetarief is ninenegen timestijden higherhoger
147
409570
2488
Het zelfmoordpercentage bij ons
is negen keer hoger
07:04
than that of the generalalgemeen populationbevolking.
148
412058
2936
dan bij de bevolking in het algemeen.
07:06
EveryElke NovemberNovember 20,
149
414994
1967
Ieder jaar op 20 november
07:08
we have a globalglobaal vigilwaken
150
416961
1966
houden we wereldwijd een wake
07:10
for Transgendertransgender Day of RemembranceRemembrance.
151
418927
3150
op Wereld Transgender Dag.
07:14
I'm here at this stagestadium
152
422077
1361
Ik sta hier op het podium
07:15
because it's a long historygeschiedenis of people who foughtvochten
153
423438
2849
ter ere van alle mensen
die hebben gevochten,
07:18
and stoodstond up for injusticeonrecht.
154
426287
2264
en zijn opgekomen voor hun rechten.
07:20
This is MarshaMarsha P. JohnsonJohnson and SylviaSylvia RiveraRivera.
155
428551
4525
Dit zijn Marsha Johnson en Sylvia Rivera.
07:26
TodayVandaag, this very momentmoment,
156
434533
2264
Vandaag, op dit ogenblik
07:28
is my realecht comingkomt eraan out.
157
436797
3127
kom ik echt uit de kast.
07:31
I could no longerlanger liveleven my truthwaarheid
158
439924
2563
Ik kon m'n waarheid niet langer leven.
07:34
for and by myselfmezelf.
159
442487
2831
Niet voor mezelf, niet alleen.
07:37
I want to do my bestbeste to help othersanderen
160
445318
2165
Ik wil m'n best doen en anderen helpen
07:39
liveleven theirhun truthwaarheid withoutzonder shameschande and terrorterreur.
161
447483
4753
om waarheidsgetrouw te leven,
zonder schaamte of angst.
07:44
I am here, exposedblootgesteld,
162
452236
4583
Hier sta ik en ik stel me kwetsbaar op
07:48
so that one day there will never be a need
163
456819
2442
zodat er op een dag
geen behoefte meer zal zijn
07:51
for a NovemberNovember 20 vigilwaken.
164
459261
3871
aan een transgender wake
op 20 november.
07:55
My deepestdiepste truthwaarheid allowedtoegestaan me to acceptaccepteren who I am.
165
463132
6265
Dankzij de waarheid kan ik mezelf nu
accepteren zoals ik werkelijk ben.
08:01
Will you?
166
469397
1785
Kunnen jullie dat ook?
08:03
Thank you very much.
167
471182
1974
Reuze bedankt.
08:05
(ApplauseApplaus)
168
473156
2957
(Applaus)
08:08
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseApplaus)
169
476113
4786
Dank u, dank u, dank u.
(Applaus)
08:14
KathrynKathryn SchulzSchulz: GeenaGeena, one quicksnel questionvraag for you.
170
482368
2008
Kathryn Schulz:
Ik heb een korte vraag.
08:16
I'm wonderingafvragen what you would say,
171
484376
1837
Wat zou je willen zeggen
08:18
especiallyvooral to parentsouders,
172
486213
1873
vooral tegen de ouders,
08:20
but in a more broadbreed way, to friendsvrienden,
173
488086
1957
en in bredere zin tegen de vrienden,
08:22
to familyfamilie, to anyoneiedereen who findsvondsten themselveszich
174
490043
2564
tegen de familie en iedereen
die te maken krijgt
08:24
encounteringontmoeting a childkind or a personpersoon
175
492607
2122
met kinderen of personen
08:26
who is strugglingworstelen with and uncomfortableongemakkelijk with
176
494729
1560
die zich ongemakkelijk voelen
08:28
a gendergeslacht that's beingwezen assignedtoegewezen them,
177
496289
1889
met het geslacht dat hen is toebedeeld.
08:30
what mightmacht you say
178
498178
1841
Wat zou je kunnen zeggen
08:32
to the familyfamilie membersleden of that personpersoon
179
500019
2159
tegen de familie van die mensen,
08:34
to help them becomeworden good and caringzorgzaam and kindsoort
180
502178
2779
zodat ze goede, zorgzame en lieve
08:36
familyfamilie membersleden to them?
181
504957
1614
familieleden kunnen worden?
08:38
GeenaGeena RoceroRocero: Sure. Well,
first, really, I'm so blessedgezegend.
182
506571
2052
Geena Rocero: Ik heb het enorm getroffen.
08:40
The supportondersteuning systemsysteem, with my mommam especiallyvooral,
183
508623
3101
Ik krijg alle steun van m'n familie,
vooral van m'n moeder.
08:43
and my familyfamilie, that in itselfzelf
184
511724
1706
M'n familie alleen al
08:45
is just so powerfulkrachtig.
185
513430
2261
geeft me heel veel kracht.
08:47
I rememberonthouden everyelk time I would coachCoach
186
515691
1820
Ik coach transgender vrouwen,
08:49
youngjong transtrans womenvrouw, I would mentormentor them,
187
517511
2552
ik ben een mentor voor ze.
08:52
and sometimessoms when they would call me
188
520063
2418
Soms bellen ze me op
08:54
and tell me that theirhun parentsouders can't acceptaccepteren it,
189
522481
2503
en zeggen ze dat hun ouders
hen niet accepteren.
08:56
I would pickplukken up that phonetelefoon call and tell my mommam,
190
524984
1806
Dan bel ik naar m'n moeder en zeg ik:
08:58
"MomMoeder, can you call this womanvrouw?"
191
526790
1323
"Kun je die vrouw opbellen?"
09:00
And sometimessoms it workswerken, sometimessoms it doesn't, so —
192
528113
3501
De ene keer werkt het,
de andere keer niet.
09:03
But it's just, gendergeslacht identityidentiteit
193
531614
3514
De identiteit die je
aan je geslacht ontleent,
09:07
is in the corekern of our beingwezen, right?
194
535128
2372
is de kern van ons wezen, toch?
09:09
I mean, we're all assignedtoegewezen gendergeslacht at birthgeboorte,
195
537500
3642
Bij onze geboorte krijgen we allemaal
een geslacht toegewezen.
09:13
so what I'm tryingproberen to do
196
541142
1875
Wat ik probeer te doen,
09:15
is to have this conversationgesprek that
197
543017
2471
is bespreekbaar te maken
09:17
sometimessoms that gendergeslacht assignmenttoewijzing doesn't matchbij elkaar passen,
198
545488
3409
dat het geslacht dat je bij je geboorte
krijgt, niet altijd klopt.
09:20
and there should be a spaceruimte
199
548897
1931
Dat mensen
de ruimte zouden moeten hebben
09:22
that would allowtoestaan people to self-identifyzelf identificeren,
200
550828
2695
om hun eigen identiteit te kiezen.
09:25
and that's a conversationgesprek that we should have
201
553523
1607
Dat moeten we bespreken
09:27
with parentsouders, with colleaguescollega's.
202
555130
3092
met ouders en met collega's.
09:30
The transgendertransgender movementbeweging,
203
558222
1375
De transgender beweging
09:31
it's at the very beginningbegin,
204
559597
2625
staat in de kinderschoenen.
09:34
to comparevergelijken to how the gayhomoseksueel movementbeweging startedbegonnen.
205
562222
2959
Vergeleken met de homobeweging
09:37
There's still a lot of work that needsbehoefte aan to be donegedaan.
206
565181
2550
moet er nog heel wat werk worden verzet.
09:39
There should be an understandingbegrip.
207
567731
1605
Er moet begrip worden gekweekt.
09:41
There should be a spaceruimte of curiositynieuwsgierigheid
208
569336
1959
Er moet ruimte zijn voor nieuwsgierigheid,
09:43
and askingvragen questionsvragen,
209
571295
2574
voor het stellen van vragen.
09:45
and I hopehoop all of you guys will be my alliesBondgenoten.
210
573869
2643
Ik hoop dat jullie
m'n bondgenoten willen zijn.
09:48
KSKS: Thank you. That was so lovelyheerlijk.
GRGR: Thank you.
211
576512
2247
KS: Dank je, het was geweldig.
GR: Bedankt.
09:50
(ApplauseApplaus)
212
578759
3388
(Applaus)
Translated by Eduard de Zwart
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com