ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Bill en Melinda Gates: Waarom onze rijkdom weggeven het meest bevredigende is wat we gedaan hebben

Filmed:
4,391,792 views

In 1993 maakten Bill en Melinda Gates -- toen verloofd-- een strandwandeling in Zanzibar, en namen een moedige beslissing over hoe zij ervoor gingen zorgen dat hun rijkdom, die voortkwam uit Microsoft, terug zou vloeien naar de maatschappij. Het koppel praat met Chris Anderson over hun werk voor de Bill & Melinda Gates Stichting, maar ook over hun huwelijk, hun kinderen, hun mislukkingen en hun voldoening in het weggeven van het grootste deel van hun rijkdom.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, this is an
interviewinterview with a differenceverschil.
0
1340
3607
Chris Anderson:
Dit interview is anders.
00:17
On the basisbasis that a pictureafbeelding
is worthwaard a thousandduizend wordstekst,
1
4947
4068
Met als basis dat een foto meer zegt
dan duizend woorden.
00:21
what I did was, I askedgevraagd BillBill and MelindaMelinda
2
9015
2896
Ik heb het volgende gedaan:
ik vroeg Bill en Melinda
00:24
to diggraven out from theirhun archiveArchief
3
11911
2207
wat foto's uit hun archieven te halen.
00:26
some imagesafbeeldingen that would help explainuitleg geven
4
14118
2098
Foto's die duidelijk maken
00:28
some of what they'veze hebben donegedaan,
5
16216
1436
wat zij hebben gedaan.
00:29
and do a fewweinig things that way.
6
17652
2597
We doen het op die manier.
00:32
So, we're going to startbegin here.
7
20249
3731
We beginnen hiermee.
00:36
MelindaMelinda, when and where was this,
8
23980
2203
Melinda, wanneer en waar was dit?
00:38
and who is that handsomeknap man nextvolgende to you?
9
26183
2034
Wie is die knappe man naast je?
00:40
MelindaMelinda GatesGates: With those biggroot glassesbril, huh?
10
28217
2009
Melinda Gates:
Met die grote bril op?
00:42
This is in AfricaAfrika, our very first tripreis,
11
30226
2039
Dit is onze eerste keer in Afrika,
00:44
the first time eithereen van beide of us had ever been to AfricaAfrika,
12
32265
1905
de eerste keer dat we
daar waren,
00:46
in the fallvallen of 1993.
13
34170
1610
in de herfst van 1993.
00:47
We were alreadynu al engagedbezet to be marriedgetrouwd.
14
35780
1988
We waren al verloofd.
00:49
We marriedgetrouwd a fewweinig monthsmaanden laterlater,
15
37768
1706
We trouwden een paar maanden later
00:51
and this was the tripreis where we really wentgegaan to see
16
39474
2217
en op deze reis wilden we graag
00:53
the animalsdieren and to see the savannasavanne.
17
41691
1892
de wilde dieren en de savanne zien.
00:55
It was incredibleongelooflijk. BillBill had never takeningenomen that much time
18
43583
1988
Het was fantastisch.
Bill was nog nooit
00:57
off from work.
19
45571
1412
zo lang vrij van zijn werk.
00:59
But what really touchedaangeraakt us, actuallywerkelijk, were the people,
20
46983
4627
Maar wat ons echt raakte,
waren de mensen
01:03
and the extremeextreem povertyarmoede.
21
51610
2608
en de extreme armoede.
We begonnen onszelf dingen af te vragen.
01:06
We startedbegonnen askingvragen ourselvesonszelf questionsvragen.
22
54218
1573
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Moet het echt zo zijn?
01:09
And at the endeinde of the tripreis,
24
57595
951
Het einde van de reis
was op Zanzibar.
01:10
we wentgegaan out to ZanzibarZanzibar,
25
58546
1100
01:11
and tooknam some time to walklopen on the beachstrand,
26
59646
1488
We maakten strandwandelingen.
01:13
whichwelke is something we had donegedaan a lot
27
61134
1366
Dat deden we vaak
01:14
while we were datingdating.
28
62500
1318
toen we verkering hadden.
01:16
And we'dwij hadden alreadynu al been talkingpratend about duringgedurende that time
29
63818
2973
We hadden het er al eerder over gehad
dat de rijkdom die voortkomt uit Microsoft
terug moest naar de maatschappij.
01:18
that the wealthrijkdom that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
01:20
would be givengegeven back to societymaatschappij,
31
68648
1275
01:22
but it was really on that beachstrand walklopen
32
69923
1574
Tijdens die bewuste wandeling
01:23
that we startedbegonnen to talk about, well,
33
71497
1572
praatten we over
01:25
what mightmacht we do and how mightmacht we go about it?
34
73069
3533
wat en hoe we het zouden gaan doen.
01:28
CACA: So, givengegeven that this vacationvakantie
35
76602
2732
CA: Dus deze vakantie
01:31
led to the creationschepping of
36
79334
2192
leidde tot de creatie
01:33
the world's's werelds biggestgrootste privateprivaat foundationfundament,
37
81526
2816
van 's werelds grootste privé-stichting.
01:36
it's prettymooi expensiveduur as vacationsvakanties go. (LaughterGelach)
38
84342
3132
Dat is wel een erg dure vakantie.
(Gelach)
01:39
MGMG: I guessraden so. We enjoyedgenoten it.
39
87474
2468
MG: Ik denk het,
maar we hebben ervan genoten.
01:42
CACA: WhichDie of you was the keysleutel instigatorinitiatiefnemer here,
40
89942
2898
CA: Wie van jullie nam het voortouw
01:45
or was it symmetricalsymmetrisch?
41
92840
2953
of waren jullie beiden even gemotiveerd?
01:47
BillBill GatesGates: Well, I think we were excitedopgewonden
42
95793
2393
Bill Gates: Ik denk dat we
ons beiden verheugden
01:50
that there'dhet Rode be a phasefase of our life
43
98186
1467
op die fase van ons leven
waarin we zouden gaan samenwerken
01:51
where we'dwij hadden get to work togethersamen
44
99653
2061
01:53
and figurefiguur out how to give this moneygeld back.
45
101714
6611
en uitzoeken hoe we dat geld
terug konden geven aan de maatschappij.
02:00
At this stagestadium, we were talkingpratend about the poorestarmste,
46
108325
3149
In dat stadium praatten we
over de armste mensen
02:03
and could you have a biggroot impactbotsing on them?
47
111474
2402
en hoe we een grote invloed
op hen konden hebben.
02:06
Were there things that weren'twaren niet beingwezen donegedaan?
48
113876
1925
Welke dingen waren er nog niet?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
We wisten niet veel.
02:09
Our naNBïvetberoepsonderwijs en-opleidingé is prettymooi incredibleongelooflijk,
50
117701
2088
Onze naïviteit was tamelijk groot,
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
als we nu terugkijken.
02:13
But we had a certainzeker enthusiasmenthousiasme
52
120881
1556
Maar we waren enthousiast
02:14
that that would be the phasefase,
53
122437
2997
over die fase:
02:17
the post-Microsoftna Microsoft phasefase
54
125434
2726
in de post-Microsoft fase
02:20
would be our philanthropyfilantropie.
55
128160
2228
zouden we filantropen worden.
02:22
MGMG: WhichDie BillBill always thought was going to come
56
130388
2146
MG: Bill dacht altijd
dat die fase zou komen
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
na zijn zestigste.
02:25
so he hasn'theeft niet quiteheel hitraken 60 yetnog,
58
133670
1662
Maar hij is nog geen 60,
02:27
so some things changeverandering alonglangs the way.
59
135332
3193
dus hebben we tussentijds
wat dingen aangepast.
02:30
CACA: So it startedbegonnen there, but it got acceleratedversneld.
60
138525
2444
CA: Dus toen begon het,
maar het ging wat sneller.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
Dat was in '93, en in '97
werd de stichting opgericht.
02:35
before the foundationfundament itselfzelf startedbegonnen.
62
143489
1738
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readlezen an articleartikel
63
145227
2305
MA: In '97 lazen we een artikel
02:39
about diarrhealdiarree diseasesziekten killingdoden
so manyveel kidskinderen around the worldwereld-,
64
147532
3414
over diarree-ziekten waaraan
wereldwijd zoveel kinderen doodgaan.
02:43
and we keptgehouden sayinggezegde to ourselvesonszelf,
65
150946
1614
We bleven tegen onszelf zeggen:
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
"Dit kan niet waar zijn.
02:46
In the U.S., you just go down to the drugdrug storeop te slaan."
67
153800
1754
In de VS ga je gewoon naar de apotheek."
02:47
And so we startedbegonnen gatheringbijeenkomst scientistswetenschappers
68
155554
2165
We praatten met wetenschappers
02:49
and startedbegonnen learningaan het leren about populationbevolking,
69
157719
2466
en we leerden over de bevolking
02:52
learningaan het leren about vaccinesvaccins,
70
160185
1360
en over vaccinaties.
02:53
learningaan het leren about what had workedwerkte and what had failedmislukt,
71
161545
2387
We leerden over wat wel en niet werkte
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
en op dat moment gingen we ervoor.
02:58
was in latelaat 1998, 1999.
73
165838
4377
Dat was eind 1998, 1999.
03:02
CACA: So, you've got a biggroot potpot of moneygeld
74
170215
2751
CA: Je hebt een grote pot met geld
03:05
and a worldwereld- fullvol of so manyveel differentverschillend issueskwesties.
75
172966
2327
en een wereld met
zoveel verschillende problemen.
03:07
How on EarthAarde do you decidebesluiten what to focusfocus on?
76
175293
4222
Hoe beslis je dan
waar je je op gaat richten?
03:11
BGBG: Well, we decidedbeslist that we'dwij hadden pickplukken two causesoorzaken,
77
179515
2545
BG: We besloten ons te richten
op twee zaken.
03:14
whateverwat dan ook the biggestgrootste inequityonrechtvaardigheid was globallywereldwijd,
78
182060
2860
Het grootste onrecht
ter wereld, wat dat ook was.
03:17
and there we lookedkeek at childrenkinderen dyingsterven,
79
184920
2260
En dat was kindersterfte,
03:19
childrenkinderen not havingmet enoughgenoeg nutritionvoeding to ever developontwikkelen,
80
187180
2740
kinderen die te ondervoed zijn
om zich te ontwikkelen.
03:22
and countrieslanden that were really stuckgeplakt,
81
189920
1499
Landen die het moeilijk hadden
03:23
because with that levelniveau of deathdood,
82
191419
2260
vanwege het aantal doden,
03:25
and parentsouders would have so manyveel kidskinderen
83
193679
1968
en ouders met zoveel kinderen,
03:27
that they'dze zouden get hugereusachtig populationbevolking growthgroei,
84
195647
1518
en dus een enorme bevolkingsgroei.
03:29
and that the kidskinderen were so sickziek
85
197165
3126
De kinderen waren zo ziek
03:32
that they really couldn'tkon het niet be educatedgeleerd
86
200291
2646
dat ze echt geen onderwijs konden volgen
03:35
and liftlift themselveszich up.
87
202937
1872
en niet verder kwamen.
Dat was ons doel wereldwijd.
03:37
So that was our globalglobaal thing,
88
204809
1108
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
In de VS hebben wij beiden
een geweldige opleiding genoten.
03:40
bothbeide of us have had amazingverbazingwekkend educationsopleidingen,
90
208637
2774
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
Wij dachten dat de VS daarom
03:46
could liveleven up to its promisebelofte of equalGelijk opportunitykans
92
214460
3012
de belofte van gelijke kansen
kon waarmaken:
03:49
is by havingmet a phenomenalfenomenaal educationonderwijs systemsysteem,
93
217472
2585
door zijn fantastische onderwijssysteem.
03:52
and the more we learnedgeleerd, the more we realizedrealiseerde
94
220057
2628
Maar hoe meer we leerden,
des te meer we beseften
03:54
we're not really fulfillingvervullen that promisebelofte.
95
222685
2428
dat we die belofte niet echt nakomen.
03:57
And so we pickeduitgekozen those two things,
96
225113
1837
Dus we kozen
deze twee dingen uit
03:59
and everything the foundationfundament does
97
226950
1652
en de stichting richt zich
voornamelijk daarop.
04:00
is focusedgefocust there.
98
228602
3014
04:03
CACA: So, I askedgevraagd eachelk of you to pickplukken an imagebeeld
99
231616
2336
CA: Ik vroeg jullie beiden
een foto uit te zoeken
04:06
that you like that illustratesillustreert your work,
100
233952
2432
die je werk in beeld brengt.
04:08
and MelindaMelinda, this is what you pickeduitgekozen.
101
236384
3068
Jij zocht deze uit, Melinda.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
Waar gaat dit over?
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelreizen
103
240919
3031
MG: Wat ik echt leuk vind
tijdens mijn reizen,
04:16
is to go out to the rurallandelijk areasgebieden and talk to the womenvrouw,
104
243950
3110
is om met plattelandsvrouwen te praten,
04:19
whetherof it's BangladeshBangladesh, IndiaIndia,
lots of countrieslanden in AfricaAfrika,
105
247060
2598
of dat nu in Bangladesh,
India of Afrika is.
04:21
and I go in as a WesternWestern womanvrouw withoutzonder a namenaam.
106
249658
2408
Ik kom ze tegemoet
als een naamloze westerse vrouw.
04:24
I don't tell them who I am. PairPaar of khakiskaki.
107
252066
3409
Ik vertel ze niet wie ik ben.
Ik draag een kaki-broek.
04:27
And I keptgehouden hearinggehoor from womenvrouw,
108
255475
1504
En ik hoorde steeds weer,
04:29
over and over and over, the more I traveledgereisd,
109
256979
2883
overal waar ik kwam:
04:32
"I want to be ablein staat to use this shotschot."
110
259862
2409
"Ik wil die inenting."
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodkinderjaren vaccinesvaccins,
111
262271
2569
Ik was daar om over
kindervaccins te praten.
04:37
and they would bringbrengen the conversationgesprek around to
112
264840
2400
Ze veranderden van onderwerp:
04:39
"But what about the shotschot I get?"
113
267240
1981
"Maar hoe zit het met mijn inenting?"
04:41
whichwelke is an injectioninjectie they were
gettingkrijgen calledriep Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
Ze hadden het over de inenting:
Depo-Provera.
04:43
whichwelke is a contraceptivecontraceptieve.
115
271673
1981
Dat is een voorbehoedmiddel.
04:45
And I would come back and
talk to globalglobaal healthGezondheid expertsexperts,
116
273654
2332
Ik kwam terug en sprak
met gezondheidsdeskundigen.
04:48
and they'dze zouden say, "Oh no, contraceptivesanticonceptiva
117
275986
1553
Die zeiden:
"Anticonceptie
04:49
are stockedvoorradig in in the developingontwikkelen worldwereld-."
118
277539
2392
is voorradig in ontwikkelingslanden."
04:52
Well, you had to diggraven deeperdiepere into the reportsrapporten,
119
279931
1990
Je moest wat dieper
in de rapporten duiken.
04:54
and this is what the teamteam camekwam to me with,
120
281921
1776
Het team liet me dit zien.
04:55
whichwelke is, to have the numberaantal one thing
121
283697
2146
Het voorbehoedmiddel
04:58
that womenvrouw tell you in AfricaAfrika they want to use
122
285843
3138
dat de vrouwen in Afrika graag willen
05:01
stockedvoorradig out more than 200 daysdagen a yearjaar
123
288981
2617
is 200 dagen per jaar niet op voorraad.
05:03
explainslegt uit why womenvrouw were sayinggezegde to me,
124
291598
1904
Dat verklaart waarom
vrouwen mij zeiden:
05:05
"I walkedwandelde 10 kilometerskilometer withoutzonder
my husbandman knowingwetende it,
125
293502
3552
"Ik liep 10 km
zonder dat mijn man het weet.
05:09
and I got to the clinickliniek, and there was nothing there."
126
297054
3309
Kom ik bij de kliniek,
is er niets."
05:12
And so condomscondooms were stockedvoorradig in in AfricaAfrika
127
300363
2807
Er waren voorraden condooms in Afrika
05:15
because of all the AIDSAIDS work that the U.S.
128
303170
2277
vanwege al het aids-werk dat de VS
05:17
and othersanderen supportedondersteunde.
129
305447
1404
en anderen ondersteunen.
05:19
But womenvrouw will tell you over and over again,
130
306851
1671
Maar vrouwen blijven je vertellen:
05:20
"I can't negotiateonderhandelen a condomcondoom with my husbandman.
131
308522
2610
"Ik kan niet over condooms
praten met mijn man.
05:23
I'm eithereen van beide suggestingsuggereren he has AIDSAIDS or I have AIDSAIDS,
132
311132
4208
Dan suggereer ik dat hij aids heeft
of dat ik het heb.
05:27
and I need that toolgereedschap because then I can spaceruimte
133
315340
2760
Ik heb iets nodig
voor geboorteplanning
05:30
the birthsgeboorten of my childrenkinderen, and I can feedeten geven them
134
318100
2417
want dan kan ik
mijn kinderen te eten geven
05:32
and have a chancekans of educatingopleiden them."
135
320517
2538
en hebben ze kans op een opleiding.
05:35
CACA: MelindaMelinda, you're RomanRoman CatholicKatholieke,
136
323055
2050
CA: Melinda, jij bent katholiek
05:37
and you've oftenvaak been embroiledverwikkeld
137
325105
3569
en je bent vaak verwikkeld
05:40
in controversycontroverse over this issuekwestie,
138
328674
1954
in controversie over deze zaak
05:42
and on the abortionabortus questionvraag,
139
330628
2249
en over abortus,
05:45
on bothbeide sideszijden, really.
140
332877
1455
aan beide kanten eigenlijk.
05:46
How do you navigatenavigeren that?
141
334332
1691
Hoe ga je daarmee om?
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantbelangrijk pointpunt,
142
336023
3110
MG: Dat is een heel belangrijk punt.
05:51
whichwelke is, we had backedmet een rug away from contraceptivesanticonceptiva
143
339133
3083
Als wereldgemeenschap
zijn we weggebleven
05:54
as a globalglobaal communitygemeenschap.
144
342216
1167
van voorbehoedsmiddelen.
05:55
We knewwist that 210 millionmiljoen womenvrouw
145
343383
3294
We wisten dat 210 miljoen vrouwen
05:58
were sayinggezegde they wanted accesstoegang to contraceptivesanticonceptiva,
146
346677
2259
toegang wilden tot anticonceptie,
06:01
even the contraceptivesanticonceptiva we have
here in the UnitedVerenigd StatesStaten,
147
348936
2640
zelfs de anticonceptie
die we hier in de VS hebben,
06:03
and we weren'twaren niet providinghet verstrekken van them
148
351576
2305
en we gaven ze niet
06:06
because of the politicalpolitiek controversycontroverse in our countryland,
149
353881
3751
vanwege politieke controverse in ons land.
06:09
and to me that was just a crimemisdrijf,
150
357632
2177
Ik vond dat een misdaad
06:12
and I keptgehouden looking around tryingproberen to find the personpersoon
151
359809
2765
en ik bleef zoeken naar de persoon
06:14
that would get this back on the globalglobaal stagestadium,
152
362574
2350
die dit terug kon brengen
op het wereldpodium.
06:17
and I finallyTenslotte realizedrealiseerde I just had to do it.
153
364924
2006
Uiteindelijk kwam ik erachter
dat ik dat was.
06:19
And even thoughhoewel I'm CatholicKatholieke,
154
366930
1671
Hoewel ik katholiek ben,
06:20
I believe in contraceptivesanticonceptiva
155
368601
1441
geloof ik in anticonceptie
06:22
just like mostmeest of the CatholicKatholieke
womenvrouw in the UnitedVerenigd StatesStaten
156
370042
2296
net zoals de meeste
katholieke vrouwen in de VS
06:24
who reportrapport usinggebruik makend van contraceptivesanticonceptiva,
157
372338
1831
die anticonceptie gebruiken.
06:26
and I shouldn'tmoet niet let that controversycontroverse
158
374169
2285
Dat het omstreden is,
06:28
be the thing that holdshoudt us back.
159
376454
1815
zou ons niet tegen mogen houden.
06:30
We used to have consensusovereenstemming in the UnitedVerenigd StatesStaten
160
378269
1958
We hadden een consensus in de VS
06:32
around contraceptivesanticonceptiva,
161
380227
1265
over anticonceptie.
06:33
and so we got back to that globalglobaal consensusovereenstemming,
162
381492
2480
We kwamen terug
op deze wereldwijde consensus
06:36
and actuallywerkelijk raisedverheven 2.6 billionmiljard dollarsdollars
163
383972
2644
en hebben in feite
2,6 miljard dollar ingezameld
06:38
around exactlyprecies this issuekwestie for womenvrouw.
164
386616
2533
alleen voor deze zaak voor vrouwen.
06:41
(ApplauseApplaus)
165
389149
5467
(Applaus)
06:49
CACA: BillBill, this is your graphdiagram. What's this about?
166
397249
3856
CA: Bill, dit is jouw grafiek.
Waar gaat het over?
BG: (Lacht)
Mijn grafiek heeft getallen.
06:53
BGBG: Well, my graphdiagram has numbersgetallen on it.
167
401105
1985
06:55
(LaughterGelach)
168
403090
2118
(Gelach)
06:57
I really like this graphdiagram.
169
405208
1817
Ik vind deze grafiek echt mooi.
06:59
This is the numberaantal of childrenkinderen
170
407025
2975
Het laat zien
hoeveel kinderen elk jaar sterven
07:02
who diedood gaan before the ageleeftijd of fivevijf everyelk yearjaar.
171
410000
2562
voordat ze vijf jaar oud zijn.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
Wat je ziet,
is een ongelooflijk succesverhaal.
07:06
a phenomenalfenomenaal successsucces storyverhaal
173
414405
1950
07:08
whichwelke is not widelywijd knownbekend,
174
416355
2154
Niet veel mensen weten
07:10
that we are makingmaking incredibleongelooflijk progressvooruitgang.
175
418509
2675
dat we een ongelooflijke
vooruitgang doormaken.
07:13
We go from 20 millionmiljoen
176
421184
2378
We beginnen met 20 miljoen,
07:15
not long after I was borngeboren
177
423562
1704
niet lang nadat ik was geboren,
07:17
to now we're down to about sixzes millionmiljoen.
178
425266
3686
en nu is dat nog maar zes miljoen.
Dit verhaal gaat
grotendeels over vaccinaties.
07:21
So this is a storyverhaal
179
428952
2137
07:23
largelygrotendeels of vaccinesvaccins.
180
431089
1667
07:24
SmallpoxPokken was killingdoden a couplepaar millionmiljoen kidskinderen a yearjaar.
181
432756
3124
Een paar miljoen kinderen per jaar
ging dood aan pokken.
07:28
That was eradicateduitgeroeid, so that got down to zeronul.
182
435880
2190
Dat werd uitgeroeid en is nu nul.
07:30
MeaslesMazelen was killingdoden a couplepaar millionmiljoen a yearjaar.
183
438070
1840
Mazelen: een paar miljoen doden per jaar.
07:32
That's down to a fewweinig hundredhonderd thousandduizend.
184
439910
1703
Nu nog maar een paar honderdduizend.
07:33
AnywayHoe dan ook, this is a charttabel
185
441613
1908
Dit is een tabel
07:35
where you want to get that numberaantal to continuevoortzetten,
186
443521
4187
waarvan je wilt dat dat zo doorgaat.
07:39
and it's going to be possiblemogelijk,
187
447708
1740
Dat zal kunnen, door de wetenschap
van nieuwe vaccinaties,
07:41
usinggebruik makend van the sciencewetenschap of newnieuwe vaccinesvaccins,
188
449448
1676
07:43
gettingkrijgen the vaccinesvaccins out to kidskinderen.
189
451124
1892
en door ze bij die kinderen te krijgen.
07:45
We can actuallywerkelijk accelerateversnellen the progressvooruitgang.
190
453016
1724
We kunnen deze vooruitgang versnellen.
07:46
The last decadedecennium,
191
454740
1563
In de laatste tien jaar
07:48
that numberaantal has droppedliet vallen fastersneller
192
456303
1812
zijn de aantallen sneller gedaald
07:50
than ever in historygeschiedenis,
193
458115
2278
dan ooit in in de geschiedenis.
07:52
and so I just love the factfeit that
194
460393
2723
Ik hou er gewoon van
dat je kunt zeggen:
07:55
you can say, okay, if we can inventuitvinden newnieuwe vaccinesvaccins,
195
463116
2265
als we nieuwe vaccinaties uitvinden,
en ze op de juiste plek krijgen,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
07:59
use the very latestlaatste understandingbegrip of these things,
197
466889
2485
we op de hoogte zijn van
de laatste ontwikkelingen,
08:01
and get the deliverylevering right, that
we can performuitvoeren a miraclewonder.
198
469374
4611
en de levering goed verloopt,
dan kunnen we een wonder verrichten.
08:06
CACA: I mean, you do the mathwiskunde on this,
199
473985
1158
CA: Als je dit uitrekent,
08:07
and it workswerken out, I think, literallyletterlijk
200
475143
1874
zie je letterlijk dat er elke dag
08:09
to thousandsduizenden of kids'Kids liveslevens savedgered everyelk day
201
477017
2126
duizenden kinderlevens worden gered
08:11
comparedvergeleken to the priorvoorafgaand yearjaar.
202
479143
2054
vergeleken met het voorgaande jaar.
08:13
It's not reportedgerapporteerd.
203
481197
1847
Daarover wordt nooit bericht.
08:15
An airlinerpassagiersvliegtuig with 200-plus-plus deathssterfgevallen
204
483044
3246
Een vliegtuigongeluk
met meer dan 200 doden
08:18
is a farver, farver biggergroter storyverhaal than that.
205
486290
2210
is een veel interessanter verhaal.
08:20
Does that driverijden you crazygek?
206
488500
1549
Word je daar niet gek van?
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentstil thing going on.
207
490049
2991
BG: Ja, maar dit gebeurt langzaam.
08:25
It's a kidkind, one kidkind at a time.
208
493040
2670
Het gaat om een kind,
één kind tegelijk.
08:27
Ninety-eightAchtennegentig percentprocent of this
209
495710
1463
98 procent hiervan
08:29
has nothing to do with naturalnatuurlijk disastersrampen,
210
497173
1877
heeft niets te maken met natuurrampen.
08:31
and yetnog, people'sPeople's charitygoed doel,
211
499050
1477
Liefdadigheid is groot
08:32
when they see a naturalnatuurlijk disasterramp, are wonderfulprachtig.
212
500527
1523
als mensen een natuurramp zien.
08:34
It's incredibleongelooflijk how people think, okay,
213
502050
2236
Het is ongelooflijk
hoe mensen denken:
08:36
that could be me, and the moneygeld flowsstroomt.
214
504286
2776
"Dat zou mij kunnen overkomen",
en het geld blijft stromen.
08:39
These causesoorzaken have been a bitbeetje invisibleonzichtbaar.
215
507062
3406
Deze zaken zijn minder zichtbaar.
08:42
Now that the MillenniumMillennium DevelopmentOntwikkeling GoalsDoelstellingen
216
510468
2211
Nu met de Millenniumdoelstellingen
08:44
and variousdivers things are gettingkrijgen out there,
217
512679
1550
en wat andere zaken
08:46
we are seeingziend some increasedtoegenomen generosityvrijgevigheid,
218
514229
2844
zien we een toenemende vrijgevigheid.
08:49
so the goaldoel is to get this well belowbeneden a millionmiljoen,
219
517073
3271
Het doel is om dit tot ruim
onder een miljoen terug te brengen
08:52
whichwelke should be possiblemogelijk in our lifetimelevenslang.
220
520344
2418
en dat moet mogelijk zijn
gedurende ons leven.
08:54
CACA: Maybe it needednodig someoneiemand
221
522762
1180
CA: Misschien was er nood aan iemand
die kickt op cijfers en grafieken
08:56
who is turnedgedraaid on by numbersgetallen and graphsgrafieken
222
523942
2096
08:58
ratherliever than just the biggroot, sadverdrietig facegezicht
223
526038
2414
eerder dan op een droevig gezicht
09:00
to get engagedbezet.
224
528452
1655
om hier werk van te maken.
09:02
I mean, you've used it in your letterbrief this yearjaar,
225
530107
1723
Je schreef dit in je brief dit jaar.
09:04
you used basicallyeigenlijk this argumentargument to say that aidsteun,
226
531830
3451
Je gebruikte dit argument
om te zeggen dat,
09:07
contrarytegendeel to the currentactueel memememe
227
535281
1671
in tegenstelling tot de gangbare mening,
dat steun waardeloos is en niet werkt,
09:09
that aidsteun is kindsoort of worthlesswaardeloos and brokengebroken,
228
536952
3083
09:12
that actuallywerkelijk it has been effectiveeffectief.
229
540035
1953
eigenlijk wel effectief is.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
BG: Ja, je kunt zeggen
09:16
there is some aidsteun that was well-meaningwelmenend
231
543968
3180
dat er goedbedoelde steun was
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
die fout afliep.
09:21
There's some ventureonderneming capitalhoofdstad investmentsinvesteringen
233
549071
1933
Er waren wat durfkapitaalinvesteringen
09:23
that were well-meaningwelmenend and didn't go well.
234
551004
2900
die goedbedoeld waren,
maar niet goed liepen.
09:26
You shouldn'tmoet niet just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Je kunt niet zomaar zeggen,
09:28
because we don't have a perfectperfect recordrecord,
236
556743
3118
omdat het niet perfect verloopt,
dat het een slechte inspanning is.
09:32
this is a badslecht endeavorEndeavor.
237
559861
1532
09:33
You should look at, what was your goaldoel?
238
561393
1870
Je moet kijken
naar je doelstellingen.
09:35
How are you tryingproberen to upliftverheffen nutritionvoeding
239
563263
2608
Hoe probeer je voeding,
09:38
and survivaloverleving and literacygeletterdheid
240
565871
3404
overlevingskansen en geletterdheid
te verbeteren,
09:41
so these countrieslanden can take carezorg of themselveszich,
241
569275
1635
zodat die landen
voor zichzelf kunnen zorgen,
09:43
and say wowWauw, this is going well,
242
570910
2004
zien dat het goed gaat
09:45
and be smarterslimmer.
243
572914
1272
en daarvan slimmer worden.
09:46
We can spendbesteden aidsteun smarterslimmer.
244
574186
1840
We kunnen op een slimmere
manier steun geven.
09:48
It is not all a panaceawondermiddel.
245
576026
3412
Het zijn niet alleen maar wonderen.
09:51
We can do better than ventureonderneming capitalhoofdstad, I think,
246
579438
2932
We kunnen meer dan alleen durfkapitaal,
09:54
includinginclusief biggroot hitstreffers like this.
247
582370
2787
inclusief grote successen zoals deze.
09:57
CACA: TraditionalTraditionele wisdomwijsheid is that
248
585157
2743
CA: De volkswijsheid wil
10:00
it's prettymooi hardhard for marriedgetrouwd couplesparen to work togethersamen.
249
587900
4048
dat het moeilijk is voor getrouwde stellen
om samen te werken.
10:04
How have you guys managedbeheerd it?
250
591948
1616
Hoe doen jullie dat?
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womenvrouw say to me,
251
593564
1670
MG: Veel vrouwen zeiden me:
10:07
"I really don't think I could work with my husbandman.
252
595234
1859
"Ik zou echt niet met m'n man
kunnen werken.
10:09
That just wouldn'tzou het niet work out."
253
597093
2147
Dat zou niet goed zijn."
10:11
You know, we enjoygenieten it, and we don't --
254
599240
3589
Wij genieten ervan en we --
10:15
this foundationfundament has been a comingkomt eraan to for bothbeide of us
255
602829
2486
Deze stichting geeft
ons beiden veel goeds,
10:17
in its continuousdoorlopend learningaan het leren journeyreis,
256
605315
2828
het is een voortdurend leerproces
10:20
and we don't travelreizen togethersamen as much
257
608143
2759
en we reizen niet veel samen
voor de stichting.
10:23
for the foundationfundament, actuallywerkelijk, as we used to
258
610902
1928
Niet zoveel als we deden
toen Bill bij Microsoft werkte.
10:25
when BillBill was workingwerkend at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
10:26
We have more tripstrips where
we're travelingop reis separatelyafzonderlijk,
260
614286
2223
We reizen vaker,
maar apart.
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
Als ik thuiskom, is Bill altijd geïnteresseerd
in wat ik geleerd heb
10:30
Bill'sBill's going to be interestedgeïnteresseerd in what I learnedgeleerd,
262
618651
2139
10:32
whetherof it's about womenvrouw or girlsmeisjes
263
620790
1743
of dat nu over vrouwen
of meisjes gaat,
10:34
or something newnieuwe about the vaccinevaccin deliverylevering chainketen,
264
622533
2686
of iets nieuws over
de leveringen van de vaccinaties,
10:37
or this personpersoon that is a great leaderleider.
265
625219
2236
of over een fantastische leider.
10:39
He's going to listen and be really interestedgeïnteresseerd.
266
627455
2467
Hij luistert en
is oprecht geïnteresseerd.
10:42
And he knowsweet when he comeskomt home,
267
629922
1603
Hij weet dat als hij thuiskomt,
10:43
even if it's to talk about the speechtoespraak he did
268
631525
1833
ook al praat hij over zijn toespraak
10:45
or the datagegevens or what he's learnedgeleerd,
269
633358
1742
of over wat hij geleerd heeft,
10:47
I'm really interestedgeïnteresseerd,
270
635100
1242
dat ik echt geïnteresseerd ben.
10:48
and I think we have a really
collaborativesamenwerkend relationshipverhouding.
271
636342
2900
Ik denk dat we
een collaboratieve relatie hebben.
10:51
But we don't everyelk minuteminuut togethersamen, that's for sure.
272
639242
2674
We zijn niet elke minuut samen,
dat zeker niet.
10:54
(LaughterGelach)
273
641916
4175
(Gelach)
10:58
CACA: But now you are, and we're very happygelukkig that you are.
274
646091
2495
CA: Nu wel, en daar zijn we blij om.
11:00
MelindaMelinda, earlyvroeg on, you were basicallyeigenlijk
275
648586
3586
Melinda, in het begin
11:04
largelygrotendeels runninglopend the showtonen.
276
652172
2001
was jij eigenlijk de baas.
11:06
SixZes yearsjaar agogeleden, I guessraden,
277
654173
1212
Zes jaar geleden ongeveer
11:07
BillBill camekwam on fullvol time, so movedverhuisd from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
kwam Bill er fulltime bij,
hij kwam van Microsoft
11:10
and becamewerd fullvol time.
279
657968
1111
fulltime hierheen.
11:11
That mustmoet have been hardhard,
280
659079
979
Dat was vast moeilijk.
11:12
adjustingaanpassen to that. No?
281
660058
2036
Niet?
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallywerkelijk,
282
662094
3054
MG: Ja. Ik denk eigenlijk
11:17
for the foundationfundament employeeswerknemers,
283
665148
1989
dat de werknemers van de stichting
11:19
there was way more angstangst for them
284
667137
2547
veel angstiger waren dan ik
11:21
than there was for me about BillBill comingkomt eraan.
285
669684
1366
dat Bill zou komen.
11:23
I was actuallywerkelijk really excitedopgewonden.
286
671050
1206
Ik was juist blij.
11:24
I mean, BillBill madegemaakt this decisionbesluit
287
672256
1619
Want Bill nam deze beslissing
11:26
even obviouslyduidelijk before it got announcedaangekondigd in 2006,
288
673875
2683
al voor de aankondiging in 2006.
11:28
and it was really his decisionbesluit,
289
676558
1702
Het was echt zijn beslissing.
11:30
but again, it was a beachstrand vacationvakantie
290
678260
1886
Nogmaals, op vakantie
11:32
where we were walkingwandelen on the beachstrand
291
680146
1304
tijdens een strandwandeling
11:33
and he was startingbeginnend to think of this ideaidee.
292
681450
2264
begon hij over dit idee na te denken.
11:35
And for me, the excitementopwinding of BillBill
293
683714
2612
Die opgewondenheid van Bill,
11:38
puttingzetten his brainhersenen and his hearthart-
294
686326
2709
zijn hersenen en zijn hart
11:41
againsttegen these hugereusachtig globalglobaal problemsproblemen,
295
689035
2347
die zich tegen deze enorme
wereldproblemen en onrecht verzetten,
11:43
these inequitiesongelijkheid, to me that was excitingopwindend.
296
691382
2328
dat vond ik geweldig.
11:45
Yes, the foundationfundament employeeswerknemers had angstangst about that.
297
693710
3734
Ja, de werknemers vonden het wel eng.
11:49
(ApplauseApplaus)
298
697444
1675
(Applaus)
11:51
CACA: That's coolkoel.
299
699119
2116
CA: Dat is cool.
11:53
MGMG: But that wentgegaan away withinbinnen threedrie monthsmaanden,
300
701235
1684
MG: Dat verdween
binnen drie maanden, zodra hij er was.
11:55
onceeen keer he was there.
301
702919
927
11:56
BGBG: IncludingMet inbegrip van some of the employeeswerknemers.
302
703846
1665
BG: Inclusief een paar werknemers.
11:57
MGMG: That's what I said, the employeeswerknemers,
303
705511
1273
MG: Precies, de werknemers.
11:58
it wentgegaan away for them threedrie
monthsmaanden after you were there.
304
706784
2122
Dat verdween binnen drie maanden
na je komst.
12:01
BGBG: No, I'm kiddingkidding.
MGMG: Oh, you mean, the employeeswerknemers didn't go away.
305
708906
2320
BG: Grapje.
MG: Je bedoelt dat de werknemers verdwenen?
12:03
BGBG: A fewweinig of them did, but —
306
711226
1901
BG: Een paar wel, ja. Maar --
12:05
(LaughterGelach)
307
713127
1833
(Gelach)
12:07
CACA: So what do you guys argueargumenteren about?
308
714960
1943
CA: Waar discussiëren jullie over?
12:09
SundayZondag, 11 o'clockuur,
309
716903
2657
Zondagmorgen 11 uur,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
je bent niet op het werk,
12:13
what comeskomt up? What's the argumentargument?
311
720981
2513
waar gaat het dan over?
12:15
BGBG: Because we builtgebouwd this thing
312
723494
1645
BG: Omdat we hier vanaf het begin
12:17
togethersamen from the beginningbegin,
313
725139
3119
samen aan gewerkt hebben,
12:20
it's this great partnershipvennootschap.
314
728258
1646
zijn we geweldige partners.
12:22
I had that with PaulPaul AllenAllen
315
729904
1854
Dat had ik met Paul Allen
12:23
in the earlyvroeg daysdagen of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
in de begindagen van Microsoft.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggergroter,
317
733669
2812
Ik had het met Steve Ballmer
toen Microsoft groter werd,
12:28
and now MelindaMelinda, and in even strongersterker,
318
736481
3004
en nu is Melinda op een zelfs sterkere,
12:31
equalGelijk waysmanieren, is the partnerpartner,
319
739485
1886
gelijke manier, de partner.
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
Dus bespreken we
12:35
whichwelke things should we give more to,
321
743128
2128
waaraan we meer zouden moeten geven.
12:37
whichwelke groupsgroepen are workingwerkend well?
322
745256
2544
Welke groepen werken goed?
12:40
She's got a lot of insightin zicht.
323
747800
1253
Zij heeft veel inzicht.
12:41
She'llZe zullen sitzitten down with the employeeswerknemers a lot.
324
749053
1647
Ze praat veel met de werknemers.
12:42
We'llWe zullen take the differentverschillend tripstrips she describedbeschreven.
325
750700
2116
We maken reizen,
zoals ze al vertelde.
12:45
So there's a lot of collaborationsamenwerking.
326
752816
3617
We werken veel samen.
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
Ik kan niet even bedenken
12:50
had a supersuper strongsterk opinionmening
328
758409
3270
dat een van ons een
heel uitgesproken mening
12:53
about one thing or anothereen ander?
329
761679
1836
over iets had.
12:55
CACA: How about you, MelindaMelinda,
thoughhoewel? Can you? (LaughterGelach)
330
763515
2802
CA: En jij Melinda?
Kun jij iets bedenken?
12:58
You never know.
331
766317
1216
Je weet nooit.
12:59
MGMG: Well, here'shier is the thing.
332
767533
1526
MG: Oké, daar komt ie.
13:01
We come at things from differentverschillend angleshoeken,
333
769059
1739
We bekijken dingen vanuit
verschillende invalshoeken,
13:02
and I actuallywerkelijk think that's really good.
334
770798
1932
dat is heel goed.
13:04
So BillBill can look at the biggroot datagegevens
335
772730
2008
Bill kijkt naar de massa cijfergegevens
13:06
and say, "I want to acthandelen basedgebaseerde
on these globalglobaal statisticsstatistieken."
336
774738
3012
en zegt: "Ik wil iets doen
op basis van deze wereldcijfers."
13:09
For me, I come at it from intuitionintuïtie.
337
777750
1866
Ik werk vanuit mijn intuïtie.
13:11
I meetontmoeten with lots of people on the groundgrond
338
779616
1933
Ik praat met mensen op de werkvloer.
13:13
and Bill'sBill's taughtonderwezen me to take that
339
781549
1980
Bill leerde me
dat samen te zien
13:15
and readlezen up to the globalglobaal datagegevens and see if they matchbij elkaar passen,
340
783529
2623
met de wereldwijde statistieken -
komen ze overeen?
13:18
and I think what I've taughtonderwezen him
341
786152
1089
Ik leerde hem
de gegevens er bij te nemen
13:19
is to take that datagegevens
342
787241
1428
en met mensen te praten
om na te gaan
13:20
and meetontmoeten with people on the groundgrond to understandbegrijpen,
343
788669
1614
13:22
can you actuallywerkelijk deliverleveren that vaccinevaccin?
344
790283
2384
of je die vaccinatie
werkelijk kunt leveren.
13:24
Can you get a womanvrouw to acceptaccepteren those poliopolio dropsdruppels
345
792667
3201
Kun je ervoor zorgen
dat die vrouw de poliodruppels
in de mond van haar kind stopt?
13:28
in her child'skind mouthmond?
346
795868
1330
13:29
Because the deliverylevering piecestuk
347
797198
1558
Want het leveringsgedeelte
13:30
is everyelk bitbeetje as importantbelangrijk as the sciencewetenschap.
348
798756
2203
is net zo belangrijk als de wetenschap.
13:33
So I think it's been more a comingkomt eraan to over time
349
800959
2522
In de loop van de tijd
komen we steeds dichter
13:35
towardsnaar eachelk other'selkaars pointpunt of viewuitzicht,
350
803481
1295
bij elkaars standpunten
13:36
and quiteheel franklyrondweg, the work is better because of it.
351
804776
3270
en eerlijk gezegd wordt ons werk
daar steeds beter door.
13:40
CACA: So, in vaccinesvaccins and poliopolio and so forthvoort,
352
808046
2273
CA: Met vaccinaties voor polio enzovoort
13:42
you've had some amazingverbazingwekkend successessuccessen.
353
810319
3799
hebben jullie enorme successen geboekt.
Gaat er ook weleens iets mis?
13:46
What about failuremislukking, thoughhoewel?
354
814118
1232
13:47
Can you talk about a failuremislukking
355
815350
1691
Kun je iets vertellen
over een mislukking
13:49
and maybe what you've learnedgeleerd from it?
356
817041
2096
en wat je ervan geleerd hebt?
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyGelukkig, we can affordveroorloven a fewweinig failuresmislukkingen,
357
819137
2568
BG: Ja. Gelukkig kunnen we
ons dat veroorloven,
13:53
because we'vewij hebben certainlyzeker had them.
358
821705
2137
want we hebben ze zeker gehad.
13:56
We do a lot of drugdrug work or vaccinevaccin work
359
823842
4374
We doen veel werk
met medicijnen en vaccinaties
14:00
that you know you're going to have differentverschillend failuresmislukkingen.
360
828216
3276
en je weet dat het weleens kan mislukken.
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicitypubliciteit
361
831492
2227
Bijvoorbeeld,
en dit kreeg veel publiciteit,
vragen over betere condooms.
14:05
was askingvragen for a better condomcondoom.
362
833719
1301
14:07
Well, we got hundredshonderden of ideasideeën.
363
835020
1494
We kregen honderden ideeën.
14:08
Maybe a fewweinig of those will work out.
364
836514
3194
Misschien dat een paar ervan werkten.
14:11
We were very naNBïveve, certainlyzeker I was, about a drugdrug
365
839708
3379
We waren erg naïef over een medicijn
14:15
for a diseaseziekte in IndiaIndia, visceralviscerale leishmaniasisleishmaniasis,
366
843087
2616
tegen een ziekte in India:
viscerale leishmaniasis.
14:17
that I thought, onceeen keer I got this drugdrug,
367
845703
1651
Ik dacht dat we die ziekte
konden bestrijden
14:19
we can just go wipevegen out the diseaseziekte.
368
847354
1356
als we de medicijnen hadden.
14:20
Well, turnsbochten out it tooknam an injectioninjectie
369
848710
2580
Maar er moest 10 dagen lang
elke dag een injectie worden gegeven.
14:23
everyelk day for 10 daysdagen.
370
851290
1636
De ontwikkeling duurde
drie jaar langer dan verwacht
14:25
It tooknam threedrie more yearsjaar to get it than we expectedverwacht,
371
852926
2387
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
en toen was er geen mogelijkheid
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
om het daar te krijgen.
14:31
FortunatelyGelukkig, we foundgevonden out
374
859139
1219
Gelukkig ontdekten we
14:32
that if you go killdoden the sandzand fliesvliegen,
375
860358
3162
dat als je de zandvliegen doodt,
14:35
you probablywaarschijnlijk can have successsucces there,
376
863520
2122
je daar succes mee kunt hebben.
14:37
but we spentdoorgebracht fivevijf yearsjaar,
377
865642
1855
Maar we besteedden vijf jaar,
14:39
you could say wastedverspild fivevijf yearsjaar,
378
867497
1378
we verspilden vijf jaar
14:41
and about 60 millionmiljoen,
379
868875
2007
en 60 miljoen
14:43
on a pathpad that turnedgedraaid out to have
380
870882
1340
aan iets dat weinig baat bleek te hebben
toen we daar aankwamen.
14:44
very modestbescheiden benefitvoordeel when we got there.
381
872222
4165
14:48
CACA: You're spendinguitgaven, like, a billionmiljard dollarsdollars a yearjaar
382
876387
3444
CA: Jullie besteden
een miljard dollar per jaar
14:52
in educationonderwijs, I think, something like that.
383
879831
1935
aan onderwijs, ongeveer.
14:53
Is anything, the storyverhaal of what's goneweg right there
384
881766
4024
Het verhaal over wat hier goed ging,
14:57
is quiteheel a long and complexcomplex one.
385
885790
2456
is erg lang en complex.
15:00
Are there any failuresmislukkingen that you can talk about?
386
888246
3922
Zijn hier mislukkingen geweest?
15:04
MGMG: Well, I would say a hugereusachtig lessonles for us
387
892168
1790
MG: Een belangrijke les voor ons,
15:06
out of the earlyvroeg work is we thought
388
893958
1248
vroeger dachten we
15:07
that these smallklein schoolsscholen were the answerantwoord,
389
895206
2533
dat kleine scholen het antwoord waren
15:09
and smallklein schoolsscholen definitelydefinitief help.
390
897739
1470
en kleine scholen helpen zeker.
15:11
They bringbrengen down the dropoutdropout ratetarief.
391
899209
1524
De uitval wordt minder.
15:12
They have lessminder violencegeweld and crimemisdrijf in those schoolsscholen.
392
900733
2600
Er is minder geweld
en criminaliteit op die scholen.
15:15
But the thing that we learnedgeleerd from that work,
393
903333
2146
Maar iets dat we geleerd hebben
van dat werk
15:17
and what turnedgedraaid out to be the fundamentalfundamenteel keysleutel,
394
905479
2534
en wat het belangrijkste blijkt te zijn,
15:20
is a great teacherleraar in frontvoorkant of the classroomklas.
395
908013
2064
is een fantastische leraar voor de klas.
15:22
If you don't have an effectiveeffectief teacherleraar
396
910077
1607
Als je geen goede leraar
15:23
in the frontvoorkant of the classroomklas,
397
911684
1066
voor de klas hebt,
15:24
I don't carezorg how biggroot or smallklein the buildinggebouw is,
398
912750
2156
dan maakt het niet uit hoe klein
het gebouw is.
15:27
you're not going to changeverandering the trajectorytraject
399
914906
1654
Je zult het studietraject
van de leerling niet veranderen.
15:28
of whetherof that studentstudent will be readyklaar for collegecollege.
400
916560
1953
15:30
(ApplauseApplaus)
401
918513
4595
(Applaus)
15:35
CACA: So MelindaMelinda, this is you and
402
923108
2310
CA: Melinda, dit ben jij
15:37
your eldestoudste daughterdochter, JennJenn.
403
925418
3554
met jullie oudste dochter Jenn.
15:41
And just takeningenomen about threedrie weeksweken agogeleden, I think,
404
928972
1899
Deze is drie of vier weken
geleden genomen.
15:43
threedrie or fourvier weeksweken agogeleden. Where was this?
405
930871
1584
Waar was dit?
15:44
MGMG: So we wentgegaan to TanzaniaTanzania.
406
932455
1756
MG: We waren in Tanzania.
Jenn is in Tanzania geweest.
15:46
Jenn'sJenn van been to TanzaniaTanzania.
407
934211
842
15:47
All our kidskinderen have been to AfricaAfrika quiteheel a bitbeetje, actuallywerkelijk.
408
935053
2703
Al onze kinderen zijn
vaak in Afrika geweest.
15:49
And we did something very differentverschillend,
409
937756
2215
We deden het heel anders dit keer.
15:52
whichwelke is, we decidedbeslist to go spendbesteden
410
939971
1827
We besloten twee nachten en drie dagen
15:53
two nightsovernachtingen and threedrie daysdagen with a familyfamilie.
411
941798
2419
bij een familie te logeren.
15:56
AnnaAnna and SanareSanare are the parentsouders.
412
944217
3101
Anna en Sanare zijn de ouders.
15:59
They inviteduitgenodigd us to come and stayverblijf in theirhun bomaBoma.
413
947318
3034
Ze nodigden ons uit in hun 'boma'.
16:02
ActuallyEigenlijk, the goatsgeiten had been there, I think,
414
950352
1499
De geiten waren daar
16:04
livingleven in that particularbijzonder little huthut
415
951851
1399
en woonden in die kleine hut
16:05
on theirhun little compoundsamenstelling before we got there.
416
953250
2671
op hun kleine erf voordat we aankwamen.
16:08
And we stayedverbleef with theirhun familyfamilie,
417
955921
1498
We logeerden bij de familie
16:09
and we really, really learnedgeleerd
418
957419
1934
en we leerden echt
16:11
what life is like in rurallandelijk TanzaniaTanzania.
419
959353
1853
hoe het plattelandsleven is in Tanzania.
16:13
And the differenceverschil betweentussen just going
420
961206
1614
Het verschil met een halve dag
of driekwart dag op bezoek gaan
16:15
and visitingbezoekende for halfvoor de helft a day
421
962820
1719
16:16
or threedrie quartersvertrekken of a day
422
964539
1462
16:18
versusversus stayingverblijven overnightgedurende de nacht was profounddiepgaand,
423
966001
2398
en ook de nacht verblijven,
was enorm.
16:20
and so let me just give you one explanationuitleg of that.
424
968399
3491
Ik zal dat uitleggen.
16:24
They had sixzes childrenkinderen, and as I talkedgesproken to AnnaAnna
425
971890
2129
Ze hadden zes kinderen.
16:26
in the kitchenkeuken-, we cookedgekookt for about fivevijf hoursuur
426
974019
1775
Ik praatte met Anna in de kookhut.
16:27
in the cookingkoken huthut that day,
427
975794
1643
We kookten die dag vijf uur.
16:29
and as I talkedgesproken to her, she had absolutelyAbsoluut plannedgepland
428
977437
1811
Ze vertelde me dat zij en haar man
16:31
and spacedSpaced with her husbandman
429
979248
1470
de geboortes van haar kinderen
zeker hebben gepland.
16:32
the birthsgeboorten of theirhun childrenkinderen.
430
980718
1437
16:34
It was a very lovingliefhebbend relationshipverhouding.
431
982155
1655
Ze hadden een liefdevolle relatie.
16:36
This was a MaasaiMaasai warriorkrijger and his wifevrouw,
432
983810
2303
Dit waren een Masaai-strijder
en zijn vrouw.
16:38
but they had decidedbeslist to get marriedgetrouwd,
433
986113
1909
Ze besloten zelf dat ze wilden trouwen.
16:40
they clearlyduidelijk had respecteerbied and love in the relationshipverhouding.
434
988022
3335
Er was duidelijk respect
en liefde in deze relatie.
16:43
TheirHun childrenkinderen, theirhun sixzes childrenkinderen,
435
991357
1611
Hun zes kinderen,
16:45
the two in the middlemidden- were twinsTwins, 13,
436
992968
2519
de twee in het midden
zijn een tweeling van 13:
16:47
a boyjongen, and a girlmeisje namedgenaamd GraceGrace.
437
995487
2253
een jongen en een meisje,
dat Grace heet.
16:49
And when we'dwij hadden go out to chopChop woodhout
438
997740
1573
We gingen houthakken.
16:51
and do all the things that GraceGrace
and her mothermoeder would do,
439
999313
2435
We deden de dingen
die Grace en haar moeder doen.
16:53
GraceGrace was not a childkind, she was an adolescentAdolescent,
440
1001748
2592
Grace was geen kind,
ze was een puber
16:56
but she wasn'twas niet an adultvolwassen.
441
1004340
1477
maar ze was nog niet volwassen.
16:58
She was very, very shyverlegen.
442
1005817
1751
Ze was erg verlegen.
16:59
So she keptgehouden wantingwillen to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
Ze wilde met mij en Jenn praten.
17:01
We keptgehouden tryingproberen to engagebezighouden her, but she was shyverlegen.
444
1009329
2835
We probeerden met haar te praten,
maar ze was verlegen.
17:04
And at night, thoughhoewel,
445
1012164
1606
Maar 's avonds
17:05
when all the lightslichten wentgegaan out in rurallandelijk TanzaniaTanzania,
446
1013770
2807
gingen alle lichten uit in Tanzania.
17:08
and there was no moonmaan that night,
447
1016577
1504
Onze eerste nacht zagen
we geen maan en sterren.
17:10
the first night, and no starssterren,
448
1018081
1722
Jenn stapte uit onze hut
17:12
and JennJenn camekwam out of our huthut
449
1019803
1826
17:13
with her REIREI little headlampkoplamp on,
450
1021629
2817
met haar REI-lamp op haar hoofd.
17:16
GraceGrace wentgegaan immediatelyper direct,
451
1024446
2138
Grace sprong meteen op
17:18
and got the translatorvertaler,
452
1026584
1356
en haalde de vertaler erbij.
17:20
camekwam straightrecht up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
Ze stapte direct op mijn Jenn af en zei:
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
"Als je naar huis gaat,
17:23
can I have your headlampkoplamp
455
1031263
1175
mag ik dan die hoofdlamp
17:24
so I can studystudie at night?"
456
1032438
1730
zodat ik 's avonds kan studeren?"
17:26
CACA: Oh, wowWauw.
457
1034168
1082
CA: Oh, wow.
17:27
MGMG: And her dadpa had told me
458
1035250
1484
MG: Haar vader vertelde
hoe bang hij was dat zij,
17:28
how afraidbang he was that unlikeanders the sonzoon,
459
1036734
2087
anders dan de zoon,
die geslaagd was op school,
17:31
who had passedgeslaagd his secondarytweede examsexamens,
460
1038821
1662
17:32
because of her choresklusjes,
461
1040483
1530
door haar huisklussen
achterbleef op haar studie.
17:34
she'dschuur not donegedaan so well
462
1042013
1438
17:35
and wasn'twas niet in the governmentregering schoolschool- yetnog.
463
1043451
1804
Ze zat nog niet
op de publieke school.
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to paybetalen for her educationonderwijs.
464
1045255
2535
Hij zei: "Ik kan haar opleiding
niet betalen.
17:39
I can't paybetalen for privateprivaat schoolschool-,
465
1047790
1826
Ik heb geen geld voor een privéschool.
17:41
and she maymei endeinde up on this farmfarm like my wifevrouw."
466
1049616
2579
Ze zal eindigen op deze boerderij
net als mijn vrouw."
17:44
So they know the differenceverschil
467
1052195
1129
Ze weten dat onderwijs
17:45
that an educationonderwijs can make
468
1053324
1025
een gigantisch verschil kan maken.
17:46
in a hugereusachtig, profounddiepgaand way.
469
1054349
2997
17:49
CACA: I mean, this is anothereen ander picPIC
470
1057346
1421
CA: Dit is een foto
17:50
of your other two kidskinderen, RoryRory and PhoebePhoebe,
471
1058767
3406
van je andere kinderen,
Rory en Phoebe,
17:54
alonglangs with PaulPaul FarmerBoer.
472
1062173
4138
samen met Paul Farmer.
17:58
BringingBrengen up threedrie childrenkinderen
473
1066311
1614
Drie kinderen opvoeden
18:00
when you're the world's's werelds richestrijkste familyfamilie
474
1067925
3002
als je de rijkste familie
van de wereld bent,
18:03
seemslijkt like a socialsociaal experimentexperiment
475
1070927
2296
lijkt op een sociaal experiment
18:05
withoutzonder much priorvoorafgaand artkunst.
476
1073223
3572
waar niet veel mensen
ervaring mee hebben.
18:08
How have you managedbeheerd it?
477
1076795
1535
Hoe hebben jullie het aangepakt?
18:10
What's been your approachnadering?
478
1078330
2215
Hoe gaan jullie er mee om?
18:12
BGBG: Well, I'd say overallglobaal
479
1080545
2633
BG: In het algemeen krijgen de kinderen
een uitstekende opleiding.
18:15
the kidskinderen get a great educationonderwijs,
480
1083178
1762
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
We moeten ervoor zorgen
dat ze zelf beseffen wat ze kunnen
18:18
they have a sensezin of theirhun owneigen abilityvermogen
482
1085838
1702
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
en wat ze willen.
18:21
and our philosophyfilosofie has been
484
1089529
2373
Onze filosofie is
dat we duidelijk tegen hen zijn --
het meeste geld gaat naar de stichting --
18:24
to be very clearduidelijk with them --
485
1091902
1222
18:25
mostmeest of the money'sgeld going to the foundationfundament --
486
1093124
1545
18:26
and help them find something they're excitedopgewonden about.
487
1094669
4341
en we helpen ze bij het vinden
naar iets waar ze plezier in hebben.
18:31
We want to strikestaking a balancebalans where they have
488
1099010
1395
We streven naar een balans
18:32
the freedomvrijheid to do anything
489
1100405
1793
waar ze de vrijheid hebben
om te doen wat ze willen,
18:34
but not a lot of moneygeld showeredgedoucht on them
490
1102198
3340
maar we overspoelen ze niet met geld
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
om te gaan zitten nietsnutten.
18:40
And so farver, they're fairlytamelijk diligentijverig,
492
1108667
2978
Tot op heden zijn ze erg ijverig
18:43
excitedopgewonden to pickplukken theirhun owneigen directionrichting.
493
1111645
3208
en blij dat ze
hun eigen koers mogen varen.
18:47
CACA: You've obviouslyduidelijk guardedbewaakt theirhun
privacyprivacy carefullyvoorzichtig for obviousduidelijk reasonsredenen.
494
1114853
5568
CA: Jullie bewaken hun privacy
om duidelijke redenen.
18:52
I'm curiousnieuwsgierig why you've givengegeven me permissiontoestemming
495
1120421
2194
Ik ben benieuwd
waarom jullie instemden
om deze foto bij TED te laten zien.
18:54
to showtonen this pictureafbeelding now here at TEDTED.
496
1122615
1625
18:56
MGMG: Well, it's interestinginteressant.
497
1124240
1137
MG: Goeie vraag.
18:57
As they get olderouder, they so know
498
1125377
1841
Nu ze ouder worden,
weten ze goed
18:59
that our familyfamilie beliefgeloof is about responsibilityverantwoordelijkheid,
499
1127218
3009
dat verantwoordelijkheid belangrijk
is in ons gezin,
19:02
that we are in an unbelievableongelooflijk situationsituatie
500
1130227
2115
dat we in een ongelooflijke
positie verkeren
19:04
just to liveleven in the UnitedVerenigd StatesStaten
501
1132342
1618
alleen door in de VS te wonen,
19:06
and have a great educationonderwijs,
502
1133960
1691
en fantastisch onderwijs genieten.
19:07
and we have a responsibilityverantwoordelijkheid
to give back to the worldwereld-.
503
1135651
2048
Het is onze verantwoordelijkheid
om terug te geven.
19:09
And so as they get olderouder
504
1137699
1053
Ze worden ouder
en we leren hen --
19:10
and we are teachingonderwijs them --
505
1138752
1020
19:11
they have been to so manyveel
countrieslanden around the worldwereld-
506
1139772
2360
ze zijn in zoveel landen geweest --
19:14
they're sayinggezegde,
507
1142132
1132
Ze zeggen:
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
"We willen dat mensen weten dat we
geloven in wat jullie doen, pap en mam.
19:17
in what you're doing, MomMoeder and DadPapa,
509
1145016
1501
19:18
and it is okay to showtonen us more.
510
1146517
1961
Jullie mogen ons vaker laten zien.
19:20
So we have theirhun permissiontoestemming to showtonen this pictureafbeelding,
511
1148478
2652
We hebben toestemming
om deze foto te laten zien
19:23
and I think PaulPaul FarmerBoer is probablywaarschijnlijk going to put it
512
1151130
1715
en Paul Farmer gaat hem
waarschijnlijk gebruiken in zijn werk.
19:25
eventuallytenslotte in some of his work.
513
1152845
2455
19:27
But they really carezorg deeplydiep
514
1155300
1602
Maar zij zijn ook echt begaan
19:29
about the missionmissie of the foundationfundament, too.
515
1156902
2425
met de missie van de stichting.
19:31
CACA: You've easilygemakkelijk got enoughgenoeg moneygeld
516
1159327
1922
CA: Jullie hebben vast genoeg geld,
19:33
despiteondanks your vastgroot contributionsbijdragen to the foundationfundament
517
1161249
2591
ondanks jullie royale bijdragen
aan de stichting,
19:36
to make them all billionairesmiljardair.
518
1163840
1634
om hen miljardair te maken.
19:37
Is that your planplan for them?
519
1165474
1517
Is dat jullie plan?
19:39
BGBG: NopeNope. No. They won'tzal niet have anything like that.
520
1166991
2336
BG: Nee. Dat doen we niet.
19:41
They need to have a sensezin
521
1169327
1935
Ze moeten voelen
19:43
that theirhun owneigen work is meaningfulbelangrijk and importantbelangrijk.
522
1171262
6536
dat hun eigen werk betekenis heeft
en belangrijk is.
19:49
We readlezen an articleartikel long, actuallywerkelijk,
before we got marriedgetrouwd,
523
1177798
3472
We lazen een artikel voordat we trouwden
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkedgesproken about that,
524
1181270
2645
waarin Warren Buffett daarover praatte
19:56
and we're quiteheel convincedovertuigd that it wasn'twas niet a favorgunst
525
1183915
2249
en we zijn ervan overtuigd
dat het geen gunst is
19:58
eithereen van beide to societymaatschappij or to the kidskinderen.
526
1186164
3254
voor de maatschappij
of voor de kinderen.
20:01
CACA: Well, speakingsprekend of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
CA: We hebben het nu over Warren Buffett.
20:03
something really amazingverbazingwekkend happenedgebeurd in 2006,
528
1191486
2664
Er gebeurde iets
verbazingwekkends in 2006.
20:06
when somehowhoe dan ook your only realecht rivalconcurrent
529
1194150
2960
Op de een of andere manier
20:09
for richestrijkste personpersoon in AmericaAmerika
530
1197110
1552
gaf je enige rivaal
als rijkste persoon van Amerika
20:10
suddenlyplotseling turnedgedraaid around and agreedAkkoord to give
531
1198662
1370
20:12
80 percentprocent of his fortunefortuin
532
1200032
2593
80 procent van zijn fortuin
20:14
to your foundationfundament.
533
1202625
1717
aan jullie stichting.
20:16
How on EarthAarde did that happengebeuren?
534
1204342
1736
Waarom deed hij dat?
20:18
I guessraden there's a long versionversie
and a shortkort versionversie of that.
535
1206078
1978
Er is een lange en een korte versie.
20:20
We'veWe hebben got time for the shortkort versionversie.
536
1208056
1382
We hebben tijd voor de korte versie.
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closedichtbij friendvriend,
537
1209438
3755
BG: Warren was een goede vriend
20:25
and he was going to have his wifevrouw SuzieSuzie
538
1213193
4657
en hij zou zijn vrouw Suzie
alles laten weggeven.
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
20:31
TragicallyTragisch, she passedgeslaagd away before he did,
540
1219405
3441
Het was tragisch dat ze
vóór hem stierf.
20:35
and he's biggroot on delegationdelegatie, and
541
1222846
3598
Hij houdt nogal van delegeren en
20:38
— (LaughterGelach) —
542
1226444
2158
-- (Gelach) --
20:40
he said —
543
1228602
1411
hij zei:
20:42
CACA: TweetTweet that.
544
1230013
855
CA: Tweet dat.
20:43
BGBG: If he's got somebodyiemand
who is doing something well,
545
1230868
3161
BG: Als hij iemand heeft
die iets goed doet
20:46
and is willinggewillig to do it at no chargein rekening brengen,
546
1234029
4457
en diegene bereid is
het zonder kosten te doen
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedbedwelmd.
547
1238486
2378
zal het wel oké zijn.
Wij waren overdonderd.
20:53
MGMG: TotallyTotaal stunnedbedwelmd.
BGBG: We had never expectedverwacht it,
548
1240864
2096
MG: Verbijsterd.
BG: We verwachtten dit niet,
20:55
and it has been unbelievableongelooflijk.
549
1242960
1565
het was ongelooflijk.
20:56
It's allowedtoegestaan us to increasetoename our ambitionambitie
550
1244525
3140
Hierdoor konden we
op een gigantische manier
20:59
in what the foundationfundament can do quiteheel dramaticallydramatisch.
551
1247665
3617
onze ambities
voor de stichting aanpassen.
21:03
HalfDe helft the resourcesmiddelen we have
552
1251282
1504
De helft van onze middelen
21:04
come from Warren'sWarren's mind-blowinggeestverruimend generosityvrijgevigheid.
553
1252786
2884
is afkomstig van Warrens
fantastische vrijgevigheid.
21:07
CACA: And I think you've pledgedtoegezegd that
554
1255670
884
CA: Je hebt een belofte afgelegd,
dat als je klaar bent
21:08
by the time you're donegedaan,
555
1256554
1790
21:10
more than, or 95 percentprocent of your wealthrijkdom,
556
1258344
1878
je meer dan 95 procent van je rijkdom
21:12
will be givengegeven to the foundationfundament.
557
1260222
1895
aan de stichting zult geven.
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
BG: Ja.
21:15
CACA: And sincesinds this relationshipverhouding, it's amazingverbazingwekkend
559
1263271
3749
CA: Sinds deze relatie --
Het is geweldig!
21:19
(ApplauseApplaus)
560
1267020
3366
(Applaus)
21:22
And recentlykort geleden, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
Sinds kort gaan jij en Warren
21:25
have been going around tryingproberen to persuadeoverhalen
562
1273023
1880
op pad om andere miljardairs
en succesvolle mensen
21:27
other billionairesmiljardair and successfulgeslaagd people
563
1274903
1976
ervan te overtuigen
21:29
to pledgebelofte to give, what,
564
1276879
1523
een geefbelofte te doen.
21:30
more than halfvoor de helft of theirhun assetsactiva for philanthropyfilantropie.
565
1278402
5758
Dit betekent dat ze meer dan de helft
van hun bezit aan liefdadigheid schenken.
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
Hoe gaat het daarmee?
21:38
BGBG: Well, we'vewij hebben got about 120 people
567
1286575
3172
BG: We hebben nu ongeveer 120 mensen
21:41
who have now takeningenomen this givinggeven pledgebelofte.
568
1289747
2438
die de geefbelofte hebben gedaan.
21:44
The thing that's great is that we get togethersamen
569
1292185
2606
Het is fantastisch
dat we elk jaar samenkomen
21:46
yearlyjaarlijks and talk about, okay,
570
1294791
2109
en erover praten.
21:49
do you hirehuren staffpersoneel, what do you give to them?
571
1296900
1965
Neem je mensen aan?
Wat geef je ze?
21:51
We're not tryingproberen to homogenizeMeng it.
572
1298865
1227
We zijn niet uit op eenheidsworst.
21:52
I mean, the beautyschoonheid of philanthropyfilantropie
573
1300092
1048
De schoonheid van liefdadigheid
is die geweldige diversiteit.
21:53
is this mind-blowinggeestverruimend diversityverscheidenheid.
574
1301140
2007
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
Mensen geven aan sommige dingen.
21:56
We look and go, "WowWow."
576
1304310
2679
Wij zeggen: "Wow."
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Dat is mooi."
22:00
That's the rolerol of philanthropyfilantropie
578
1308097
1129
Dat is de rol van liefdadigheid:
22:01
is to pickplukken differentverschillend approachesbenaderingen,
579
1309226
2487
verschillende benaderingen kiezen,
22:03
includinginclusief even in one spaceruimte, like educationonderwijs.
580
1311713
1992
zelfs op één gebied, zoals onderwijs.
22:05
We need more experimentationexperimenten.
581
1313705
2371
We moeten meer experimenteren.
22:08
But it's been wonderfulprachtig, meetingvergadering those people,
582
1316076
2904
Het is geweldig die mensen te ontmoeten,
22:11
sharingdelen theirhun journeyreis to philanthropyfilantropie,
583
1318980
2232
dat ze hun pad naar liefdadigheid delen,
22:13
how they involvebetrekken bij theirhun kidskinderen,
584
1321212
1104
hoe zij hun kinderen erin betrekken,
22:14
where they're doing it differentlyanders,
585
1322316
1834
wat ze anders doen,
22:16
and it's been way more successfulgeslaagd than we expectedverwacht.
586
1324150
2706
en het gaat veel beter
dan we hadden verwacht.
22:19
Now it lookslooks like it'llhet zal just keep growinggroeiend in sizegrootte
587
1326856
2695
Het ziet ernaar uit dat het zal groeien
22:21
in the yearsjaar aheadverder.
588
1329551
2563
de komende jaren.
22:24
MGMG: And havingmet people see that other people
589
1332114
3512
MG: Mensen zien dat andere mensen
verschil maken met liefdadigheid.
22:27
are makingmaking changeverandering with philanthropyfilantropie,
590
1335626
1704
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
Dit zijn mensen die eigen bedrijven
hebben opgezet,
22:31
createdaangemaakt theirhun owneigen businessesondernemingen,
592
1339666
1045
22:32
put theirhun owneigen ingenuityvindingrijkheid behindachter incredibleongelooflijk ideasideeën.
593
1340711
2648
hun eigen vindingrijkheid
in geweldige ideeën stoppen.
22:35
If they put theirhun ideasideeën and theirhun brainhersenen
594
1343359
2226
Als zij hun ideeën en brein
22:37
behindachter philanthropyfilantropie, they can changeverandering the worldwereld-.
595
1345585
2533
in liefdadigheid stoppen,
kunnen ze de wereld veranderen.
22:40
And they startbegin to see othersanderen doing it, and sayinggezegde,
596
1348118
2291
Ze zien dat anderen het doen en zeggen:
22:42
"WowWow, I want to do that with my owneigen moneygeld."
597
1350409
2040
"Wow, dat wil ik doen met mijn geld."
22:44
To me, that's the piecestuk that's incredibleongelooflijk.
598
1352449
2044
Dat vind ik belangrijk.
22:46
CACA: It seemslijkt to me, it's actuallywerkelijk really hardhard
599
1354493
2918
CA: Het lijkt mij ontzettend moeilijk,
22:49
for some people to figurefiguur out
600
1357411
1246
vele mensen hebben er geen idee van
hoe ze zoveel geld
22:50
even how to remotelyop afstand spendbesteden that much moneygeld
601
1358657
2683
22:53
on something elseanders.
602
1361340
2173
aan iets anders kunnen besteden.
22:55
There are probablywaarschijnlijk some billionairesmiljardair in the roomkamer
603
1363513
2093
We hebben hier
wellicht een paar miljardairs
22:57
and certainlyzeker some successfulgeslaagd people.
604
1365606
2109
en zeker wat succesvolle mensen.
22:59
I'm curiousnieuwsgierig, can you make the pitchtoonhoogte?
605
1367715
2060
Ik ben nieuwsgierig.
23:01
What's the pitchtoonhoogte?
606
1369775
1234
Wat is jullie pitch?
23:03
BGBG: Well, it's the mostmeest fulfillingvervullen thing
607
1371009
1381
BG: Het is zeker het meest bevredigende
wat we ooit hebben gedaan.
23:04
we'vewij hebben ever donegedaan,
608
1372390
1482
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
Je kunt het niet meenemen.
23:09
and if it's not good for your kidskinderen,
610
1376842
3182
Als het niet goed is voor de kinderen
23:12
let's get togethersamen and brainstormBrainstorm
611
1380024
1289
laten we dan brainstormen
23:13
about what we can be donegedaan.
612
1381313
2687
over wat we kunnen doen.
23:16
The worldwereld- is a farver better placeplaats
613
1384000
2190
De wereld is een veel betere plek
23:18
because of the philanthropistsfilantropen of the pastverleden,
614
1386190
2638
door de filantropen van het verleden
23:21
and the U.S. traditiontraditie here, whichwelke is the strongeststerkste,
615
1388828
3033
en de Amerikaanse traditie hier,
die de sterkste is,
23:24
is the envyafgunst of the worldwereld-.
616
1391861
1351
is wat de wereld ons benijdt.
23:25
And partdeel of the reasonreden I'm so optimisticoptimistisch
617
1393212
1918
Ik ben zo optimistisch
23:27
is because I do think philanthropyfilantropie
618
1395130
1944
omdat ik denk dat liefdadigheid
23:29
is going to growgroeien
619
1397074
1614
zal toenemen
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
en dingen zal overnemen
23:32
government'sregering not just good at
workingwerkend on and discoveringontdekken
621
1399807
2899
waarin de overheid niet goed is,
die ze niet ziet.
23:34
and shineschijnen some lightlicht in the right directionrichting.
622
1402706
3470
Dat zal in de juiste richting
worden gestuurd.
23:38
CACA: The world's's werelds got this terribleverschrikkelijk inequalityongelijkheid,
623
1406176
2942
CA: De wereld kent
deze verschrikkelijke ongelijkheid,
23:41
growinggroeiend inequalityongelijkheid problemprobleem
624
1409118
1161
een groeiend probleem
23:42
that seemslijkt structuralstructureel.
625
1410279
1461
dat structureel lijkt.
23:43
It does seemlijken to me that if more of your peerscollega 's
626
1411740
2866
Het lijkt mij dat als meer van je maatjes
23:46
tooknam the approachnadering that you two have madegemaakt,
627
1414606
2376
hetzelfde zouden doen als jullie,
23:49
it would make a dentDent
628
1416982
1592
het een grote impact zal hebben,
23:50
bothbeide in that problemprobleem and certainlyzeker
629
1418574
1266
voor dat probleem en zeker
voor de perceptie ervan.
23:52
in the perceptionperceptie of that problemprobleem.
630
1419840
1600
Is dat een terechte opmerking?
23:53
Is that a faireerlijk commentcommentaar?
631
1421440
1404
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostmeest wealthyrijk
632
1422844
1658
BG: Ja, als je wegneemt van de rijksten
om aan de armsten te geven, is dat goed.
23:56
and give to the leastminst wealthyrijk, it's good.
633
1424502
3332
24:00
It triesprobeert to balancebalans out, and that's just.
634
1427834
2132
Probeer het in evenwicht te brengen.
24:02
MGMG: But you changeverandering systemssystemen.
635
1429966
1756
MG: Je verandert systemen.
24:03
In the U.S., we're tryingproberen to
changeverandering the educationonderwijs systemsysteem
636
1431722
2613
In de VS proberen we
het onderwijssysteem te veranderen,
24:06
so it's just for everybodyiedereen
637
1434335
2068
dat voor iedereen mogelijk te maken
24:08
and it workswerken for all studentsstudenten.
638
1436403
1557
en voor alle studenten.
24:10
That, to me, really changesveranderingen
639
1437960
1890
Ik vind dat dat echt de balans
24:12
the inequalityongelijkheid balancebalans.
640
1439850
1157
in ongelijkheid verandert.
24:13
BGBG: That's the mostmeest importantbelangrijk.
641
1441007
1582
BG: Dat is het belangrijkste.
24:14
(ApplauseApplaus)
642
1442589
3548
(Applaus)
CA: Ik denk dat de meeste mensen hier
24:18
CACA: Well, I really think that mostmeest people here
643
1446137
3415
24:21
and manyveel millionsmiljoenen around the worldwereld-
644
1449552
1745
en miljoenen over de wereld
24:23
are just in aweontzag of the trajectorytraject
645
1451297
2549
ontzag hebben voor jullie
en het traject
24:26
your liveslevens have takeningenomen
646
1453846
1308
dat jullie hebben gekozen,
24:27
and the spectacularspectaculaire degreemate to whichwelke
647
1455154
3731
en de spectaculaire wijze
waarop jullie de toekomst vormen.
24:31
you have shapedgevormd the futuretoekomst.
648
1458885
2115
Heel erg bedankt voor jullie komst,
24:33
Thank you so much for comingkomt eraan to TEDTED
649
1461000
1340
24:34
and for sharingdelen with us and for all you do.
650
1462340
1461
en alles wat jullie doen.
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
BG: Dank je wel.
MG: Dank je wel.
24:37
(ApplauseApplaus)
652
1465737
2787
(Applaus)
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
BG: Dank jullie wel.
MG: Heel erg bedankt.
24:51
BGBG: All right, good jobbaan. (ApplauseApplaus)
654
1478910
4171
BG: Goed gedaan. (Applaus)
Translated by Desiree Kramer
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com