ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2014

Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life

Ben Saunders: Naar de zuidpool en terug -- de zwaarste 105 dagen van mijn leven

Filmed:
1,144,289 views

In 2014 heeft ontdekkingsreiziger Ben Saunders zijn tot nu toe meest ambitieuze tocht ondernomen. Hij ging op weg om de mislukte poolexpeditie van kapitein Robert Falcon Scott van 1912 te voltooien -- een vier maanden durende tocht van 2900 kilometer van de rand van Antarctica naar de zuidpool en weer terug. In zijn eerste talk na dit avontuur, net vijf weken na thuiskomst, geeft Saunders een rauwe, eerlijke kijk op deze naar overmoed riekende missie, die hem bracht tot de moeilijkste beslissing in zijn leven.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in the oasisoase of
intelligentsiaintelligentsia that is TEDTED,
0
833
5734
In de oase van intelligentsia
die TED is,
sta ik vanavond voor je,
00:18
I standstand here before you this eveningavond
1
6567
2718
als expert in het slepen
van zware dingen op koude plaatsen.
00:21
as an expertdeskundige in draggingslepen heavyzwaar
stuffspul around coldkoude placesplaatsen.
2
9285
5874
Bijna mijn hele volwassen leven
heb ik poolexpedities geleid,
00:27
I've been leadingleidend polarpolair expeditionsexpedities
for mostmeest of my adultvolwassen life,
3
15159
2986
00:30
and last monthmaand, my teammateteamgenoot
TarkaTarka L'HerpiniereL'Herpiniere and I
4
18145
3682
en vorige maand hebben
mijn teamgenoot Tarka l'Herpiniere en ik
de meest ambitieuze expeditie voltooid
die ik ooit heb ondernomen.
00:33
finishedgeëindigd the mostmeest ambitiousambitieuze
expeditionexpeditie I've ever attemptedpoging tot.
5
21847
5178
Het voelt net of ik rechtstreeks
hierheen ben gebracht
00:39
In factfeit, it feelsvoelt like I've been
transportedvervoerd straightrecht here
6
27025
2989
00:42
from fourvier monthsmaanden in the middlemidden- of nowherenergens,
7
30014
2652
vanuit vier maanden
ver van de bewoonde wereld,
00:44
mostlymeestal gruntinggrommend and swearingvloeken,
straightrecht to the TEDTED stagestadium.
8
32666
5088
waar ik liep te grommen en te vloeken,
rechtstreeks naar dit TED-podium.
00:49
So you can imaginestel je voor that's a transitionovergang
that hasn'theeft niet been entirelygeheel seamlessnaadloos.
9
37754
4181
Dus je snapt dat die overgang
niet helemaal naadloos was.
Een interessant neveneffect blijkt
00:53
One of the interestinginteressant sidekant effectsbijwerkingen
10
41935
1880
00:55
seemslijkt to be that my short-termkorte termijn
memorygeheugen is entirelygeheel shotschot.
11
43815
2588
het verdwijnen van
mijn kortetermijngeheugen.
00:58
So I've had to writeschrijven some notesaantekeningen
12
46403
2262
Dus heb ik aantekeningen gemaakt
om te voorkomen
01:00
to avoidvermijden too much gruntinggrommend and swearingvloeken
in the nextvolgende 17 minutesnotulen.
13
48665
4698
dat ik te veel loop te knorren en vloeken
in de komende 17 minuten.
01:05
This is the first talk I've givengegeven
about this expeditionexpeditie,
14
53363
2848
Dit is de eerste lezing die ik geef
over deze expeditie.
We gingen geen genen ontcijferen
of ruimtetelescopen bouwen,
01:08
and while we weren'twaren niet sequencingsequencing genomesgenomen
or buildinggebouw spaceruimte telescopestelescopen,
15
56211
5472
01:13
this is a storyverhaal about givinggeven everything
we had to achievebereiken something
16
61690
4784
maar dit verhaal gaat over
alles geven om iets te bereiken
wat nooit eerder was gedaan.
01:18
that hadn'thad niet been donegedaan before.
17
66474
1836
Dus ik hoop dat je er
stof tot nadenken aan overhoudt.
01:20
So I hopehoop in that you mightmacht
find some foodeten for thought.
18
68310
4145
Het was een reis, een
expeditie in Antarctica.
01:24
It was a journeyreis, an
expeditionexpeditie in AntarcticaAntarctica,
19
72455
3611
Het koudste, winderigste, droogste en
hoogst gelegen continent op aarde.
01:28
the coldestkoudste, windiestWindrijkste, driestdroogste and
highesthoogst altitudehoogte continentcontinent on EarthAarde.
20
76066
4677
Een enorm groot
en fascinerend gebied.
01:32
It's a fascinatingfascinerend placeplaats.
It's a hugereusachtig placeplaats.
21
80757
2047
Het is twee keer zo groot als Australië,
01:34
It's twicetweemaal the sizegrootte of AustraliaAustralië,
22
82804
2315
een continent dat even groot is
als China en India samen.
01:37
a continentcontinent that is the samedezelfde sizegrootte
as ChinaChina and IndiaIndia put togethersamen.
23
85119
5092
Ik heb trouwens iets interessants ontdekt
01:42
As an asideterzijde, I have experiencedervaren
24
90220
1868
01:44
an interestinginteressant phenomenonfenomeen
in the last fewweinig daysdagen,
25
92088
2224
in de laatste paar dagen.
Iets wat Chris Hadfield bij TED
over een paar jaar ook wel zal krijgen.
01:46
something that I expectverwachten ChrisChris HadfieldHadfield
maymei get at TEDTED in a fewweinig years'jaar time,
26
94312
3775
Gesprekken die ongeveer zo gaan:
01:50
conversationsconversaties that go something like this:
27
98089
2055
"O, Antarctica. Te gek.
01:52
"Oh, AntarcticaAntarctica. AwesomeAwesome.
28
100144
1623
Mijn man en ik hebben Antartica gedaan
met SNP voor onze trouwdag."
01:53
My husbandman and I did AntarcticaAntarctica
with LindbladLindblad for our anniversaryverjaardag."
29
101767
5837
Of, "O, cool, ben je daar
voor de marathon geweest?"
01:59
Or, "Oh coolkoel, did you go there
for the marathonMarathon?"
30
107604
3347
02:02
(LaughterGelach)
31
110951
2109
(Gelach)
In feite was onze reis
69 marathons, van start tot finish,
02:06
Our journeyreis was, in factfeit,
69 marathonsmarathons back to back
32
114445
4037
02:10
in 105 daysdagen, an 1,800-mile-mijl roundronde tripreis
on footvoet from the coastkust of AntarcticaAntarctica
33
118485
5991
in 105 dagen, een reis van 2.900 kilometer
te voet van de kust van Antarctica
02:16
to the SouthSouth PolePole and back again.
34
124476
2771
naar de zuidpool en weer terug.
Tijdens de reis braken we het record
02:19
In the processwerkwijze, we brokekapot gegaan the recordrecord
35
127247
2244
voor langste pooltocht
op spierkracht in de geschiedenis,
02:21
for the longestlangste human-poweredmens-aangedreven polarpolair
journeyreis in historygeschiedenis by more than 400 milesmijlen.
36
129491
5593
met meer dan 600 kilometer.
02:27
(ApplauseApplaus)
37
135087
4411
(Applaus)
Voor degenen uit het
San Francisco Bay-gebied,
02:31
For those of you from the BayBay AreaGebied,
38
139498
2415
het is evenver als lopen van
hier naar San Francisco
02:33
it was the samedezelfde as walkingwandelen from
here to SanSan FranciscoFrancisco,
39
141913
4117
en dan omkeren en
weer teruglopen.
02:38
then turningdraaien around
and walkingwandelen back again.
40
146030
2878
Dus wat campingtrips betreft
was dit een lange.
02:40
So as campingCamping tripstrips go, it was a long one,
41
148908
4919
Eentje die ik hier
bondig samengevat zag
02:45
and one I've seengezien summarizedsamengevat
mostmeest succinctlybondig here
42
153827
3167
02:48
on the hallowedgeheiligd pagespagina's
of BusinessBusiness InsiderHandel met voorkennis MalaysiaMaleisië.
43
156994
3726
op deze illustere pagina's van de
Business Insider Malaysia
02:52
["Two ExplorersOntdekkingsreizigers Just CompletedVoltooid A PolarPolar ExpeditionExpeditie
That KilledGedood EveryoneIedereen The Last Time It Was AttemptedGeprobeerd"]
44
160720
5526
[Twee poolreizigers
maakten een poolexpeditie
waarvan bij de vorige poging
iedereen dood ging]
Chris Hadfield heeft erg mooi gesproken
02:58
ChrisChris HadfieldHadfield talkedgesproken so eloquentlywelsprekend
45
166247
2670
over angst en het toeval van succes
en het toeval om te overleven.
03:00
about fearangst and about the oddskansen of successsucces,
and indeedinderdaad the oddskansen of survivaloverleving.
46
168917
5222
03:06
Of the ninenegen people in historygeschiedenis that had
attemptedpoging tot this journeyreis before us,
47
174139
3875
Van de negen mensen die deze reis
ooit vóór ons probeerden te maken,
heeft niemand het gered
tot de pool en terug
03:10
nonegeen had madegemaakt it to the polepool and back,
48
178019
2693
en zijn er onderweg vijf gestorven.
03:12
and fivevijf had diedging dood in the processwerkwijze.
49
180712
3878
Dit is Kapitein Robert Falcon Scott.
03:16
This is CaptainKapitein RobertRobert FalconFalcon ScottScott.
50
184590
2647
Hij leidde het laatste team dat
deze expeditie ondernam.
03:19
He led the last teamteam
to attemptpoging this expeditionexpeditie.
51
187237
2763
Scott, en zijn rivaal, Sir Ernest Shackleton,
03:22
ScottScott and his rivalconcurrent SirSir ErnestErnest ShackletonShackleton,
52
190000
2438
03:24
over the spaceruimte of a decadedecennium,
53
192438
2716
hebben beide
in een periode van 10 jaar,
03:27
bothbeide led expeditionsexpedities battlingvechten to becomeworden
the first to reachberijk the SouthSouth PolePole,
54
195154
4260
expedities geleid
om de eerste te worden
die de zuidpool zou bereiken,
03:31
to charttabel and mapkaart
the interiorinterieur of AntarcticaAntarctica,
55
199427
3019
en het binnenland van Antarctica
in kaart te brengen,
waarvan men toen minder wist
03:34
a placeplaats we knewwist lessminder about, at the time,
56
202446
2135
dan van het maanoppervlak,
03:36
than the surfaceoppervlak of the moonmaan,
57
204581
1904
want de maan konden we zien
door een telescoop.
03:38
because we could see
the moonmaan throughdoor telescopestelescopen.
58
206485
2345
Antarctica was een eeuw geleden
bijna nog niet in kaart gebracht.
03:40
AntarcticaAntarctica was, for the mostmeest partdeel,
a centuryeeuw agogeleden, unchartedUncharted.
59
208830
4134
Je kent misschien het verhaal.
03:44
Some of you maymei know the storyverhaal.
60
212964
1511
Scotts laatste expeditie,
de Terra Nova Expeditie in 1910,
03:46
Scott'sScott's last expeditionexpeditie, the
TerraTerra NovaNova ExpeditionExpeditie in 1910,
61
214475
2813
startte met een gigantische
invasie-achtige aanpak.
03:49
startedbegonnen as a giantreusachtig
siege-styleBeleg-stijl approachnadering.
62
217288
2514
Hij had een groot team
met pony's en honden,
03:51
He had a biggroot teamteam usinggebruik makend van poniespony 's,
63
219802
2229
03:54
usinggebruik makend van dogshonden, usinggebruik makend van petrol-drivenbenzine-aangedreven tractorstrekkers,
64
222031
2747
en tractoren die op benzine liepen.
Ze dropten vooraf meerdere
depots met voedsel en brandstof
03:56
droppingdropping multiplemeerdere, pre-positionedvooraf geplaatst
depotsdepots of foodeten and fuelbrandstof
65
224778
3397
04:00
throughdoor whichwelke Scott'sScott's finallaatste teamteam of fivevijf
would travelreizen to the PolePole,
66
228175
3708
waarlangs Scotts uiteindelijk team van vijf
naar de pool zou reizen,
waar ze zouden omkeren
en terugskieën naar de kust.
04:03
where they would turnbeurt around and skiski
back to the coastkust again on footvoet.
67
231883
3304
Scott en zijn uiteindelijk team van vijf
04:07
ScottScott and his finallaatste teamteam of fivevijf
68
235187
2412
arriveerden op de zuidpool
in januari 1912
04:09
arrivedaangekomen at the SouthSouth PolePole
in JanuaryJanuari 1912
69
237599
3685
om te ontdekken dat ze verslagen waren
door het Noorse team van Roald Amundsen,
04:13
to find they had been beatengeslagen to it
by a NorwegianNoors teamteam led by RoaldRoald AmundsenAmundsen,
70
241284
4990
die de tocht per hondenslee deed.
04:18
who rodereed on dogsledHondenslee.
71
246274
1634
Scotts team eindigde te voet.
04:19
Scott'sScott's teamteam endedbeëindigde up on footvoet.
72
247908
2089
04:21
And for more than a centuryeeuw
this journeyreis has remainedbleef unfinishedonafgewerkt.
73
249997
4598
Meer dan een eeuw lang
is deze reis niet afgemaakt.
Scotts vijfkoppige team stierf
op de terugweg.
04:26
Scott'sScott's teamteam of fivevijf diedging dood
on the returnterugkeer journeyreis.
74
254595
2925
Gedurende de laatste 10 jaar
04:29
And for the last decadedecennium,
75
257520
2113
heb ik mij afgevraagd waarom dat was.
04:31
I've been askingvragen myselfmezelf why that is.
76
259633
3321
Hoe kan het dat dit nooit overtroffen is?
04:34
How come this has remainedbleef
the high-waterhoog water markMark?
77
262954
3292
04:38
Scott'sScott's teamteam coveredbedekt 1,600 milesmijlen on footvoet.
78
266246
2350
Het team van Scott liep 2600 kilometer.
Niemand kwam sindsdien in de buurt.
04:40
No one'séén is come closedichtbij to that ever sincesinds.
79
268596
1901
Dit is het summum
van menselijk uithoudingsvermogen,
04:42
So this is the high-waterhoog water markMark
of humanmenselijk enduranceuithoudingsvermogen,
80
270497
2821
04:45
humanmenselijk endeavorEndeavor,
humanmenselijk athleticatletische achievementprestatie
81
273318
2521
menselijk streven en atletisch vermogen
04:47
in arguablyaantoonbaar the harshestzwaarste climateklimaat on EarthAarde.
82
275839
2671
in misschien wel
het ruwste klimaat op aarde.
Het leek wel alsof
het record op de marathon
04:50
It was as if the marathonMarathon recordrecord
83
278510
2508
niet was verbroken sinds 1912.
04:53
has remainedbleef unbrokenongebroken sincesinds 1912.
84
281018
3019
Een vreemde en voorspelbare
combinatie van nieuwsgierigheid,
04:56
And of courseCursus some strangevreemd and
predictablevoorspelbaar combinationcombinatie of curiositynieuwsgierigheid,
85
284037
5104
koppigheid en waarschijnlijk overmoed
05:01
stubbornnesskoppigheid, and probablywaarschijnlijk hubrisHybris
86
289145
1950
maakten dat ik dacht de man te zijn
om deze klus af te maken.
05:03
led me to thinkinghet denken I mightmacht be the man
to try to finishaf hebben the jobbaan.
87
291095
4070
In tegenstelling tot Scotts expeditie
waren we maar met zijn tweeën.
05:07
UnlikeIn tegenstelling tot Scott'sScott's expeditionexpeditie,
there were just two of us,
88
295182
3691
We startten aan de kust van Antarctica
in oktober vorig jaar,
05:10
and we setreeks off from the coastkust
of AntarcticaAntarctica in OctoberOktober last yearjaar,
89
298873
3123
05:13
draggingslepen everything ourselvesonszelf,
90
301996
2218
en sleepten alles zelf mee,
iets wat Scott [in het Engels]
"man-hauling" noemde.
05:16
a processwerkwijze ScottScott calledriep "man-haulingman-vervoeren."
91
304214
2600
05:18
When I say it was like walkingwandelen from
here to SanSan FranciscoFrancisco and back,
92
306814
3023
Ik zei: het is als heen en terug
naar San Francisco lopen,
05:21
I actuallywerkelijk mean it was like draggingslepen
something that weighsweegt a shadeschaduw more
93
309837
3377
maar ik bedoelde: trekken
aan iets dat zwaarder is
dan de zwaarste football-speler ooit.
05:25
than the heaviestzwaarste ever NFLNFL playerspeler.
94
313214
2424
Onze sleeën wogen in het begin
elk meer dan 200 kilo.
05:27
Our sledgesslee weighedgewogen 200 kiloskilo,
95
315638
2043
05:29
or 440 poundspond eachelk at the startbegin,
96
317681
3065
Precies wat de zwakste pony
van Scott meedroeg.
05:32
the samedezelfde weightsgewichten that the weakestzwakste
of Scott'sScott's poniespony 's pulledgetrokken.
97
320746
4274
In het begin deden we gemiddeld
800 meter per uur.
05:37
EarlyVroeg on, we averagedgemiddeld 0.5 milesmijlen perper houruur.
98
325020
3180
05:40
PerhapsMisschien the reasonreden no one had
attemptedpoging tot this journeyreis untiltot now,
99
328200
3687
Misschien heeft niemand deze tocht
nog geprobeerd,
in meer dan een eeuw,
05:43
in more than a centuryeeuw,
100
331887
1258
omdat niemand stom genoeg was
om het te proberen.
05:45
was that no one had been quiteheel
stupiddom enoughgenoeg to try.
101
333145
5273
05:50
And while I can't claimvordering we were exploringverkennen
102
338418
2019
Ik zeg niet dat we
aan het ontdekken waren
05:52
in the genuineoprecht EdwardianEdwardian
sensezin of the wordwoord
103
340437
3017
in de edwardiaanse betekenis
van het woord --
we gaven geen namen aan bergen
of brachten onbekende dalen in kaart --
05:55
we weren'twaren niet namingnaamgeving any mountainsbergen
or mappingin kaart brengen any unchartedUncharted valleysvalleien
104
343454
3738
05:59
I think we were steppingintensivering into unchartedUncharted
territorygebied in a humanmenselijk sensezin.
105
347192
4381
maar denk ik dat we ons begaven
in onontdekt menselijk gebied.
Als we ooit ontdekken dat er een gebied
in de hersenen is
06:03
CertainlyZeker, if in the futuretoekomst we learnleren
there is an areaGebied of the humanmenselijk brainhersenen
106
351573
3389
dat oplicht als men zichzelf vervloekt,
06:06
that lightslichten up when one cursescurses oneselfzichzelf,
107
354962
3817
zou ik niet verbaasd zijn.
06:10
I won'tzal niet be at all surprisedverwonderd.
108
358779
3166
06:13
You've heardgehoord that the averagegemiddelde AmericanAmerikaanse
spendsbesteedt 90 percentprocent of theirhun time indoorsbinnenshuis.
109
361945
4052
De gemiddelde Amerikaan
is 90 procent van de tijd binnen.
06:17
We didn't go indoorsbinnenshuis
for nearlybijna fourvier monthsmaanden.
110
365997
3256
We gingen bijna vier maanden
niet naar binnen.
We hebben ook geen zonsondergang gezien.
06:21
We didn't see a sunsetzonsondergang eithereen van beide.
111
369253
2242
Het was 24 uur per dag licht.
06:23
It was 24-hour-uur daylightdaglicht.
112
371495
1656
We leefden nogal spartaans.
06:25
LivingWonen conditionsvoorwaarden were quiteheel spartanSpartaanse.
113
373151
2155
06:27
I changedveranderd my underwearondergoed
threedrie timestijden in 105 daysdagen
114
375306
4842
Ik heb mijn ondergoed
driemaal verschoond in 105 dagen.
06:32
and TarkaTarka and I sharedgedeelde
30 squareplein feetvoeten on the canvascanvas.
115
380148
3924
Tarka en ik deelden
nog geen drie vierkante meter canvas.
06:36
ThoughHoewel we did have some technologytechnologie
that ScottScott could never have imaginedingebeeld.
116
384072
4741
We hadden wel wat technologie die Scott
zich nooit heeft kunnen voorstellen.
We schreven live elke avond een weblog
vanuit de tent met een laptop
06:40
And we bloggedgeblogd liveleven everyelk eveningavond
from the tenttent viavia a laptoplaptop
117
388813
3367
en een voor ons gebouwde satellietzender.
06:44
and a custom-madeop maat gemaakte satellitesatelliet transmitterzender,
118
392180
2045
06:46
all of whichwelke were solar-poweredop zonne-energie:
119
394225
1860
Alles op zonne-energie.
We hadden een buigzaam zonnepaneel
over de tent heen.
06:48
we had a flexibleflexibele photovoltaicfotovoltaïsche
panelpaneel over the tenttent.
120
396085
2397
06:50
And the writingschrift was importantbelangrijk to me.
121
398482
3458
Schrijven was belangrijk voor mij.
06:53
As a kidkind, I was inspiredgeinspireerd by the
literatureliteratuur of adventureavontuur and explorationexploratie,
122
401940
6553
Als kind werd ik geïnspireerd door
boeken over avonturen en ontdekkingen.
07:00
and I think we'vewij hebben all seengezien
here this weekweek
123
408493
2521
We hebben deze week gezien
07:03
the importancebelang and
the powermacht of storytellingverhaal vertellen.
124
411021
4244
hoe belangrijk de kracht is
van verhalenvertellen.
07:07
So we had some 21st-centuryst-eeuwse gearversnelling,
125
415265
1816
We hadden wel
21ste-eeuwse spullen,
maar de realiteit was dat wij
dezelfde uitdagingen hadden
07:09
but the realityrealiteit is that the
challengesuitdagingen that ScottScott facedgeconfronteerd
126
417081
2787
07:11
were the samedezelfde that we facedgeconfronteerd:
127
419868
1997
die Scott ook had:
07:13
those of the weatherweer and of
what ScottScott calledriep glideGlide,
128
421865
3737
het weer en dat wat Scott 'zweven' noemde,
07:17
the amountbedrag of frictionwrijving betweentussen
the sledgesslee and the snowsneeuw.
129
425603
3348
de wrijving tussen de slee en de sneeuw.
07:20
The lowestlaagste windwind chillChill
we experiencedervaren was in the -70s,
130
428951
3848
De laagste gevoelstemperatuur
was lager dan min 70 graden.
en we hadden nul zicht,
wat ze een 'white-out' noemen,
07:24
and we had zeronul visibilityzichtbaarheid,
what's calledriep white-outWhite-out,
131
432801
2577
07:27
for much of our journeyreis.
132
435378
3013
tijdens een groot deel van onze reis.
07:30
We traveledgereisd up and down one of the largestDe grootste
133
438391
2351
We liepen op en neer
over een van de grootste
07:32
and mostmeest dangerousgevaarlijk glaciersgletsjers
in the worldwereld-, the BeardmoreBeardmore glaciergletsjer.
134
440742
3213
en gevaarlijkste gletsjers ter wereld,
de Beardmoregletsjer.
07:35
It's 110 milesmijlen long; mostmeest of its surfaceoppervlak
is what's calledriep blueblauw iceijs-.
135
443955
3426
Hij is 180 kilometer lang en bijna
geheel van blauw ijs.
Je ziet het prachtige, glimmende,
keiharde blauwe oppervlak,
07:39
You can see it's a beautifulmooi,
shimmeringglinsterende steel-hardstaal-hard blueblauw surfaceoppervlak
136
447381
3598
bedekt met duizenden gletsjerspleten.
07:42
coveredbedekt with thousandsduizenden
and thousandsduizenden of crevasseskeelamandelen,
137
450979
3838
07:46
these deepdiep cracksbarsten in the glacialglaciale iceijs-
up to 200 feetvoeten deepdiep.
138
454817
3981
Deze scheuren in het gletsjerijs
zijn wel 200 meter diep.
Vliegtuigen kunnen er niet landen,
dus we liepen het grootste risico,
07:50
PlanesVliegtuigen can't landland- here,
139
458798
1517
07:52
so we were at the mostmeest riskrisico,
140
460315
3460
technisch gezien,
07:55
technicallytechnisch gezien, when we had the slimmestslankste
chancekans of beingwezen rescuedgered.
141
463775
4444
toen onze kans om
gered te worden het kleinst was.
We kwamen aan op de zuidpool,
na 61 dagen lopen,
08:00
We got to the SouthSouth PolePole
after 61 daysdagen on footvoet,
142
468219
3896
en een dag pauze vanwege het weer.
08:04
with one day off for badslecht weatherweer,
143
472115
2579
Jammer genoeg was het
nogal een anti-climax.
08:06
and I'm sadverdrietig to say, it was
something of an anticlimaxanticlimax.
144
474694
2567
Er is een permanent
Amerikaans basisstation,
08:09
There's a permanentblijvend AmericanAmerikaanse basebaseren,
145
477261
2465
08:11
the Amundsen-ScottAmundsen-Scott SouthSouth PolePole StationStation
at the SouthSouth PolePole.
146
479726
3318
het Amundsen-Scott zuidpoolstation.
Ze hebben een landingsbaan,
een kantine,
08:15
They have an airstriplandingsbaan,
they have a canteenkantine,
147
483044
1951
ze hebben hete douches,
08:16
they have hotwarm showersdouches,
148
484995
1453
een postkantoor, een souvenirwinkel,
08:18
they have a postpost officekantoor, a touristtoerist shopwinkel,
149
486448
1905
08:20
a basketballbasketbal courtrechtbank that doublesdubbelspel
as a moviefilm theatertheater.
150
488353
3738
een basketbalhal die ook bioscoop is.
Niet meer wat het ooit was.
08:24
So it's a bitbeetje differentverschillend these daysdagen,
151
492091
1975
Er liggen ook bergen afval.
08:26
and there are alsoook acresacres of junkrommel.
152
494066
1796
Ik vind het geweldig
08:27
I think it's a marvelouswonderbaar thing
153
495862
1430
08:29
that humansmensen can existbestaan
365 daysdagen of the yearjaar
154
497292
5284
dat men er 365 dagen per jaar
kan verblijven,
met hamburgers en hete douches
en bioscopen,
08:34
with hamburgershamburgers and hotwarm showersdouches
and moviefilm theaterstheaters,
155
502586
3545
08:38
but it does seemlijken to produceproduceren
a lot of emptyleeg cardboardkarton boxesdozen.
156
506131
2756
maar lege kartonnen dozen
lijken daar bij te horen.
Je ziet links op deze foto
08:40
You can see on the left of
this photographfotograaf,
157
508887
2062
meerdere hectares afval
08:42
severalverscheidene squareplein acresacres of junkrommel
158
510949
1435
dat wacht tot het terug wordt gevlogen.
08:44
waitingaan het wachten to be flowngevlogen out
from the SouthSouth PolePole.
159
512384
2513
08:46
But there is alsoook a polepool at the SouthSouth PolePole,
160
514897
4032
Er is ook een pool op de zuidpool.
08:50
and we got there on footvoet, unassistedzonder hulp,
161
518929
3396
We hebben die te voet bereikt,
zonder hulp,
geen steun, via de zwaarste route,
08:54
unsupportedniet-ondersteunde, by the hardesthardste routeroute,
162
522325
1646
1450 kilometer in recordtijd,
08:55
900 milesmijlen in recordrecord time,
163
523971
2345
meer gewicht trekkend dan wie dan ook.
08:58
draggingslepen more weightgewicht
than anyoneiedereen in historygeschiedenis.
164
526316
2048
Als we er waren gestopt
en teruggevlogen,
09:00
And if we'dwij hadden stoppedgestopt there
and flowngevlogen home,
165
528364
1969
09:02
whichwelke would have been
the eminentlybij uitstek sensibleverstandig thing to do,
166
530333
3134
wat heel verstandig zou zijn geweest,
09:05
then my talk would endeinde here
167
533467
1881
dan was ik nu uitgepraat,
09:07
and it would endeinde something like this.
168
535348
3590
en het zou ongeveer zo eindigen:
09:10
If you have the right teamteam around you,
the right toolsgereedschap, the right technologytechnologie,
169
538938
4805
als je het juiste team hebt,
met de juiste spullen en techniek,
09:15
and if you have enoughgenoeg self-beliefzelf geloof
and enoughgenoeg determinationbepaling,
170
543743
3738
en als je genoeg zelfvertrouwen hebt
en genoeg vastberadenheid,
09:19
then anything is possiblemogelijk.
171
547481
3445
dan is alles mogelijk.
09:24
But then we turnedgedraaid around,
172
552656
2633
Maar toen keerden we om.
Toen werd het interessant.
09:27
and this is where things get interestinginteressant.
173
555289
2759
Hoog op de Antarctische hoogvlakte,
09:30
HighHoge on the AntarcticAntarctica plateauplateau,
174
558048
2794
09:32
over 10,000 feetvoeten, it's very windywinderig,
very coldkoude, very drydroog, we were exhausteduitgeput.
175
560842
3999
meer dan 3.000 meter hoog, erg winderig,
koud en droog, waren we uitgeput.
We hadden meer dan
35 marathons afgelegd
09:36
We'dWe zouden coveredbedekt 35 marathonsmarathons,
176
564841
1870
en waren pas halverwege.
09:38
we were only halfwayhalverwege,
177
566711
1586
We hadden natuurlijk een vangnet
09:40
and we had a safetyveiligheid netnetto-, of courseCursus,
178
568297
2031
09:42
of skiski planesvliegtuigen and satellitesatelliet phonestelefoons
179
570328
2124
van ski-vliegtuigen en satelliettelefoon
09:44
and liveleven, 24-hour-uur trackingbijhouden beaconsbeacons
that didn't existbestaan for ScottScott,
180
572452
4053
en 24-uurs-navigatiebakens
die Scott niet had.
maar achteraf gezien,
09:48
but in hindsightachteraf,
181
576515
1742
maakte dat vangnet het
niet zozeer makkelijker,
09:50
ratherliever than makingmaking our liveslevens easiergemakkelijker,
182
578257
2066
09:52
the safetyveiligheid netnetto- actuallywerkelijk allowedtoegestaan us
183
580323
2159
maar stelde het ons in staat
09:54
to cutbesnoeiing things very fine indeedinderdaad,
184
582482
3855
enorme risico's te nemen
en echt tot aan het randje te gaan
09:58
to sailzeil very closedichtbij to our absoluteabsoluut
limitslimieten as humanmenselijk beingswezens.
185
586337
3767
van onze menselijke vermogens.
Het is een verfijnde vorm van marteling
10:02
And it is an exquisiteexquise formformulier of torturemartelen
186
590104
3473
om jezelf dagelijks uit te putten
tot aan verhongering,
10:05
to exhaustuitlaat yourselfjezelf to the pointpunt
of starvationuithongering day after day
187
593577
2837
10:08
while draggingslepen a sledgeslee
fullvol of foodeten.
188
596414
4262
terwijl je een slee vol eten trekt.
10:12
For yearsjaar, I'd been writingschrift glibglib lineslijnen
in sponsorshipsponsoring proposalsvoorstellen
189
600686
3927
Ik had jarenlang gelikte
sponsorvoorstellen geschreven
over tot het uiterste gaan
van menselijk kunnen,
10:16
about pushingduwen the limitslimieten
of humanmenselijk enduranceuithoudingsvermogen,
190
604613
3111
maar in het echt was het
een zeer beangstigende situatie.
10:19
but in realityrealiteit, that was
a very frighteningbeangstigend placeplaats to be indeedinderdaad.
191
607724
4412
10:24
We had, before we'dwij hadden got to the PolePole,
192
612136
1909
Voordat we de pool bereikten,
hadden we twee weken tegenwind,
10:26
two weeksweken of almostbijna permanentblijvend
headwindtegenwind, whichwelke slowedvertraagd us down.
193
614045
3464
wat ons tempo drukte.
Daarom leefden we dagenlang
op half rantsoen.
10:29
As a resultresultaat, we'dwij hadden had severalverscheidene daysdagen
of eatingaan het eten halfvoor de helft rationsrantsoenen.
194
617509
2650
10:32
We had a finiteeindige amountbedrag of foodeten
in the sledgesslee to make this journeyreis,
195
620159
2719
Er was beperkt eten in de slee
om deze tocht te maken
10:34
so we were tryingproberen to stringdraad that out
196
622878
2002
dus probeerden we dat op te rekken
10:36
by reducingvermindering our intakeinname to halfvoor de helft
the caloriescalorieën we should have been eatingaan het eten.
197
624880
3913
door nog maar de helft
van de nodige calorieën te eten.
10:40
As a resultresultaat, we bothbeide becamewerd
increasinglyin toenemende mate hypoglycemichypoglycemic
198
628793
3619
Daardoor kregen we hypoglekemie --
10:44
we had lowlaag bloodbloed sugarsuiker
levelslevels day after day —
199
632412
2824
hadden dag na dag
een lage bloedsuikerspiegel --
10:47
and increasinglyin toenemende mate susceptiblevatbaar
to the extremeextreem coldkoude.
200
635236
4758
en werden steeds vatbaarder
voor de extreme koude.
Tarka nam op een avond deze foto,
10:51
TarkaTarka tooknam this photofoto of me one eveningavond
201
639994
2103
nadat ik bijna was bezweken
aan onderkoeling,
10:54
after I'd nearlybijna passedgeslaagd out
with hypothermiahypothermie.
202
642097
2130
10:56
We bothbeide had repeatedherhaald boutsBouts of hypothermiahypothermie,
something I hadn'thad niet experiencedervaren before,
203
644227
4808
zoals ons beiden herhaaldelijk overkwam.
Dat had ik nog nooit meegemaakt.
Het maakte me erg nederig.
11:01
and it was very humblingvernedering indeedinderdaad.
204
649035
1711
11:02
As much as you mightmacht
like to think, as I do,
205
650746
3668
Als je, net als ik, graag gelooft
dat je niet zo iemand ben
die snel opgeeft,
11:06
that you're the kindsoort
of personpersoon who doesn't quitophouden,
206
654414
2256
11:08
that you'llje zult go down swingingSwingen,
207
656670
1994
maar dat je vechtend ten onder gaat...
11:10
hypothermiahypothermie doesn't leavehet verlof you much choicekeuze.
208
658664
2252
onderkoeling laat je geen keus.
11:12
You becomeworden utterlyvolkomen incapacitatedarbeidsongeschikt.
209
660916
2810
Je kan totaal niets meer.
Je lijkt een dronken kleuter.
11:15
It's like beingwezen a drunkdronken toddlerpeuter.
210
663726
3181
11:18
You becomeworden patheticzielig.
211
666907
1973
Je wordt zielig.
Ik weet nog dat ik alleen nog maar
wilde liggen en ermee kappen.
11:20
I rememberonthouden just wantingwillen
to lieliggen down and quitophouden.
212
668880
4119
Het was een heel apart gevoel.
11:24
It was a peculiareigenaardige, peculiareigenaardige feelinggevoel,
213
672999
2174
Het verraste me echt,
dat ik zo kon verzwakken.
11:27
and a realecht surpriseverrassing to me
to be debilitatedverzwakte to that degreemate.
214
675173
5239
11:32
And then we ranrende out of foodeten completelyhelemaal,
215
680412
4482
En toen hadden we helemaal geen eten meer.
74 kilometer vóór het eerste depot
11:36
46 milesmijlen shortkort of the first of the depotsdepots
216
684894
3458
dat we op de heenreis hadden aangelegd.
11:40
that we'dwij hadden laidlaid on our outwarduiterlijke journeyreis.
217
688352
1865
11:42
We'dWe zouden laidlaid 10 depotsdepots of foodeten,
218
690217
1343
We hadden op 10 plekken
11:43
literallyletterlijk buryingbegraven foodeten and fuelbrandstof,
for our returnterugkeer journeyreis
219
691560
2717
voedsel en brandstof begraven
voor op de terugreis.
De brandstof was voor het kooktoestel
om sneeuw te smelten.
11:46
the fuelbrandstof was for a cookerfornuis so you
could meltsmelten snowsneeuw to get waterwater
220
694277
3277
11:49
and I was forcedgedwongen to make the decisionbesluit
to call for a resupplyresupply flightvlucht,
221
697554
5807
Ik was gedwongen om te bellen
met een verzoek om herbevoorrading.
Een ski-vliegtuig met acht dagen eten
om het tekort aan te vullen.
11:55
a skiski planevlak carryingvervoer eightacht daysdagen of foodeten
to tidetij us over that gapkloof.
222
703361
4569
Het kostte 12 uur om ons te bereiken
vanaf de andere kant van de pool.
11:59
They tooknam 12 hoursuur to reachberijk us
from the other sidekant of AntarcticaAntarctica.
223
707930
3359
12:03
CallingBellen for that planevlak was one of
the toughestzwaarste decisionsbeslissingen of my life.
224
711289
3709
Dat vliegtuig bestellen was een van de
moeilijkste beslissingen in mijn leven.
12:06
And I soundgeluid like a bitbeetje of a fraudfraude
standingstaand here now with a sortsoort of bellybuik.
225
714998
3476
Het voelt een beetje als bedrog
om hier te staan met een buikje.
Ik ben 14 kilo aangekomen
in de laatste drie weken.
12:10
I've put on 30 poundspond
in the last threedrie weeksweken.
226
718474
2840
Zoveel honger hebben gehad,
laat een geestelijk litteken achter
12:13
BeingWordt that hungryhongerig has left
an interestinginteressant mentalgeestelijk scarlitteken,
227
721314
3075
12:16
whichwelke is that I've been hooveringhoovering up
everyelk hotelhotel buffetbuffet that I can find.
228
724389
4607
waardoor ik nu korte metten maak
met elk hotelbuffet dat ik tegenkom.
12:20
(LaughterGelach)
229
728996
1778
(Gelach)
Maar we waren echt
verschrikkelijke hongerig.
12:22
But we were genuinelyecht quiteheel hungryhongerig,
and in quiteheel a badslecht way.
230
730774
5694
12:28
I don't regretspijt callingroeping
for that planevlak for a secondtweede,
231
736468
2441
Ik heb geen seconde spijt
dat ik dat vliegtuig belde
12:30
because I'm still standingstaand here alivelevend,
232
738909
2002
omdat ik hier levend sta,
en gewoon dit verhaal kan vertellen.
12:32
with all digitscijfers intactintact,
tellingvertellen this storyverhaal.
233
740911
2060
Maar hulp van buitenaf krijgen
was nooit de bedoeling geweest.
12:34
But gettingkrijgen externalextern assistancebijstand like that
was never partdeel of the planplan,
234
742971
4738
12:39
and it's something my egoego
is still strugglingworstelen with.
235
747709
3204
Mijn ego heeft daar
nog steeds veel moeite mee.
Dit was mijn grootste droom
12:42
This was the biggestgrootste dreamdroom I've ever had,
236
750913
3042
en nu was hij net niet
volledig gerealiseerd.
12:45
and it was so nearlybijna perfectperfect.
237
753955
2092
Op weg terug naar de kust
12:48
On the way back down to the coastkust,
238
756967
1681
12:50
our cramponsstijgijzers — they're
the spikesspikes on our bootslaarzen
239
758648
2191
braken de stijgijzers
onder onze laarzen --
12:52
that we have for travelingop reis
over this blueblauw iceijs- on the glaciergletsjer
240
760839
2926
die voor het blauwe gletsjerijs waren --
12:55
brokekapot gegaan on the toptop of the BeardmoreBeardmore.
241
763765
1655
op de top van de Beardmore.
12:57
We still had 100 milesmijlen to go downhillbergafwaarts
242
765420
1765
We moesten nog 160 kilometer bergaf
12:59
on very slipperyglad rock-hardkeiharde blueblauw iceijs-.
243
767185
2234
op glibberig keihard blauw ijs.
Om het uur moesten ze gerepareerd worden.
13:01
They needednodig repairingrepareren almostbijna everyelk houruur.
244
769419
2391
Om het in verhoudig te zien:
13:03
To give you an ideaidee of scaleschaal,
245
771810
1951
dit zie je als je naar de
Beardmore-gletsjermonding kijkt.
13:05
this is looking down towardsnaar the mouthmond
of the BeardmoreBeardmore GlacierGletsjer.
246
773761
2997
Je zou heel Manhattan in dat gat
aan de horizon kunnen stoppen.
13:08
You could fitpassen the entiretygeheel of ManhattanManhattan
in the gapkloof on the horizonhorizon.
247
776758
3475
Het is 30 kilometer
tussen Mount Hope en Mount Kiffin.
13:12
That's 20 milesmijlen betweentussen
MountMount HopeHoop and MountMount KiffinKiffin.
248
780233
3214
13:15
I've never feltvoelde as smallklein
as I did in AntarcticaAntarctica.
249
783447
6233
Ik heb me nog nooit zo klein gevoeld
als op Antarctica.
13:21
When we got down
to the mouthmond of the glaciergletsjer,
250
789680
2105
Toen we aankwamen bij de gletsjermond,
lag er sneeuw die de
tientallen gletsjerspleten bedekte.
13:23
we foundgevonden freshvers snowsneeuw had obscuredverduisterd
the dozenstientallen of deepdiep crevasseskeelamandelen.
251
791785
4646
Een van de mannen van Shackleton
beschreef dit soort terrein
13:28
One of Shackleton'sShackleton de menmannen describedbeschreven
crossingkruispunt this sortsoort of terrainterrein
252
796431
2950
als lopen over het glazen dak
van een treinstation.
13:31
as like walkingwandelen over the glassglas roofdak
of a railwayspoorwegen stationstation.
253
799381
4994
We zijn vaker gevallen
dan ik me kan herinneren.
13:36
We fellviel throughdoor more timestijden
than I can rememberonthouden,
254
804375
2914
Meestal stak er alleen
een ski of laars door de sneeuw.
13:39
usuallydoorgaans just puttingzetten a skiski
or a bootboot throughdoor the snowsneeuw.
255
807289
3432
Soms zakten we erin tot onze oksels,
13:42
OccasionallyAf en toe we wentgegaan in all
the way up to our armpitsoksels,
256
810721
2603
13:45
but thankfullydankbaar never deeperdiepere than that.
257
813324
3443
maar gelukkig nooit dieper.
13:48
And lessminder than fivevijf weeksweken agogeleden,
after 105 daysdagen,
258
816767
4180
Minder dan vijf weken geleden,
na 105 dagen,
passeerden we deze
onopvallende finishlijn,
13:52
we crossedgekruiste this oddlyvreemd
inauspiciousduistere finishaf hebben linelijn,
259
820947
3575
de kust van Ross Eiland
aan de Nieuw-Zeelandse kant van de pool.
13:56
the coastkust of RossRoss IslandEiland
on the NewNieuw ZealandZeeland sidekant of AntarcticaAntarctica.
260
824522
3022
13:59
You can see the iceijs- in the foregroundvoorgrond
261
827544
2150
Je ziet het ijs op de voorgrond
en die steenslag erachter.
14:01
and the sortsoort of rubblyrubbly rockrots behindachter that.
262
829694
2862
Achter ons lag een ononderbroken skispoor
van bijna 2900 kilometer.
14:04
BehindAchter us layleggen an unbrokenongebroken
skiski trailspoor of nearlybijna 1,800 milesmijlen.
263
832556
3802
We maakten de langste poolreis
die ooit gelopen is
14:08
We'dWe zouden madegemaakt the longestlangste ever
polarpolair journeyreis on footvoet,
264
836358
2508
Iets waar ik wel tien jaar
over gedroomd had.
14:10
something I'd been dreamingdromen
of doing for a decadedecennium.
265
838866
4390
14:15
And looking back,
266
843256
2015
Terugkijkend sta ik nog steeds
achter alles wat ik al jaren zeg
14:17
I still standstand by all the things
267
845271
2395
14:19
I've been sayinggezegde for yearsjaar
268
847666
1582
over hoe belangrijk doelen zijn
14:21
about the importancebelang of goalsdoelen
269
849248
2119
14:23
and determinationbepaling and self-beliefzelf geloof,
270
851367
3442
en vastberadenheid
en geloof in eigen kunnen,
14:26
but I'll alsoook admittoegeven that I hadn'thad niet givengegeven
much thought to what happensgebeurt
271
854809
4711
maar ik geef toe
dat ik niet had nagedacht
over wat er gebeurt als je
het allesbepalende doel hebt bereikt.
14:31
when you reachberijk the all-consumingall-consumeren goaldoel
272
859520
3912
waar je het grootste deel
van je volwassen leven aan hebt gewijd.
14:35
that you've dedicatedtoegewijd
mostmeest of your adultvolwassen life to,
273
863432
3318
14:38
and the realityrealiteit is that I'm
still figuringuitzoeken that bitbeetje out.
274
866750
3580
Ik denk daar eigenlijk nog steeds over na.
14:42
As I said, there are very fewweinig
superficialoppervlakkig signstekenen that I've been away.
275
870330
3601
Zoals ik zei, je ziet bijna niet
dat ik weg ben geweest .
14:45
I've put on 30 poundspond.
276
873931
1451
Ik ben 14 kilo aangekomen.
14:47
I've got some very faintflauw, probablywaarschijnlijk
coveredbedekt in makeupbedenken now, frostbitebevriezing scarslittekens.
277
875382
3528
Ik heb een paar plekken met vorstschade
die nu weggeschminckt zijn.
14:50
I've got one on my noseneus-, one on
eachelk cheekWang, from where the gogglesbril are,
278
878910
3473
Op mijn neus en op beide wangen,
waar mijn bril zat,
maar vanbinnen ben ik erg veranderd.
14:54
but insidebinnen I am a very
differentverschillend personpersoon indeedinderdaad.
279
882383
4745
14:59
If I'm honesteerlijk,
280
887128
2497
Als ik eerlijk ben
15:01
AntarcticaAntarctica challengeduitgedaagd me
and humbledvernederd me so deeplydiep
281
889625
5175
heeft Antarctica me zo te pakken gehad
en me zo nederig gemaakt,
dat ik niet weet of ik dat ooit
onder woorden kan brengen.
15:06
that I'm not sure I'll ever be ablein staat
to put it into wordstekst.
282
894800
3703
15:10
I'm still strugglingworstelen to piecestuk
togethersamen my thoughtsgedachten.
283
898503
4100
Ik worstel nog steeds om mijn gedachten
op een rijtje te krijgen.
15:14
That I'm standingstaand here
tellingvertellen this storyverhaal
284
902603
3645
Dat ik hier sta en mijn verhaal vertel
bewijst dat iedereen
grote dingen kan bereiken,
15:18
is proofbewijs that we all can
accomplishbereiken great things,
285
906248
4778
15:23
throughdoor ambitionambitie, throughdoor passionpassie,
286
911026
2154
met ambitie en passie,
door pure koppigheid,
15:25
throughdoor sheerzeeg stubbornnesskoppigheid,
287
913180
2162
door te weigeren op te geven,
15:27
by refusingweigeren to quitophouden,
288
915342
1515
dat als je 'iets hard genoeg droomt',
zoals Sting zei,
15:28
that if you dreamdroom something
hardhard enoughgenoeg, as StingSting said,
289
916857
2956
15:31
it does indeedinderdaad come to passslagen voor.
290
919813
3071
het een keer zal gebeuren.
15:34
But I'm alsoook standingstaand here
sayinggezegde, you know what,
291
922884
3346
Maar ik zeg je ook,
15:38
that clichecliché about the journeyreis beingwezen
more importantbelangrijk than the destinationbestemming?
292
926230
5981
die cliché dat de weg ernaartoe
belangrijker is dan het doel?
15:44
There's something in that.
293
932211
3321
Daar zit wat in.
15:47
The closerdichterbij I got to my finishaf hebben linelijn,
294
935532
2369
Hoe dichter ik bij de finish kwam,
15:49
that rubblyrubbly, rockyRocky coastkust of RossRoss IslandEiland,
295
937901
3756
die stenige rotskust van Ross Eiland,
15:53
the more I startedbegonnen to realizerealiseren
that the biggestgrootste lessonles
296
941657
3194
hoe meer ik besefte
dat de belangrijkste les
15:56
that this very long, very hardhard walklopen
mightmacht be teachingonderwijs me
297
944851
4580
die deze lange, zware tocht me
misschien heeft geleerd, was
16:01
is that happinessgeluk is not
a finishaf hebben linelijn,
298
949431
3693
dat blijdschap geen finishlijn is.
16:05
that for us humansmensen,
299
953124
1570
Dat de perfectie waar zovelen van ons
van lijken te dromen,
16:06
the perfectionperfectie that so manyveel of
us seemlijken to dreamdroom of
300
954694
3476
misschien nooit echt haalbaar is.
16:10
mightmacht not ever be trulywerkelijk attainablehaalbaar,
301
958170
4080
16:14
and that if we can't feel contentinhoud
here, todayvandaag, now, on our journeysreizen
302
962250
8466
Als we ons niet tevreden kunnen voelen,
hier, vandaag, nu, op onze reizen,
midden in de troep en het gejaag
dat we allemaal doen,
16:22
amidsttemidden van the messknoeien and the strivingstreven
that we all inhabitbewonen,
303
970716
4468
16:27
the openOpen loopslussen,
the half-finishedhalf afgewerkte- to-dotaak listslijsten,
304
975184
2720
de open eindjes,
de takenlijstjes die half af zijn,
16:29
the could-do-better-next-timeskan--beter-volgende-times,
305
977904
2852
de volgende-keer-beter-acties,
16:32
then we mightmacht never feel it.
306
980756
3299
dan zullen we het wellicht nooit voelen.
Veel mensen hebben me gevraagd, wat nu?
16:36
A lot of people have askedgevraagd me, what nextvolgende?
307
984055
3576
16:39
Right now, I am very happygelukkig just recoveringherstellen
and in frontvoorkant of hotelhotel buffetsbuffetten.
308
987631
6998
Ik ben op dit moment blij met het herstel
en met hotelbuffetten.
16:46
But as BobBob HopeHoop put it,
309
994629
4353
Maar zoals Bob Hope het zei:
16:50
I feel very humblevernederen,
310
998982
2296
ik voel me erg nederig,
16:53
but I think I have the strengthkracht
of characterkarakter to fightstrijd it. (LaughterGelach)
311
1001278
4069
maar ik denk dat ik sterk genoeg ben
om ermee om te gaan. (Gelach)
Dank je wel.
16:57
Thank you.
312
1005347
1950
(Applaus)
16:59
(ApplauseApplaus)
313
1007297
3678
Translated by Dick Stada
Reviewed by Axel Saffran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com